Serie CJ5-S/Serie CG5-S
|
|
- José Manuel Espinoza Franco
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 T. ES-1-b-ES ilindros de acero inoxidable Serie J-S/Serie G-S ø, ø ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø,ø Para uso en ambientes expuestos a salpicaduras de agua tales como equipos para procesos alimenticios
2 ilindros de acero inoxidable Serie J-S/Serie G-S ø, ø ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø on grasa alimentaria específica para máquinas de procesado de alimentos (aprobado por NSF-1). a junta rascadora especial (estándar) previene la entrada de agua en el cilindro. antidad de líquido entrante [g] Relación entre entrada líquido y distancia deslizamiento 1 X ilindro estándar ilindro acero inoxidable 1 Distancia de deslizamiento [km] ondiciones Fluido utilizado...ire comprimido Presión.. MPa íquido... Refrigerante soluble al agua Velocidad émbolo.. mm/seg. ( cpm) Junta rascadora especial Se pueden seleccionar dos tipos de material de sellado: NR o FKM, para diversas aplicaciones. (aucho nitrilo) (Goma fluorada) Desmontable (Serie G-S ø to ) a sustitución de las juntas proporciona mayor duración de vida. (ntes de realizar el desmontaje, véase detenidamente la sección relacionada con el mantenimiento "Precauciones del producto específico" de la pág..) Este producto no puede utilizarse en una zona de alimentos. Para más información consulte las Precauciones específicas de producto en la página. aracterísticas 1
3 pto para ambientes expuestos al agua como máquinas para procesos alimenticios Especificación de acero inoxidable (piezas externas) El acero inoxidable (SUS ) se utiliza para las piezas metálicas externas. Mayor resistencia a la corrosión incluso en ambientes expuestos a la acción del agua. a configuración exterior reduce el líquido residual El pulido electrolítico de las superficies de la fijación de montaje proporciona mayor uniformidad para prevenir la acumulación de líquidos y partículas extrañas. Dispone de tapones para evitar que se acumulen residuos en las roscas de montaje no utilizadas (serie G-S). Tapón Variaciones Serie Material s de sellado J-S G-S NR FKM aracterísticas 2
4 ilindro de acero inoxidable Se rie J-S ø, ø F D Sin detector magnético on detector magnético Modelo on detector magnético (imán integrado ) Funcionamiento especial Detector magnético Resistente al agua de estado (indicación en 2 colores) sólido Montaje ásico Escuadra rida delantera Fijación oscilante hembra ilindro de acero inoxidable Referencias fijación de montaje Forma de pedido arrera estándar Ver arrera estándar en página 2. DJ S R M Material de R V sellado NR FKM Fijaciones de montaje Fijación por escuadra J-SUS JK-SUS Fijación por brida J-FSUS JK-FSUS Fijación en T J-TSUS J-TSUS a fijación en T se puede aplicar al modelo de fijación oscilante hembra (D). Ref. del kit lubricante para los cilindros de acero inoxidable: GR-R- (g) as fijaciones de escuadra/brida se envían junto con el producto, pero sin montar. Entrada eléctrica Salida directa a cable mm mm J S R Indicador ED ableado (salida) Tensión de carga Símbolos de longitud de cable:. m (Ejemplo) D-MN M 1 m (Ejemplo) D-MNM m (Ejemplo) D-MN Z m (Ejemplo) D-MNZ Si desea información acerca de detectores magnéticos con conector precableado, consulte la Guía de detectores magnéticos Sí Modelo de detector magnético Montaje en banda (ø, ø) Perpendicular En línea Nº de detectores magnéticos - S n 2 uns. 1 un. "n" uns. Modelo de detector magnético/montaje en banda Sin detector magnético (imán integrado ) M M (resistente al agua ) Sólo disponible con el modelo de montaje en banda. Posición de la conexión de la culata posterior - Perpendicular al eje R Montaje axial Sólo perpendicular al eje para el modelo de fijación oscilante hembra. Detectores magnéticos aplicables/onsulte más información acerca de los detectores magnéticos en la "Guía de detectores magnéticos". ongitud de cable (m). ( ) 1 (M) () (Z) hilos (NPN) MNV MN V, V hilos (PNP) 2 V MPV MP 2 hilos V MV M os detectores de estado sólido marcados con " onector precableado arga aplicable ircuito I Relé, P " se fabrican bajo demanda. 1
5 ilindro de acero inoxidable Serie J-S aracterísticas técnicas Símbolo Doble efecto con vástago simple mortiguación elástica Funcionamiento Fluido Presión de prueba Presión máx. de trabajo Presión mín. de trabajo Temperatura ambiente y de fluido mortiguación ubricación Tolerancia de longitud de carrera Velocidad del émbolo Energía cinética admisible Montaje ø ø Doble efecto con vástago simple ire comprimido 1 MPa. MPa.1 MPa Sin detector magnético: a, on detector magnético: a mortiguación elástica ubricación no necesaria +1. a mm/s. J. J Modelo básico, modelo escuadra, modelo brida delantera, modelo fijación oscilante hembra arreras estándar ore size Standard stroke arrera máxima que se puede fabricar 1,,,,,,, 1 1,,,,,,, 1,, Posibilidad de fabricar carreras intermedias con incrementos de 1 mm. (os espaciadores no se usan). Para uno con detector magnético, consulte las fijaciones de montaje del detector magnético. (P. ) Tipos de montaje y accesorios Suministrado junto con el producto. Pídalo por separado. Montaje Modelo básico Modelo escuadra Modelo brida delantera Mod. fijación osc. hembra Tuerca de montaje Tuerca extremo vástago Eje de fijación oscilante orquilla macho orquilla hembra (con eje) Fijación en T apuchón Modelo plano extremo vástago Modelo redondo El eje y el anillo de retención se envían de fábrica con la fijación y la horquilla hembra. Estándar Opcional Peso Peso estándar Peso adicional por cada 1mm de carrera Peso fijación montaje Escuadra rida delantera Fijación oscilante hembra (con eje) 2 [g]. a tuerca de montaje y la tuerca del extremo del vástago están incluidas en el peso básico. a tuerca de montaje no se incluye en el modelo de fijación oscilante hembra. álculo (Ejemplo) JSR- Peso básico...2 g (ø) Peso adicional...arrera g/1 mm arrera del cilindro... mm Peso fijación de montaje g (modelo escuadra) 2 + /1 x + = g 2
6 Serie J-S onstrucción (No se puede desmontar) ista de componentes Nº Designación 1 ulata anterior 2 ulata posterior Tubo del cilindro Vástago Tuerca de montaje Tuerca extremo vástago Protector etiqueta Junta rascadora resistente al agua Material SUS SUS SUS SUS SUS SUS PET JSR JSV NR FKM Nota) El material de los componentes y el tratamiento superficial distintos a los indicados arriba son los mismos que los del modelo estándar de la Serie J2.
7 ød ød øndn ilindro de acero inoxidable Serie J-S Dimensiones Modelo básico ()/JS R V onexionado M x. ø NN G onexionado 2-M x. G ø on conexión culata posterior en posición axial (R) F N N S + arrera Z + arrera D F G G NN N N NDn S Z M x. M x. M x 1. M x Modelo escuadra ()/JS R V onexionado M x. F G onexionado 2-M x. G Superficie culata Y..... ø ado culata anterior. ø NN on conexión culata posterior en posición axial (R).. T XY N S + arrera Z + arrera N X Z 2-ø Orificio de montaje D F G G T X Y Z NN N N S X Y Z M x. M x. M x 1. M x
8 ød ød Serie J-S Dimensiones rida delantera (F)/JFS R V onexionado M x.. ø ado culata anterior. NN G onexionado 2-M x. G Superficie culata on conexión culata posterior en posición axial (R). ø. F FT N Z + arrera S + arrera N 2-øF Orificio de montaje FX FZ F FY D F F F FT FX FY FZ G G NN N N S Z M x. M x. M x 1. M x Fijación oscilante hembra (D)/JDS R V G N ød +. onexionado 2-M x. G Eje de fijación oscilante (. ) ødd. ø ø.. X N Z + arrera ZZ + arrera S + arrera U R. D (d) X D G G N N R S U Z ZZ M x. M x El eje de fijación oscilante y el anillo de retención se envían de fábrica.
9 ilindro de acero inoxidable Serie J-S Dimensiones de los accesorios orquilla macho Eje de fijación oscilante Eje de articulación R1 ønd orificio t m ₁ t m ødd m t ₁ t m ødd.1 NX U ₁ ød ød Ref. I-JSUS I-JSUS aplicable 1 1 orquilla hembra ND NX R1 U1 M x.. M x. Material: SUS Material: El eje y el anillo de retención son de acero inoxidable Material: El eje y el anillo de retención son de acero inoxidable Ref. aplicable D-J D-Z1SUS Dd os anillos de retención están incluidos. Tuerca de montaje d 1 m randela t de seguridad. Tipo.2. Tipo Ref. aplicable D-J IY-J1SUS Dd d 1 m randela t de seguridad. Tipo.2. Tipo En el modelo de ø, se usa el eje de fijación oscilante. os anillos de retención están incluidos. Tuerca extremo vástago R1 ønd orificio Eje d d d NX U El eje de articulación y el anillo de retención se envían juntos de fábrica. Material: SUS 1 Material: SUS Material: SUS Ref. aplicable 1 Y-JSUS Y-JSUS M x. M x. NDd..... Ref. aplicable SNJ-SUS SNKJ-SUS.2. d M X 1. M x 1. Ref. aplicable NTJ-SUS NTJ-1SUS.1.2 d M x. M x..2 Ref. ND NX R1 U1 Y-JSUS Y-JSUS Fijación en T apuchón extremo vástago -øt TX TV ilindro con fijación oscilante hembra T TU.1 TN. øtd +.2 TK Modelo plano/j-f W. Modelo redondo/j-r N. ød Ref. J-TSUS J-TSUS TY TW aplicable T.. TD T TK TN.1. TT 2 2. TU TT Material: SUS TV TW TX TY 2. ød RR N W Material: Poliacetal Ref. aplicable D Modelo plano Modelo redondo N R W J-F J-R J-F J-R 1 1 M x. M x.
