Rosa Maria SALLERAS PUIG
|
|
- Lorena Marta Toledo Soto
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Rosa Maria SALLERAS PUIG Nacionalidad : española Fecha nacimiento : 18 enero 1956 Domicilio : c/ Dr. Bartomeus Cadaqués, Gerona, Spain Teléfono : móvil: rsalleras@gmail.com Website : Perfiles web : infolancer.net; myspace.com/rsalleras; facebook TITULACION Licenciada en Traducción e Interpretación, especialización en traducción humanístico-literaria y en traducción científico-técnica, Universidad Pompeu Fabra de Barcelona Licenciatura en Humanidades (primer ciclo) UOC, Barcelona Diplôme Supérieur d Études Françaises, Université de Toulouse 1976 Institut Français de Madrid Certificat de suficiència en llengua catalana (grau mitjà, C) En curso: CURSOS DE FORMACIÓN Licenciatura en Humanidades (segundo ciclo) UOC, Barcelona Licenciatura en Lingüística y Nuevas Tecnologías (de segundo ciclo, 1er curso y abandonada), UPF Barcelona. Diploma in Translation, English into Spanish (aprobados paper 2 & 3, pendiente paper 1), Institute of Linguists, London Seminario de interpretación Europas Gescichter im Spiegel Berlins, en la Europäischen Akademie Berlin, abril Traducció assistida per ordenador, UOC d Estiu, julio 2003 Creació i publicació de llocs web, UOC d Estiu, julio 2003 Traduir de l anglès: problemes recurrents UOC d Estiu, julio 2003 Curso de Traducción General (inglés a castellano), International House, Barcelona, 2002 Translation Course (Spanish into English), en preparación del Diploma in Translation del IoL (Spanish into English). International House, Barcelona,
2 Cursos varios de alemán e italiano entre 1974 y 1985 en Goethe Institute, Madrid, escuelas oficiales y privadas en Ginebra y Wengen, Suiza, 1985 y 1986, Goethe Institute de Palma de Mallorca en TIC: Déja Vu, Trados, Transit Term Star, Foreign Desk Microsoft Office, Lotus Suite, PPP, Front Desk, bases de datos Internet, Conocimientos básicos de Java, Prolog, Pearl y expresiones regulares. OTROS: Diploma de la Fédération Suisse des Cafetiers Restaurateurs et Hôteliers en Gestión Hotelera y Restauración - Ecole Hôtelière de Genève Vieux-Bois, Suiza, 1986 Real Conservatorio de Música de Madrid 12 años IDIOMAS Castellano Catalán Inglés Francés Alemán Italiano : materno lengua A de trabajo : materno lengua A de trabajo : excelente, nivel nativo - Lengua B activa de trabajo : excelente, nivel nativo - Lengua B activa de trabajo : nivel medio/bajo : nivel medio COMBINACIÓN DE IDIOMAS DE TRABAJO Lenguas origen en traducción literaria: inglés, francés, catalán Lengua meta en traducción literaria: castellano Lenguas origen y meta en traducción no literaria: inglés, francés, castellano y catalán. Temas que domino: gastronomía, arte, música, informática, oceanografía, náutica y navegación, historia y geografía, física divulgativa. TRADUCCIONES PUBLICADAS (inglés castellano) Civilización, R. Osborne, Editorial Crítica, Barcelona Wu, J. Clements, Editorial Crítica, Barcelona Qué le pasa a la física?, Lee Smolin, Editorial Crítica, Barcelona Las Guerras de Dios, C. Tyerman, Editorial Crítica, Barcelona La corte de los califas, H. Kennedy, Ed. Crítica, Barcelona El día de la batalla, R. Atkinson, Ed. Crítica, Barcelona La conspiración, D. Talbot, Ed. Crítica, Cleopatra, J. Tyldesley, Ariel, El primer emperador, J. Clements, Crítica 2008 El agente ZigZag, Ben Macintyre, Ed, Crítica, 2008 La muerte de la Wehrmacht, Robert M. Citino, Ed. Crítica
3 Próxima publicación: La levedad del ser, Frank Wilczek, Ed. Crítica, Barcelona Arnhem, Lloyd Clark, (Átona, empresa de servicios editoriales) Otras (castellano inglés) MVM, amb Manuel Vázquez Montalban, varios textos del catálogo de la exposición en el Palau Robert de Barcelona, 2007 (catalán castellano) Textos del pintor Joan Ramis Sineu para el catálogo de la exposición Ars Brevis, Sineu, Casal Solleric, Palma de Mallorca 2001 (castellano inglés) Alfa Romeo 149, sitio web, 2005 (inglés castellano) PREMIOS Y CONCURSOS Concurso Sant Jordi de traducción de la UPF er premio (francés castellano) "Historia de los viajes de Scarmentado", de Voltaire, ( 3
4 4
5 EXPERIENCIA PROFESIONAL Septiembre 2006 : Traductora e intérprete "freelance" (inglés, francés, castellano y catalán). Profesora de cursillos de formación para personal de yates ( stewardessing, protocolo y cocina) impartidos en inglés en colaboración con la Penny Roberts Cookery School en Portals Nous, Mallorca. Oct 2000 abr. 07 : Estudios universitarios: Primer ciclo de Licenciatura de Humanidades, UOC Licenciatura en Traducción e Interpretación, (acabada en abril 2007) Licenciatura en Lingüística y Nuevas Tecnologías (primer curso y abandonada) - Universidad Pompeu Fabra, Barcelona : Entre el año 2000 y el 2004, estudios universitarios en la UOC, compaginados con trabajos de traductora e intérprete freelance y otros relacionados con la navegación : Traductora e intérprete freelance : catalán, castellano, inglés y francés, compaginado con otros trabajos relacionados con la navegación y la hostelería. Abril 85 - oct : ECOLE HOTELIERE DE GENEVE VIEUX-BOIS, Ginebra, Suiza. Diploma en Gestión Hotelera y Restauración. Feb feb. 85 : Traductora e Intérprete freelance para el gobierno de Belice y empresas y particulares ubicados en el Caribe. Inglés, francés y castellano. Trabajo compaginado con otros a bordo de yates.
