Bomba HDLV Prodigy 2ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Bomba HDLV Prodigy 2ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito"

Transcripción

1 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Manual P/N 75634A06 - Spanish - Edición 0/0 Este documento está sujeto a cambios sin previa notificación. Ver para la versión más reciente. NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO EE. UU.

2 Tabla de materias Seguridad... Personal especializado... Uso previsto... Regulaciones y aprobaciones... Seguridad para personal... Peligro de incendio... Puesta a tierra... Medidas en caso de funcionamiento irregular Desecho... Descripción... 3 Componentes de la bomba HDLV... 4 Funcionamiento teórico... 5 Bombeo... 5 Purga... 6 Datos técnicos... 7 Instalación del tubo de polvo... 8 Politubo estándar de 8 mm de DE... 8 Tubo flexible de 8 mm de DE... 8 Mantenimiento... 9 Localización de averías... 0 Funciones del puerto de la bomba... 0 Reparación... Sustitución del tubo de fluidificación... Desmontaje de la bomba... Conjunto de la bomba... 4 Sustitución de las válvulas peristálticas... 6 Extracción de las válvulas peristálticas... 6 Instalación de las válvulas peristálticas... 6 Piezas de repuesto... 8 Piezas de la bomba... 8 Piezas de repuesto... 0 Distribuidor y placa de circuito... Descripción... Componentes del distribuidor... Datos técnicos... Instalación... Instalación de la bomba y del distribuidor... Instalación de la placa de circuito... 4 Conexiones de los tubos de aire y polvo... 7 Manejo... 8 Localización de averías... 9 Funciones de la electroválvula y de la válvula de control de flujo Reparación... 3 Preparación... 3 Limpieza del kit de válvulas de control de flujo... 3 Sustitución del kit de válvulas de control de flujo Sustitución de electroválvulas Instalación del distribuidor Sustitución de la placa de circuito Piezas de repuesto Piezas del distribuidor Piezas de repuesto Kit de sustitución PCA Números de pieza (P/N) de los tubos de aire y polvo Contacte con nosotros Nordson Corporation agradece la solicitud de información, comentarios y preguntas acerca de sus productos. Encontrará información general acerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección: Aviso Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright. Fecha de copyright original 007. Ningunapartedeestedocumento podrá fotocopiarse, reproducirse o traducirse a ningún otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de NordsonCorporation. Lainformacióncontenida en esta publicación está sujeta a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales HDLV, Prodigy, Nordson y el logotipo de Nordson son marcas registradas de Nordson Corporation. Viton es una marca registrada de DuPont Dow Elastomers. L.L.C. Part 75634A06

3 Introduction O Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Finishing Nordson UV Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_N-030

4 O Introduction Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan North America Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_N Nordson Corporation All rights reserved

5 Registro de cambios i Registro de cambios Revisión Fecha Modificación A04 8/09 Se han añadido el kit de válvulas peristálticas y las instrucciones de limpieza. A05 /09 Added manifold and circuit board information and parts list. Added flow control kit (part number 09850) to parts list. A06 0/0 Replaced solenoid valve 074 with part number Part 75634A06

6 ii Registro de cambios Part 75634A06

7 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Seguridad Lea y siga estas instrucciones de seguridad. Los avisos y precauciones respecto a los equipos, están incluidos en este manual, donde son necesarios. Asegúrese que toda la documentación del equipo, incluyendo estas instrucciones, queda accesible a las personas que lo manejan o reparan. Personal especializado Los propietarios del equipo son responsables de que el equipo Nordson se instala, maneja y repara por personal especializado. El personal especializado será físicamente capaz de desarrollar todas las tareas requeridas, estará familiarizado con todas las reglas y normas de seguridad de importancia, y habrá sido preparado para instalar, manejar y reparar el equipo. Uso previsto Utilizar el equipo Nordson de forma distinta a la descrita en la documentación entregada con el equipo puede tener como resultado lesiones personales o daños a la propiedad. Algunos ejemplos de usos inadecuados del equipo son utilizar materiales incompatibles realizar cambios no autorizados quitar o hacer bypass en protecciones o interconexiones de seguridad utilizar piezas dañadas o incompatibles utilizar equipos auxiliares inapropiados manejar el equipo excediendo los valores máximos Regulaciones y aprobaciones Asegúrese que todo el equipo está aprobado para el entorno que se va a utilizar. Cualquier aprobación obtenida por el equipo Nordson será anulada si no se siguen las instrucciones de instalación, manejo y reparación. Todas las fases de la instalación del equipo deben cumplir con todas las legislaciones Federal, Estatales y Locales. Seguridad para personal Siga estas instrucciones para evitar lesiones. No maneje o repare el equipo si no es personal. No maneje el equipo a menos que los dispositivos de seguridad, puertas o cubiertas estén intactas y las interconexiones de seguridad automáticas funcionen correctamente. No realice puentes o desarme ningún dispositivo de seguridad. Mantenga libre el equipamiento en movimiento. Antes de ajustar o reparar el equipo de movimiento, corte el suministro de tensión y espere hasta que el equipo se pare completamente. Enclave la tensión y asegure el equipo para evitar movimientos no deseados. Alivie (purgue) la presión hidráulica y neumática antes de ajustar o reparar sistemas o componentes a presión. Desconecte, enclave y cierre los interruptores antes de reparar los componentes eléctricos. Obtenga y lea la Hoja de Datos de Seguridad (MSDS) de todos los materiales utilizados. Para un manejo seguro de los materiales, y los dispositivos de protección del personal recomendado, siga las instrucciones del fabricante. Para evitar lesiones o por seguridad, este alerta de los riesgos menos evidentes en el lugar de trabajo, que normalmente no pueden ser eliminados completamente, como superficies calientes, bordes afilados, circuitos activados y partes en movimiento que no pueden protegerse.

8 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Peligro de incendio Para evitar un fuego o una explosión, siga estas instrucciones. No fume, suelde, triture o utilice llamas abiertas cuando se utilicen o almacenen materiales inflamables. Evite concentraciones peligrosas de partículas o vapores volátiles, con ventilación suficiente. Ver los códigos locales o la MSDS del material como guía. No desconecte circuitos eléctricos activos mientras se trabaja con materiales inflamables. Desconecte toda la tensión en el interruptor de corte para evitar chispas. Conozca la posición de los botones de emergencia, válvulas de corte y extintores. Si se produce un fuego en la cabina de aplicación, corte inmediatamente el sistema de aplicación y ventiladores de escape. Limpie, mantenga, compruebe y repare el equipo de acuerdo con las instrucciones de la documentación del equipo. Utilice únicamente piezas diseñadas para el equipo original. Contacte con Nordson para información y aviso sobre las piezas. Puesta a tierra AVISO: El manejo de equipos electrostáticos defectuosos es peligroso y puede producir electrocución, fuego o explosiones. Haga que la comprobación de la resistencia sea parte del programa de mantenimiento periódico. Si nota una pequeña descarga u observa descargas o arcos eléctricos, desconecte inmediatamente todo el equipo eléctrico y electrostático. No reinicie el equipo hasta que se haya identificado y corregido el problema. Todo el trabajo conductor dentro de la cabina de spray o en un radio de m (3 pies) de las aberturas de la cabina se considera localización peligrosa de Clase, División o y deben cumplir con las últimas condiciones de NFPA 33, NFPA 70 (NEC artículos 500, 50 y 56), y N FPA 77. Todos los objetos conductores eléctricamente del área de aplicación debe conectarse a tierra con una resistencia inferior a megohmio medido con un instrumento que aplique al menos 500 voltios al circuito evaluado. El equipo a conectar a tierra incluye, pero limitado a, el suelo del área de aplicación, plataformas del operario, tolvas, soportes de fotocélula y boquillas de extracción. El personal trabajando en el área de aplicación debe conectarse a tierra. Existe riesgo de ignición por el cuerpo humano cargado. El personal en una superficie pintada, como plataforma de operario, o que lleve calzado no conductor, no estará conectado a tierra. El personal debe llevar calzado con suelas conductoras o utilizar muñequera de puesta a tierra para mantener una conexión a tierra al trabajar con o alrededor del equipo electrostático. Los operarios deben mantenerse en contacto continuo con el mango de la pistola, piel-mango, para evitar descargas mientras trabaja con pistolas electroestáticas manuales. Si se utilizan guantes, recorte la palma o dedos, utilice guantes conductores o póngase muñequera de tierra conectada al mango de la pistola u otra toma de tierra. Desconecte la fuente de alimentación electrostática y electrodos de tierra de la pistola antes de realizar ajustes o limpiar las pistolas de aplicación. Conecte todo el equipo desconectado, cables de tierra y conductores después de mantener el equipo. Medidas en caso de funcionamiento irregular Si el sistema o cualquier componente del sistema funciona de forma irregular, desconecte inmediatamente el equipo y realice los siguientes pasos: Desconecte y bloquee la alimentación eléctrica. Cierre las válvulas neumáticas de desconexión y elimine la presión. Identifique el motivo del fallo y corríjalo antes de volver a conectar el sistema. Desecho Deseche el equipo y materiales usados en el manejo y reparación de acuerdo con las regulaciones locales.