10 ilindro de acero inoxidable Se rie G-S ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø Forma de pedido Sin detector magnético on detector magnético G N TF S R DG NTF SR G on detector magnético (imán integrado ) N F G E Montaje ásico Escuadra rida delantera rida trasera Fijación oscilante integral Modelo ubricación no necesaria, tope elástico ubricación no necesaria, amortiguación neumática mm mm mm mm mm mm mm mm arrera del cilindro Véase la tabla de carreras estándar en la pág.. Material de sellado R V NR FKM ilindro de acero inoxidable Nº de detectores magnéticos - S n Ejecuciones especiales Para más información, consulte la pág.. 2 uns. 1 un. "n" uns. Modelo de detector magnético/montaje en banda - Sin detector magnético (imán integrado ) G D-G (resistente al agua) Sólo están disponibles los detectores magnéticos modelo de montaje en banda. Modelo rosca conexión Tope elástico mortiguación neumática Rc M x. ø, ø ø a ø TN NPT Rc M x. ø, ø TN NPT ø a ø TF G ø a ø TF G Detectores magnéticos aplicables/onsulte más información acerca de los detectores magnéticos en la "Guía de detectores magnéticos". Referencias fijación de montaje Fijaciones de montaje Escuadra Nota 1) rida Modelo Detector magnético de estado sólido Muñón Nota 2) Funcionamiento especial Resistente al agua (indicación en 2 colores) Entrada eléctrica Salida directa a cable ED indicador G-SUS G-SUS G-SUS G-SUS G-SUS G-SUS G-SUS G-SUS G-FSUS G-FSUS G-FSUS G-FSUS G-FSUS G-FSUS G-FSUS G-FSUS G-ESUS G-ESUS G-ESUS G-ESUS Nota 1) Pida dos fijaciones de escuadra para cada cilindro. Nota 2) Incluye un eje de fijación oscilante y 2 anillos de retención. ableado (salida) 2 hilos Símbolos de longitud de cable: m (Ejemplo) G m Z (Ejemplo) GZ Si desea información acerca de detectores magnéticos con conector precableado, consulte la Guía de detectores magnéticos Ref. del kit lubricante para los cilindros de acero inoxidable: GR-R- (g) Sí Tensión de carga 2 V V Modelo de detector magnético G ongitud de cable [m] () (Z) os detectores de estado sólido marcados con " onector precableado arga aplicable Relé, P " se fabrican bajo demanda.
11 ilindro de acero inoxidable Serie G-S aracterísticas técnicas Símbolo Doble efecto, vástago simple, tope elástico Funcionamiento Fluido Presión de prueba Presión máx. de trabajo Presión mín. de trabajo Temperatura ambiente y de fluido mortiguación Velocidad del émbolo ubricación Tolerancia de longitud de carrera Montaje arreras estándar ø a ø ø, ø ø a ø ø, ø Doble efecto con vástago simple ire comprimido 1. MPa 1. MPa. MPa Sin detector magnético: a, on detector magnético: a Tope elástico, amortiguación neumática a 1. mm/s a mm/s ubricación no necesaria hasta mm, hasta mm hasta mm, hasta 1 mm Modelo básico, modelo escuadra, modelo brida delantera, modelo brida trasera, modelo fijación oscilante integral mortiguación neumática Ejecuciones especiales (onsulte las págs. 1 a para más detalles.) Símbolo aracterísticas técnicas -X Modificación del extremo del vástago -X ilindro resistente a alta Tª (1 ) Se usa grasa resistente al calor (grasa no alimentaria)., ccesorios Montaje Estándar Tuerca extremo vástago orquilla macho Opcional orquilla hembra (con eje y anillo de retención) Fijación de muñón (con eje y anillo de retención) Peso arrera estándar,,,,, 1,,,,,, 1,, Modelo básico Rango carrera 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 Modelo escuadra arrera máxima que se puede fabricar Posibilidad de fabricar carreras intermedias en incrementos de 1 mm. (Sin espaciadores). a carrera larga se aplica al modelo con escuadras y modelo brida en culata anterior. Si se usan otras fijaciones de montaje, o la longitud supera el límite de carrera larga, la carrera debería determinarse conforme a la tabla de selección de carreras; en tal caso, contacte con SM. 1 Suministrado junto con el producto. Pídalo por separado. Modelo con brida anterior Modelo con brida posterior Modelo de fijación oscilante integrada [kg] Modelo básico Modelo escuadra Modelo brida Modelo de fijación oscilante integral Fijación de muñón orquilla macho orquilla hembra (con eje) Peso adicional por cada mm de carrera Peso adicional con amortiguación neumática álculo (Ejemplo) G SR- Masa.... kg (Escuadra ø) (Escuadra ø, carrera de mm) Peso adicional... kg/carrera de mm arrera cilindro neumático... mm Peso adicional amortiguación neumática....2 kg. +. x / +.2 =. kg Peso estándar
12 Serie G-S onstrucción on tope elástico ø, ø ø, ø on amortiguación neumática ista de componentes Nº Designación Material ulata anterior ulata posterior Tubo del cilindro cero inoxidable cero inoxidable cero inoxidable Vástago cero inoxidable romado duro Tope elástico Tuerca extremo vástago Junta de amortiguación Válvula de amortiguación Retén de válvula ontratuerca asquillo Émbolo nillo guía nillo amortiguador Uretano cero inoxidable Uretano cero inoxidable cero inoxidable cero inoxidable leación para cojinetes leación de aluminio Resina leación de aluminio 1 Designación Junta rascadora resistente al agua Junta del vástago Junta del émbolo Juntas de válvula Junta sellado retén válvula Junta de estanqueidad de émbolo Junta de estanqueidad del anillo de amortiguación Protector etiqueta Material GSR GSV NR FKM PET Nota 1) El material de los componentes y el tratamiento superficial distintos a los enumerados arriba con los mismos que los del modelo estándar de la Serie G1. Nota 2) Para cilindros con un detector magnético, el émbolo se fija con un imán. Juego de cubiertas antipolvo de repuesto mortiguación elástica GNSR GNSV GNSR-PS GNSR-PS GNSR-PS GNSR-PS GNSV-PS GNSV-PS GNSV-PS GNSV-PS ontenido Nos. o y! mencionados mortiguación neumática GSR GSV GSR-PS GSV-PS GSR-PS GSV-PS GSR-PS GSV-PS GSR-PS GSV-PS Nos. o,!,!1 y!2 mencionados El juego de juntas incluye un paquete de grasa ( g). Pida la siguiente referencia cuando sólo necesite el tubo de grasa. Ref. paquete de grasa: GR-R- ( g) Precaución uando desmonte los cilindros de diámetro ø a ø, sujete la pieza doble plana de la cubierta del tubo o la culata anterior con un tornillo de banco y afloje el otro lado con una llave o una llave inglesa, etc., y retire la cubierta. uando vuelva a realizar el apriete, aplique aproximadamente 2 grados más que la posición original. ( los cilindros de ø diámetro o superior se les aplica un par de apriete mayor y no se pueden desmontar.)