JOANNA NIEWEGLOWSKA Licenciada en Filología Hispánica jn_tradpolaco@hotmail.com www.tradpolaco.freezoka.net 655 095 645
DATOS PERSONALES Fecha de nacimiento: Enero 12 de 1984 Nacionalidad: Polaca Edad: 27 años Disponibilidad completa y inmediata ESTUDIOS 2003-2006 Filología Española UNIVERSIDAD DE VARSOVIA, POLONIA 2006-2007
Más detalles- Licenciada en Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca en
Curriculumvitae Andrea García-Falces Fernández Dirección: C/Murillo, Nº 1 Oviedo, Asturias. C. P.: 33011 Teléfonos: +34 646845637 E-mail: info@tamizdepalabras.es Titulaciones: - Licenciada en Traducción
Más detallesGrado en Traducción e Interpretación
Grado en Traducción e Interpretación www.youtube.com/watch?v=nvq3fyjuxam Dónde se imparte: campus de Poblenou Dónde se imparte: campus de Poblenou Acceso al grado Cinco razones para elegir la UPF Porque
Más detallesANEXO I ESPECIALIDADES (ENSEÑANZAS SUPERIORES DE MÚSICA) TITULACIONES
ANEXO I ESPECIALIDADES (ENSEÑANZAS SUPERIORES DE MÚSICA) - Lengua Alemana TITULACIONES Licenciado en Filología Alemana o grado Licenciado en Traducción e Interpretación de alemán o grado Certificado de
Más detallesCurrículum Vitae. Información personal. Traducción e interpretación. Sector profesional
Información personal apellido Dirección postal Teléfono de contacto Correo electrónico profesional Natalia Dorado C/Borras nº 16, Barcelona 0034 622886252 natalia.dorado@hotmail.com Traducción e interpretación
Más detallesCURRICULUM VITAE. LOLA TORRES RÍOS 29-04-1980 D.N.I: 48352949 A C/Casanova, 30, 3º, 1º A 08011 Barcelona Tel. 600 421 941 lolatorresrios@gmail.
CURRICULUM VITAE LOLA TORRES RÍOS 29-04-1980 D.N.I: 48352949 A C/Casanova, 30, 3º, 1º A 08011 Barcelona Tel. 600 421 941 lolatorresrios@gmail.com FORMACIÓN Estudios: 2009 (actualmente): realización de
Más detallesBOLSA DE PROFESIONALES
BOLSA DE PROFESIONALES BK= TÉCNICO TRILINGÜE EN GESTIÓN EMPRESARIAL IK=TÉCNICO BILINGÜE EN COMERCIO INTERNACIONAL GK= TÉCNICO BILINGÜE EN COMERCIO Y PRODUCCIÓN BK 2686 IK 2718 GK 2671 GK 2646 IK 2712 BK
Más detalles{tab=perfil} POR QUÉ ESTUDIAR LA CARRERA DE LENGUAS EUROPEAS?
{tab=perfil} POR QUÉ ESTUDIAR LA CARRERA DE LENGUAS EUROPEAS? La creciente demanda de profesionistas en idiomas, exige que los licenciados en estas áreas sean cada vez más competitivos, con una amplia
Más detallesBOLSA DE PROFESIONALES
BOLSA DE PROFESIONALES BK= TÉCNICO TRILINGÜE EN GESTIÓN EMPRESARIAL IK=TÉCNICO BILINGÜE EN COMERCIO INTERNACIONAL GK= TÉCNICO BILINGÜE EN COMERCIO Y PRODUCCIÓN BK 2686 GK 2671 GK 2646 IK 2712 BK 2715 Bürokauffrau
Más detallesSexo Hombre Fecha de nacimiento 13/11/1966 Nacionalidad Española. Traductor Independiente
INFORMACIÓN PERSONAL Juan Herrera Sierra 08011 BARCELONA (ESPAÑA) A petición A petición tratesaurobcn@gmail.com (Profesional) www.tratesaurobcn.es whatsapp (+34 654 38 09 26) JUANHS (no siempre disponible)
Más detallesGrado en Lenguas Aplicadas
Grado en Lenguas Aplicadas www.youtube.com/watch?v=nvq3fyjuxam Dónde se imparte: campus de Poblenou Dónde se imparte: campus de Poblenou Acceso al grado Cinco razones para elegir la UPF Porque es una universidad
Más detallesCRONOGRAMA DE IMPLANTACIÓN
UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA CRONOGRAMA DE IMPLANTACIÓN CALENDARIO DE IMPLANTACIÓN 1. Cronograma de implantación de la titulación De acuerdo con lo estipulado en el Reglamento de Títulos Oficiales
Más detallesCurriculum Vitae Europass
Curriculum Vitae Europass Información personal Apellido(s) / Nombre(s) Ibáñez Mejías Ana Dirección (direcciones) Cra 13-55-35 Bogotá Teléfono(s) 3214784817 Correo(s) electrónico(s) anai.mejias@hotmail.com
Más detallesCURRÍCULUM VITAE. EXPERIENCIA PROFESIONAL Feb/ Actualmente Traductora freelance Sevilla. Sep/2013 Oct/2015 Abeinsa EPC S.A. Abengoa S.A.