9 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 3 Descripción Ver la figura. La bomba de alimentación de polvo HDLV (polvo de alta densidad, aire de bajo volumen) Prodigy ª generación transporta cantidades precisas de polvo desde una fuente de alimentación hasta una pistola de aplicación de polvo. El diseño de la bomba y los tubos de polvo de diámetro pequeño se utilizan para que el polvo se purgue rápido y a fondo, posibilitando así unos cambios de color rápidos. La bomba es más eficaz que las bombas Venturi tradicionales, ya que para el funcionamiento de la bomba éstas envían muy poco aire a la pistola de aplicación. El único aire existente en el flujo de polvo que va a la pistola de aplicación es el que se utiliza para sacar el polvo de la bomba. La bomba de flujo estándar puede convertirse en una bomba de flujo alto instalando un kit de modificación para tubos de fluidificación de flujo alto. Ver la página 0 para consultar el número de pieza del kit. El kit incluye instrucciones de instalación. Figura Bomba HDLV Prodigy ª generación

10 4 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Componentes de la bomba HDLV Ver la figura. Ítem Descripción Función Racores del aire de purga y válvulas de retención Guían el aire de purga a alta presión a través de la bomba. Las válvulas de retención previenen la contaminación por polvo en las válvulas de purga Tubos de fluidificación Cilindros porosos que aspiran el polvo hacia la bomba durante el vacío y lo expulsan de la bomba cuando se aplica aire presión. 3 Distribuidor superior Alberga los tubos de fluidificación, válvulas de retención y conductos de aire. 4 Distribuidor Y superior Interfaz entre las válvulas peristálticas y los tubos porosos; consiste en dos conductos con forma de Y que unen las bifurcaciones de entrada y salida de cada mitad de la bomba. 5 Distribuidor inferior y bloques de desgaste Conectar los racores de entrada y salida a las válvulas peristálticas en cada mitad de la bomba. 6 Racor de entrada Conecta al tubo que va desde la fuente de polvo. 7 Racor de salida Conecta al tubo que va a la pistola de aplicación de polvo. 8 Válvulas peristálticas Se abren y se cierran para permitir que el polvo se aspire o se expulse de los tubos de fluidificación. 9 Cuerpo de válvulas peristálticas Alberga las válvulas peristálticas. Fabricado en plástico transparente con insertos roscados y un muelle base moldeado Figura Componentes de la bomba HDLV

11 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 5 Funcionamiento teórico Bombeo La bomba HDLV Prodigy consta de dos mitades que funcionan de forma idéntica. Las mitades aspiran y expulsan polvo de la bomba de forma alterna; mientras una mitad está aspirando polvo la otra mitad está expulsando polvo. Mitad izquierda aspirando polvo Ver la figura 3. La válvula peristáltica de succión izquierda está abierta mientras la válvula peristáltica de distribución izquierda está cerrada. Se aplica presión de aire negativa al tubo de fluidificación poroso izquierdo que aspira el polvo por el racor de entrada, por el lado izquierdo del bloque de desgaste del distribuidor de entrada, a través de la válvula peristáltica de succión izquierda y dentro del tubo de fluidificación izquierdo. Después de que la presión de aire negativa haya estado conectada durante el tiempo especificado, la presión de aire negativa del tubo de fluidificación se desconecta y se cierra la válvula peristáltica de succión izquierda. Mitad derecha expulsando polvo Ver la figura 3. La válvula peristáltica de succión derecha está cerrada mientras la válvula peristáltica de distribución derecha está abierta. Se aplica presión de aire positiva al tubo de fluidificación poroso derecho que expulsa el polvo del tubo de fluidificación, por la válvula peristáltica de distribución derecha, por el lado derecho del bloque de desgaste del distribuidor de salida, a través del racor de distribución al tubo que conduce a la pistola de aplicación de polvo. Aire Polvo Figura 3 Lado izquierdo aspirando, lado derecho expulsando Nota: Vista de la parte posterior izquierda de la bomba. Aire Ver la figura 4. Los lados se alternan mientras completan estos procesos. En el ejemplo explicado arriba, la mitad izquierda expulsaría el polvo mientras la mitad derecha lo aspiraría. Mientras cada mitad expulsa polvo, el polvo en el tubo se mezcla, provocando un flujo constante de polvo desde la pistola de aplicación. Polvo Figura 4 Lado izquierdo expulsando, lado derecho aspirando

12 6 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Purga Ver la figura 5. Cuando el operario inicia un cambio de color, la bomba realiza un proceso de purga de tres pasos. Paso : Purga suave a la pistola de aplicación Aire Las válvulas peristálticas de succión se cierran mientras las válvulas peristálticas de distribución quedan abiertas. La presión de aire de la bomba asistida se conecta primero a baja presión y se incrementa hasta alcanzar la presión máxima de la bomba asistida. El aire expulsa el polvo de ambos tubos de fluidificación hacia la cabina a través del tubo de distribución de polvo y la pistola de aplicación. Paso Polvo Paso : Purga suave a la fuente de alimentación Las válvulas peristálticas de succión están abiertas mientras las válvulas peristálticas de distribución se cierran. La presión de aire de la bomba asistida se conecta primero a baja presión y se incrementa hasta alcanzar la presión máxima de la bomba asistida. El aire expulsa el polvo de ambos tubos de fluidificación, a través del tubo de succión de polvo y a la fuente de alimentación del polvo. Aire Aire Paso Pasos 3 y 4: Purga completa a la pistola de aplicación y la fuente de alimentación Las válvulas peristálticas de distribución están abiertas. La presión de aire de la bomba asistida se conecta con una presión máxima mientras se envían pulsos de presión de aire de línea a través de los racores del aire de purga ubicados en la parte superior de los tubos de fluidificación. Los pulsos de aire extraen todo el polvo que haya quedado en la bomba, en la pistola de aplicación y en los tubos de succión y de distribución. Aire Pasos 3 y 4 Polvo Después de la purga del lado de distribución, las válvulas peristálticas de distribución se cierran y las válvulas peristálticas de succión se abren. El lado de succión se purga de la misma manera que el lado de distribución. Figura 5 Polvo Operación de purga

13 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 7 Datos técnicos Salida de bomba estándar (máxima) 7 kg (60 lb) por hora Consumo de aire Aire de transporte Aire de aplicación de la pistola Consumo total,5-3 l/min (0,438-, scfm) 6-57 l/min (0,-,0 scfm) l/min (3-6 scfm) Presiones del aire de trabajo Válvulas peristálticas Control de flujo (al aire de aplicación/a la bomba asistida) Generador de vacío Tubo de polvo Tamaño Longitud Dimensiones Ver la figura 6,4 bar (35 psi) 5,9 bar (85 psi) 3,5 bar (50 psi) 8 mm de DE x 6 mm de DI Salida: 9-3 m (30-75 pies) Entrada: -3 m (3,5- pies) 6,3 mm (,45 pulg.) 94,50 mm (7,657 pulg.) Figura 6 80,00 mm (3,50 pulg.) 89,50 mm (7,46 pulg.) Dimensiones de la bomba estándar 56,4 mm (0,094 pulg.)

14 8 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Instalación del tubo de polvo Politubo estándar de 8 mm de DE NOTA: Cortar el politubo con un cortador de tubos. Puede producirse contaminación cruzada de polvo si el corte del tubo de polvo es irregular.. Ver la figura 7. Extraer una tuerca de retención () y una junta tórica () de la bomba.. Deslizar la tuerca de retención por el politubo (3). 3. Instalar la junta tórica en el tubo de polvo deslizándola hacia abajo aproximadamente 50 mm ( pulg.) desde el extremo. 4. Empujar el politubo dentro el bloque de desgaste (6) hasta que toque el fondo. 5. Deslizar la junta tórica por el tubo de polvo hasta que se detenga contra las roscas del bloque de desgaste. 6. Enroscar la tuerca de retención en el bloque de desgaste y apretarla con las manos. Tubo flexible de 8 mm de DE NOTA: Los adaptadores dentados utilizados para conectar el tubo flexible a la bomba no están incluidos con la bomba. Se envían junto con las pistolas de aplicación de polvo manuales y también pueden pedirse por separado. Ver la lista de las piezas de repuesto en la página 0 para consultar el número de pieza (P/N).. Ver la figura 7. Extraer una tuerca de retención del tubo () y una junta tórica () de la bomba.. Instalar la junta tórica en el adaptador de tubo (4) y subirla hasta que entre en contacto con el saliente del adaptador. 3. Instalar el extremo del adaptador en el bloque de desgaste (6). 4. Instalar la tuerca de retención en el extremo del adaptador dentado, a continuación, enroscarla en el bloque de desgaste y apretarla con las manos. 5. Dejar caer el tubo flexible de polvo (5) por el extremo dentado del adaptador. 6 3 Politubo Tubo flexible Figura 7 Instalaciones de los tubos de polvo. Junta tórica 4. Adaptador dentado de. Tuerca de retención tubo del tubo 5. Tubo flexible 3. Politubo 6. Bloque de desgaste 4 5

15 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 9 Mantenimiento Realizar estos procedimientos de mantenimiento para asegurarse de que la bomba funcione con la máxima eficacia. AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. NOTA: Podría tener que realizar estos procedimientos con más o menos frecuencia, dependiendo de factores tales como la experiencia del operario y el tipo de polvo utilizado. Diaria Frecuencia Pieza Procedimiento Válvulas peristálticas Kit Discos de filtro incluidos en el Kit Distribuidor Y superior Kit 0576 Examinar el cuerpo de válvulas peristálticas en cuanto a indicios de fugas de polvo. Si se ve polvo en el cuerpo de válvulas peristálticas o grietas de tensión en las válvulas peristálticas, sustituir las válvulas peristálticas y los discos de filtro. NOTA: Para reducir el tiempo de parada, tener en stock un distribuidor superior y un juego de bloques de desgaste inferiores de repuesto para instalarlos cuando se limpie el otro juego. Desmontar la bomba y examinar los bloques de desgaste de los distribuidores Y inferior y superior en cuanto a indicios de desgaste o fusión por impacto. Limpiar estas piezas en un limpiador ultrasónico en caso necesario. Cada seis meses o Cada vez que se desmonta la bomba Bloques de desgaste del distribuidor inferior Kit Junta obturadora NOTA: Si se limpia el distribuidor Y superior en un limpiador ultrasónico, se debe sustituir su junta obturadora. Extraer la junta obturadora tanto como sea posible; después utilizar alcohol isopropílico para limpiar el adhesivo del distribuidor. Examinar la junta obturadora en cuanto a daños. Sustituirla en caso necesario.