13 ilindro de acero inoxidable Serie G-S Dimensiones R Modelo básico ()/GNS V : on tope elástico Distancia entre caras 1 1 G 2- P G M M (øe1) ød øi ±.1 Z 2 Perno tapón ( uns. incluidas) K (F1) S + arrera ZZ + arrera K ±.1 N x J Rango carrera Rc, NPT G estándar G G P G G P hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta / 1/ 1/ 1/ 1/ 1/ / 1/2 2 M x. M x. 1/ 1/ 1/ 1/ / 1/ M x. M x. M x. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x Instale pernos de tapón, incluidos en los orificios de montaje que no están en uso. 1 2 M Z D E1 F1 1 I J K K M N S ZZ M x. prof. M x. prof. M x. prof. M x 1. prof. M x 1. prof. M x 1. prof. M x 1. prof. M x 1. prof M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M2 x R Modelo básico ()/GS V: on amortiguación neumática M M Distancia entre caras 1 1 W G 2-P W G Wθ Z 2 Perno tapón ( uns. incluidas) (øe1) ød K (F1) S + arrera ZZ + arrera øi ±.1 K ±.1 N Max.W x J Rango carrera estándar hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta 1 Rc, NPT G G G P G G P 2 1 M x. M x. 1/ 1/ 1/ 1/ / 1/2 2 M x. M x. 1/ 1/ 1/ 1/ / 1/2 1 2 M Z D E1 F1 1 I J K K M N S M x. M x. M x. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. Instale pernos de tapón, incluidos en los orificios de montaje que no están en uso M x. prof. M x. prof. M x. prof. M x 1. prof. M x 1. prof. M x 1. prof. M x 1. prof. M x 1. prof M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M2 x W W W Wθ ZZ
14 Serie G-S Dimensiones N Modelo escuadra (): G S R V Distancia entre caras 1 1 G 2- P S + arrera G ød K T Distancia entre caras N X Y Y X S + arrera ZZ + arrera M Distancia entre caras 1 1 FT G 2- P G ød øi øi Rango carrera estándar hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta 1 Rc, NPT port G port G G P G G P 2 1 1/ (1) 1/ (1) 1/ 1/ 1/ 1/ / 1/2 2 M x. M x. 1/ 1/ 1/ 1/ / 1/ as fijaciones de escuadra y los pernos de tapón se instalan en fábrica. Nota 1) ilindros de ø and ø con amortiguación neumática: M x. Nota 2) onsulte el modelo básico ()/GS para conocer las dimensiones de las agujas de amortiguación 1 D 1 I J K K M x. M x. M x. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1... K x J ±.1 x ød X Z 2 D.2.2 S 2 N S T X 2 X Z 1 1 Y M... ZZ N rida delantera (F): GF S R V M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M2 x FX ±.1 ±.1 ±.1 Rango carrera estándar hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta 1 Rc, NPT port K G port G G P G G P 2 1 1/ (1) 1/ (1) 1/ 1/ 1/ 1/ / 1/2 2 M x. M x. 1/ 1/ 1/ 1/ / 1/2 Distancia entre caras N S + arrera ZZ + arrera M 1 D FX FD FT 1 I J K K M N S ZZ as fijaciones de brida y los pernos de tapón se instalan en fábrica. Nota 1) ilindros de ø and ø con amortiguación neumática: M x. Nota 2) onsulte el modelo básico ()/GS para conocer las dimensiones de las agujas de amortiguación M x. M x. M x. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. x øfd K FX ±.1 ±.1 M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M2 x 1.. x J
15 ilindro de acero inoxidable Serie G-S Dimensiones N rida trasera (G): GG S R V Distancia entre caras 1 Distancia entre caras K 1 G 2- P G FT ød øi K M Distancia entre caras N ZZ + arrera S + arrera X G G P G G P 2 1 1/ (1) 1/ (1) 1/ 1/ 1/ 1/ / 1/2 2 M x. M x. 1/ 1/ 1/ 1/ / 1/2 Distancia entre caras 1 1 D FX FD FT 1 I J K K M N S ZZ M G P ZZ + arrera M x. M x. M x. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. G U M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M2 x 1. RR ød orificio Eje d Y ød øi øi FX ±.1 ±.1 x øfd FX ±.1 ±.1 x J Rango carrera Estandar asta asta asta asta asta asta asta asta Rc, NPT G as fijaciones de brida y los pernos de tapón se instalan en fábrica. Nota 1) ilindros de ø and ø con amortiguación neumática: M x. Nota 2) onsulte el modelo básico ()/GS para conocer las dimensiones de las agujas de amortiguación N Modelo de fijación oscilante integral (E): GE S R V ±.1 X V Rango carrera Estandar asta asta asta asta asta asta asta asta Rc, NPT G G G P G G P 2 1 1/ (1) 1/ (1) 1/ 1/ 1/ 1/ / 1/2 2 M x. M x. 1/ 1/ 1/ 1/ / 1/2 K S + arrera Z + arrera Z + arrera 1 D I X D (orificio) F E G P M x. M x. M x. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1... T 1 I J K K -ød 2 M N... K N ±.1 M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M2 x 1. x J. RR S 1 U Z ZZ 1 12 Fijación muñón G-ESUS G-ESUS G-ESUS G-ESUS G-ESUS G-ESUS G-ESUS G-ESUS D (eje) D E F 2 2 G P T V X 2 2 Y Z os pernos de tapón se instalan en fábrica. as fijaciones de muñón (con eje de fijación oscilante y arandela de seguridad) son opcionales (no incluidas). Nota 1) ilindros de ø and ø con amortiguación neumática: M x. Nota 2) onsulte el modelo básico ()/GS para conocer las dimensiones de las agujas de amortiguación
16 Serie G-S Dimensiones de los accesorios orquilla macho Material: SUS ønd orificio RR1 orquilla hembra Material: SUS (eje) SUS (fijación, anillo de retención) ønd orificio RR1 E1 E1 Ref. I-G2SUS I-GSUS I-GSUS I-GSUS I-GSUS I-GSUS NX aplicable, 1 2, E U1 1 M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M2 x 1. ND NX R1 U Ref. NX Y-G2SUS Y-GSUS Y-GSUS Y-GSUS Y-GSUS Y-GSUS NZ aplicable 1. E1, 1. 2, M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M2 x 1. ND NX NZ R1 U os ejes de horquilla y los anillos de retención están incluidos. 1 U1 aplicable IY-G2SUS IY-GSUS IY-GSUS IY-GSUS IY-GSUS IY-GSUS Eje de articulación Fijación de muñón Material: SUS (eje) SUS (anillo de retención) ød ødd (X) Material: SUS (eje) SUS (fijación, anillo de retención) ødd Y m Ref. aplicable Dd d IY-G2SUS IY-GSUS IY-GSUS IY-GSUS IY-GSUS IY-GSUS,, os anillos de retención están incluidos. Eje de fijación oscilante t t m m t nillo de retención aplicable Tipo para eje Tipo para eje Tipo para eje Tipo para eje Tipo para eje Tipo para eje Material: SUS (eje) SUS (anillo de retención) (X) F G -ød (V) E P D Ref. aplicable (anillo de X D E F G P T V X Y retención). G-ESUS, G-ESUS, G-ESUS, G-ESUS, os ejes de fijación oscilante y los anillos de retención están incluidos. Tuerca extremo vástago d T Material: SUS ød ødd ød Ref. aplicable Dd d D-E2SUS D-ESUS D-ESUS,,,. ø.. ø.. ø D-ESUS,. ø.1.2 os anillos de retención están incluidos. m t 1 t m m t nillo de retención aplicable Tipo para eje Tipo para eje Tipo para eje Tipo para eje Ref. NT-2SUS NT-SUS NT-GSUS NT-SUS NT-SUS NT-SUS 1 aplicable,, (1) (.) (.) (1.2) (.) (.) 1 D d M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M x 1. M2 x
17 Series J-S/G-S Montaje del detector magnético Posición adecuada de montaje del detector magnético (detección a final de carrera) y su altura de montaje Serie J-S D-M(V) D- prox. S SM SM arreras mínimas para el montaje de detectores magnéticos Fijación de montaje Número de detectores Superficie de montaje Tipo de detector arrera mínima Serie G-S D-G 1 un. (ado culata anterior) ásico, de escuadra, de brida, de fijación oscilante 2 uns. (ados diferentes) Detector magnético 2 uns. (El mismo lado) Superfice conexión Superfice conexión Superfice conexión 1 Fijación de montaje del detector magnético / Ref. Modelo de detector magnético D-M D-MV ø ø J-S Nota 1) J-S Nota 1) D- J2-S J2-S on tornillos de montaje de acero inoxidable. Nota 1) Referencia del conjunto que incluye la banda de montaje del detector magnético (J2-S) y el juego de soporte (J-1/Fijación del detector: lanco). Nota 2) Para el modelo D-M(V), evite el ED indicador para el montaje de la fijación del detector. prox. S Rango de trabajo Modelo de detector magnético D- Estos datos sirven de referencia, histéresis incluida, y no están garantizados. (sumiendo una dispersión aproximada de ±%). Puede haber variaciones sustanciales dependiendo de las condiciones de trabajo. Posición adecuada de montaje del detector magnético y su altura de montaje aplicable Detector magnético D-.. s. Nota) juste el detector magnético después de confirmar que las condiciones de trabajo se encuentran en el ajuste real. arreras mínimas para el montaje de detectores magnéticos Fijación de montaje Número de detectores Superficie de montaje Tipo de detector arrera mínima Modelo de detector magnético D-G N- S 1 un. (ado culata anterior) N- S ásico, de escuadra, de brida, de fijación oscilante 2 uns. (ados diferentes) 2 uns. (El mismo lado) Superfice conexión Superfice conexión Superfice conexión GS1 -S 1 Fijación de montaje del detector magnético / Ref. F -S on tornillos de montaje de acero inoxidable. F -S F -S F -S F -S 2. Rango de trabajo Modelo de detector magnético D-G... Estos datos sirven de referencia, histéresis incluida, y no están garantizados. (sumiendo una dispersión aproximada de ±%). Puede haber variaciones sustanciales dependiendo de las condiciones de trabajo. Posición adecuada de montaje del detector magnético y su altura de montaje aplicable Detector magnético D-G s Nota) juste el detector magnético después de confirmar que las condiciones de trabajo se encuentran en el ajuste real.