CURRÍCULUM VITAE DATOS PERSONALES Nombre: Mª del Carmen Duran Jerez Dirección: C/ Gerardo Diego 1, bloque. 1, 1º C. Sevilla Lugar y fecha de nacimiento: en Sevilla, el 08 de mayo de 1981 Permiso de conducir:
Más detallesCALENDARIO DE IMPLANTACIÓN DEL DOBLE GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN INGLÉS- ALEMÁN/INGLÉS-FRANCÉS
UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA CALENDARIO DE IMPLANTACIÓN DEL DOBLE GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN INGLÉS- ALEMÁN/INGLÉS-FRANCÉS CALENDARIO DE IMPLANTACIÓN 1. Cronograma de implantación
Más detallesDptº. de ORIENTACIÓN. «IES Virgen del Espino» E.S.O. BACHILLERATOS F.P. IES Virgen del Espino SORIA
Dptº. de ORIENTACIÓN «IES Virgen del Espino» E.S.O. BACHILLERATOS F.P. IES Virgen del Espino SORIA ORIENTADOR: 2014-15 2015-16 2016-17 2017 18 Primaria 1º - 3º - 5º 2º - 4º - 6º ESO 1º - 3º 2º - 4º Bachillerato
Más detallesANEXO II Requisitos de titulación.
ANEXO II Requisitos de titulación. A) Cuerpo de Maestros/as Especialidad Lengua Extranjera: Inglés en castellano Titulaciones Título de Diplomado en Profesorado de Educación General Básica en la especialidad
Más detallesGRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
GRADO EN E CURSO ACADÉMICO 2010/2011 Estudios Grado en Traducción e Interpretación (En el presente año académico solamente se ofertarán los cursos primero y segundo). Rama de conocimiento Centro Artes
Más detallesIntroducción. 1. Los planes de estudios. 2. Conocimientos de Lengua Española. Facultat de Traducció i Interpretació
Si vas a venir a la Facultad n e Interpretación de la UPF en el marco Erasmus o de acuerdo bilateral, a continuación tienes toda la información y enlaces útiles para realizar tu matrícula. Introducción
Más detallesEstudios Superiores en Gestión y Dirección de Empresas Hosteleras en la diferencia está el éxito enseñanza superior exigencia formativa Este ciclo, de nivel superior, abarca tres años de duración, y tiene
Más detallesEXENCIONES DE LA REALIZACIÓN DEL EXAMEN DE INGRESO AL MÁSTER DE SECUNDARIA, BACHILLERATO, FORMACIÓN PROFESIONAL Y ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS
Filología de la lengua extranjera correspondiente. Traducción o Interpretación Lingüística en la lengua extranjera correspondiente. Alemán, Francés, Inglés, Italiano y Portugués Cualquier titulación superior
Más detallesTraducción e Interpretación Inglés-Francés Inglés-Alemán
g DOBLE GRADO EN Traducción e Interpretación Inglés-Francés Inglés-Alemán Perfil del estudiante El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación
Más detallesGrado en Traducción e Interpretación
Grado en Traducción e Interpretación Acceso al grado Cinco razones UPF Porque es una universidad pública y de calidad Porque podrás estudiar en las mejores condiciones Porque saldrás bien preparado Porque
Más detallesPrograma de conciertos y eventos de música clásica, temporada , Teatro Cervantes, Málaga
KERSTIN WIRNSHOFER Fecha de Nacimiento 29/01/1977 DNI Nacionalidad X4946149E Alemana Dirección C/ Lope de Vega, 54, 1º - 1º, 08005 Barcelona Teléfono personal 617712107 Correo personal: Kerstin.Wirnshofer@gmx.net
Más detallesGRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Francés
g GRADO EN Traducción e Interpretación Inglés-Francés Perfil del estudiante El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación intercultural. Por
Más detallesMÁSTER EN PRÁCTICA JURÍDICA LABORAL
1 MÁSTER EN PRÁCTICA JURÍDICA LABORAL TÉCNICAS DE COMUNICACIÓN ORAL, DE COMUNICACIÓN ESCRITA E INFORMÁTICA APLICADA Profesores: D. Secundino González / D. Xosé Castro / D. César Díaz o Materia: Técnica
Más detallesGrado en. en la UPF )
Grado en Traducción e Interpretación en la UPF ) ) Perfil del estudiante ) Alta dedicación al estudio ) Interés por la lengua y cultura propias, y por otras ) Deseo de facilitar la comunicación entre personas
Más detallesANEXO 3 CUERPO: MAESTROS EUSKERA 952 16-04-2012). Especialidades TITULOS DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA
HEZKUNTZA, HIZKUNTZA POLITIKA ETA KULTURA SAILA DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA ANEXO 3 TABLAS DE TITULACIONES Y ESPECIALIDADES A) NIVEL DE EDUCACIÓN INFANTIL Y PRIMARIA. CUERPO:
Más detalles08011 BARCELONA (ESPAÑA) tratesaurobcn@gmail.com (Profesional) www.tratesaurobcn.es whatsapp (+34 654 38 09 26) JUANHS (no siempre disponible)