16 0 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Localización de averías AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Estos procedimientos de localización de averías abarcan únicamente los problemas más comunes que se pueden encontrar. Si no se puede solucionar el problema con la información aquí contenida, para obtener ayuda llamar al Servicio de atención al cliente de acabados de Nordson al (800) o contactar con el representante local de Nordson. Problema Causa posible Acción correctiva. Salida de polvo reducida (las válvulas peristálticas se abren y cierran). Salida de polvo reducida (las válvulas peristálticas no se abren ni cierran) 3. Entrada de polvo reducida (pérdida de succión de la fuente de alimentación). Obstrucción en el tubo de polvo que va a la pistola de aplicación Válvula de control del flujo de aire de la bomba defectuosa Válvula de retención defectuosa Válvula peristáltica defectuosa Electroválvula peristáltica defectuosa Válvula de retención defectuosa Obstrucción en el tubo de polvo de la fuente de alimentación Pérdida de vacío en el generador de vacío Válvula de control del flujo de aire de la bomba defectuosa Funciones del puerto de la bomba La figura 8 identifica las funciones de los puertos en la cara posterior de la bomba. Comprobar el tubo en cuanto a obstrucciones. Purgar la bomba y la pistola de aplicación. Limpiar la válvula de control del flujo de aire de la bomba. Sustituir las válvulas de retención. Sustituir las válvulas peristálticas y los discos de filtro. Sustituir la electroválvula. Para más información, ver el manual del panel de bomba o el manual del distribuidor de control. Sustituir las válvulas de retención. Comprobar el tubo en cuanto a obstrucciones. Purgar la bomba y la pistola de aplicación. Comprobar la contaminación del generador de vacío. Comprobar el silenciador de escape del panel de bomba. Si el silenciador de escape parece estar taponado, sustituirlo. Limpiar la válvula de control del flujo de aire de la bomba. Para más información, ver el manual del panel de bomba o el manual del distribuidor de control. Ítem Función Válvula peristáltica de distribución del lado izquierdo Tubo de fluidificación del lado izquierdo 3 Válvula peristáltica de succión del lado izquierdo 4 Válvula peristáltica de succión del lado derecho 5 6 Tubo de fluidificación del lado derecho Válvula peristáltica de distribución del lado derecho Figura Funciones de la electroválvula y de la válvula de control de flujo

17 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Reparación AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Sustitución del tubo de fluidificación AVISO: Desconectar y eliminar la presión de aire del sistema antes de realizar las tareas siguientes. No eliminar la presión de aire puede provocar lesiones personales. Eliminar la presión de aire y desconectar el tubo de aire de purga. 3 Extraer el tubo de fluidificación del conector de acceso. Fijar el nuevo tubo de fluidificación contra la junta tórica roja. Aflojar el conector de acceso del tubo de fluidificación y extraer el conjunto de tubos de fluidificación directamente del cuerpo de la bomba. 4 Instalar los conjuntos de tubos de fluidificación en el cuerpo de la bomba. Apretar los conectores de acceso y conectar el tubo de aire de purga. Modificación de flujo alto Bomba estándar

18 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Desmontaje de la bomba Para reducir el tiempo de parada, tener en stock una bomba de repuesto para sustituir una bomba que está siendo reparada. Ver Piezas de la bomba en la página 8 para obtener información acerca de cómo realizar el pedido. AVISO: Desconectar y eliminar la presión de aire del sistema antes de realizar las tareas siguientes. No eliminar la presión de aire puede provocar lesiones personales. NOTA: Etiquetar todos los tubos de polvo y aire antes de desconectarlos de la bomba.. Ver la figura 9. Desconectar las líneas de aire de purga desde la parte superior de la bomba.. Desconectar el tubo de entrada y salida de polvo desde la parte inferior de la bomba. 3. Retirar los dos tornillos, las arandelas de bloqueo y las arandelas planas que unen la bomba con el panel de bomba y colocar la bomba sobre una superficie de trabajo limpia. 4. Ver la figura 0. Empezando con los tubos de fluidificación, desmontar la bomba tal y como se muestra a continuación. No es necesario retirar las juntas obturadoras pegadas con cola a no ser que estén dañadas. NOTA: Ver Sustitución de las válvulas peristálticas en la página 6 para consultar las instrucciones sobre cómo extraer las válvulas peristálticas del cuerpo. Figura 9 Preparación para el desmontaje

19 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Modificación de flujo alto Figura 0 Desmontaje de la bomba. Racores de tubo de 0 mm (). Válvulas de retención () 3. Juntas tóricas () 4. Conectores de acceso () 5. Juntas tóricas () 6. Juntas tóricas (4) 7. Tubos de fluidificación () 8. Junta obturadora del cuerpo 9. Junta obturadora del distribuidor Y superior 0. Distribuidor Y superior. Juntas tóricas (4). Cuerpo de válvulas peristálticas 3. Válvulas peristálticas (4) 4. Bloques de desgaste del distribuidor inferior () 5. Cuerpo del distribuidor inferior 6. Juntas tóricas () 7. Tuercas de tubo () 8. Tornillos M5 x 5 (4) 9. Arandelas de bloqueo M5 (7) 0. Arandelas planas M5 (7). Discos de filtro (4). Distribuidor superior 3. Tornillos M5 x 00 (3)

20 4 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Conjunto de la bomba PRECAUCIÓN: Seguir el orden de montaje y los datos técnicos que se muestran. La bomba puede resultar dañada si no se siguen detenidamente las instrucciones de montaje. NOTA: Los distribuidores Y superior e inferior destinados para casos en los que exista contacto prolongado con los alimentos deben limpiarse a fondo antes de utilizarlos por primera vez. No limpiar, por el contrario, los tubos de fluidificación porosos. 4 PRECAUCIÓN: Dejar de apretar cuando el cuerpo de válvulas peristálticas haga contacto con el cuerpo del distribuidor inferior. 4 Apretar los tornillos dos vueltas de una vez utilizando un orden alterno Parte superior Ver Sustitución de las válvulas peristálticas Parte inferior

21 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Apretar los tornillos dos vueltas de una vez utilizando un orden alterno. Apretar firmemente. 3 PRECAUCIÓN: Dejar de apretar cuando el cuerpo de válvulas peristálticas haga contacto distribuidor Y superior.

22 6 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Sustitución de las válvulas peristálticas PRECAUCIÓN: Antes de colocar el cuerpo de válvulas peristálticas en un tornillo de banco, acolchar las mordazas. Apretar el tornillo de banco lo suficiente como para que sujete firmemente el cuerpo de válvulas. En caso de incumplimiento de esta precaución podrían producirse daños en el cuerpo de válvulas peristálticas. La figura muestra la parte superior del cuerpo de válvulas peristálticas. Los salientes superiores de las válvulas peristálticas llevan moldeada la palabra UP. La parte superior del cuerpo de válvulas tiene cuatro conductos de aire sellados con juntas tóricas. NOTA: Sustituir los discos de filtro (incluidos en el kit de válvulas peristálticas) al sustituir las válvulas peristálticas. Ver el paso 7 del procedimiento de Montaje de la bomba. Extracción de las válvulas peristálticas. Colocar el cuerpo de válvulas peristálticas en un tornillo de banco acolchado.. Agarrar con una mano el saliente superior de la válvula peristáltica y alejarla del cuerpo de válvulas. 3. Cortar el saliente con unas tijeras y, a continuación, extraer la parte restante de la válvula peristáltica del cuerpo. Figura Extracción de las válvulas peristálticas Figura Parte superior del cuerpo de válvulas peristálticas Instalación de las válvulas peristálticas NOTA: Todas las válvulas peristálticas destinadas para casos en los que exista contacto prolongado con los alimentos deben limpiarse a fondo antes de utilizarlas por primera vez.. Introducir la herramienta de inserción a través de una de las cámaras de válvula y, a continuación, introducir el saliente UP de la válvula peristáltica por la parte inferior de la herramienta de inserción. Alinear los nervios de las válvulas peristálticas con las ranuras cuadradas de la cámara de válvula. Figura 3 Introducción de la válvula peristáltica en la herramienta de inserción

23 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 7. Aplanar el saliente UP de la válvula peristáltica e introducir un extremo del saliente por la cámara de válvula. Figura 4 Aplanamiento del saliente UP de la válvula peristáltica 3. Tirar de la herramienta de inserción hasta que el extremo de la válvula peristáltica esté dentro del cuerpo de válvulas. Figura 6 Inserción de la válvula peristáltica a través del cuerpo de válvulas 5. Soltar el saliente inferior de la válvula peristáltica para comprobar la alineación de sus nervios respecto a las ranuras cuadradas del cuerpo de válvulas. Tirar y girar la válvula peristáltica para alinear los nervios con las ranuras, según sea necesario. Figura 5 Inserción de la válvula peristáltica en el cuerpo de válvulas 4. Continuar tirando de la herramienta de inserción hasta que la válvula peristáltica sobresalga del cuerpo de válvulas y la herramienta se suelte. Figura 7 Comprobación de la alineación de los nervios y las ranuras

24 8 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Piezas de repuesto Para pedir piezas de repuesto, llamar al Servicio de atención al cliente de acabados de Nordson al (800) o contactar con el representante local de Nordson. Piezas de la bomba Ver la figura 8. Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota 0894 PUMP ASSEMBLY, HDLV 970 CONNECTOR, male, 0 mm tube x / 8 in. unithread CHECK VALVE assembly, pump, Prodigy A O RING, silicone, x 0.65 x in. 4 PLUG, fluidizing tube access, HDLV pump O RING, silicone, 0.50 x 0.65 x in O RING, silicone, x 0.56 x in. 4 7 TUBE, fluidizing, HDLV pump A GASKET, face, HDLV pump GASKET, HDLV pump A 0 MANIFOLD, upper Y, HDLV pump A 0539 O RING, silicone, 0.9 x x in BODY, pinch valve, HDLV pump 3 VALVE, pinch, HDLV pump 4 A 4 BLOCK, wear, lower manifold, HDLV pump A 5 BODY, lower manifold, HDLV pump O RING, Viton, 8.00 x.00 A NUT, wear block tube retaining SCREW, socket, M5 x 5, black WASHER, lock, M, split, M5, steel, zinc WASHER, flat, M, regular, 5, steel, zinc 7 DISC, filter, Prodigy HDLV pump 4 A MANIFOLD, top, HDLV pump SCREW, socket, M5 x 00, black 3 NS 9880 SCREW, socket, M5 x 70, black B NS WASHER, flat, regular, M5, steel, zinc B NS WASHER, lock, split, M5, steel, zinc B NOTA A: Estas piezas están disponibles en los kits de servicio enumerados en la página 0. B: Utilizar estos fijadores para fijar la bomba al panel de control. NS: No se muestra

25 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Figura 8 Piezas de la bomba estándar

