O-I PERU. Términos y Condiciones de la Orden de Compras. Purchase Order Terms & Conditions.
|
|
- Eva María Blanco Robles
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 O-I PERU. Términos y Condiciones de la Orden de Compras. Purchase Order Terms & Conditions. Aceptación y Términos Aplicables. Tras la recepción por el comprador de una aceptación expresa por el vendedor, el envío de mercancías, o el comienzo de un servicio, su orden de compra se convertirá en un contrato con los términos y condiciones aquí establecidas, incluyendo todas las disposiciones establecidas en las páginas anteriores de esta orden. Cualquier condición o término con anterioridad o con posterioridad a lo declarado por el vendedor respecto a esta orden será considerada como una propuesta para su inclusión en el contrato y no pasará a formar parte del contrato a menos que sea aceptado expresamente por escrito por el comprador. Esta orden se limita a los términos y condiciones que se especifican en las páginas anteriores de este documento y los archivos adjuntos hechos aquí por el comprador. Cualquier declaración o escritura del vendedor no deberán alterar, añadir o afecta a estos términos y condiciones. Si esta orden ha sido emitida por el comprador en respuesta a la oferta del Vendedor, la emisión de esta orden por el comprador constituirá una aceptación de la oferta del Vendedor sujeto a las condiciones expresas que el vendedor asiente a los términos y condiciones adicionales, diferentes y contradictorias en este orden, y reconoce que este orden constituyen el acuerdo completo entre el vendedor y el comprador con respecto al objeto del mismo y el objeto de la oferta del Vendedor. Esta Orden de Compra incorpora por referencia el Código Global de Conducta y Ética de Owens Illinois establecidos en No acepte esta orden a menos que usted esté de acuerdo que los términos prevalecerán sobre las disposiciones incompatibles contenidas en su propuesta o Carta Oferta y aceptación.
2 Owens Illinois Perú, en conformidad con la legislación Americana, trabaja con sus proveedores para garantizar que la composición de sus productos no son originados con Minerales de Conflicto (Estaño, Tungsteno, Tántalo y Oro) explorados en condiciones de conflicto armado y abuso de los derechos humanos en la República Democrática del Congo (RDC) y países limítrofes. De esta forma, nuestros proveedores deben responder las solicitudes de información y cooperar en eventuales auditorias. Acceptance and Applicable Terms. Upon receipt by the buyer of an express acceptance by the seller, the shipment of goods, or the beginning of a service, your order will become a contract with terms and conditions set forth herein, including all provisions laid down in the previous pages of this order. Any condition or term prior to or subsequent to the statement made by the seller about this order will be considered as a proposal for inclusion in the contract and will not be part of the contract unless it is expressly accepted in writing by the purchaser. This order is limited to the terms and conditions specified in the previous pages of this document and attachments made here by the buyer. Any statement or deed of the seller shall not alter, add or affect these terms and conditions. If this order has been issued by the purchaser in response to the offer of the seller, the issuance of this order by buyer shall constitute an acceptance of the offer of the seller subject to the express terms that seller terms and conditions additional, different and contradictory in this order to settle, and recognizes that this order constitute the entire agreement between seller and buyer with respect to the subject matter and the subject of the offer of the seller. This purchase order incorporates by reference the Global Code of conduct and ethics of Owens Illinois set out in Do not accept this order unless you agree that the terms shall prevail over incompatible provisions contained in its proposal or letter offer and acceptance.
3 Owens Illinois Peru, in accordance with the American legislation, working with its suppliers to ensure that the composition of their products are not originated with "Minerals of conflict" (Tin, tungsten, tantalum and gold) explored in conditions of armed conflict and abuse of human rights in the Democratic Republic of the Congo (DRC) and neighboring countries. In this way, our suppliers must answer requests for information and cooperate in any audits. No renuncia. Todos los derechos originales de poderes, las exenciones y recursos de la orden de compra permanecerán en plena vigencia a pesar de cualquier negligencia, la tolerancia o el retraso en la ejecución de los mismos. El comprador no se considerará que ha renunciado a alguna de las condiciones de compra, a menos que dicha renuncia se hará por escrito y con la firma del Gerente del Comprador y dicha renuncia a menos que por el contrario, se hará constar de forma expresa y se aplicará y operara sólo en la transacción, acuerdo o asunto en particular. Non waiver. All the original rights powers, exemptions, and remedies of the purchase order shall remain in full force notwithstanding any neglect, forbearance or delay in the enforcement thereof. The purchaser shall not be deemed to have waived any of the conditions of purchase unless such waiver shall be in writing under the signature of a manager of the purchaser and any such waiver unless to the contrary, shall be expressly stated and shall apply to and operate only in the particular transaction, dealing or matter. Rechazo. Todos los bienes son adquiridos previa revisión y aceptación por el comprador después de la entrega. Sólo se exigirá al Comprador a cumplir con el pago de bienes que se reciben una vez examinados y aceptados. El Comprador se reserva el derecho de rechazar cualquier bien a causa de la no conformidad con los términos, condiciones y estipulaciones contenidas en el presente documento. Si los productos son retenidos por el comprador
4 o devueltos, los bienes serán a cuenta y riesgo del Proveedor y no se aceptara cargo alguno por las mercancías rechazadas. Rejection. All goods are purchased subject to prior examination and acceptance by the Purchaser after delivery. The purchaser shall only be required to meet payment for goods that are received examined and accepted. The purchaser reserves the right to reject any goods because of non-conformity with the terms conditions and stipulations contained herein. Whether the goods are retained by the purchaser or returned, the goods will be at supplier s risk and expense and no charge will be accepted for goods rejected. Precio. Los precios serán firmes y no están sujetos a ajuste o variación, a menos que sea aprobado por escrito por el Comprador. Si no se muestra el precio, el vendedor deberá notificar al Comprador del precio y la aceptación del Comprador debe ser obtenido por escrito antes de llenar la Orden. Salvo disposición en contrario en el presente documento, los precios incluyen todos los costos y gastos que vaya a efectuar por el Vendedor, incluyendo, sin limitación, la instalación y otros cargos por servicios, todos los impuestos aplicables, federales estatales y locales y deberes, todos los salarios y honorarios por servicios y materiales, todos los gastos de transporte, envase, embalaje y envases retornables, todos los costos de diseño, ingeniería y desarrollo, y todos los costos de los útiles, calibradores, plantillas, accesorios, troqueles, moldes, patrones, y propiedades similares que se puedan obtener o requeridos por el Vendedor para su uso en la ejecución, fabricación o ensamblaje de los bienes o prestación de los servicios solicitados por esta Orden. El precio es inclusivo de todos los impuestos aplicables, flete, embalaje, seguros, mantenimiento y todos los otros cargos, ya sea similar o no, a menos que se indique otra cosa en la cara de esta Orden. Price.