INFORMACIÓN PERSONAL Juan Herrera Sierra 08011 BARCELONA (ESPAÑA) A petición A petición tratesaurobcn@gmail.com (Profesional) www.tratesaurobcn.es whatsapp (+34 654 38 09 26) JUANHS (no siempre disponible)
Más detallesLISTA DE TARIFAS DE 1GLOBAL TRANSLATORS
LISTA DE TARIFAS DE 1GLOBAL TRANSLATORS Versión enero 2015 1GLOBAL TRANSLATORS Traducciones e Interpretaciones www.1globaltranslators.com Barcelona Gran Via de les Corts Catalanes 392 5º 2ª - 08015 932
Más detallesANEXO I RELACIÓN DE CURSOS
ANEXO I RELACIÓN DE CURSOS 1. Cursos de Inglés Inglés Avanzado A (English Language Advanced A). 40 horas. Destinados a profesorado que imparte lengua extranjera inglés en Educación Secundaria, en Formación
Más detallesGabriele Mistretta. Extracto. Experiencia. Social Media Communication y Traducción
Gabriele Mistretta Social Media Communication y Traducción gabrielemistretta@yahoo.it Extracto Conseguí el Grado en Comunicación Internacional en 2012 en la Universidad de Palermo con la evaluación de
Más detallesPROTOCOLO DE EVALUACIÓN
PROTOCOLO DE EVALUACIÓN AYUDAS DESTINADAS A FINANCIAR LA CONTRATACIÓN PREDOCTORAL DE PERSONAL INVESTIGADOR DE LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN DE LA JUNTA DE CASTILLA Y LEÓN, COFINANCIADAS POR EL FONDOS SOCIAL
Más detallesAna Rocío Ortiz Pérez de León anarocio_ortiz@hotmail.com
Curriculum vitae Nombre: Correo electrónico: Ana Rocío Ortiz Pérez de León anarocio_ortiz@hotmail.com Títulos universitarios 1999-2002 Universidad Antonio de Nebrija. Madrid. Master en Enseñanza de Español
Más detallesSecretaria / Recepcionista bilingüe
Secretaria / Recepcionista bilingüe Provincia de residencia: Madrid. Edad: 43 años. Breve resumen del historial profesional: Con el inicio del año, queremos destacar la trayectoria profesional de una candidata
Más detallesCIENCIAS Y TECNOLOGÍA
TITULACIONES DE ACCESO AL MÁSTER EN FORMACIÓN DEL PROFESORADO DE EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA Y BACHILLERATO, FORMACIÓN PROFESIONAL Y ENSEÑANZAS DE IDIOMAS SEGÚN LAS ESPECIALIDADES ESPECIALIDAD CIENCIAS
Más detallesGRADO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN INTERPRETACIÓN
GRADO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN INTERPRETACIÓN Perfil profesional e inserción laboral Perfil profesional e inserción laboral Traducción de corpora instrumentales para instituciones y empresas. Planificación
Más detallesMáster Universitario en Formación del Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas
TITULACIONES QUE DAN ACCESO DIRECTO AL MÁSTER SEGÚN LA ESPECIALIDAD I. ESPECIALIDADES DE E.S.O Y BACHILLERATO Se considerará que el alumno acredita las competencias de la especialidad que desea cursar
Más detallesLugar de nacimiento: Comunidad Cardón, Paraguaná. Estado Falcón. U.E. Colegio San Francisco Javier (Punto Fijo, Estado Falcón)
Ana M Reyes C.I. 6.751.138 Telf: 0274 266 2492 0414 717 6705 e mail: areyes@ula.ve DATOS PERSONALES Nombres: Ana Mercedes Apellidos: Reyes Avila Lugar de nacimiento: Comunidad Cardón, Paraguaná. Estado
Más detallesELIJA ESPECIALIDAD E S P E C I A L I D A D E S. Biología y Geología. Lenguas Extranjeras (Alemás, Francés, Inglés) Lengua Castellana y Literatura
Exenciones de la Realización del Examen de Ingreso al Máster en Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas E S P E C I A L I D A D E S Biología
Más detallesACREDITACIÓN DEL NIVEL DEL MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS
CONVOCATORIA DE FECHA 6 DE MAYO DE 2011 DEL VICERRECTORADO DE ORDENACIÓN ACADÉMICA Y ESPACIO EUROPEO DE EDUCACIÓN SUPERIOR DE LA UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA, RELATIVA A LA ACREDITACIÓN DE
Más detallesCONDICIONES DE FORMACIÓN INICIAL DEL PROFESORADO EN LOS CENTROS PRIVADOS PARA EJERCER LA DOCENCIA EN ESO Y BACHILLERATO
CONDICIONES DE FORMACIÓN INICIAL DEL PROFRADO EN LOS CENTROS PRIVADOS PARA EJERCER LA DOCENCIA EN Y BACHILLERATO R.D. 860/2010, de 2 de julio. (BOE 17 de julio de 2010) Corrección errores R.D. 860/2010
Más detalles667394132 clarys_poti@hotmail.com. Sexo Mujer Fecha de nacimiento 03/07/1991 Nacionalidad Española
INFORMACIÓN PERSONAL Clara Ureña Tormo 667394132 clarys_poti@hotmail.com Sexo Mujer Fecha de nacimiento 03/07/1991 Nacionalidad Española EXPERIENCIA PROFESIONAL Enero 2014 actualidad Prácticas como docente
Más detallesProfesor particular con experiencia demostrable en diversas materias de las Ciencias Económicas y Empresariales especializado en grupos reducidos.