26 0 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Piezas de repuesto Tener en stock un conjunto de cada para cada bomba del sistema. Kit de válvulas peristálticas 08 (Incluye 8 válvulas peristálticas, 8 discos de filtro y herramienta de inserción) Instrucciones en la página 6 Kit de válvulas peristálticas (para el contacto con alimentos) (Incluye 8 válvulas peristálticas, 8 discos de filtro y herramienta de inserción) Instrucciones en la página 6 Kit de tubos de fluidificación (Incluye 4 tubos y 8 juntas tóricas, número de pieza (P/N): 94037) Instrucciones en la página Kit de servicio de válvulas de retención 0786 (Incluye válvulas) Kit de actualización para válvulas de retención 0785 (Actualizaciones de las bombas antiguas mediante válvulas de retención de diseño nuevo. Incluye todas las piezas mostradas) Distribuidor Y superior 0576 (Incluye distribuidor y junta obturadora) Instrucciones en la página Adaptador dentado de tubo para tubo flexible No se incluye con la bomba. Pedir por separado. Cuerpo de válvulas peristálticas Kit de actualización (Incluye un cuerpo de válvulas peristálticas nuevo con cuatro válvulas peristálticas y cuatro juntas tóricas instaladas) Kit de bloques de desgaste del distribuidor inferior (Incluye bloques de desgaste y juntas tóricas 9455) Instrucciones en la página Kit de modificación para tubos de fluidificación de flujo alto (Flujo alto en la bomba) Kit de sustitución para tubos de fluidificación de flujo alto (Se debe tener instalado el kit de modificación para poder utilizarlo)

27 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Distribuidor y placa de circuito Descripción Ver la figura 9. La bomba de alimentación de polvo de alta densidad y bajo volumen de aire (HDLV) Prodigy transporta cantidades precisas de polvo desde una fuente de alimentación hasta una pistola de aplicación de polvo. El distribuidor de control de bombas controla el flujo de aire que entra y sale de la bomba. Componentes del distribuidor Ver la figura 9. Ítem Descripción Función Electroválvulas Controla el flujo de aire que va a la bomba durante el funcionamiento. Válvula de control del flujo de aire de aplicación 3 Válvula de control del flujo de aire de la bomba 4 Electroválvula de aire de aspiración NOTA: Ver Funciones de la electroválvula y de la válvula de control en la página 3 para identificar la función específica de cada válvula. Regula la presión del aire que va a la boquilla de la pistola de aplicación; esta boquilla es la que da forma al chorro de aplicación de polvo. Regula la presión de aire positiva que va a los tubos de fluidificación y expulsa el polvo de los tubos. Conecta y desconecta el flujo de aire a través del generador de vacío. 5 Generador de vacío Funciona con el principio venturi para generar la presión de aire negativa requerida para aspirar el polvo hacia el interior de los tubos de fluidificación. Cableado de electroválvula Conecta las electroválvulas del distribuidor a la placa de circuito. Placa de circuito (no se muestra) Contiene el hardware y el software que controlan la temporización de las electroválvulas y las válvulas de control de flujo. NOTA: La placa de circuito controla hasta dos distribuidores de control de bombas Figura 9 Distribuidor de control de la bomba HDLV Prodigy Nota: No se muestran el cableado de electroválvula del distribuidor ni la placa de circuito

28 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Datos técnicos Salida (máxima) Consumo de aire Aire de transporte Aire de aplicación de la pistola Consumo total Presiones del aire de trabajo Válvulas peristálticas Control de flujo (a la válvula de aire/bomba asistida) Generador de vacío 7 kg (60 lb) por hora -35 l/min (0,75-,5 scfm) 6-57 l/min (0,-,0 scfm) l/min (3-6 scfm),4-,75 bar (35-40 psi) 5,9 bar (85 psi) 3,5 bar (50 psi) Instalación AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Instalación de la bomba y del distribuidor Seguir estas instrucciones para instalar la bomba y el distribuidor en un panel de bomba existente.. Ver la figura 0. Asegurarse de que las juntas obturadoras en la bomba () y en el distribuidor (5) no estén dañadas. Si las juntas obturadoras están dañadas, sustituirlas.. Ajustar el distribuidor en el soporte de montaje correspondiente (4) contra la pared del panel de bomba (3). Fijar el distribuidor con los tornillos de montaje (6), pero sin apretar los tornillos. 3. Fijar la bomba al panel y al distribuidor utilizando los tornillos de montaje de la bomba (). Apretar bien los tornillos de montaje de la bomba. 4. Apretar bien los tornillos de montaje del distribuidor Figura 0 Instalación de la bomba y del distribuidor. Tornillos de montaje (). Bomba 3. Pared del panel de bomba 4. Soporte de montaje del distribuidor 5. Distribuidor 6. Tornillos de montaje del distribuidor ()

29 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 3 Esta página está en blanco intencionadamente.

30 4 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Instalación de la placa de circuito PRECAUCIÓN: La placa de circuito es un dispositivo sensible a la electrostática. Para evitar dañar la placa al manejarla, llevar puesta una pulsera para la conexión a tierra conectada al panel de bomba o a otro dispositivo puesto a tierra. Ver el manual del panel de bomba para consultar dónde montar la placa de circuito de la bomba HDLV. Conexiones eléctricas y neumáticas Ver la figura y la tabla siguiente para obtener una descripción de las conexiones apropiadas en la placa de circuito. NOTA: Cada placa de circuito puede llegar a controlar hasta dos bombas. Las conexiones específicas para cada bomba en la placa de circuito están identificadas como Bomba y Bomba. Ítem XDCR XDCR XDCR3 XDCR4 Descripción Bomba, aire de aplicación Transductor de presión entrada/salida Bomba, aire de flujo Transductor de presión entrada/salida Bomba, aire de aplicación Transductor de presión entrada/salida Bomba, aire de flujo Transductor de presión entrada/salida J J J 3 J 4 J 5 P P P 3 P 4 P 5 P 6 W Bomba, aire de aplicación Válvula de control de flujo Bomba, aire de la bomba Válvula de control de flujo Bomba, aire de aplicación Válvula de control de flujo Bomba, aire de la bomba Válvula de control de flujo JTAG Conector de programación/depuración Bomba, cableado E/S electroválvula Bomba, cableado E/S electroválvula Tensión CC entrada Conector de purga Conector de salida CAN Conector de entrada CAN Terminal de cabecera de red CAN

31 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 5 Interruptores e indicadores Ver la figura y la tabla siguiente para obtener una descripción de los interruptores e indicadores en la placa de circuito. Ítem SW SW PB PB DS DS Descripción Interruptor de dirección de nodo Interruptor de tipo de pistola/dirección de la consola Interruptor de modo de prueba (se utiliza para la calibración) Interruptor de reinicio Indicador de potencia Indicadores de fallo Asignación de pines P y P Pin Función +4 Vcc +4 Vcc 3 +4 Vcc 4 +4 Vcc 5 +4 Vcc 6 +4 Vcc 7 +4 Vcc 8 Distribución, electroválvula 6 9 Presión, electroválvula 5 0 Succión, electroválvula 4 Succión, electroválvula 3 Presión, electroválvula 3 Distribución, electroválvula 4 Vacío, electroválvula 7

32 6 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Pump Manifold Top View Pump Manifold Top View J3 P J4 J P J Bottom View Bottom View P J4 J3 J J P J5 P4 SW DS SW DS P5 P6 W P3 PB PB Figura Conexiones de la placa de circuito Nota: La placa de circuito se envía con tubos de aire etiquetados del 8 al instalados en los racores XDCR. Conectar el tubo a los racores correspondientes de los distribuidores, tal y como se muestra.

33 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 7 Configuración de la placa de circuito Ver la figura. Asegurarse de que SW y SW están ajustados tal y como se muestra. 3 Figura 4 ABIERTO SW Posición SW ABIERTO ABIERTO 3 ABIERTO 4 CERRADO Ajustes SW y SW para sistemas manuales de aplicación de polvo Calibración de la placa de circuito NOTA: Si se dispone de un sistema de dos pistolas, asegurarse de que este procedimiento se lleve a cabo en los dos controladores de pistolas manuales Prodigy. Al instalar una placa de circuito nueva, seguir este procedimiento para calibrarla de acuerdo con el distribuidor.. Desconectar el controlador de pistolas manuales Prodigy.. Mantener pulsada la tecla Nordson y, a continuación, conectar la alimentación al controlador de pistolas manuales Prodigy. Aparece la pantalla de configuración. Cierre de la red Prodigy en la placa de circuito Ver la figura 3. La placa de circuito se envía con un puente entre los pines y 3 de los terminales CAN BUS TERM. Dependiendo de cuántas bombas haya en el panel, puede que se tenga que cambiar el puente a los pines y. Sistema de dos bombas: Dejar el puente entre los pines y 3. Sistema de una bomba: Cambiar el puente a los pines y A Figura 4 Pantalla de configuración 3. Utilizando las teclas de flecha o el dial rotativo, señalar CALIBRACIÓN. Pulsar la tecla. Aparece la pantalla de calibración. W CAN BUS TERM Posición del sistema de dos bombas (La placa se envía de esta manera). W CAN BUS TERM Figura 3 Posición del sistema de una bomba Ajustes de puente CAN BUS TERM para sistemas manuales de aplicación de polvo Figura 5 Pantalla de calibración 40445A NOTA: Utilizar las teclas de flecha o el dial rotativo para desplazar el cursor al ajuste apropiado y, a continuación, pulsar la tecla para seleccionarlo. Utilizar las teclas de flecha o el dial rotativo para modificar ese valor y, a continuación, pulsar la tecla para aceptar el valor nuevo y seleccionar un ajuste nuevo. 4. Introducir los números de calibración correspondientes al FLUJO DE BOMBA y al FLUJO DE APLICACIÓN A, B y C que se indican en la etiqueta adhesiva del distribuidor de control de bombas.