5 Prices shall be firm and not subject to adjustment or variation unless specifically approved in writing by Buyer. If no price is shown, Seller must notify Buyer of the price and Buyer's acceptance must be obtained in writing before filling the Order. Except as otherwise provided herein, the prices include all costs and charges to be incurred by Seller, including, without limitation, installation and other service charges, all applicable federal, state and local taxes and duties, all wages and fees for services and materials, all charges for transportation, packing, packaging and returnable containers, all costs of design, engineering and development, and all costs for tooling, gauges, jigs, fixtures, dies, molds, patterns, and similar property that may be obtained or required by Seller for use in the manufacture, fabrication or assembly of the goods or performance of the services called for by this Order. Pricing is inclusive of all applicable taxes, freight, packaging, insurance, handling and all other charges, whether similar or dissimilar, unless otherwise indicated on the face of this Order. Condiciones de Entrega locales. Recordamos que el personal encargado de Almacenes, es el único autorizado a recibir materiales. El horario de atención de Almacenes de Materiales y Suministros es de lunes a viernes de 8:00 a 16:45 horas y los días sábado, de 8:00 a 11:00 horas. Nuestros almacenes están localizados en las siguientes direcciones: - Planta Lurin: Pampas de Mamay S/N lote A-2-3, Lurín, Lima - Planta Callao: Av. Venezuela 2695, Bellavista, Callao. Terms of local delivery. We recall that the staff of the storeroom is the only authorized to receive materials. Office hours are Monday through Friday from 8:00 to 16:45 pm and Saturday from 8:00 to 11:00 hours. Our warehouses are located at the following addresses: - Planta Lurin: Pampas de Mamay S/N lote A-2-3, Lurín, Lima - Planta Callao: Av. Venezuela 2695, Bellavista, Callao.
6 Condiciones de Presentación de Documentos. Compras Nacionales: Sólo se procederá al pago de la factura una vez efectuado el control de cantidad y calidad conforme del servicio o mercadería recibida según los términos establecidos en el pedido. Tan pronto efectuada la entrega, deben presentarnos la factura en duplicado, original y copia (SUNAT) con la guía de remisión sellada y firmada por el destinatario y el pedido en nuestras oficinas sito en Planta Lurin: Pampas de Mamay S/N lote A-2-3, Lurín, Lima para procesar su pago. El número de pedido deberá indicarse en toda factura, guía de remisión y correspondencia relativa a la compra. El numero MIGO deberá indicarse en toda factura por concepto de compra de Servicios. No se aceptan facturas por mayor cantidad y/o valor sin que previamente se haya cursado pedido suplementario. Si el servicio no es prestado o la mercadería no es despachada y/o recibida en la fecha convenida, nos reservamos el derecho de anular el pedido y además cobrar los daños y perjuicios que su incumplimiento pudiera irrogarnos. Importación: Indicar número de pedido en toda correspondencia, factura, conocimiento de embarque o guía aérea y otros documentos de embarque. El conocimiento de embarque o guía aérea debe indicar el valor real del flete correspondiente a la mercadería firmado y sellado por el funcionario responsable de la compañía naviera o aérea. Las facturas deben indicar exactamente el mismo valor. El embarque debe efectuarse solo cumpliendo las exigencias y pasos indicados en el pedido. Todos los documentos de embarque correspondientes deben ser enviados directamente a nosotros por courier a: Planta Lurin: Pampas de Mamay S/N lote A-2-3, Lurín, Lima. Atención departamento de Importaciones. Terms of delivery of documents. Local Purchase: O-I will proceed to pay the bill once made, control of quality and quantity, as the service or goods received under the terms of the purchase order. As soon as the supply is made, must submit the invoice in duplicate, original
7 and copy (SUNAT) with the waybill stamped and signed by the recipient and order in our offices located at Ground Lurin: Pampas de Mamay S / N Lot A -2-3, Lurin, Lima to process your payment. The number of purchase order must be shown on all invoices, waybill and correspondence concerning the purchase. The MIGO number must be shown on all invoices for purchases of Services. No invoices differing in quantity and / or value without previously covered by an additional purchase order are accepted. If the service is not provided or the goods are not dispatched and / or received on the agreed date, we reserve the right to cancel the order and also collect the damages that its failure could cause us. Import Purchase: every correspondence like commercial invoice, airway bill and shipping documents must include the Owens Illinois Peru Purchase Order number. The bill of lading or the air waybill must indicate the actual freight costs corresponding to the goods, signed and sealed by the shipping company or the airline official. Commercial invoices must show exactly the same amount as indicated on the bill of lading. The boarding/shipment should only take place once all the requirements indicated on the purchase order have been fulfilled. All shipping documents should be sent directly to Owens Illinois Peru by courier at the following address: Planta Lurin: Pampas de Mamay S/N lote A-2-3, Lurín, Lima. Attention Import department. Garantía. El Proveedor garantiza que los bienes suministrados en virtud de la orden se ajustan en todos sus detalles a los términos, condiciones y estipulaciones contenidas en el presente documento y son aptos para el propósito y el uso intendente, son de buena calidad comercial y libres de defectos en absoluto en el material, diseño, montaje, mano de obra o el envase, incluidos los defectos no aparentes de inspección razonable. El Proveedor garantiza además que se le da al comprador un título claro y sin trabas a todos los bienes suministrados bajo esta garantía después de la aceptación de la mercancía por el comprador en virtud de la cláusula de rechazo en el presente documento. Warranty.