18 Opciones especiales: -X a X: Modificación de la forma del extremo del vástago Es posible definir las dimensiones mediante el software confi gurador de cilindros SM 1 Modificación de la forma del extremo del vástago Serie aplicable Serie ctuación Símbolo de la modificación G ilindro de acero inoxidable G.S Doble efecto con vástago simple X a Símbolo -X a X Nota 1. SM efectuará los arreglos correspondientes en el caso de que en el diagrama no se indiquen las dimensiones, la tolerancia o las instrucciones fi nales. 2. as dimensiones estándares marcadas con serán las siguientes en función del diámetro del vástago (D). Introduzca cualquier dimensión especial que desee. D D 1 mm, < D D 2 mm, D > D mm Precauciones. Para un modelo de doble vástago y simple efecto de retracción, introduzca las dimensiones cuando el vástago esté retraído. Símbolo: Símbolo: 1 Símbolo: 2 Símbolo:. ød T W1 Símbolo: Símbolo: Símbolo: Símbolo: ørd ørd W isel. W TP ød T W1. Esfera R ød ød ød ød Símbolo: Símbolo: Símbolo: Símbolo: Esfera R Esfera R Símbolo: Símbolo: 1 Símbolo: Símbolo: 1 T W1 1
19 Opciones especiales: Modificación de la forma del extremo del vástago Símbolo: Símbolo: Símbolo: Símbolo: ød ørd K ød K K ød W W Símbolo: Símbolo: Símbolo: Símbolo: 2 ød ød ød T ød T W Símbolo: 2 Símbolo: Símbolo: 2 Símbolo: 2 ød Símbolo: 2 Símbolo: Símbolo: T T
20 aracterísticas técnicas comunes de las ejecuciones especiales: -X: ilindro resistente a altas temperaturas ( a 1 ) 2 ilindro resistente a altas temperaturas ( a 1 ) Nota 1) No requiere lubricación. Nota 2) ontacte con SM para obtener los detalles de los intervalos de mantenimiento para este cilindro, que son diferentes de los del cilindro estándar. Nota ) ontacte con SM para cilindros con detección magnética y resistencia a alta temperatura. Esta combinación no esta disponible como estándar. Nota ) El rango de velocidad del émbolo varía de a mm/s. Símbolo -X Un cilindro neumático en el que se han cambiado las juntas y la grasa, de forma que pueda utilizarse a mayores temperaturas desde - hasta 1. Serie aplicable Serie G Descripción ilindro de acero Modelo G ctuación Doble efecto, Vástago simple Nota Excepto con detección magnética. Sin un tope para los cilindros con tope elástico (se usa grasa no alimentaria). Forma de pedido Referencia estándar X aracterísticas técnicas Rango de temperatura ambiente Material sellante Grasa aracterísticas técnicas distintas a las indicadas anteriormente y dimensiones externas ilindro resistente a altas temperaturas a 1 aucho fluorado Grasa resistente a altas temperaturas Igual que el modelo estándar dvertencia Precauciones Tenga en cuenta que los cigarrillos, etc. que sostiene en sus manos después de haber entrado en contacto con el lubricante utilizado en este cilindro pueden crear un gas que es peligroso para la salud. ávese bien las manos después de haber instalado/manipulado cilindros para alta temperatura.
21 Tabla de resistencia a los productos químicos Productos químicos (oncentración peso %, temperatura ) Sal inorgánica lcalí inorgánico Disolvente orgánico Otros (aceite, gas, etc.) Piezas Material Ácido clorhídrico (%, temperatura ambiente) Ácido crómico (%, ) Ácido bórico Ácido sulfúrico (%, temperatura ambiente) Ácido fosfórico (%, temperatura ambiente) idróxido de amonio idróxido de sodio (%, temperatura ambiente) idróxido de calcio idróxido de magnesio cetileno Ácido fórmico (%, temperatura ambiente) Ácido cítrico Ácido acético (%, temperatura ambiente) Ácido láctico (%, ) ceite de linaza loruro potásico loruro cálcico ceite mineral ipoclorito sódico (2%, temperatura ambiente) loruro de sodio Dióxido de carbono Gas natural Ácido bórico cero inoxidable luminio Símbolo SUS I : Repercusión escasa o nula : on repercusión, pero dependiendo de las condiciones : Evite el uso en lo posible : Repercusión considerable, uso desaconsejado : Sin comprobar uerpo Sellado Det. magnético resist. al agua aucho nitrilo Goma fluorada arcasa de resina NR ( a ) FKM ( a 1 ) PT ( a ) able PV ( a ) menos que se indique lo contrario, la concentración de solución está en estado saturado. a resistencia a los productos químicos es una referencia para aplicar únicamente en las piezas de los cilindros de acero inoxidable y no garantiza el funcionamiento de los cilindros neumáticos (detectores magnéticos). segúrese de realizar una prueba de verificación antes de su funcionamiento. ) Datos de referencia Datos técnicos Tabla de resistencia a la corrosión
22 ilindros de acero inoxidable Serie J-S/G-S Precauciones de los productos específicos1 éase detenidamente antes de su uso. Véanse las normas de seguridad y las precauciones comunes de los actuadores. 1. Tenga en cuenta el peso de los productos de acero inoxidable. El peso de los cilindros de acero inoxidable es aproximadamente 1. a veces superior que el de los productos estándar (con cuerpo de aluminio), por lo que se recomienda prestar atención a la hora de estimar el peso. simismo, cuando monte el cilindro o el equipo en lugares expuestos a vibraciones, evite el uso de fijaciones en un lado como el modelo con brida y utlice fijaciones en ambos lados como el modelo con escuadra. dvertencia dvertencia dvertencia Diseño Selección 1. Normalmente, utilice juntas de caucho nitrilo (NR) con líquidos que no contengan cloro ni azufre y utilice juntas de goma fluorada (FKM) con líquidos que contengan cloro y azufre. Sin embargo, dependiendo del tipo y la marca del líquido (como p. ej. disolventes de limpieza) que está en contacto con el cilindro, la vida de las juntas se puede ver reducida considerablemente. En los casos en los que se utilizan aditivos especiales o que el líquido ha dañado anteriormente las juntas convencionales de caucho nitrilo o goma fluorada, solicite un estudio o establezca un periodo de prueba para el uso de las juntas. 2. a especificación de goma fluorada no se puede aplicar dependiendo del tipo de productos químicos y de la temperatura de trabajo. Por lo tanto, asegúrese de verificar la aplicabilidad de las juntas antes de su uso. Montaje 1. No gire la culata. Si la culata se gira durante la instalación del cilindro o se atornilla un accesorio al conexionado, es probable que la parte de articulación con la culata resulte dañada. 2. uando utilice ejes, aplique grasa, etc. para evitar la degradación de su forma y la oxidación. Precauciones de trabajo dvertencia 1. Para obtener detalles sobre las precauciones de funcionamiento, consulte la serie J2 y la serie G1. Precaución 1. l limpiar la parte deslizante se puede perder la grasa, reduciendo la vida útil del producto. Por tanto, realice la limpieza únicamente en caso estrictamente necesario. 2. Si entra agua por los orificios de montaje, se pueden reproducir bacterias no deseadas. Tapónelos con pernos de tapón o cubiertas externas para evitarlo. ondiciones de trabajo dvertencia 1. Tenga en cuenta la compatibilidad del acero inoxidable. a resistencia a la corrosión del acero inoxidable no es efectiva en todos los tipos de fluidos y ambientes corrosivos. a corrosión actúa rápidamente con el ácido clorhídrico, el ácido hidrofluórico y el gas de amonio a temperatura elevada. Por lo tanto tenga en muy en cuenta su compatibilidad con el ambiente. 2. Evite utilizar cilindros con detectores magné-ticos en ambientes donde se utilicen aceite y productos químicos. Póngase en contacto con SM cuando vaya a utilizar ambientes con líquidos refrigerantes, disolventes de limpieza, diversos aceites o productos químicos, ya que podría originar efectos adversos (aislamiento defectuoso y fallos en el funcionamiento debido al hinchamiento de la resina, al endurecimiento de los cables, etc) en los detectores magnéticos incluso en un breve espacio de tiempo. as piezas relacionadas con el detector magnético (cuerpo del detector, fijación de montaje e imán integrado) con sellado de goma fluorada son idénticas a las especificaciones estándar. Por lo tanto, consulte a SM la compatibilidad del cilindro (como p. ej. resistencia a los productos químicos) en los divesos ambientes (productos químicos, etc.) antes de su funcionamiento.. No introduzca el cilindro en agua o productos químicos. uando el cilindro funciona en condiciones con presión de agua, el fluido se introduce en el cilindro desde el principio. En el peor de los casos, el fluido podría introducirse en el conexionado y dañar la electroválvula. Precaución 1. Evite instalar y usar el cilindro dentro de una zona de alimentos. <No instalable> Zona de alimentos Zona en la que los alimentos comercializados entran en contacto directo con los componentes del cilindro. <Instalable> Zona de salpicaduras Zona libre de alimentos Zona de salpicaduras Zona en la que los alimentos no comercializados entran en contacto directo con los componentes del cilindro. Zona en la que no hay contacto con alimentos. Zona de alimentos No instalable limentos Depósito Zona libre de alimentos Instalable 2. Si se producen salpicaduras del disolvente de limpieza o de productos químicos sobre el cilindro, la vida útil de éste se puede reducir de forma extrema. ontacte con SM para obtener más información.. Si limpia los cilindros con vapor, hágalo lo más rápidamente posible, dentro del rango de temperatura del cilindro.. Si limpia los cilindros con un cepillo, etc., no aplique una fuerza excesiva sobre las partes más débiles, como el cable del detector magnético, etc.