34 8 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Conexiones de los tubos de aire y polvo Ver la figura 6 para obtener una descripción sobre las conexiones de los tubos de aire y polvo para la bomba y el distribuidor. NOTA: Una placa de circuito puede llegar a controlar hasta dos bombas. Los racores de aire del transductor en la placa de circuito son específicos para cada bomba: XDCR y XDCR para la bomba ; XDCR3 y XDCR4 para la bomba. Ítem Tubo Función Ítem Tubo Función A B C D E F 0 mm Azul 8 mm Transparente 8 mm Transparente 8 mm Transparente Azul de 0 mm Azul de 0 mm Desde la fuente de aire de purga (presión de aire de línea) Distribución de polvo a la pistola de aplicación Succión de polvo desde la fuente de alimentación Presión de aire de la válvula peristáltica,0-,75 bar (30-40 psi) Suministro del generador de aire de vacío, 3,45 bar (50 psi) Ventilación del generador de vacío G H Azul de 0 mm Azul de 6 mm 4 mm Transparente 4 mm Transparente 4 mm Transparente 4 mm Transparente Control de flujo de aire de aplicación/bomba asistida 5,9 bar (85 psi) Control del flujo de aire de la pistola de aplicación (hacia afuera, a la pistola) Bomba, transductor de presión del aire de aplicación Bomba, transductor de presión del aire de flujo Bomba, transductor de presión del aire de aplicación Bomba, transductor de presión del aire de flujo A A D F Top of Manifold E 4 or 3 or 8 7 G or 5 B C Figura 6 Conexiones de los tubos de polvo y aire Bottom of Manifold or H 6

35 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 9 Manejo AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. PRECAUCIÓN: No ajustar los reguladores dentro del armario de bomba. Los reguladores están ajustados de fábrica y no deben ajustarse sin los consejos del representante de Nordson. El funcionamiento de la bomba se controla mediante el controlador de pistolas. Ver la sección Manejo del manual del controlador de pistolas manuales Prodigy para obtener instrucciones específicas. El funcionamiento de la bomba se controla especificando un valor nominal del 0 al 00 (que se traduce en un porcentaje de flujo) en el controlador de pistolas. En la bomba, cada valor nominal tiene como resultado un ritmo predefinido. Aumentando el rito aumenta el porcentaje de distribución de polvo. Disminuyendo el rito disminuye el porcentaje de distribución de polvo. El distribuidor de la bomba HDLV Prodigy dispone también de una válvula de control del flujo de aire de aplicación de la pistola. El aire de aplicación de la pistola se controla ajustando el caudal (tanto en scfm como en m 3 /h) en la unidad de control de pistola. NOTA: Cuando los tubos de fluidificación se obstruyen con el polvo, disminuye el porcentaje de distribución de polvo. El controlador de pistolas generará un fallo para indicar esta condición y notificará que es hora de sustituir los tubos de fluidificación.

36 30 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Localización de averías AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Esta sección contiene los procedimientos de localización de averías. Estos procedimientos abarcan únicamente los problemas más comunes que se pueden encontrar. Si no puede resolver el problema con la información facilitada aquí, póngase en contacto con el representante Nordson para obtener ayuda. Problema Causa posible Acción correctiva. Salida de polvo reducida (las válvulas peristálticas se abren y cierran). Salida de polvo reducida (las válvulas peristálticas no se abren ni cierran) 3. Entrada de polvo reducida (pérdida de succión de la fuente de alimentación). 4. Cambios de forma de ventilación de la pistola. Obstrucción en el tubo de polvo que va a la pistola de aplicación Válvula de control del flujo de aire de la bomba defectuosa Válvula de retención de la bomba defectuosa Válvula peristáltica defectuosa Electroválvula defectuosa Válvula de retención de la bomba defectuosa Obstrucción en el tubo de polvo de la fuente de alimentación Pérdida de vacío en el generador de vacío Válvula de control del flujo de aire de la bomba defectuosa Válvula de control del flujo de aire de aplicación defectuosa Comprobar el tubo en cuanto a obstrucciones. Purgar la bomba y la pistola de aplicación. Limpiar la válvula de control del flujo de aire de la bomba. Ver Limpieza de la válvula de control de flujo en la página 3 para obtener las instrucciones. Si persiste el problema, sustituir la válvula de control del flujo de aire de la bomba. Ver Sustitución de la válvula de control del flujo en la página 34 para obtener las instrucciones. Sustituir las válvulas de retención. Sustituir las válvulas peristálticas y los discos de filtro. Sustituir la electroválvula. Ver Funciones de la electroválvula y de la válvula de control de flujo en la página 3 para determinar qué electroválvula controla la válvula peristáltica afectada. Sustituir las válvulas de retención. Comprobar el tubo en cuanto a obstrucciones. Purgar la bomba y la pistola de aplicación. Comprobar la contaminación del generador de vacío. Comprobar el silenciador de escape del panel de bomba. Si el silenciador de escape parece estar taponado, sustituirlo. Limpiar la válvula de control del flujo de aire de la bomba. Ver Limpieza de la válvula de control de flujo en la página 3 para obtener las instrucciones. Si persiste el problema, sustituir la válvula de control del flujo de aire de la bomba. Ver Sustitución de la válvula de control del flujo en la página 34 para obtener las instrucciones. Limpiar la válvula de control del flujo de aire de aplicación. Ver Limpieza de la válvula de control de flujo en la página 3 para obtener las instrucciones. Si persiste el problema, sustituir la válvula de control del flujo de aire de aplicación. Ver Sustitución de la válvula de control del flujo en la página 34 para obtener las instrucciones.

37 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 3 Funciones de la electroválvula y de la válvula de control de flujo La figura 7 identifica las funciones de la electroválvula y de la válvula de control de flujo, así como los puertos correspondientes en la bomba y el distribuidor Figura 7 Funciones de la electroválvula y de la válvula de control de flujo Ítem Función Ítem Función Válvula peristáltica de distribución del lado izquierdo Tubo de fluidificación del lado izquierdo Válvula peristáltica de succión del lado izquierdo Válvula peristáltica de succión del lado derecho Tubo de fluidificación del lado derecho 6 7 Válvula peristáltica de distribución del lado derecho Aire de aspiración (en la parte inferior del distribuidor) 8 Control del flujo de aire de aplicación 9 Control del flujo de aire de la bomba

38 3 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Reparación AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Para reducir el tiempo de parada, tener en stock un distribuidor de repuesto para instalarlo en lugar del que está siendo reparado. Ver Piezas del distribuidor en la página 35 para obtener información acerca de cómo realizar el pedido. Preparación AVISO: Desconectar y eliminar la presión de aire del sistema antes de realizar las tareas siguientes. No eliminar la presión de aire puede provocar lesiones personales. AVISO: Desconectar y enclavar la tensión eléctrica del sistema antes de realizar las tareas siguientes. El hacer caso omiso a este aviso puede provocar lesiones personales. NOTA: Etiquetar todos los tubos de aire y el cableado antes de desconectarlos del distribuidor. PRECAUCIÓN: No desconectar de la placa de circuito el tubo de aire de los transductores, ya que éstos son muy delicados y pueden romperse al retirar el tubo de aire.. Desconectar todos los tubos de aire del distribuidor. PRECAUCIÓN: La placa de circuito es un dispositivo sensible a la electrostática (ESD). Para evitar dañar la placa al manejarla, llevar puesta una pulsera para la conexión a tierra conectada al panel de bomba o a otro dispositivo puesto a tierra.. De la placa de circuito ubicada debajo del distribuidor, desconectar el cableado de la válvula de control de flujo y de la electroválvula. 3. Retirar la bomba del panel. 4. Retirar los dos tornillos que sujetan el distribuidor al soporte de montaje. Colocar el conjunto del distribuidor en una superficie de trabajo limpia. La reparación del distribuidor está limitada a: la limpieza o la sustitución de las válvulas de control de flujo la sustitución de las electroválvulas No se puede sustituir el campo de otras piezas debido a que el distribuidor debe ser calibrado en fábrica empleando un equipo no disponible para el campo. Limpieza del kit de válvulas de control de flujo Un suministro de aire sucio puede provocar el mal funcionamiento de las válvulas de control de flujo. Para desmontar y limpiar las válvulas de control de flujo, se deben seguir estas instrucciones.. Ver la figura 8. Extraer la tuerca () y la bobina () de la válvula de control de flujo.. Extraer los dos tornillos largos (0) para extraer la válvula de control de flujo del distribuidor. PRECAUCIÓN: Las piezas de la válvula son muy pequeñas. Tener cuidado de no soltar ninguna pieza. No mezclar los muelles de una válvula con los muelles de la otra válvula. Las válvulas están calibradas individualmente con los muelles instalados. 3. Extraer los dos tornillos cortos (3), posteriormente extraer el vástago de la válvula (4) del cuerpo de válvulas (7). 4. Retirar el cartucho de la válvula (6) y el muelle (5) del vástago. 5. Limpiar la superficie de apoyo y las juntas del cartucho, así como el orificio (9) del cuerpo válvulas. Utilizar aire comprimido a baja presión. No se deben utilizar herramientas de metal afiladas para limpiar el cartucho o el cuerpo de válvulas. 6. Instalar el muelle y posteriormente el cartucho en el vástago, con la superficie de apoyo de plástico orientada hacia fuera. 7. Asegurarse de que las juntas tóricas proporcionadas con la válvula estén colocadas en la parte inferior del cuerpo de válvulas. 8. Fijar el cuerpo de válvulas en el distribuidor con los tornillos largos, asegurándose de que la flecha ubicada en el cuerpo de válvulas apunte hacia las electroválvulas. 9. Instalar la bobina en el vástago, con el cableado de la bobina orientado hacia el lado contrario de las electroválvulas. Fijar la bobina con la tuerca.