8 The supplier warrants that the goods supplied pursuant to the order conform in every particular to the terms, conditions and stipulations contained herein and are fit for the purpose and the use intendant, are of merchantable quality and free of all defects whatsoever in material, design, assembly, workmanship or packaging including defects not apparent from reasonable inspection. The Supplier further warrants that it gives the purchaser clear and unencumbered title to all goods supplied hereunder upon acceptance of the goods by the purchaser pursuant to Rejection clause herein. Responsabilidad. Ninguna limitación de la responsabilidad del Proveedor por daños y perjuicios en caso de incumplimiento de los términos, condiciones, garantías o estipulaciones contenidas en el presente documento, expresa o implícita, serán aceptadas por el comprador. Liability. No limitation of the supplier s liability for damages in respect of any breach of the terms, conditions, warranties or stipulations herein contained, expressed or implied shall be accepted by the purchaser. Información de Pago a Proveedores. Los pagos a proveedores se realizarán dos veces por mes, el día miércoles de la 1ra semana y de la 3ra semana de cada mes. En caso de caer en algún feriado o día no laborable, se pagará el siguiente día útil. Para los proveedores locales que están inscritos en el sistema Factoring que O-I viene promoviendo, los procesos de pago se continuarán efectuando todos los días viernes de todas las semanas. Todo el procesamiento de facturas, pagos y estados de cuenta de proveedores se realizará a través del Centro de Servicios Compartidos para Latinoamérica, el cual ha sido ubicado en Medellín, Colombia, por lo que toda solicitud de información sobre estos temas serán canalizados a través del siguiente correo electrónico: peru.pagoproveedores@o-i.com y/o el número telefónico local
9 Supplier Payment Information. Payments to suppliers will be made twice a month, on Wednesday the 1st week and 3rd week of each month. If it falls on a holiday or non-working day, it will be paid the following working day. All processing of invoices, payments and statements from suppliers will take place through the Shared Services Center for Latin America, which has been located in Medellin, Colombia, so that any request for information on these topics will be channeled through the following peru.pagoproveedores@o-i.com or local phone number Resolución y Terminación. En el caso de incumplimiento por parte del Proveedor de alguna de las disposiciones del contrato y las condiciones aquí contenidos, el comprador se reserva el derecho de cancelar el contrato inmediatamente mediante notificación oral o escrita al proveedor. El Proveedor será responsable de todos los daños y pérdidas directas e indirectas sufridas por el Comprador resultante del incumplimiento de contacto por parte del Proveedor. Sin perjuicio de cualquier estado de derecho en sentido contrario el Comprador tendrá derecho en cualquier momento para cancelar el contrato mediante notificación oral o escrita al Proveedor por cualquier motivo que el Comprador considere oportuno, y con previa notificación de la cancelación recibida por parte del Proveedor, el contrato se dará por terminado sin que ninguna de las partes reclame contra la otra. Termination. In the event of a breach by the Supplier of any of the provisions of the contract and the conditions herein contained, the purchaser reserves the right to cancel the contract forthwith by oral or written notice to the supplier. The Supplier shall be liable for all direct and indirect damages and losses suffered by the purchaser resulting from the supplier breach of contact. Notwithstanding any rule of law to the contrary the purchaser shall be entitled at any time to cancel the contract by oral or written notice to the supplier for
10 any reason the purchaser may see fit, and upon notice of the cancellation being received by the supplier, the contract shall be at end without either party have any claim against the other. Solución de Controversias. Cualquier controversia que se deriven de este Acuerdo que no pueda resolverse será resuelta por arbitraje vinculante en Lima, Perú, bajo las reglas de las leyes Peruanas y en especial a las disposiciones del Código Civil. La demanda de arbitraje deberá constar por escrito y especificará los pormenores de cada disputa. Cada parte tendrá derecho a descubrimiento de conformidad con las Reglas del Código Civil. La sentencia sobre el laudo podrá ser presentado en cualquier tribunal de jurisdicción competente y deberá ser específicamente aplicable en toda la extensión permitida ordenanza. Cada parte asumirá sus propios costos y gastos de dicho arbitraje. Arbitration. Any dispute arising from this Agreement not resolved shall be settled by binding arbitration in Lima, Peru, under the rules of Peruvian laws and in particular to the provisions of the Civil Code. The demand for arbitration shall be in writing and shall specify the details of each dispute. Each party is entitled to discovery in accordance with the Rules of Civil Code. Judgment upon the award may be entered in any court of competent jurisdiction and must be specifically applicable to the extent permitted ordinance. Each party shall bear its own costs and expenses of such arbitration.
Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4
Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4 REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR La Pro forma inicial que proviene del proveedor
Más detallesName: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address:
Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Phone Numbers: Fax Number: Business Type: Sole Proprietor Partnership Corporation How long
Más detallesSTANDARD OPERATING PROCEDURE SEA FREIGHT (FCL FCL // LCL-LCL) Please be advice the following information for documents preparation: 1. Master Bill Of Lading (MB/L): FLC-FCL Consignee: Notify Party: 2.
Más detallesOJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.
OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)
Más detallesOrden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B
Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B serie normas y procedimientos bancarios Nº 50 Abril 2013 INDICE I. Introducción... 1 II. Orden de domiciliación o mandato
Más detallesTITLE VI COMPLAINT FORM
[CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or
Más detallesTITLE VI COMPLAINT FORM
TITLE VI COMPLAINT FORM Before filling out this form, please read the Arcata and Mad River Transit System Title VI Complaint Procedures located on our website or by visiting our office. The following information
Más detallesLimited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90
Más detallesPart No: KTI (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393
Part No: KTI-70099 (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393 (800) 762-6002 www.ktoolinternational.com support@ktoolinternational.com The KTool Walkie-Talkie can use a NiMH rechargeable
Más detallesAssembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING:
A Assembly Instructions WARNING: WARNING: Tools required for assembly: Small wrench Operating Instructions - Cleaning Your KaZAM Bicycle Limited Warranty - two THIS WARRANTY DOES NOT COVER NORMAL WEAR
Más detallesTarifa. Gama energypack
Descubre la nueva forma, rápida y cómoda de contratar energía y de ahorrar en tus próximas facturas. Por solo 9,99 disfrutarás de hasta 90 de descuento en tus recibos de Luz y Gas. Adquiere energypack
Más detallesFCC Information : Warning: RF warning statement:
FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
Más detallesTERMINOS COMERCIALES
TERMINOS COMERCIALES DEFINICIONES ITW POLYMEX S. de R.L. de C.V. en adelante EL Vendedor es quien oferta los productos; El Cliente es la entidad que adquiere los productos. Producto se refiere a los artículos
Más detallesCONTRATO DE COMPRA - VENTA DE PRODUCTOS Y/O SERVICIOS
CONTRATO DE COMPRA - VENTA DE PRODUCTOS Y/O SERVICIOS Conste por el presente documento, el Contrato de Compra Venta que celebran de una parte (((NOMBRE DE LA VENDEDOR))), empresa constituida bajo las leyes
Más detallesSTAND 3X2 Esquinero en blanco por US$ 210.00. incluye iluminación con 2 lámparas estilo foco con 1 tomacorriente
STAND 3X2 Esquinero en blanco por US$ 210.00 incluye iluminación con 2 lámparas estilo foco con 1 tomacorriente STAND 3X2 Esquinero rotulado full color US$ 550.00 incluye iluminación con 2 lámparas estilo
Más detallesManual de usuario de Banca por Internet Factura Digital
Este manual sobre de la Banca por Internet de ABN AMRO describe cómo ha de darse de alta para Digital Invoice, ver, modificar y pagar las facturas digitales y darse de baja para Digital Invoice. Índice
Más detallesNestle de Colombia S.A
Página 1/6 Pedido : 4546241403 Fecha: 10.04.2014 Impreso: 06.05.2014 Número Proveedor: 100858567 Pontifica Universidad Javeriana 118-250 Calle 18 Cali Colombia Telefono: 2 3218200 Fax: 2 5552178 e-mail:
Más detallesSCO OFFER OF ANTIMONY (Sb2S3) (VALIDITY 15 BUSINESS DAYS) Origin: HONDURAS
SCO OFFER OF ANTIMONY (Sb2S3) (VALIDITY 15 BUSINESS DAYS) Origin: HONDURAS ANTIMONY (Sb2S3), GRANULOMETRY: Stone size reduced, - 1200 TONS TO NEGOTIATE INITIAL SPOT, - AFTER CONTRACT FROM 1500 TM MONTHLY
Más detallesAnticipamos las gracias por su pronta atención a la presente, ya que es de mutuo interés.