CURRICUM VITAE DATOS PERSONALES CRISTIAN ÁLVAREZ MANJÓN NOMBRE: DIRECCIÓN: c/agua,madrid TELÉFONO: 916124158 MVL: 627496852 FECHA DE NACIMIENTO: 27.03.1991 ESTADO CIVIL: soltero CARNET DE CONDUCIR: de
Más detallesLo que nos hace únicos
T 9 80 9 00 www.uax.es E info@uax.es Avenida de la Universidad, 89, Villanueva de la Cañada, Madrid LA UAX OFRECE LA POSIBILIDAD DE COMBINAR EL GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y GESTIÓN CON EL GRADO EN RELACIONES
Más detallesTecnologías de la Traducción y Gestión de Proyectos
DIPLOMADO EN Tecnologías de la Traducción y Gestión de Proyectos UNIDAD ACADÉMICA Facultad de Letras PRESENTACIÓN OBJETIVOS CONTENIDOS MODALIDAD A distancia METODOLOGÍA SISTEMA DE EVALUACIÓN REQUISITOS
Más detallesALEJANDRA GALOBART MORILLA
ALEJANDRA GALOBART MORILLA Dirección: Calle San Agustín 44 Mairena del Alcor, SEVILLA Teléfono: 635505374 Correo electrónico: alejandragalobart747@gmail.com PROFESIÓN TRADUCTORA E INTÉRPRETE. PROFESORA
Más detallesQUÉ ES ORIENTALMENTE? POR QUÉ ORIENTALMENTE ES DIFERENTE?
QUÉ ES ORIENTALMENTE? Es una empresa pionera en la didáctica on-line que se dedica a la enseñanza y difusión de la lengua y cultura chinas. POR QUÉ ORIENTALMENTE ES DIFERENTE? Por las clases en vídeo conferencia
Más detallesGestión de Eventos, Protocolo y Comunicación Facultad de Derecho y Economía Administración de empresas y Gestión Económica de los Recursos Naturales
Tabla de Planificación Docente de Gestión de Eventos, Protocolo y Comunicación Curso académico 2011-2012 Contextualización Datos de la asignatura: Código 102613 Nombre Facultad Departamento Tipología Extensión
Más detallesEDGAR ALEJANDRO AGUILAR MAYORGA es profesor de lenguas. extranjeras (griego, portugués, latín y español), traductor de textos especializados
EDGAR ALEJANDRO AGUILAR MAYORGA es profesor de lenguas extranjeras (griego, portugués, latín y español), traductor de textos especializados y literarios, docente de literatura (hispánica y portuguesa)
Más detallesProcedimiento de adaptación, en su caso, de los estudiantes de los estudios existentes al nuevo plan de estudios.
Implantación Grado e Extinción Diplomatura Turismo Tabla de Equivalencias entre TEAT y Grado en Turismo Tabla de Equivalencias entre Diplomatura y Grado. Posible Extinción del Título - 1 - IMPLANTACIÓN
Más detallesIII. Otras Resoluciones
Boletín Oficial de Canarias núm. 1 52 Lunes 4 de enero de 2010 III. Otras Resoluciones Otras Administraciones Universidad de Las Palmas de Gran Canaria 12 RESOLUCIÓN de 30 de noviembre de 2009, por la
Más detallesTABLA DE BILINGÜISMO 2010 UNIVERSIDAD EAFIT. COLUMNAS: a b c d Control Materia No. 1
TABLA BILINGÜISMO 2010 EAFIT Tabla No. 1 (Inglés): INSTITUCIÓN COLOMBO AMERICANO Y LEXICOM INGLÉS: ENGLISH PROFICIENCY TEST/ MELICET (Presentado antes del 28 de febrero de 2009) TOEFL computer-based COLUMS:
Más detallesArnau Gifreu Castells
Arnau Gifreu Castells Contacto: 620396139 Correo_e: arnau.gifreu@uvic.cat/agifreu@gmail.com Web personal: http:// www.agifreu.com F O R M A C I Ó N A C A D É M I C A DOCTORADO EN TEORÍA, ANÁLISIS Y DOCUMENTACIÓN
Más detallesGRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. INGLÉS. PRIMER CURSO (60 créditos) Lengua Española y su. Lengua Española. Aspectos Lengua Cultura
PRIMER CURSO (60 créditos) Lengua Española. Aspectos Lengua Normativos 302001 6 Básica Lengua B y su Lengua B (I). Inglés 302002 9 Básica Francés 302003 9 Básica Idioma Moderno Alemán 302004 9 Básica Lengua
Más detallesGRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. FRANCÉS. PRIMER CURSO (60 créditos) Lengua Española y su. Lengua Española. Aspectos Lengua Cultura
PRIMER CURSO (60 créditos) Lengua Española. Aspectos Lengua Normativos 303001 6 Básica Lengua B y su Lengua B (I). Francés 303002 9 Básica Inglés 303003 9 Básica Idioma Moderno Alemán 303004 9 Básica Lengua