39 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 33 Limpieza del kit de válvulas de control de flujo (cont.) Figura 8 Reparación del distribuidor. Tuerca. Bobina 3. Tornillos cortos () 4. Vástago de la válvula 5. Muelle 6. Cartucho 7. Cuerpo de válvulas 8. Juntas tóricas () 9. Orificio 0. Tornillos largos (). Tornillos (). Electroválvula

40 34 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Sustitución del kit de válvulas de control de flujo Si después de limpiar la válvula de control de flujo no se corrige el problema de flujo, sustituir la válvula de control de flujo. Ver la figura 8. Retirar la válvula extrayendo la tuerca (), la bobina () y los tornillos largos (0). Antes de instalar una válvula nueva, extraer la cubierta protectora de la parte inferior del cuerpo de válvulas (7). Procurar que no se pierdan las juntas tóricas (8) debajo de la cubierta. Sustitución de electroválvulas Ver la figura 8. Para extraer las electroválvulas, retirar los dos tornillos () ubicados en el cuerpo de válvulas y despegar la electroválvula () del distribuidor. Asegurarse de que las juntas obturadoras proporcionadas con la electroválvula nueva estén colocadas antes de instalar la misma el distribuidor. Instalación del distribuidor Ver Instalación en la página para obtener las instrucciones sobre la instalación del distribuidor y de la bomba en el panel de bomba. Sustitución de la placa de circuito PRECAUCIÓN: Tener en cuenta las precauciones siguientes al extraer o instalar la placa de circuito. El hacer caso omiso puede resultar en daños en el equipo. La placa de circuito es un dispositivo sensible a la electrostática (ESD). Llevar puesta una pulsera para la conexión a tierra conectada al panel de bomba o a otro dispositivo puesto a tierra. Desconectar y eliminar la presión de aire a las bombas antes de extraer la placa de circuito. No desconectar el tubo de aire de la placa de circuito, ya que los transductores son muy delicados y pueden romperse al retirar el tubo de aire. El kit de sustitución de la placa de circuito viene con las instrucciones detalladas de extracción, instalación y calibración. Seguir detenidamente las instrucciones para que la placa de circuito no resulte dañada.

41 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 35 Piezas de repuesto Para pedir piezas de repuesto, llamar al Servicio de atención al cliente o al representante local de Nordson. Piezas del distribuidor Ver la figura 9. Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota 0595 MANIFOLD ASSEMBLY, HDLV pump control GASKET, face, HDLV pump control manifold MANIFOLD, HDLV pump control VALVE, solenoid, 3 way, with connector 7 B CONNECTOR, male, elbow, 8 mm x / 4 in. universal ELBOW, plug in, 0 mm tube x 0 mm stem, plastic PUMP, vacuum generator REDUCER, 8 mm stem x 6 mm tube TUBING, polyurethane, 6 mm OD x 4 mm ID, AR blue KIT, flow control valve, pump control NIPPLE, push in, 0 mm tube x 0 mm tube, plastic 3854 CONNECTOR, male, with internal hex, 6 mm tube x M CONNECTOR, male, with internal hex, 0 mm tube x / 4 in. universal 3 ORIFICE A CONNECTOR, male, elbow, 0 mm tube x / 4 in. universal CONNECTOR, male, universal elbow, 4 6 mm tube x M5 6 FILTER, 0.68 dia x 0.40 in. long, 0 micron CONNECTOR, male, elbow, 0 mm tube x / 4 in. universal CONNECTOR, male, with internal hex, oval collar, 4 mm tube x M5 4 NOTA A: Estas piezas no son reparables. No retirarlas del distribuidor. B: Si se utiliza un cableado antiguo con 3 posiciones, usar el adaptador suministrado. Si se utiliza un cableado nuevo con posiciones, se puede desechar el adaptador suministrado. AR: Según las necesidades

42 36 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Figura 9 Piezas del distribuidor

43 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 37 Piezas de repuesto Tener en stock un conjunto de cada para cada bomba del sistema. Electroválvula Pieza (Cantidad: ) Instrucciones en la página 34 Kit de válvulas de control de flujo Pieza (Cantidad: ) Instrucciones en la página 34 Kit de sustitución PCA Este kit viene con un tubo de aire de 4 mm instalado en los racores del transductor de presión. Pieza Descripción Nota KIT, sustitución PCA, control de la bomba Prodigy Figura 30 Kit de sustitución PCA

44 38 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Números de pieza (P/N) de los tubos de aire y polvo Ver la figura 3. Ítem Pieza Descripción Ítem Pieza Descripción A mm, azul, poliuretano F mm, azul, poliuretano B 730 C 730 D mm, transparente, polietileno 8 mm, transparente, polietileno 8 mm, transparente, polietileno E mm, azul, poliuretano G mm, azul, poliuretano H mm, azul, poliuretano mm, transparente, poliuretano A A D F Top of Manifold E 4 or 3 or 8 7 G B C Bottom of Manifold Figura 3 Números de pieza (P/N) de los tubos de aire y polvo or 5 or 6 H 40537A

45 Bomba HDLV Prodigy ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito 39 Esta página está en blanco intencionadamente.

46 DECLARACIÓN de CONFORMIDAD Modelo: Bomba de polvo Prodigy, HDLV (polvo de alta densidad, aire de baja densidad) Directivas aplicables: 94/9/CE (Equipo ATEX para el uso en atmósferas potencialmente explosivas) 98/37/CEE (Maquinaria) Normativa utilizada de conformidad: EN7 EN3463 EN00 EN Principios: Este producto ha sido fabricado de acuerdo con los parámetros de calidad GEP. El producto especificado cumple con la directiva y las normas descritas anteriormente. Marcado para atmósferas inflamables: Ex II 3 D c T6 Archivo técnico: Cuerpo notificado #058 Nota: El año de fabricación de la unidad se indica en el número de serie. AA07A indica que la unidad ha sido fabricada en el año 007, A hace referencia al mes de enero. Certificado de calidad: DNV ISO900:000 Notificación de calidad ATEX - Baseefa (00) Ltd. Joseph Schroeder Director de ingeniería, Grupo para el desarrollo de productos de acabados Finishing Fecha: 9 de agosto de 007 Nordson Corporation Westlake, Ohio DOC40A

Bomba HDLV Prodigy. Manual P/N A -- Spanish -- Edción 06/05

Bomba HDLV Prodigy. Manual P/N A -- Spanish -- Edción 06/05 Bomba HDLV Prodigy Manual -- Spanish -- Edción 06/05 Este documento se encuentra disponible en Internet en http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Tabladematerias Avisos

Más detalles

Bomba HDLV Prodigy 3.ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito

Bomba HDLV Prodigy 3.ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Bomba HDLV Prodigy 3.ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito Manual de producto del cliente Pieza 756342_08 - Spanish - Edición 06/4 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.

Más detalles

Panel de bomba HDLV Prodigy 2.ª generación

Panel de bomba HDLV Prodigy 2.ª generación Panel de bomba HDLV Prodigy 2.ª generación Manual - Spanish - Edición 01/10 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Ver http://emanuals.nordson.com/finishing para la versión más reciente.

Más detalles

Panel de la bomba HDLV sistema automático Prodigy

Panel de la bomba HDLV sistema automático Prodigy Panel de la bomba HDLV sistema automático Prodigy Manual P/N 769077A04 Spanish Edición 0/0 Este documento está sujeto a cambios sin previa notificación. Ver http://emanuals.nordson.com/finishing para la

Más detalles

Bomba de alimentación de polvo Encore

Bomba de alimentación de polvo Encore Hoja de instrucciones - Spanish - Bomba de alimentación de polvo Encore Introducción La bomba de alimentación de polvo Encore se utiliza para bombear recubrimientos de polvo orgánicos o metálicos a pistolas

Más detalles

Bomba de polvo de esmalte de porcelana Encore

Bomba de polvo de esmalte de porcelana Encore Hoja de instrucciones - Spanish - Bomba de polvo de esmalte de porcelana Encore AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se

Más detalles

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish -

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish - Hoja de instrucciones P/N 86E - Spanish - Descripción Extracción de la bomba Instalación de la bomba AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones

Más detalles

Kits de soportes extruidos para pistolas de aplicación automática de Nordson

Kits de soportes extruidos para pistolas de aplicación automática de Nordson Kits de soportes extruidos para pistolas de aplicación automática de Nordson Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 2/4 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Ver http://emanuals.nordson.com/finishing

Más detalles

Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy - 2ª generación

Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy - 2ª generación Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy - 2ª generación Hoja de instrucciones - Spanish - Siga los procedimientos enumerados en este documento para aislar y corregir problemas comunes de Prodigy

Más detalles

Tolva de alimentación Encore 50 lb

Tolva de alimentación Encore 50 lb Hoja de instrucciones - Spanish - Tolva de alimentación Encore 50 lb AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí

Más detalles

Descargador de los tambores de polvo de 55 galones HDLV

Descargador de los tambores de polvo de 55 galones HDLV Hoja de instrucciones P/N 79747A04 - Spanish - Descargador de los tambores de polvo de galones HDLV Descripción Ver la figura. El descargador de tambores de polvo de galones HDLV utiliza una bomba de alta

Más detalles

Sistema del descargador de la caja móvil Prodigy

Sistema del descargador de la caja móvil Prodigy Hoja de instrucciones P/N 796A - Spanish - Sistema del descargador de la caja móvil Prodigy Descripción El sistema del descargador de la caja móvil Prodigy descarga cajas de 5 kg (50 lb) de polvo y bombea

Más detalles

Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy

Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy Hoja de instrucciones Spanish Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy Siga los procedimientos enumerados en este documento para aislar y corregir problemas comunes de Prodigy HDLV. Consulte los

Más detalles

Bomba HDLV de alta capacidad Prodigy

Bomba HDLV de alta capacidad Prodigy Bomba HDLV de alta capacidad Prodigy Manual -- Spanish -- Edción 07/05 Este documento se encuentra disponible en Internet en http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Más detalles

Conjuntos de filtros dobles de fluido a alta presión invertidos

Conjuntos de filtros dobles de fluido a alta presión invertidos Hoja de instrucciones P/N 7146627C03 - Spanish - Conjuntos de filtros dobles de fluido a alta presión invertidos Introducción Ver la figura 1. Los conjuntos de filtros dobles de Nordson han sido diseñados

Más detalles

Sistema de aplicación de polvo Encore HD con cabina de bomba Prodigy

Sistema de aplicación de polvo Encore HD con cabina de bomba Prodigy Sistema de aplicación de polvo Encore HD con cabina de bomba Prodigy Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 02/4 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Comprobar la última versión

Más detalles

Unidad de control de la bomba Encore HD y suministro de tensión

Unidad de control de la bomba Encore HD y suministro de tensión Unidad de control de la bomba Encore HD y suministro de tensión Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 10/15 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Comprobar http://emanuals.nordson.com