CAPÍTULO 16 México, D. F., de de 2010. NO ES PETICIÓN DE PAGO Con motivo de la auditoría a los estados financieros de esta empresa, que están practicando la firma de contadores públicos GVA CONSULTORIA
Más detallesNestle de Colombia S.A
Página 1/6 Pedido : 4543055482 Fecha: 31.01.2013 Impreso: 05.02.2013 Número Proveedor: 100858567 Pontifica Universidad Javeriana 118-250 Calle 18 Cali /76 Colombia Telefono: 2 3218200- Fax: 2 5552178-
Más detallesEl desarrollo del mercado ISR: Integración
El desarrollo del mercado ISR: Integración III Evento Anual SpainSIF 17 octubre 2012 Amundi, French joint stock company ( Société Anonyme ) with a registered capital of 578 002 350 and approved by the
Más detallesCONDICIONES GENERALES DE VENTA DE DERIVADOS ASFALTICOS NORMALIZADOS, S.A. (DANOSA) Voir conditions générales de vente en français sur notre site internet See Terms and conditions of sale in english on
Más detallesPROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO
CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO PASO 1: COPIAS Y SOBRES. Haga tres (3) copias de las páginas siguientes del pedimento; Haga dos (2) copias
Más detallesServicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida
Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida 2013 Amadeus North America, Inc. All rights reserved. Trademarks of Amadeus North America, Inc. and/or affiliates. Amadeus is a registered trademark of Amadeus
Más detallesTHE STATE BAR OF CALIFORNIA. Tiene una Disputa de Honorarios con su Abogado?
THE STATE BAR OF CALIFORNIA Tiene una Disputa de Honorarios con su Abogado? 1. Necesito un abogado para que me ayude? 2. Cómo funciona el programa? 3. Puedo solicitar arbitraje de honorarios mandatorio
Más detallesAUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION
FORM 16-1 AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION Completion of this document authorizes the disclosure and use of health information about you. Failure to provide all information requested
Más detallesPuede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.
SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice
Más detallesISA 700 / ISA 800 Mayo 2014
ISA 700 / ISA 800 Mayo 2014 Agenda Marcos de referencia de información financiera aplicables. NIA 700. Formando una opinión e informando sobre los estados financieros. NIA 800. Consideraciones especiales.
Más detallesRegistro de Semilla y Material de Plantación
Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.
Más detallesCONDICIONES GENERALES DE COMPRA LEGRAND GROUP ESPAÑA, S.L.
CONDICIONES GENERALES DE COMPRA LEGRAND GROUP ESPAÑA, S.L. 1.- DEFINICIONES.- En estas Condiciones Generales, se entiende por "Proveedor" a la empresa, persona física o jurídica, a la que se le cursa un
Más detallesSTATUS ESTADO DEFINICIÓN
Adverse Weather May Cause Delay El mal tiempo puede causar retraso Su envío se encuentra actualmente dentro de la red de UPS; sin embargo, las condiciones climáticas adversas pueden resultar en un cambio
Más detallesA NUESTROS PROVEEDORES
A NUESTROS PROVEEDORES A continuación relacionamos los pasos a seguir para cumplimiento del proceso de compras, entrega de mercancía y radicación de facturas: COMPRA Y ENTREGA DE MATERIALES 1. El envío
Más detallesMISSISSIPPI EMPLOYEES
1961 Diamond Springs Road Virginia Beach, VA 23455 Phone (757) 460-6308 Fax (757) 457-9345 MISSISSIPPI EMPLOYEES MANCON Employees, Included in this packet is the following information: 1. Job Insurance
Más detallesSUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES. Paquete de autoayuda
SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES Paquete de autoayuda Sus derechos frente a las agencias de cobro: la carta de Cese de Comunicaciones La ley federal exige
Más detallesPRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS KARLSEN SWIVEL GLIDER RECLINER SAM S CLUB #402411 BERKLINE #4160061 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page (Pagina) 1 of
Más detallesNehemías Toro Insurance Agent. Presenta/Presents: First Medical Health Plan Inc.
Nehemías Toro Insurance Agent Presenta/Presents: First Medical Health Plan Inc. PO Box 182 Mayagüez, PR 00681-0182 Tel. (787) 832-0555 Fax: (787) 832-0545 E-mail: nti@nehemiastoro.com Web Site: www.nehemiastoro.com
Más detallesMERCADO AMERICANO TRADECENTER AMCHAM ARGENTINA DOCUMENTACIÓN A PRESENTAR ANTE LA U.S. CUSTOMS AND BORDER PROTECTION USCBP-
MERCADO AMERICANO TRADECENTER AMCHAM ARGENTINA DOCUMENTACIÓN A PRESENTAR ANTE LA U.S. CUSTOMS AND BORDER PROTECTION USCBP- Cuando la mercancía llega a los Estados Unidos, se contrata a un despachante de
Más detallesSCO OFFER OF TANTALITE (Nb2O5 - Ta2O5) (VALIDITY 15 BUSINESS DAYS) Origin: HONDURAS
SCO OFFER OF TANTALITE (Nb2O5 - Ta2O5) (VALIDITY 15 BUSINESS DAYS) Origin: HONDURAS TANTALITE (Ta2O5 = 52,4%; Nb2O5 = 20,9%), GRANULOMETRY: upper 14 MESH, - 500 TONS TO NEGOTIATE INITIAL SPOT, - AFTER
Más detallesRe: SERVICIO INTERNET UNITY 100 MEGAS DE INTERNET (seguimiento)
Rojas Re: SERVICIO INTERNET UNITY 100 MEGAS DE INTERNET (seguimiento) Rojas Draft Wed, Sep 3, 2014 at 12:00 PM Forwarded message From: Emma Gutierrez Date: 2014-05-06 15:20
Más detallesSHIPPING INSTRUCTIONS
ARTURO ARAÚZ, S.A. CORREDORES DE ADUANA Vía España, Edificio Orión, Oficina 1ª, Teléfono: +507 264 2210 * Fax: +507 263 5989 SHIPPING INSTRUCTIONS A. LATEST ARRIVAL DATE IN PANAMA CITY: 1. Seafreight:
Más detallesPRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS HAUGEN SOFA SAM S CLUB # 610256 BERKLINE #2450438 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page 1 of 10 CUSTOMER SERVICE INFORMATION
Más detallesSe aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes.