Más detallesGRADO EN CIENCIAS POLÍTICAS Y DE LA ADMINISTRACIÓN PÚBLICA GRADO EN DESARROLLO, GESTIÓN COMERCIAL Y ESTRATEGIAS DE MERCADO
TITULACIONES CON PREFERENCIA ALTA PARA EL ACCESO GRADO EN CIENCIAS ECONÓMICAS GRADO EN CIENCIAS POLÍTICAS GRADO EN CIENCIAS POLÍTICAS Y DE LA ADMINISTRACIÓN GRADO EN CIENCIAS POLÍTICAS Y DE LA ADMINISTRACIÓN
Más detallesMÁSTER UNIVERSITARIO EN TRADUCCIÓN LITERARIA
MÁSTER UNIVERSITARIO EN TRADUCCIÓN LITERARIA De todos es sabido que gracias a la traducción literaria es posible acceder al conocimiento de otras literaturas y culturas. Pese a ello, la traducción literaria
Más detalles(Aprobado en Consejo de Gobierno el 2 de marzo de 2010)
ACREDITACIÓN DEL CONOCIMIENTO DE UNA LENGUA EXTRANJERA PARA LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE GRADO EN LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA Y PARA EL ACCESO AL MÁSTER DE FORMACIÓN DEL PROFESORADO DE ENSEÑANZA
Más detallesFecha de nacimiento: 30/06/1991 D.N.I.: 43567737X Dirección: c/ Bignonies, 7 Sant Vicenç de Montalt Urb. La Ferrera Nord, Barcelona, España 08394
Currículum Vitae Datos Personales Nombre y apellidos: Paula Borrás Salmerón Fecha de nacimiento: 30/06/1991 D.N.I.: 43567737X Dirección: c/ Bignonies, 7 Sant Vicenç de Montalt Urb. La Ferrera Nord, Barcelona,
Más detallesSe requiere EXPERIENCIA en enseñanza, así como sensibilidad para comunicar y trabajar con niños. La entrevista será en Inglés.
COCINEROS, EN GENERAL Código del anuncio 01\2014\018902 Nombre del anuncio COCINEROS, EN GENERAL del anuncio Restaurante en Nerja(60Km. de ) especializado en cocina ASIATICA, precisa 4 cocineros con experiencia
Más detallesRECONOCIMIENTO DE CREDITOS PARA EL GRADO EN LENGUAS MODERNAS
UNIVERSIDAD ASIGNATURAS PLAN CARÁCT. CRS CÓDIGO ASIGNATURA CARÁCT. CRS. Prácticas de lengua extranjera 1 (Sem.1 3cr) Prac. Leng. Extranjera (Sem. 2 3cr) Iniciacion a las Lenguas especialidad (Sem. 1 4cr)
Más detallesUna red educativa de calidad
LA RED DE CENTROS DOCENTES FRANCESES EN ESPAÑA : UN NIVEL DE EXCELENCIA UNA RED DE CALIDAD Una red educativa de calidad La red educativa francesa en España es la más importante en Europa: cuenta con 24
Más detallesACREDITACIÓN DEL NIVEL B1 DEL MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS
ANUNCIO DEL VICERRECTORADO DE ORDENACIÓN ACADÉMICA Y ESPACIO EUROPEO DE EDUCACIÓN SUPERIOR DE LA UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA, POR EL QUE SE HACE PÚBLICA LA INSTRUCCIÓN RELATIVA A LA ACREDITACIÓN
Más detallesEs una agencia de viajes online especializada en Cataluña y Andorra, pero con el trato cercano y personalizado de una agencia física.
Qué es Demediterràning.com? Es una agencia de viajes online especializada en Cataluña y Andorra, pero con el trato cercano y personalizado de una agencia física. La especialización, el buen trato y la
Más detallesTITULACIONES CON PREFERENCIA ALTA PARA EL ACCESO
TITULACIONES CON PREFERENCIA ALTA PARA EL ACCESO Diplomado en educación social Diplomado en trabajo social Grado en administración de empresas Grado en administración y dirección de empresas Grado en administración
Más detallesTrabajando actualmente en estudio propio en proyectos de arquitectura y principalmente en el cálculo y redacción de proyectos de estructuras.
Elena Roig Cardona Arquitecto [Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Valencia] U.P.V. Licenciada en Humanidades [Universitat Oberta de Catalunya] U.O.C. Datos Personales Elena Roig Cardona Fecha
Más detallesDra. Marta Castillo FORMACIÓN ACADEMICA
Dra. Marta Castillo FORMACIÓN ACADEMICA - Colegiado nº 37.289 - Lugar y fecha de nacimiento: Murcia, 7 marzo 1977. - Estudios Primarios y Secundarios, C O U y Selectividad: - Colegio de Fomento El Encinar.