Más detalles

Sistema de recubrimiento en polvo móvil Encore HD

Sistema de recubrimiento en polvo móvil Encore HD Guía de inicio rápido - Spanish - Sistema de recubrimiento en polvo móvil Encore HD Componentes del sistema Encore HD COMPONENTES REQUERIDOS PARA LA INSTALACIÓN HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN

Más detalles

Sistema de aplicación de polvo Carro con Caja de Alimetacion y Sistema de Vibración

Sistema de aplicación de polvo Carro con Caja de Alimetacion y Sistema de Vibración Hoja de instrucciones P/N - Spanish - Sistema de aplicación de polvo Carro con Caja de Alimetacion y Sistema de Vibración. AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar

Más detalles

Tolvas de alimentación NHR-X-X

Tolvas de alimentación NHR-X-X Hoja de instrucciones Spanish AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación

Más detalles

Amplificador y transductor de presión PSI

Amplificador y transductor de presión PSI Hoja de instrucciones - Spanish - Descripción El conjunto de amplificador y transductor de presión de 0 1000 psi (0 68,9 bar) mide la presión hidráulica interior de un distribuidor de la pistola de aplicación

Más detalles

Bombas métricas de alimentación de polvo estándar y de bajo caudal

Bombas métricas de alimentación de polvo estándar y de bajo caudal Hoja de instrucciones P/N 2690E - Spanish - Bombas métricas de alimentación de polvo estándar y de bajo caudal Introducción Las bombas métricas de alimentación de polvo estándar y de bajo caudal se utilizan

Más detalles

Instrucciones de instalación de la cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM

Instrucciones de instalación de la cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM Hoja de instrucciones P/N 7179975A - Spanish - Instrucciones de instalación de la cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.

Más detalles

Kit de actualización del sistema manual de aplicación de polvo Prodigy a Encore HD

Kit de actualización del sistema manual de aplicación de polvo Prodigy a Encore HD Hoja de instrucciones P/N 799_0 - Spanish - Kit de actualización del sistema manual de aplicación de polvo Prodigy a Encore HD AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.

Más detalles

Sustitución de la válvula de retención superior Rhino AB

Sustitución de la válvula de retención superior Rhino AB Hoja de instrucciones Sustitución de la válvula de retención superior Rhino AB AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se

Más detalles

Pasarela PLC Prodigy

Pasarela PLC Prodigy Pasarela PLC Prodigy Manual P/N 75606A0 Spanish Edición 0/09 Este documento está sujeto a cambios sin previa notificación. Ver http://emanuals.nordson.com/finishing para la versión más reciente. NORDSON

Más detalles

Tolvas de alimentación HR-X-X

Tolvas de alimentación HR-X-X Hoja de instrucciones P/N 17 08 G Spanish Tolvas de alimentación HR-X-X AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se

Más detalles

Cribadoras de plataforma rotativa - 15 pulg. (380 mm)

Cribadoras de plataforma rotativa - 15 pulg. (380 mm) Hoja de instrucciones P/N 7192291_01 - Spanish - Cribadoras de plataforma rotativa - 15 pulg. (380 mm) Introducción Esta hoja de instrucciones es aplicable a las cribadoras de plataforma rotativa indicadas

Más detalles

Distribuidor de control de la presión de aplicación

Distribuidor de control de la presión de aplicación Hoja de instrucciones P/N 7669G0 Spanish Distribuidor de control de la presión de aplicación AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir

Más detalles

Sistema manual HDLV Prodigy Instrucciones de instalación

Sistema manual HDLV Prodigy Instrucciones de instalación Sistema manual HDLV Prodigy Instrucciones de instalación Hoja de instrucciones -- Spanish -- AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir

Más detalles

Módulos de seguidor Rhino VE

Módulos de seguidor Rhino VE Hoja de instrucciones -Spanish- Módulos de seguidor Rhino VE Descripción Ver la figura. El módulo de seguidor se conecta a la sección hidráulica de la bomba (). Ha sido diseñado para sacar el material

Más detalles

Sistema manual HDLV Prodigy

Sistema manual HDLV Prodigy Nordson Corporation TARJETA DEL OPERARIO P/N 7119211A -- Spanish -- Sistema manual HDLV Prodigy AVISO: Confiar las siguientes tareas solamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y

Más detalles

Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand

Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand Manual de producto del cliente P/N 79659_0 - Spanish - Edición 0/ Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Comprobar la

Más detalles

Sistema manual HDLV Prodigy 2ª generación Instrucciones de instalación

Sistema manual HDLV Prodigy 2ª generación Instrucciones de instalación Hoja de instrucciones P/N 7169079A Sistema manual HDLV Prodigy 2ª generación Instrucciones de instalación SPANISH AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las

Más detalles

Kit de fuente de alimentación icontrol estándar

Kit de fuente de alimentación icontrol estándar Hoja de instrucciones P/N 7192842A - Spanish - Kit de fuente de alimentación icontrol estándar Esta hoja de instrucciones sirve como guía para la actualización a una fuente de alimentación icontrol estándar.

Más detalles

Tolva de alimentación de polvo HR

Tolva de alimentación de polvo HR Hoja de instrucciones P/N Spanish Tolva de alimentación de polvo HR-16-150 1. Introducción Esta hoja de instrucciones proporcionan los datos técnicos, instrucciones de instalación y listas de piezas de

Más detalles

Bombas de alimentación de polvo modulares

Bombas de alimentación de polvo modulares Hoja de instrucciones - Spanish - Descripción Las bombas de alimentación de polvo modulares son bombas tipo venturi empleadas para la mayoría de las aplicaciones generales de recubrimiento en polvo. Existen

Más detalles

Detectores de nivel de recipiente neumático Rhino SD3/XD3

Detectores de nivel de recipiente neumático Rhino SD3/XD3 Hoja de instrucciones Detectores de nivel de recipiente neumático Rhino SD3/XD3 AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se

Más detalles

Kit de válvula de circulación

Kit de válvula de circulación Hoja de instrucciones P/N 09 5B - Spanish - Kit de válvula de circulación. Descripción El kit de válvula de circulación consta de los siguientes componentes: válvula de circulación de acero inoxidable

Más detalles

Extraer la empaquetadura

Extraer la empaquetadura Sustitución de la empaquetadura Rhino SD3/XD3 Hoja de instrucciones - 7580512_01 - Spanish - AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad

Más detalles

Pistola de aplicación de polvo automática Sure Coat

Pistola de aplicación de polvo automática Sure Coat Pistola de aplicación de polvo automática Sure Coat Manual P/N 3067J03 Spanish Edición 6/09 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Ver http://emanuals.nordson.com/finishing para la versión

Más detalles

Regulador en línea CP II

Regulador en línea CP II Regulador en línea CP II Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 3/10 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Ver http://emanuals.nordson.com/finishing para la versión más reciente.

Más detalles

de control de pistola modular Sure Coat

de control de pistola modular Sure Coat Parte C Tarjeta Interfaz I/O discreta Manual P/N 213 654 A Spanish Inserte este documento en el manual Sistema de control de pistola modular Sure Coat después de Tab C NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO

Más detalles

Filtro. Tabla de materias. Sección 10. Filtro NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con filtro de dentro a fuera Universal.

Filtro. Tabla de materias. Sección 10. Filtro NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con filtro de dentro a fuera Universal. Filtro 10 1 Sección 10 Filtro NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con filtro de dentro a fuera Universal. Tabla de materias Filtro... 10 1 Introducción... 10 3 Descripción general del filtro...

Más detalles

Torre de luz para indicar el nivel del recipiente Rhino SD3/XD3

Torre de luz para indicar el nivel del recipiente Rhino SD3/XD3 Hoja de instrucciones Torre de luz para indicar el nivel del recipiente Rhino SD3/XD3 Descripción Ver la figura 1. La torre de luz Rhino SD3/XD3 indica el nivel del recipiente, es decir, si el nivel es

Más detalles

Regulador de presión de asiento blando

Regulador de presión de asiento blando Regulador de presión de asiento blando Hoja de instrucciones P/N 37 54C Spanish. Descripción El regulador de presión de asiento blando Nordson está diseñado pasa ser usado con líquidos de recubrimiento

Más detalles

Tubo de aspiración de fluidificado Econo-Coat

Tubo de aspiración de fluidificado Econo-Coat Hoja de instrucciones P/N 397 87 A Spanish Tubo de aspiración de fluidificado Econo-Coat Descripción Vea la Figura. El tubo de aspiración de fluidificado Econo-Coat se utiliza con el alimentador en caja

Más detalles

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN BOQUILLA NADO CONTRACORRIENDE KIT NADO CONTRACORRIENTE INSTALACIÓN Y GUIA DEL USUARIO SEGURIDAD ADVERTENCIA. Riesgo de lesiones personales y pérdidas materiales.

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Módulo. Tabla de materias. Sección 9. Módulo NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con módulos UM50.