23 ilindros de acero inoxidable Serie J-S/G-S Precauciones de los productos específicos 2 éase detenidamente antes de su uso. Véanse las normas de seguridad y las precauciones comunes de los actuadores. dvertencia Mantenimiento 1. Si este cilindro se lubrica, pueden producirse fallos de funcionamiento. Si se usa una grasa distinta a la designada, también pueden producirse fallos de funcionamiento. Pida la siguiente referencia cuando sólo necesite la grasa para mantenimiento. Ref. del tubo de grasa para cilindros de acero inoxidable Grasa para equipo de procesamiento de alimentos: GR-R- ( g) 2. No elimine la grasa que se adhiere a la parte deslizante del cilindro neumático. En caso contrario, pueden producirse fallos de funcionamiento. Si el cilindro se utiliza durante un largo periodo de tiempo, la parte deslizante puede ennegrecerse. En tales casos, elimine la grasa pegada a la parte deslizante y aplique grasa limpia para que el cilindro pueda funcionar durante un largo periodo de tiempo. (Elimine la grasa con agua. El uso de alcohol o disolventes puede dañar las juntas) Precauciones para la serie G-S 1. Se utiliza material sellante en las roscas de las secciones de conexión de la cubierta y del tubo del cilindro para un diseño estanco al aire. uando desmonte el cilindro, retire el material sellante completamente y sustitúyalo por material nuevo antes de volver a montar el cilindro. octite 2 (fuerza media) o equivalente 2. os cilindros de diámetro ø o mayores no se pueden desmontar. uando desmonte cilindros con diámetros de ø a ø, sujete la pieza doble plana de ambas culatas posterior y anterior con un tornillo de banco y afloje el otro lado con una llave o una llave inglesa, etc, y retire la cubierta. uando vuelva a realizar el apriete, aplique aproximadamente 2 grados más que la posición original. (os cilindros con diámetro ø o superior se aprietan con una par de apriete mayor y no se pueden desmontar. Póngase en contacto con SM cuando sea necesario desmontar el cilindro).
24 Normas de seguridad El objeto de estas normas de seguridad es evitar situaciones de riesgo y/o daño del equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial mediante las etiquetas "Precaución", "dvertencia" o "Peligro". Todas son importantes para la seguridad y deben de seguirse junto con las normas internacionales (ISO/IE) 1) y otros reglamentos de seguridad. Precaución: dvertencia : Peligro : Precaución indica un peligro con un bajo nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas. dvertencia indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. Peligro indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. 1) ISO : Energía en fluidos neumáticos Normativa general para los sistemas. ISO 1: Energía en fluidos hidráulicos Normativa general para los sistemas. IE -1: Seguridad de las máquinas Equipo eléctrico de las máquinas. (Parte 1: Requisitos generales) ISO 2-1: Manipulación de robots industriales - Seguridad. etc. dvertencia 1. a compatibilidad del producto es responsabilidad de la persona que diseña el equipo o decide sus especificaciones. Puesto que el producto aquí especificado puede utilizarse en diferentes condiciones de funcionamiento, su compatibilidad con un equipo determinado debe decidirla la persona que diseña el equipo o decide sus especificaciones basándose en los resultados de las pruebas y análisis necesarios. El rendimiento esperado del equipo y su garantía de seguridad son responsabilidad de la persona que ha determinado la compatibilidad del producto. Esta persona debe revisar de manera continua la adaptabilidad del equipo a todos los elementos especificados en el anterior catálogo con el objeto de considerar cualquier posibilidad de fallo del equipo. 2. a maquinaria y los equipos deben ser manejados sólo por personal cualificado. El producto aquí descrito puede ser peligroso si no se maneja de manera adecuada. El montaje, funcionamiento y mantenimiento de máquinas o equipos, incluyendo nuestros productos, deben ser realizados por personal cualificado y experimentado.. No realice trabajos de mantenimiento en máquinas y equipos, ni intente cambiar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes. 1. a inspección y el mantenimiento del equipo no se deben efectuar hasta confirmar que se hayan tomado todas las medidas necesarias para evitar la caída y los movimientos inesperados de los objetos desplazados. 2. ntes de proceder con el desmontaje del producto, asegúrese de que se hayan tomado todas las medidas de seguridad descritas en el punto anterior. orte la corriente de cualquier fuente de suministro. ea detenidamente y comprenda las precauciones específicas de todos los productos correspondientes.. ntes de reiniciar el equipo, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar un funcionamiento defectuoso o inesperado.. ontacte con SM antes de utilizar el producto y preste especial atención a las medidas de seguridad si se prevé el uso del producto en alguna de las siguientes condiciones: 1. as condiciones y entornos de funcionamiento están fuera de las especificaciones indicadas, o el producto se usa al aire libre o en un lugar expuesto a la luz directa del sol. 2. El producto se instala en equipos relacionados con energía nuclear, ferrocarriles, aeronáutica, espacio, navegación, automoción, sector militar, tratamientos médicos, combustión y aparatos recreativos, así como en equipos en contacto con alimentación y bebidas, circuitos de parada de emergencia, circuitos de embrague y freno en aplicaciones de prensa, equipos de seguridad u otras aplicaciones inadecuadas para las características estándar descritas en el catálogo de productos.. El producto se usa en aplicaciones que puedan tener efectos negativos en personas, propiedades o animales, requiere, por ello un análisis especial de seguridad.. Si el producto se utiliza un circuito interlock, disponga de un circuito de tipo interlock doble con protección mecánica para prevenir a verías. simismo, compruebe de forma periódica que los dispositivos funcionan correctamente. Precaución 1. Este producto está previsto para su uso industrial. El producto aquí descrito se suministra básicamente para su uso industrial. Si piensa en utilizar el producto en otros ámbitos, consulte previamente con SM. Si tiene alguna duda, contacte con su distribuidor de ventas más cercano. Garantía limitada y exención de responsabilidades Requisitos de conformidad El producto utilizado está sujeto a una "Garantía limitada y exención de responsabilidades" y a "Requisitos de conformidad". Debe leerlos y aceptarlos antes de utilizar el producto. Garantía limitada y exención de responsabilidades 1 El periodo de garantía del producto es de 1 año a partir de la puesta en servicio o de 1, años a partir de la fecha de entrega, aquello que suceda antes. 2) simismo, el producto puede tener una vida útil, una distancia de funcionamiento o piezas de repuesto especificadas. onsulte con su distribuidor de ventas más cercano. 2 Para cualquier fallo o daño que se produzca dentro del periodo de garantía, y si demuestra claramente que sea responsabilidad del producto, se suministrará un producto de sustitución o las piezas de repuesto necesarias. Esta garantía limitada se aplica únicamente a nuestro producto independiente, y no a ningún otro daño provocado por el fallo del producto. ntes de usar los productos SM, lea y comprenda las condiciones de garantía y exención de responsabilidad descritas en el catálogo correspondiente a los productos específicos. 2) as ventosas están excluidas de esta garantía de 1 año. Una ventosa es una pieza consumible, de modo que está garantizada durante un año a partir de la entrega. simismo, incluso dentro del periodo de garantía, el desgaste de un producto debido al uso de la ventosa o el fallo debido al deterioro del material elástico no está cubierto por la garantía limitada. Requisitos de conformidad 1. Queda estrictamente prohibido el uso de productos SM con equipos de producción destinados a la fabricación de armas de destrucción masiva o de cualquier otro tipo de armas. 2. a exportación de productos SM de un país a otro está regulada por la legislación y reglamentación sobre seguridad relevante de los países involucrados en dicha transacción. ntes de enviar un producto SM a otro país, asegúrese de que se conocen y cumplen todas las reglas locales sobre exportación. aution os productos SM no están diseñados para usarse como instrumentos de metrología legal. os productos de medición que SM fabrica y comercializa no han sido certficados mediante pruebas de homologación de metrología (medición) conformes a las leyes de cada país. Por tanto, los productos SM no se pueden usar para actividades o certificaciones de metrología (medición) establecidas por las leyes de cada país. Normas de seguridad ea detenidamente las "Precauciones en el manejo de productos SM" (M-E-) antes del uso. SM orporation (Europe) ustria + ()2 office@smc.at elgium + () info@smcpneumatics.be ulgaria + ()2 office@smc.bg roatia + ()12 office@smc.hr zech Republic office@smc.cz Denmark + smc@smcdk.com Estonia +2 smc@smcpneumatics.ee Finland + smcfi@smc.fi France + () promotion@smc-france.fr Germany + () info@smc.de Greece sales@smchellas.gr ungary office@smc.hu Ireland + () sales@smcpneumatics.ie Italy mailbox@smcitalia.it atvia +1 info@smclv.lv ithuania + info@smclt.lt Netherlands +1 () info@smcpneumatics.nl Norway + post@smc-norge.no Poland + () office@smc.pl Portugal postpt@smc.smces.es Romania smcromania@smcromania.ro Russia + info@smc-pneumatik.ru Slovakia + () office@smc.sk Slovenia + () office@smc.si Spain post@smc.smces.es Sweden + () post@smc.nu Switzerland +1 () info@smc.ch Turkey info@smcpnomatik.com.tr UK + () sales@smcpneumatics.co.uk SM ORPORTION kihabara UDX 1F, --1, Sotokanda, hiyoda-ku, Tokyo 1-, JPN Phone: -- FX: -- 1st printing SX printing SX Printed in Spain as características pueden sufrir modificaciones sin previo aviso y sin obligación por parte del fabricante.