Más detallesEnglish Language Institute
English Language Institute Dossier Cursos 2012 2013 Cursos Adultos Curso escolar de tres horas a la semana, desde el mes de setiembre hasta junio, basado en un programa especialmente diseñado por la escuela
Más detallesParticipación en Proyectos de I+D financiados en Convocatorias públicas
Currículum vitae Allison Beeby Lonsdale Formación académica B.A. Honours Degree in History, University of York, Reino Unido, 1970 Graduate Certificate in EFL, Institute of Education, London University,
Más detallesANEXO III. Licenciado, Ingeniero, Arquitecto o el título de grado correspondiente u otros
ANEXO III REQUISITOS DOCENTES SSCB0109_3 DINAMIZADOR/A COMUNITARIO/A (675 Licenciado, Ingeniero, Arquitecto o el título de grado correspondiente u otros títulos equivalentes. a) Diplomado, Ingeniero Técnico
Más detallesTITULACIONES CON PREFERENCIA ALTA PARA EL ACCESO
TITULACIONES CON PREFERENCIA ALTA PARA EL ACCESO GRADO EN ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS GRADO EN ADMINISTRACIÓN Y DIRECCIÓN DE EMPRESAS GRADO EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL GRADO EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL Y CULTURAL
Más detallesUNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE CHIRIQUÍ SECRETARIA GENERAL OFERTAS ACADÉMICAS 1995-2008 INFORMES POR FACULTAD ACTUALIZADO OCTUBRE/2008
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE CHIRIQUÍ SECRETARIA GENERAL OFERTAS ACADÉMICAS 1995-2008 INFORMES POR FACULTAD ACTUALIZADO OCTUBRE/2008 TÉCNICOS: ADMINISTRACIÓN PÚBLICA 1.Secretariado Ejecutivo No. 03 del 01/03/1996
Más detallesResumen Curricular Melva Josefina Márquez Rojas
Resumen Curricular Melva Josefina Márquez Rojas Profesión: lingüista, traductora (inglés-español-inglés), terminóloga, documentalista digital. Especialista en lingüística textual Datos personales Lugar
Más detallesALBERT SAGUES CUXART CURRICULUM VITAE JUNIO 2005
ALBERT SAGUES CUXART CURRICULUM VITAE JUNIO 2005 1 CURRICULUM VITAE 1. DATOS PERSONALES: Nombre Apellidos...: ALBERT...: SAGUÉS CUXART Fecha de nacimiento...: 18 de diciembre de 1.967 Email...: albert@albertsagues.com
Más detallesIvana Astrid Basset. Correos electrónicos: ivanabasset@gmail.com e ibasset@udesa.edu.ar. Estudios
Ivana Astrid Basset Correos electrónicos: ivanabasset@gmail.com e ibasset@udesa.edu.ar Estudios UNIVERSITARIOS UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES - FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Carrera de Edición 2000-2003.
Más detalles!"#$%&'(")*"++,#-&+./+0()1+,0#")2#"/3#,$/)!
!"#$%&'(")*"++,#-&+./+0()1+,0#")2#"/3#,$/)!! Fcha. Nacimiento: 21.09.78 / Nacionalidad: Uruguaya / Residencia actual: Medellín, Colombia / Tel.: (+57) 504.25.83 / Cel.: (+57) 317.431.15.94 E-mail: diegomel78@gmail.com
Más detallesINFORMACIÓN Para la admisión en el master será necesario acreditar dominio de lengua extranjera a
ITINERARIO: Lengua y Literatura REQUISITOS DE ACCESO BAREMO Nota media del expediente académico 100% INFORMACIÓN Para la admisión en el master será necesario acreditar dominio de lengua extranjera a nivel
Más detallesHOSTELERÍA Y TURISMO Área Profesional: Agroturismo FICHA DE CERTIFICADO DE PROFESIONALIDAD
HOSTELERÍA Y TURISMO Área Profesional: Agroturismo FICHA DE CERTIFICADO DE PROFESIONALIDAD (HOTU0111) GUARDA DE REFUGIOS Y ALBERGUES DE MONTAÑA (Real Decreto 612/2013, de 2 de agosto) Competencia General:
Más detallesCURRICULLUM VITAE. javiermazza@gmail.com
CURRICULLUM VITAE DATOS PERSONALES Nombre: Javier Santiago Mazza Fernández C. I.: 2. 891. 850 2 Estado Civil: Casado Fecha Nacimiento: 19/03/1980 Domicilio: Silvestre Blanco 2569 ap. 2 Teléfono: 27073221
Más detallesDISPOSICIONES GENERALES
BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 75 martes 22 abril 2014 DISPOSICIONES GENERALES DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA 1826 RESOLUCIÓN 9 abril 2014, l Director Gestión Personal, por
Más detallesNuestra sede se encuentra en Mataró, una ciudad costera muy cerca de Barcelona (España). También contamos con representantes en Hangzhou (China).