Página 1 de 7 Condiciones Generales de Compra 1. Partes contratantes Este contrato (en adelante denominado Orden de Compra) se acuerda entre el proveedor (referido en adelante como "PROVEEDOR") y la empresa
Más detallesBULLETIN. Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito
BULLETIN Para: Todos los agentes de IATA en España Fecha: 06 Junio 2008 Asunto: Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito Estimado Agente: Le escribimos para notificarle que
Más detallesMarketing Internacional Carta de Crédito. Omar Maguiña Rivero
Marketing Internacional Carta de Crédito CARTA DE CRÉDITO (L/C) Instrumento de pago, sujeto a regulaciones internacionales, mediante el cual un banco (Banco emisor) obrando por solicitud y de conformidad
Más detallesPuedes descargar los archivos de instalación de Windows SteadyState en el Centro de descarga Microsoft.
Windows SteadyState Resumen Windows SteadyState es una utilidad de Microsoft que facilita el trabajo a quienes se encargan de la configuración y mantenimiento de equipos compartidos, de manera que todo
Más detallesBIENVENIDOS A LA OFICINA DEL DR. VICTOR LOOS. Por favor revise y llene las siguientes formas:
BIENVENIDOS A LA OFICINA DEL DR. VICTOR LOOS Por favor revise y llene las siguientes formas: Notice of Privacy of Policy (Aviso de privacidad al paciente) Leer y puede quedarse con él Informacion del Cliente
Más detallesCondiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes
Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes General (1) Estas Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación (en adelante
Más detalles3 Todos los artículos están sujetos a que su disponibilidad no se halle agotada.
CONDICIONES GENERALES 1 General 1 La ley reconoce unos derechos a los consumidores como Vd. Las presentes Condiciones Generales no reducen ni sustituyen estos derechos sino que los complementan. 2 La aceptación
Más detallesPRINTING INSTRUCTIONS
PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF
Más detallesGuía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint
Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint Contenido ESPAÑOL... 3 Términos de Uso... 3 Soporte... 3 Look de la Aplicación... 3 Requisitos
Más detallesServicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida
Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida 2013 Amadeus North America, Inc. All rights reserved. Trademarks of Amadeus North America, Inc. and/or affiliates. Amadeus is a registered trademark of Amadeus
Más detallesGUÍA ADUANAS PERÚ. Guía Aduanas Perú
GUÍA ADUANAS PERÚ Guía Aduanas Perú Introducción Desde 2011 existen nuevas regulaciones que mejoran el proceso de despacho de Aduanas. Todo envío con destino a Perú deberá de ir acompañado de la factura
Más detallesChattanooga Motors - Solicitud de Credito
Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Completa o llena la solicitud y regresala en persona o por fax. sotros mantenemos tus datos en confidencialidad. Completar una aplicacion para el comprador y otra
Más detalles1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org
Steps to Download Standards & Guidelines from the ASIS International Website / Pasos para Descargar los Standards & Guidelines de la Página Web de ASIS International 1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org
Más detallesTÉRMINOS Y CONDICIONES
Uso del canal de comunicación mediante mensaje de texto TÉRMINOS Y CONDICIONES 1) Partes intervinientes Las partes intervinientes son: Energía de Entre Ríos S.A., con domicilio en calle Buenos Aires 87
Más detallesUnited States Spain Treaties in Force
Alien Amateur Radio Operators Agreement effected by exchange of notes Signed at Madrid December 11 and 20, 1979; Entered into force December 20, 1979. TIAS 9721 STATUS: Agreement effected by exchange of
Más detallesEl Abecedario Financiero
El Abecedario Financiero Unidad 4 National PASS Center 2013 Lección 5 Préstamos Vocabulario: préstamo riesgocrediticio interés obligadosolidario A lgunavezpidesdineroprestado? Dóndepuedespedirdinero prestado?