48 g. Producto adecuado para cilindros neumáticos
Junta flotante Modelo estándar, 30,, 3 RoHS Con cuerpo de aluminio Peso 30% de reducción 0 g JA 2 g JC Nuevo 0 4 g Producto adecuado para cilindros neumáticos La junta flotante compensa cualquier problema
Más detallesPinza neumática de apertura paralela: 3 dedos / Simple efecto ø 16, ø 20, ø 25, ø 32, ø 40, ø 50, ø 63
Pinza neumática de apertura paralela: 3 dedos / Simple efecto ø 16, ø 2, ø 2, ø 32, ø 4, ø, ø 63 Simple efecto añadido al modelo de 3 dedos (Serie MHS3). Posibilidad de seleccionar el modelo normalmente
Más detallesRegulador de caudal con conexiones instantáneas Modelo en línea
Regulador de caudal con conexiones instantáneas en línea Nuevo RoHS 4 tipos de montaje disponibles Montaje directo Montaje en raíl DIN Montaje con fijación en L Montaje con soporte Fijación de montaje
Más detallesVentosas que no dejan marcas Nuevo
Nuevo Ventosas que no dejan marcas Nuevo Para aplicaciones en las que no deben quedar marcas sobre las piezas de trabajo. Ejemplos de aplicación Transferencia de sustratos de vidrio Equipo de fabricación
Más detallesAhorro de mano de obra gracias al "Ajuste en 3 pasos"
Ahorro de mano de obra gracias al "Ajuste en 3 pasos" Sistema de control de presencia y posición para detección de pieza Serie ISA3 Sistema de control de presencia y posición para detección de pieza Serie
Más detalleswww.smc.eu ISO50001. Eficiencia en sistemas de gestión energética Monitorización
www.smc.eu ISO50001. Eficiencia en sistemas de gestión energética Monitorización ISO50001 En SMC seguimos orientando nuestros esfuerzos hacia la eficiencia energética En la situación actual, donde el coste
Más detallesPinzas neumáticas con apertura angular. Series MHC2
Pinzas neumáticas con apertura angular Series MHC2 1 Pinzas neumáticas con apertura angular Serie MHC2 Estándar Suministra una gran fuerza de amarre debido al uso de un mecanismo de doble émbolo, al mismo
Más detallesVentosa de vacío con eyector Diámetro de ventosa: ø63, ø80
IFORMCIÓ Ventosa de vacío con eyector Diámetro de ventosa: ø63, ø8 RoHS El eyector y la ventosa de vacío están integrados. horro de espacio y reducido trabajo de conexionado! Modelo tipo fuelle Eyector
Más detallesCilindro de diseño higiénico
CT.EUS- -ES Cilindro de diseño higiénico Nuevo Modelo redondo Modelo redondo se ha añadido a la Serie HY Cilindro resistente al agua diseñado para una limpieza fácil Modelo estándar ISO Serie HYC Modelo
Más detalles45% Válvula de 3 vías para evacuación de la presión residual con enclavamiento de seguridad. Ahorro energético. Nuevo RoHS. más ligero.
Conforme al estándar OSHA Válvula de vías para evacuación de la presión residual con enclavamiento de seguridad Nuevo RoHS Máx. Peso 60% más ligero VHS0 Máx. Ahorro energético Soplado cero del aire durante
Más detallesSecador de aire por refrigeración Serie de gran tamaño
Secador de aire por refrigeración Serie de gran tamaño onforme a directiva E (Marcado E) Para uso en Europa, sia y Oceanía Trifásica 380 V (para sia y Oceanía) Trifásica 400 V (para Europa) Tensión de
Más detallesTransductor electroneumático de alta presión Presión máx. de alimentación 3.0 MPa
Transductor electroneumático de alta presión Presión máx. de alimentación 3.0 MPa RoHS Presión máx. de alimentación Rango de presión de regulación Estabilidad 3.0 MPa 0.2 a 2.0 MPa Control continuado de
Más detallesSoluciones SMC Actuadores eléctricos. Actuadores eléctricos SMC Excelente control de velocidad, fuerza y posición. Series LE.
Soluciones SMC Actuadores eléctricos Actuadores eléctricos SMC Excelente control de velocidad, fuerza y posición s LE Quick Overview Le presentamos las últimas novedades de nuestra amplia gama de actuadores
Más detalles1.8 w Electroválvula de 3 vías de acción directa. Nuevo. Serie VT307. Consumo de energía
Electroválvula de vías de acción directa Nuevo RoHS Consumo de energía 4 Modelo westándar Modelo estándar (Producto existente: 4.8 W) Aplicaciones de vacío 0. kpa Modelo de ahorro de energía.8 w Modelo
Más detallesSistema de control de presencia y posición para detección de pieza.
Display de colores Sistema de control de presencia y posición para detección de pieza. Tipo G Rango nominal de distancia de detección. a.5 mm (Rango visualizable/ajustable: a ) ON: Colocada Tipo H Rango
Más detallesSeries ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa
Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud
Más detallesPistola de soplado. de consumo eléctrico con SMC "Pistola de soplado" + "Enchufe rápido" + "Tubo espiral" Nuevo. Nuevo 20% de reducción
Pistola de soplado RoHS Nuevo 20% de reducción de consumo eléctrico con SMC "Pistola de soplado" + "Enchufe rápido" + "Tubo espiral" 10% de reducción sólo con la "Pistola de soplado (VMG)" Nuevo Con cubierta
Más detallesSistema de purificación de aire
EMCAirPrep01AES Sistema de purificación de aire Tiene alguno de estos problemas? Fallo de arranque y elevadas tasas de rechazo de productos Fallo de suministro a la tolva Distribución irregular de la pintura?
Más detallesCilindro de tope de gran resistencia
Cilindro de tope de gran resistencia ø5, ø63, ø8 Peso Reducido en hasta un 22% Longitud del cilindro Nuevo RoHS Reducido en hasta 9 mm (RS2H63, carrera 3) Longitud del cilindro Fácil sustitución de los
Más detallesExpertos SMC trabajando en la industria. SMC con la industria cervecera
Expertos SMC trabajando en la industria SMC con la industria cervecera Consiga una ventaja competitiva: descubra algunas formas simples y eficientes de garantizar un ahorro operativo y de aumentar la productividad
Más detallesNuevo RoHS. Equilibrio iónico: 25 V o menos Rápida disipación de la electricidad estática: tan sólo 0.1 segundos. Ionizador Serie IZS40/41/42
Serie 40// Equilibrio iónico: 25 V o menos Rápida disipación de la electricidad estática: tan sólo 0.1 segundos Nuevo RoHS Modelo AC dual Serie Reducción del equilibrio iónico. Modelo con sensor de retroalimentación
Más detallesSerie CQ2. Cilindros compactos Serie CQ2
Serie Cilindros compactos Serie Reduzca el tamaño y mejore el rendimiento de su máquina con la gama de cilindros compactos más flexible del mundo. Cilindros compactos SMC Definitivamente, lo pequeño es
Más detallesCilindros ISO. Cilindros ISO. Amplia gama y rápida entrega
Cilindros ISO Cilindros ISO Amplia gama y rápida entrega AMPLIA GAMA: Nuestros cilindros ISO llevan la estandarización a otro nivel SMC le presenta nuestra completa gama de cilindros que cumplen con los
Más detallesNuevo 20% de reducción. Actuadores 10% Fugas de aire 20% Soplado de aire. Modelo convencional
Pistola de soplado Nuevo 20% de reducción de consumo eléctrico con la "Pistola de soplado" + "Enchufe rápido" + "Tubo espiral" de SMC 10% de reducción sólo con la "Pistola de soplado (VMG)" Pérdida de
Más detallesSoluciones SMC para la medición, disipación y control de la electricidad estática
Soluciones SMC para la electricidad estática: Ionizadores Beneficios: Reducción de los costes de producción Mejora de la eficiencia productiva, con mayor velocidad de producción Aumento de la seguridad,
Más detallesPreviene la condensación
Tubo de control de humedad Previene la condensación! Previene la condensación en el conexionado para cilindros/pinzas neumáticas de pequeño diámetro. Expulsa el vapor de en el conexionado hasta el exterior!