Catálogo de servicios 2014 Si viajas solo, llegarás más rápido Si viajas acompañado, llegarás más lejos. En Spainternship te acompañamos. Sobre nosotros Spainternship es una empresa proveedora de estancias
Más detallesLICENCIADO EN FILOLOGÍA FRANCESA
LICENCIADO EN FILOLOGÍA FRANCESA CURSO ACADÉMICO 2010/2011 Estudios Licenciado en Filología Francesa (BOE 23/10/00) Enseñanza a extinguir por la implantación del Grado en Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación
Más detallesBECAS COOPERACIÓN INTERNACIONAL
BECAS COOPERACIÓN INTERNACIONAL ENTIDAD QUE CONCEDE LA BECA Dirección General de Cooperación de la Generalitat Abril - Mayo Prácticas de formación complementaria en materia de cooperación al desarrollo
Más detallesLICENCIATURA PROFESIONAL TURISMO Y HOTELERIA ASISTENTE EN ADMINISTRACION TURISTICA Y HOTELERIA INTERNACIONAL
LICENCIATURA PROFESIONAL TURISMO Y HOTELERIA ASISTENTE EN ADMINISTRACION TURISTICA Y HOTELERIA INTERNACIONAL La Universidad y sus componentes IUT de Mantes-en-Yvelines UFR de CienciasVersailles UFR de
Más detallesSolo un 7,6% de los ingenieros de telecomunicación españoles está desempleado y, de los que trabajan, el 80% lo hace con contrato indefinido
Solo un 7,6% de los ingenieros de telecomunicación españoles está desempleado y, de los que trabajan, el 80% lo hace con contrato indefinido Según el informe El ingeniero de telecomunicación: perfil socioprofesional
Más detallesTranslation is what transforms everything so that nothing changes. Günter Grass
Translation is what transforms everything so that nothing changes Günter Grass nosotros NOSOTROS filosofía NUESTRA FILOSOFÍA TRADUMOTS es una empresa de servicios lingüísticos de renombre dentro de la
Más detallesFORMULARIO DE SOLICITUD DE ADMISIÓN
FORMULARIO DE SOLICITUD DE ADMISIÓN Solicitud de admisión Nombre y Apellidos: Una vez cumplimentado, el formulario deberá enviarse por correo electrónico a: admisiondoctorado@unir.net 1 Datos personales
Más detallesIntegrated Courses. Barcelona SPAIN. Universitat Pompeu Fabra
Integrated Courses Barcelona SPAIN Universitat Pompeu Fabra Advertising and Public Relations: Estructuras Socioeconómicas 20348 Técnicas de Infografía 20357 Fundamentos de la Publicidad 22205 Fundamentos
Más detallesINSCRIPCIÓN PARA HACER LA PRUEBA DE ACCESO A LOS CICLOS DE GRADO SUPERIOR DE FORMACIÓN PROFESIONAL
INSCRIPCIÓN PARA HACER LA PRUEBA DE ACCESO A LOS CICLOS DE GRADO SUPERIOR DE FORMACIÓN PROFESIONAL Apellidos: Nombre: Dirección: Móvil: Teléfono: Localidad: CP: DOI: Dirección electrónica: Fecha de nacimiento:
Más detallesTABLA DE EQUIVALENCIAS PARA EL NIVEL B1 Idioma Alemán
TABLA DE EQUIVALENCIAS PARA EL NIVEL B1 Idioma Alemán Las certificaciones que se presenten deberán contemplar las 4 destrezas ligadas al nivel de competencias B1 del MERC o superiores. Es necesario que
Más detallesTITULACIONES PARA EL DESEMPEÑO DE PUESTOS EN REGIMEN DE INTERINIDAD
1 B. CUERPO: PROFESORES DE ENSEÑANZA SECUNDARIA FILOSOFIA - Filosofía y Letras Sección Filosofía - Filosofía y Ciencias de la Educación Sección Filosofía - Filosofía Cualquier titulación universitaria
Más detallesBASES ESPECÍFICAS PUESTO DE TRABAJO: DIVULGACION Y FORMACION CATEGORÍA PROFESIONAL: TECNICO SUPERIOR ÁREA DE ADSCRIPCIÓN EN PLOCAN: SOCIO-ECONOMICO
BASES ESPECÍFICAS PUESTO DE TRABAJO: DIVULGACION Y FORMACION CATEGORÍA PROFESIONAL: TECNICO SUPERIOR ÁREA DE ADSCRIPCIÓN EN PLOCAN: SOCIO-ECONOMICO Se trata de un contrato laboral temporal de obra o servicio
Más detallesCursos de Traducción a Distancia
Cursos de Traducción a Distancia PRESENTACIÓN La Fundación para la Investigación y Desarrollo de la Cultura Española FIDESCU, es una Entidad Educativa que está bajo el Protectorado del Ministerio de Educación,
Más detallesANEXO I. Los aspirantes no podrán alcanzar más de 10 puntos por la valoración de sus méritos.
ANEXO I Baremo para la valoración de méritos para el ingreso en los Cuerpos de Profesores de Enseñanza Secundaria, de Profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas y de Profesores Técnicos de Formación Profesional.
Más detallesLICENCIADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
LICENCIADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN CURSO ACADÉMICO 2010/2011 Estudios Licenciado en Traducción e Interpretación (BOE 03/01/03) Enseñanza a extinguir por la implantación del Grado en Traducción e
Más detalles