Más detallesTérminos Generales y Política de Compra de Fon
Términos Generales y Política de Compra de Fon Definiciones Términos y Condiciones: Estos Términos y Condiciones para la Venta del Equipo (en adelante referidos como «TCVE»). Fon Technology, S.L.: La Compañía
Más detallesPistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES
Pistas Separadas POETA MUSIC PRODUCTIONS le da un control total sobre lo que se hace con la grabación original. Ahora, usted puede agregar diferentes sonidos voses teclados derivados como desee ( añada
Más detallesFERREYROS S.A. POLITICAS DE ENTREGA DE REPUESTOS CATERPILLAR
FERREYROS S.A. POLITICAS DE ENTREGA DE REPUESTOS CATERPILLAR Estimado Cliente, al momento de comprar cualquiera de nuestros productos, se entiende que acepta los términos, condiciones y políticas de entrega
Más detallesProtección modo común
MADE IN FRANCE 1 Protección modo común DPS - CLASE I - Descripción Técnica CONFORMIDAD DE PRODUCTO CON IEC 61643-11 DPS - CLASE I - Descripción Técnica Clase según IEC61643-11 Forma Constructiva No. Polos
Más detallesFINAL TERMS DATED 30 APRIL 2015 BNP
FINAL TERMS DATED 30 APRIL 2015 BNP Paribas Arbitrage Issuance B.V. (incorporated in The Netherlands) (as Issuer) BNP Paribas (incorporated in France) (as Guarantor) (Note, Warrant and Certificate Programme)
Más detallesContrato Marco para Factoring Electrónico - Proveedor
Contrato Marco para Factoring Electrónico - Proveedor Conste por el presente documento el Contrato Marco para realizar operaciones de Factoring Electrónico que suscriben de una parte, BANCO INTERNACIONAL
Más detalles4. Honorarios y gastos
CONDICIONES GENERALES 1. Relación profesional Reg. Merc. De Madrid, Libro de Sociedades Hoja M-349746 Folio 44 Tomo 19.852 Sección 8. C.I.F. B-83933481 Todos los encargos profesionales relativos a Abogados
Más detallesCERTIFICADO DE GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE FREGADEROS ELKAY
CERTIFICADO DE GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE FREGADEROS ELKAY Elkay garantiza al comprador inicial de fregaderos de acero inoxidable Elkay que reemplazará sin cargo todo producto que falle debido a
Más detallesGuide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.
Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find
Más detallesExpresiones de Interés para Licitación PLAN DIRECTOR DE SANEAMIENTO Y DRENAJE URBANO DE MONTEVIDEO (PDSDUM).
, 15 de abril de 2011. Expresiones de Interés para Licitación PLAN DIRECTOR DE SANEAMIENTO Y DRENAJE URBANO DE MONTEVIDEO (PDSDUM). PRÓRROGA: Se ha otorgado una prórroga de plazo por lo que las Expresiones
Más detallesInternational Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between
International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between Aguas Provinciales de Santa Fe S.A, Suez, Sociedad General de Aguas de Barcelona, S.A., and InterAguas
Más detallesComparación de las Condiciones Generales previas y nuevas del Credit Suisse AG
Comparación de las Condiciones Generales previas y nuevas del Credit Suisse AG Condiciones Generales previas (12.2011) Condiciones Generales nuevas (12.2013) Condiciones Generales Las siguientes condiciones
Más detallesFOR INFORMATION PURPOSES ONLY Terms of this presentation
Protección de la Inversión a Través del Tiempo Christian Jaramillo TECNOAV Sesión en Español FOR INFORMATION PURPOSES ONLY Terms of this presentation This presentation was based on current information
Más detallesSouthern California Lumber Industry Retirement Fund
Southern California Lumber Industry Retirement Fund Established Jointly by Employers and Local Unions Telephone (562) 463-5080 (800) 824-4427 Facsimile (562) 463-5894 www.lumberfund.org January 9, 2015
Más detallesINFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN
INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN Informacion importante de saber: Una guarderia de niños para familias consite de un niño hasta 6 niños. Una
Más detallesPolíticas Comerciales VENTA DIRECTA / VENTA ONLINE
Políticas Comerciales VENTA DIRECTA / VENTA ONLINE 1.- Políticas de Ventas: Mínimo de Ventas A.- Clientes Nuevos:! Un cliente nuevo es aquél que: o A.- Lleva con nosotros 3 pedidos o menos en un período
Más detallesAdeudos Directos SEPA
Adeudos Directos SEPA Qué es SEPA? La Zona Única de Pagos en Euros (Single Euro Payments Area, SEPA) es un proyecto para la creación de un sistema común de medios de pago europeo. Le permitirá realizar
Más detallesCreating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal
Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to
Más detallesMANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó
MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar
Más detallesLUIS CARLOS PENICHE GARCES GERENTE GENERAL
LUIS CARLOS PENICHE GARCES GERENTE GENERAL QUIENES SOMOS KOLPRA S.A.S es una Compañía comercializadora orientada a proveer a la gran industria y comercio principalmente de bienes de consumo alimentario
Más detallesBeneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation
ISSN 2152-6613 Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation Evaluación Capacitación Rendimiento NPERCI Publication Series No. 2 Flordeliz Serpa,
Más detallesPolítica sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare
Esta política describe cómo se aplicarán los beneficios de transición cuando surta recetas en farmacias, entre las cuales se incluyen las farmacias de pedido por correo y en Centros de cuidados de largo
Más detallesPRICE LIST S. Dominguez Hills Dr. Rancho Dominguez, CA Ph. (562) Fax (562) Calpipe.com
US 19440 S. Dominguez Hills Dr. Rancho Dominguez, CA 90220 Ph. (562) 803-4388 Fax (562) 803-9883 Calpipe.com PRICE LIST 217 Canceling All Previous Prices Calbond, A division of Calpipe Industries 1 Terms
Más detallesEL MERCADO SECUNDARIO
EL MERCADO SECUNDARIO 1. Propósito y visión general Este capítulo describe cómo los préstamos se venden en el mercado secundario y la forma en la que la garantía entra en juego en caso de incumplimiento
Más detallesPublicar y mapear una impresora a través de internet.