Más detallesTubos técnicos SMC Tubos desarrollados d específicamente para cada aplicación
Tubos técnicos SMC Tubos técnicos SMC Tubos desarrollados d específicamente para cada aplicación ió Aumente la vida útil de sus tubos utilizando el tubo más apropiado para sus condiciones específicas Mayor
Más detalles80 g IP65. 100 g. Nuevo. Nuevo. Electroválvula de 2 vías compacta de accionamiento directo Nuevo. Aluminio s Resina (PPS) Latón s Acero inoxidable
lectroválvula de vías compacta de accionamiento directo Nuevo RoHS ire Medio eso ligero 00 g uerpo de latón convencion convencional nal ( ) 80 g uerpo de alumin aluminio/resina(s) nio/resina(s)) ( (Tamañ
Más detallesPinza neumática de apertura angular y gran fuerza de amarre ø32, ø40, ø50, ø63
Pinza neumática de apertura angular y gran fuerza de amarre ø32, ø4, ø5, ø63 El nuevo cuerpo del cilindro permite montar detectores magnéticos en las 4 superficies. Nuevo RoHS Raíl de montaje del detector
Más detallesMultiplicador de presión / Depósito de aire
Multiplicador de presión / Depósito de aire Incrementa la presión del aire de la red principal hasta 4 veces! Funcionamiento sólo con aire, no requiere suministro eléctrico, reduce la generación de calor
Más detallesDetector magnético regulable Un detector magnético que permite distinguir las piezas con facilidad.
Detector magnético regulable Un detector magnético que permite distinguir las piezas con facilidad. RoHS Anchura mínima de detección OUT1 0.5 mm Con un único detector se pueden detectar piezas de tamaños
Más detalles3 millones de ciclos (Vapor) 5 millones de ciclos (Aire) Basado en las condiciones de prueba de SMC
Válvula de asiento inclinado Modelo de accionamiento neumático Vapor Se puede utilizar con aire y agua. Nuevo RoHS Larga vida útil 3 millones de ciclos (Vapor) 5 millones de ciclos (Aire) Basado en las
Más detallesEquipo de control de temperatura Nuevo y humedad del aire.serie IDH.
Equipo de control de temperatura Nuevo y humedad del aire.serie IDH. RoHS Suministro estable limpio y seco a temperatura y presión controladas! Posibilidad de suministrar aire comprimido en las mismas
Más detallesCabeza de rótula Catálogo General
Catálogo General A Descripciones de productos Tipos y características... A23-2 Características cabeza de rótula... A23-2 Características... A23-2 Tipos de cabeza de rótula... A23-3 Tipos y características...
Más detallesDetector magnético de regulación Serie D- 7K/D-R K
CAT.EUS0-180 B -ES Detector magnético de regulación Serie D- K/D-R K Pieza de trabajo grande OUT1 y OUT se pueden ajustar por separado. OUT1 Potenciómetro OUT Potenciómetro OUT Pieza de trabajo mediana
Más detallesSerie C Línea de Cilindros Compactos y Robustos
Línea de ilindros ompactos y Robustos Actuadores ilindros ompactos y de arrera orta: ontenido aracterísticas y ventajas 446 ómo ordenar 447 Dimensiones 448 ilindro compacto, básico 449 Información adicional
Más detallesPresostato digital de alta precisión con indicador de 2 colores
Presostato digital de alta precisión con indicador de 2 colores Nuevo Modelo con conector M8 RoHS IP65 Fluido aplicable Aire, gas no corrosivo, no inflamable Los ajustes de pueden copiar hasta en 10 detectores
Más detallesElectroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos
Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos Diseño compacto, versiones de 3/2 y 4/2 vías Bloque de válvulas ampliable Consumo reducido de potencia Distintas conexiones neumáticas disponibles
Más detallesPinza neumática angular
Pinza neumática angular Pinza neumática angular Serie MHC ahora disponible en tamaño ø. Serie MHCM diseñada para una mayor miniaturización. Serie MHC/MHCA/MHCM - Pinza neumática angular Serie MHC/MHCA/MHCM
Más detallesPreparación de aire comprimido Productos complementarios Manómetros. Folleto de catálogo
Preparación de aire comprimido Manómetros Folleto de catálogo 2 Preparación de aire comprimido Manómetros Manómetros, Serie P1-SNL conexión posterior Color de fondo: Color de escala: Verde / Blanco mirilla
Más detallesProductos relacionados VR4151/4152 Válvula relé
Productos relacionados VR4151/4152 Válvula relé Las secuencias adecuadas de salida están afectadas de acuerdo con la señal recibida desde la válvula mecánica. Características técnicas 1 Fluido Aire comprimido
Más detallesPinzas neumáticas de 180 de apertura. Mecanismo por leva Mecanismo piñón-cremallera. Serie MHY2/MHW
Pinzas neumáticas de 8 de apertura Mecanismo por leva Mecanismo piñón-cremallera Serie MHY2/MHW2 2-2 Pinzas neumáticas de 8 de apertura Mecanismo por leva Mecanismo piñón-cremallera Serie MHY2/MHW2 Serie
Más detallesTRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08
TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto
Más detallesActuación directa bar 1) DN 1,2 mm... DN 1,6 mm. Conexiones M5, G 1/8, G ¼, sub-base y banjo
Electroválvula miniatura de 3/2 vías ctuación directa 0... 10 bar DN 1,2 mm... DN 1,6 mm Conexiones M5, G 1/8, G ¼, sub-base y banjo El puede combinarse con... Espaciado entre bobinas de 21 mm cuando se
Más detallesTermómetro bimetálico Modelo 55, versión de acero inoxidable
Instrumentación de temperatura mecánica Termómetro bimetálico Modelo 55, versión de acero inoxidable Hoja técnica WIKA TM 55.01 otras homologaciones véase página 7 Aplicaciones Instrumentación de general
Más detallesSMC - Expertos en la industria de las artes gráficas. SMC - Expertos en la industria de las artes gráficas
SMC - Expertos en la industria de las artes gráficas SMC - Expertos en la industria de las artes gráficas Consiga una ventaja competitiva: descubra algunas formas simples y eficientes de garantizar un
Más detallesFlujostato digital para agua
Indicador de 3 colores Nuevo Flujostato digital para agua 3 colores / 2 pantallas IP6 RoHS Pantalla principal Caudal instantáneo Nota 1) Pantalla principal Pantalla secundaria Pantalla secundaria Valor
Más detallesEspecificaciones técnicas. Válvulas de accionamiento externo con asiento inclinado de 2/2 vías Modelo HP210. Agosto 2002 DKACV.PD.400.A3.
Especificaciones técnicas Válvulas de accionamiento externo con asiento inclinado de 2/2 vías Agosto 2002 DKACV.PD.400.A3.05 520B1348 Contenido Tipo de información Página Características, datos técnicos
Más detalles270g. Montaje manómetro posterior. Parte posterior. Manómetro SET SMC. (lado ventosa) Bomba. Ventosa succión. de vacío.
Regulador de vacío Serie IRV/2/3 3 tamaños disponibles en la serie 6 l/mín (ANR) Nota) l/mín (ANR) Nota) 5 l/mín (ANR) Nota) Se han incluido tres tamaños en la serie, en comparación con el tamaño único
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las
Más detallesCILINDROS DE SIMPLE Y DOBLE EFECTO, Ø 32 a 63 mm
CILINDROS DE SIMPLE Y DOBLE EFECTO, a mm CONFORME A LAS NORMAS ISO 643 - CETOP ISOCLAIR - SERIE 438 - TIPO : CIS P5-ES-R4 CILINDROS ISOCLAIR a mm ESQUEMAS DE FUNCIONAMIENTO CILINDRO NO PREVISTO PARA DETECTORES
Más detallesPinzas angulares HGWM, tipo Micro
Características G6: G7: G8: compensación de carrera rosca exterior brida de apriete Cuadro general Dimensiones pequeñas Con dedos abiertos o cerrados, a elegir Gran versatilidad mediante dedos externos
Más detallesFolleto técnico. Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6
Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Contenido
Más detallesTermómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable
Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable Hoja técnica WIKA TV 25.01 Aplicaciones Control y regulación de procesos
Más detallesCilindros de aluminio ligeros de Enerpac
e izquierda a derecha: RC-6, RCL-6, RC-14, RR-6 Ligero, fácil de transportar y colocar por la favorable relación fuerza / peso Resistente a la corrosión por naturaleza, el aluminio siempre ha sido un buen
Más detalles1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
Más detallesSerie VXA21/22 Para aire, gas, vacío y agua
Electroválvula de 2 vías de accionamiento directo Serie VXA21/22 Para aire, gas, vacío y agua Una selección adecuada del cuerpo y de los materiales de sellado hace posible la aplicación de una gran variedad
Más detallesINSTRUCCIONES DE SERVICIO
ROTEX INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LAS SERIES DRV DE LOS MODELOS DRV250 A DRV700 ACTUADORES NEUMÁTICOS REVISIÓN: 0 FECHAS: 10 de octubre de 2008 1/9 SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 1.1 INFORMACIÓN DE SERVICIO
Más detallesSerie M Cilindros Línea Redonda, no Reparables
Serie Cilindros Línea Redonda, no Reparables Actuadores Cilindros de Acero Inoxidable, Línea Contenido Características y ventajas 440 ontajes estándar, Serie 441 Cómo ordenar 442-443 Totalizadores de longitud
Más detallesVálvula Reductora de Presión - Modelo S2
Válvula Reductora de Presión - Modelo S2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Tipo Válvula reductora de presión auto-accionada con diafragma Kv 3,5 115 [m3/h] [bar] Funcionamiento La válvula cierra cuando la presión
Más detallesProblemas con la electricidad estática?