Módulo. Tabla de materias. Sección 9. Módulo NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con módulos UM50. 9 Sección 9 NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con módulos UM50. Tabla de materias... 9 Introducción... 9 2 Descripción general de los módulos... 9 3 Localización de averías del controlador

Más detalles

Pistolas de aplicación de polvo automáticas Prodigy

Pistolas de aplicación de polvo automáticas Prodigy Pistolas de aplicación de polvo automáticas Prodigy Manual Spanish Edción 06/07 Este documento se encuentra disponible en Internet en http://emanuals.nordson.com/finishing C FM US APPROVED NORDSON CORPORATION

Más detalles

Centro de alimentación de polvo Lite

Centro de alimentación de polvo Lite Centro de alimentación de polvo Lite Manual Spanish Edición 07/07 Para piezas y asistencia técnica, llamar al Centro de Atención al Cliente de Acabados. Puede encontrar el centro más cercano en www.nordson.com/directory

Más detalles

Posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO618N

Posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO618N Hoja de instrucciones P/N 769342A Spanish Posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO68N Descripción Ver la figura. El posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión

Más detalles

Encore HD Pistola de aplicación de polvo manual

Encore HD Pistola de aplicación de polvo manual Encore HD Pistola de aplicación de polvo manual Manual de producto de cliente - Spanish- Edición 10/15 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Comprobar http://emanuals.nordson.com/finishing

Más detalles

Descripción. Indicadores de nivel tambor/cubo neumáticos SD2/XD2 de Rhino. - Spanish -

Descripción. Indicadores de nivel tambor/cubo neumáticos SD2/XD2 de Rhino. - Spanish - Indicadores de nivel tambor/cubo neumáticos SD2/XD2 de Rhino - Spanish - Descripción Ver la figura 1. Los indicadores de nivel tambor/cubo neumáticos utilizan interruptores de fin de carrera neumáticos

Más detalles

Controlador de pistola de aplicación de polvo manual Prodigy

Controlador de pistola de aplicación de polvo manual Prodigy Controlador de pistola de aplicación de polvo manual Prodigy Manual -- Spanish -- Edción 05/05 Este documento se encuentra disponible en Internet en http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION

Más detalles

Manguera de termofusible de la serie Blue con sistema de colgadores RediFlex II

Manguera de termofusible de la serie Blue con sistema de colgadores RediFlex II Hoja de instrucciones - Spanish - Manguera de termofusible de la serie Blue con sistema de colgadores RediFlex II Avisos de seguridad AVISO! Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente

Más detalles

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62 Instrucciones de instalación Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 22 7082 375-01 CN/CBNes 62 Emplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

Descripción. Módulos E/S Rhino SD2/XD2 DeviceNet. - Spanish -

Descripción. Módulos E/S Rhino SD2/XD2 DeviceNet. - Spanish - Descripción Ver la figura. El módulo E/S DeviceNet conecta con los componentes eléctricos en el descargador de gran volumen Rhino SD/XD a través de los cables de interfaz del microconector de mm (). La

Más detalles

Monitor de aplicación itrax con característica de lata en puesto

Monitor de aplicación itrax con característica de lata en puesto Monitor de aplicación itrax con característica de lata en puesto Manual - Spanish - Edición 11/08 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Comprobar la última versión en: http://emanuals.nordson.com.

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Mando por Cable KC-01 S AVISO IMPORTANTE:

MANUAL DE USUARIO. Mando por Cable KC-01 S AVISO IMPORTANTE: MANUAL DE USUARIO Mando por Cable KC-01 S AVISO IMPORTANTE: Muchas gracias por comprar nuestro producto. Antes de utilizar su unidad, lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas. Este

Más detalles

Bomba de tres pistones EP 2

Bomba de tres pistones EP 2 Bomba de tres pistones EP Manual - Spanish - Edición 0/0 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA tents Tabla de materias Preparaciones para la reparación... Extracción de la bomba... Comprobación del juego

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Placa Multifunción NOTA IMPORTANTE Por favor lea con atención el manual de instalación del producto y consérvelo para futuras consultas. ÍNDICE 0 Precauciones de seguridad 1 Contenido

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D

MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D 1 Características de los productos 1. El diseño ergonómico de los productos se ajusta a el mecanismo del cuerpo humano, está diseñado para reducir el sudor gracias

Más detalles

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra 1. Introducción Los nuevos paneles de calefacción radiante están diseñados para calentar los espacios de vida y de trabajo rápida y eficazmente

Más detalles

Radiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción

Radiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción Radiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción 1. Introducción Que los nuevos paneles de calefacción radiante se diseñan a calor vivo y espacios de trabajo rápidamente y eficientemente por

Más detalles

Válvula de diafragma serie DL/DS

Válvula de diafragma serie DL/DS Válvula de diafragma serie DL/DS Instrucciones de mantenimiento Serie DL (mando de palanca) Serie DS (mando giratorio) Las válvulas se muestran con conexiones finales para soldar tubo a tope. Estas instrucciones

Más detalles

Pistola de aplicación de polvo manual Vantage

Pistola de aplicación de polvo manual Vantage Pistola de aplicación de polvo manual Vantage Manual Spanish Edición 05/06 Este documento está sujeto a cambios sin previa notificación. Ver http://emanuals.nordson.com/finishing para la versión más reciente.

Más detalles

PLANCHA DE CALOR SISER

PLANCHA DE CALOR SISER PLANCHA DE CALOR SISER Manual del operador de plancha Al utilizar su prensa de calor, Hay ciertas precauciones que se deben seguir, Incluyendo las siguientes Incluyendo las siguientes: 1.- lea las instrucciones

Más detalles

Tarjeta opcional NEMA 4 Manual de instalación

Tarjeta opcional NEMA 4 Manual de instalación Manual de instalación 225880901 ! ADVERTENCIA Desconecte la alimentación eléctrica del SubDrive antes de instalar la tarjeta opcional NEMA 4 para evitar descargas eléctricas graves o fatales. Desconecte

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

Guía de funcionamiento de inicio rápido. SPECTRACOOL Acondicionadores de aire Slim Fit (solo para unidades de montaje en superficie)

Guía de funcionamiento de inicio rápido. SPECTRACOOL Acondicionadores de aire Slim Fit (solo para unidades de montaje en superficie) SPECTRACOOL Acondicionadores de aire Slim Fit (solo para unidades de montaje en superficie) Guía de funcionamiento de inicio rápido Rev. B 2018 nvent PH 763 422 2211 nvent.com P/N 89159223 89159223 NOTA:

Más detalles

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Gracias por comprar la luz posterior de repuesto XBT ZG43. Lea el siguiente boletín de instrucciones para la sustitución de

Más detalles

Pistola de aplicación de polvo manual Prodigy 2ª generación

Pistola de aplicación de polvo manual Prodigy 2ª generación Pistola de aplicación de polvo manual Prodigy 2ª generación Manual P/N 7156341A04 Spanish Edición 9/09 Este documento está sujeto a cambios sin previa notificación. Comprobar la última versión en: http://emanuals.nordson.com.

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Este documento brinda instrucciones para preparar su equipo para montarlo en la pared. El adaptador

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-972-3 V VYR-972-3 V AC/DC VYR-972-3 VDE 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Información general 2. Seguridad 3. Descripción técnica 4. Montaje 5. Puesta en

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA

VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA GUÍA DE SOPORTE TÉCNICO Herramientas necesarias Llave hexagonal 1/8" Destornillador de punta plana 1/4" Llave fija 3/8" Llave inglesa 8" (2 requeridas) Varilla roscada

Más detalles

Modelo 420-HY Válvula para hidrantes con regulación de presión

Modelo 420-HY Válvula para hidrantes con regulación de presión Modelo 420-HY Válvula para hidrantes con regulación de presión INSTALACIÓN OPERACIÓN MANTENIMIENTO 1. Antes que nada, la seguridad Para BERMAD, la seguridad del personal que trabaja con nuestros equipos

Más detalles

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor.

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor. Aire acondicionado Herramientas especiales... 22-1 Compresor (DENSO) Cambio... 22-2 Indice ilustrado... 22-4 Inspección del embrague... 22-5 Revisión del embrague... 22-6 Cambio de la válvula de alivio...

Más detalles

BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DE USUARIO MODELOS:PB-401SEA PB-250SEA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA LA BOMBA.

BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DE USUARIO MODELOS:PB-401SEA PB-250SEA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA LA BOMBA. BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DE USUARIO MODELOS:PB-401SEA PB-250SEA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA LA BOMBA. 1. PRECAUCIONES ANTES DE USAR Cable a Punta de Tubo de 1. Antes de comenzar

Más detalles

BOMBA CON BOLA EOS TIPO R

BOMBA CON BOLA EOS TIPO R BOMBA CON BOLA EOS TIPO R FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN MARCHA TRADUCCIÓN DEL LIBRO ORIGINAL IMPORTANTE: Lea con atención todos los documentos antes de almacenar, instalar o poner en marcha el equipo (uso

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Kit de válvulas de ó vías para las unidades fancoil EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvulas de ó vías para las unidades fancoil EKMVC09B7 Lea atentamente este manual antes de

Más detalles

Guía de instalación. ThinkPad X Series

Guía de instalación. ThinkPad X Series Part Number: 67P4575 ThinkPad X Series Guía de instalación Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad X Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN DEPURADORA SOLAR. Modelos: DSP 370 DSP 550 DSP 750 DSP 1100 DSP 1500 DSP 2200

MANUAL DE INSTALACIÓN DEPURADORA SOLAR. Modelos: DSP 370 DSP 550 DSP 750 DSP 1100 DSP 1500 DSP 2200 MANUAL DE INSTALACIÓN DEPURADORA SOLAR Modelos: DSP 370 DSP 550 DSP 750 DSP 1100 DSP 1500 DSP 2200 BOMBA CENTRÍFUGA INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTALACIÓN Solamente personal cualificado debe

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13

Más detalles

Hoja de instrucciones P/N _05 - SPANISH -

Hoja de instrucciones P/N _05 - SPANISH - Hoja de instrucciones P/N 3914_0 SPANISH 0/2012 Kit de tarjeta de ampliación de entradas/salidas P/N 1030 Este kit contiene los componentes necesarios para ampliar la capacidad de E/S de los fusores de

Más detalles

Automatizador de Cortina BBS Motion

Automatizador de Cortina BBS Motion Automatizador de Cortina BBS Motion Manual del Usuario Contenido: 1. Informacion importante de Seguridad 3 2. Principales Parámetros técnicos 3 3. Introducción...4 4. Instalación y ajuste..4 5. Electico..8

Más detalles

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 4 4 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 4-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 4-3 DESMONTAJE DEL CABLE DEL ACELERADOR------------------

Más detalles

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.) 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (00) 533-627 Fax: (00) 955-329 Ingreso de pedidos: (00) 533-627 Fax: (00) 23-665 Ventas internacionales: (507) 455-7223

Más detalles

Motor para toldos SunTop

Motor para toldos SunTop Motor para toldos SunTop Guarde las instrucciones! Tras el montaje del motor fijar estas instrucciones de montaje en el cable para el electricista.. Funciones del aparato: Puesta en marcha del motor con

Más detalles

Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO

Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar este producto. Conserve el manual del propietario para referencia futura.

Más detalles

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.) 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (00) 533-627 Fax: (00) 955-329 Ingreso de pedidos: (00) 533-627 Fax: (00) 23-665 Ventas internacionales: (507) 455-7223

Más detalles