Publicar y mapear una impresora a través de internet. En esta documentación se explicará de forma detallada la forma de compartir una impresora en internet a través de un Windows server y así poder imprimir
Más detallesDEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS
DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS DAVID L. LAKEY, M.D. DIRECTOR P.O. Box 149347 Austin, Texas 78714-9347 1-888-963-7111 TTY (teletipo): 1-800-735-2989 www.dshs.state.tx.us 1 de marzo,
Más detallesRENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92
FELIX E. ROQUE, MD MAYOR DEPT. OF PUBLIC AFFAIRS RENT CONTROL BOARD RENTAL AGREEMENT APPLICATION NAME OF ADDRESS OF LANDLORD: PROPERTY ADDRESS: APARTMENT #: 3 COPIES (1) Original rental agreement signed
Más detallesCentro: Advocate Health Care Cargo: Política de facturación y cobros. Fecha de entrada en vigencia: 12/1/2015
Centro: Advocate Health Care Cargo: Política de facturación y cobros Fecha de entrada en vigencia: 12/1/2015 Política Procedimiento Lineamientos Otros: Alcance: Sistema Sitio: Departamento: I. PROPÓSITO
Más detallesPolítica de Emisión de Cheques Cod. PP-05
Política de Emisión de Cheques Cod. PP-05 1 Objetivos Contar con un mecanismo que establezca el control en la elaboración de los cheques de la compañía. Mantener un control de saldos reales en los bancos,
Más detallesINSTRUCTIVO CAMARA DE COMPENSACION Y LIQUIDACION
INSTRUCTIVO CAMARA DE COMPENSACION Y LIQUIDACION OBJETIVO GENERAL Organizar un mercado eficiente, asegurando el cumplimiento por parte de los Puestos de Bolsa, de los compromisos que hayan adquirido en
Más detallesRelacionada con los términos y condiciones establecidos en el artículo # Términos especiales contenidos en el suplemento - México
El presente suplemento específico para el país mencionado tendrá validez si el Comprador libera el Pedido dentro de México o si el Pedido señala en particular, que las disposiciones contenidas en este
Más detallesCONDICIONES DE VENTA. Página 1 de 5
Artículo 1 Disposiciones generales Las presentes condiciones generales de INDUSTRIAS JACINTO HERRERO, S.L., se aplicarán a todos los pedidos y / o suministros planificados solicitados por el Cliente. Salvo
Más detallesANEXO DE CLAUSULAS PARA ORDENES DE COMPRA
ANEXO DE CLAUSULAS PARA ORDENES DE COMPRA ESTE DOCUMENTO ES PARTE INTEGRAL DE LAS ORDENES DE COMPRA DE NORTRAK-DAMY CAMBIOS DE VIA S.A.P.I. DE C.V., LA ACEPTACION DE LA ORDEN DE COMPRA ES LA ACEPTACIN
Más detallesGENERAR DOCUMENTACIÓN ON-DEMAND
GENERAR DOCUMENTACIÓN ON-DEMAND Todd Waits Software Engineering Institute Carnegie Mellon University Pittsburgh, PA 15213 Incorporando Administrado Repositorios De Información Para Generar Documentación
Más detallesATENCION: LEA ESTE DOCUMENTO ANTES DE HACER CLIC EN EL BOTON QUE INDICA SU ACEPTACION Y QUE SE ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DE ESTE CONTRATO.
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO DEL SOFTWARE ATENCION: LEA ESTE DOCUMENTO ANTES DE HACER CLIC EN EL BOTON QUE INDICA SU ACEPTACION Y QUE SE ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DE ESTE CONTRATO. Este documento
Más detallesSHAREFILE. Contrato de socio comercial
SHAREFILE Contrato de socio comercial Este Contrato de socio comercial ("Contrato de SC") se hace vigente de acuerdo con los términos de la sección 5 del Contrato de servicio del usuario final ("EUSA")
Más detallesSistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes
Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía
Más detallesStudent Violence, Bullying, Intimidation, Harassment
Case 4:74-cv-00090-DCB Document 1690-6 Filed 10/01/14 Page 159 of 229 Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment COMPLAINT FORM (To be filed with any School District employee who will forward
Más detallesIBM Global Services España, S.A C/ Mar Adriático, 2 San Fernando de Henares 28830 MADRID. Servicios IBM de Soporte Técnico Remoto
Domicilio Social: IBM Global Services España, S.A C/ Mar Adriático, 2 San Fernando de Henares 28830 MADRID Servicios IBM de Soporte Técnico Remoto Especificaciones de Trabajo para Línea de Soporte Pág.
Más detallesAnexo Comercio Internacional. INCOTERMS Modalidades de Venta Medios de Pago
Anexo Comercio Internacional Modalidades de Venta Medios de Pago : Son las siglas en inglés de International Comercial Terms (Términos Internacionales de Comercio), emitidos por la Cámara de Comercio Internacional
Más detallesLump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation
Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from
Más detallesMejore su proceso de administración de viajes y reservas en línea con SAP Cloud for Travel & Expense y GetThere Francisco Del Valle Marzo 12, 2014
Mejore su proceso de administración de viajes y reservas en línea con SAP Cloud for Travel & Expense y GetThere Francisco Del Valle Marzo 12, 2014 SAP FORUM 2014 COLOMBIA 2011 SAP AG. All rights reserved.
Más detallesFAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner
FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner James K. Whelan, Deputy Commissioner Policy, Procedures, and Training Lisa C. Fitzpatrick, Assistant Deputy Commissioner
Más detalles