Soluciones SMC para la electricidad estática Problemas con la electricidad estática? tica? Soluciones SMC para la medición, eliminación y control de la electricidad estática ELECTRICIDAD ESTÁTICA DEFINICIÓN
Más detallesSerie CXS. Novedades: Cilindro de vástagos paralelos. Cilindro de vástagos paralelos CXS con amortiguación neumática Modelo compacto serie CXSJ
CAT.ES- E -ES Cilindro de vástagos paralelos Serie Novedades: Cilindro de vástagos paralelos con amortiguación neumática Modelo compacto serie J Cilindro de vástagos paralelos para aplicaciones "pick and
Más detallesActuadores giratorios DFPB
Actuadores giratorios DFPB Actuadores giratorios DFPB Características Datos generales El actuador giratorio DFPB está compuesto por una combinación de piñón y cremallera. De esta manera se convierte el
Más detallesVálvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable
Página de TI-P7- CH Issue Cert. No. LRQ 9 ISO 9 Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF en acero inoxidable Descripción Válvula todo-nada de dos vías con actuador neumático, en acero inoxidable
Más detallesReguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING.
Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción......................................................................................
Más detallesVálvulas de secuencia DZ5E
Válvulas de secuencia DZ5E hasta 350 bar hasta 20 l/min Válvula cartucho Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas de secuencia HYDAC DZ5E son válvulas según DIN-ISO 1219 para
Más detalles5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN
5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 1 Tornillo W1/4 * L4 BM30/01-01 2 2 Tapa Superior BM30/01-02 1 3 Disp. Retención Cojinete BM30/01-03 1 4 Tapa Caja de Transmisión BM30/01-04 1 5 Caja de Transmisión BM30/01-05
Más detallesRefrigeration and Air Conditioning Controls. Folleto técnico. Válvulas de tres vías, tipo DSV 15-32, para dos SFV REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING
Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Válvulas de tres vías, tipo DSV 15-32, para dos SFV REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Contenido Página Introducción... 3 Características...
Más detallesVALVULA DE ALIVIO MODELO 632
1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada
Más detallesInstalación de la caja de cambios
Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)
Más detallesSerie A de Gran Diámetro Línea de Cilindros Intercambiables NFPA
Serie A Línea de Cilindros Intercambiables NFPA Actuadores Cilindros Intercambiables NFPA: Serie A Contenido Características y ventajas 386 Montajes estándar de Serie A 387 Cómo ordenar 388 Dimensiones
Más detallesNumerosas combinaciones disponibles! Con unidad de detección magnética. Doble eje (tipo W)
Actuador de giro Modelo de paleta,,,, Numerosas combinaciones disponibles! Nuevo RoHS Dos opciones de eje disponibles Con unidad de detección magnética Nuevo Posiciones de conexión modificadas Cambio de
Más detallesGuía SMC de productos conformes a ATEX. Productos conformes a ATEX
Guía SMC de productos conformes a TEX Productos conformes a TEX Productos SMC conformes a la normativa TEX Información general sobre la directiva TEX Desde el de julio de 00, los equipos utilizados en
Más detallesR64G - Sistema Olympian Plus Reguladores de presión
> > Tamaño conexión: /.../ (ISO G/PTF) > > juste mediante pomo con bloqueo deslizante > > El diafragma y el diseño equilibrado de la válvula garantizan buenas características de regulación Datos técnicos
Más detallesM/ Válvulas de corredera en línea 3/2, 5/2 y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado. Caudal elevado. Juntas de la corredera reforzadas con acero
Válvulas de corredera en línea 3/, 5/ y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado G / Caudal elevado Juntas de la corredera reforzadas con acero Ligeras y resistentes a la corrosión Datos técnicos Fluido:
Más detallesVálvula reductora de presión, precomandada
Válvula reductora de presión, precomandada RS 689/. Reemplaza a:.3 / Tipo DR Tamaño nominal hasta 3 Serie X Máxima presión de servicio 3 bar Caudal máximo l/min K66/9 Indice Contenido Página Características
Más detallesActuadores Neumáticos Serie BVA300 para válvulas esféricas Spirax Sarco
Página 1 de 12 TI-P372-23 CH Issue 7 Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 ctuadores Neumáticos Serie V300 para válvulas esféricas Spirax Sarco Descripción El V300 es un rango de actuadores neumáticos rotativos
Más detalles66 mm 21% Cilindro neumático. Nuevo. más ligero. más corto. Compacto con un nuevo diseño! Nueva versión con funciones completas CM3.
Cilindro neumático Compacto con un nuevo diseño! Nueva versión con funciones completas Minimizado con menor longitud total! horro de espacio; contribuye a reducir el tamaño del equipo. asta a s ta mm más
Más detallesManual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Más detallesVálvula reductora de presión - Modelo M2
Válvula reductora de presión - Modelo M2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Válvula reductora de presión auto-accionada por Líquidos, aire comprimido, gases neutros Tipo Aplicaciones membrana que controla la
Más detallesCOJINETES Y RODAMIENTOS
COJINETES Y RODAMIENTOS En Gestión de Compras producimos y suministramos cojinetes y rodamientos de diferentes tipos y diferentes normativas en una amplia gama de materiales. PRODUCTO: Los cojinetes y
Más detallesSerie HRS. Controlador de temperatura de fluido en circulación Serie HRS Termo-refrigerador
Serie HRS Controlador de temperatura de fluido en circulación Serie HRS Termo-refrigerador Mejore el rendimiento y la fiabilidad de su máquina con nuestros compactos termorrefrigeradores de circulación,
Más detallesElectroválvula compacta de 2/2 vías, G 1/4-G 1/2
Electroválvula compacta de 2/2 vías, G 1/4-G 1/2 Cuerpo de latón Cuerpo de acero inoxidable De acción directa, normalmente cerrada Cuerpo en acero inoxidable y latón eléctrica con conector Versión alta
Más detallesPV-1 Agitador vórtex personal
PV-1 Agitador vórtex personal Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones
Más detallesSensor de presión diferencial baja. 0 a 2kPa Precisión: ±1% F.S. Serie PSE550. Aplicaciones CAT.ES100-49 A -ES. Rango de presión diferencial nominal:
CAT.ES100-49 A -ES Sensor de presión diferencial baja Rango de presión diferencial nominal: 0 a 2kPa Precisión: ±1% F.S. Indicador LED para confirmar la activación Serie PSE550 Control del caudal Supervisión
Más detallesCilindros de cartucho EGZ
Periferia y códigos para el pedido 7 Montaje sin elementos de fijación Montaje en espacios reducidos 4 3 2 1 Elementos de fijación y accesorios Descripción resumida 1 Fijación orientable WBN 2 Brida de
Más detallesTransmisores de presión para aplicaciones marinas tipo MBS 5100 y MBS Folleto técnico
Transmisores de presión para aplicaciones marinas tipo MBS 5100 y MBS 5150 Folleto técnico Características Diseñados para ser utilizados en ambientes marítimos severos MBS 5150 con amortiguador de impulsos
Más detallesManeje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.
1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)
Más detallesInstalación COMPABLOC Referencia : 3520 es / u
es Instalación COMPABLOC 000 Referencia : 50 es 05.0 / u ADVERTENCIA GENERAL Este documento es complemento del manual general ref.557 (recomendaciones), ref.7, ref.804 (recomendaciones específicas Atex)
Más detallesVálvulas de pistón RP31 y RP32
IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.
Más detallesCONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso
CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...
Más detallesTermostato electrónico ETS 3000
Termostato electrónico ETS 3000 Descripción: El ETS 3000 es un termostato electrónico con visualizador digital electrónico, compacto. Para una adecuación óptima a la respectiva aplicación hay tres ejecuciones
Más detalleshasta 350 bar hasta 97 l/min Cartucho insertable Bloques de conexión
1 2 hasta 50 bar hasta 97 l/ Cartucho insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas reguladoras de caudal de 2 vías HYDAC SRE pertenecen al grupo de las válvulas de caudal.
Más detallesMM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)
MM01 - KIT DE MONTAJE: GRIFO DE BOLA Y VÁLVULA DE CIERRE (pag. N - 1) MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM03 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA CENTRÍFUGA MULTIETAPA (pag. N - 5) MM04
Más detallesVálvula de asiento inclinado Tipo 3353
Válvula de asiento inclinado Tipo 3353 Aplicación Válvula todo/nada con accionamiento neumático de pistón Diámetro nominal DN 15 ( 1 2 ) a 50 (2 ) Presión nominal PN Margen de temperatura 10 a 180 C Válvula
Más detallesOPTIFLEX 1100 C Inicio rápido
OPTIFLEX 1100 C Inicio rápido Medidor de nivel de radar guiado (TDR) KROHNE CONTENIDO OPTIFLEX 1100 C 1 Instrucciones de seguridad 3 2 Instalación 4 2.1 Sonda simple de cable de Ø2 mm / 0,08 (aplicaciones
Más detallesActuador Rotativo Neumático
Actuador Rotativo Neumático Nuestro actuador El actuador de Garlock es un actuador rotativo neumático para válvulas con un ángulo de giro de 90. Destaca por su robusta carcasa de aluminio, con anodizado
Más detallesBanco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-
Más detallesSMC - Expertos en la industria de la pasta y el papel. SMC - Expertos en la industria de la pasta y el papel
SMC - Expertos en la industria de la pasta y el papel SMC - Expertos en la industria de la pasta y el papel Consiga una ventaja competitiva: descubra algunas formas simples y eficientes de garantizar un
Más detalles