Eje lineal DGE-ZR/-SP. Instrucciones de utilización g [ ]

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Eje lineal DGE-ZR/-SP. Instrucciones de utilización g [ ]"

Transcripción

1 Eje lineal DGE-ZR/-SP es Instrucciones de utilización g [ ]

2 Manual original DGE-ZR/-SP-ES Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos: Peligro Peligros inminentes que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte Advertencia Peligros que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte Atención Peligros que pueden ocasionar lesiones leves Otros símbolos: Nota Daños materiales o pérdida de funcionalidad Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de documentación Accesorios indispensables o convenientes Información sobre el uso de los productos respetuoso con el medio ambiente Identificadores de texto: Actividades que se pueden realizar en cualquier orden 1. Actividades que se tienen que realizar en el orden indicado Enumeraciones generales Resultado de una actuación/referencias a informaciones adicionales 2 Festo DGE-ZR/-SP g

3 1 Elementos de mando y conexiones Funcionamiento y aplicación Transporte y almacenamiento Requerimientos para el uso del producto Instalación... 8 Instalación mecánica... 8 Fijación de la carga útil Instalación de accesorios externos Instalación eléctrica Instalación del circuito eléctrico Puesta a punto Preparativos de la puesta a punto Realización de la puesta a punto Manejo y funcionamiento Cuidados y mantenimiento Reparación Accesorios Eliminación de fallos Especificaciones técnicas (no válidas para DGE-...-RF) Festo DGE-ZR/-SP g Español 3

4 1 Elementos de mando y conexiones Toda la información disponible sobre el producto Correa dentada tipo DGE-...-ZR aa ab ac ad ae af 1 aj 9 2 ag Fig. 1 1 Árbol de accionamiento (según el pedido, con uno, dos o ningún pivote) 9 Ranura para tuercas deslizantes (Item) (en DGE-40/63) 2 Perfil de esquina para la fijación de soportes centrales (en DGE ) 3 Taladro en el arrastrador para la fijación de la carga útil (sólo en DGE sin guía) 4 Rosca para fijar la carga útil 5 Tornillos del rotor (sólo en DGE-...-KF) 6 Boquilla de engrase para cojinete de rotor (en DGE-...-KF) 7 Sistema de bloqueo para banda de cierre 8 Rosca interior para fijación del eje aj aa ab ac ad ae af ag Ranura con entalladura para detector de proximidad Ranuras para la fijación de la carga útil (sólo DGE-...-KF) Rebajes para centrado con rosca de fijación para carga útil (sólo DGE-...-KF) Rosca de fijación para la leva de conmutación del detector (sólo en DGE KF) Rotor (sólo en DGE-...-KF) Arrastrador Riel de guía (en DGE-...-KF) Rosca de fijación para kit de fijación del motor 4 Festo DGE-ZR/-SP g Español

5 Husillo tipo DGE-...-SP aa ab ac ad ae af ag aj Fig. 2 1 Árbol de accionamiento 2 Perfil de esquina para la fijación de soportes centrales (en DGE ) 3 Taladro en el arrastrador para la fijación de la carga útil (sólo en DGE sin guía) 4 Rosca para fijar la carga útil 5 Tornillos del rotor (sólo en DGE-...-KF) 6 Boquilla de engrase para cojinete de rotor (en DGE-...-KF) 7 Sistema de bloqueo para banda de cierre 8 Rosca interior para fijación del eje 9 Ranura para tuercas deslizantes (Item) (en DGE-40/63) aj aa ab ac ad ae af ag Ranura con entalladura para detector de proximidad Ranuras para la fijación de la carga útil (sólo DGE-...-KF) Rebajes para centrado con rosca de fijación para carga útil (sólo DGE-...-KF) Rosca de fijación para la leva de conmutación del detector (sólo en DGE KF) Rotor (sólo en DGE-...-KF) Arrastrador Riel de guía Kit de fijación del motor (accesorios) Festo DGE-ZR/-SP g Español 5

6 2 Funcionamiento y aplicación Un componente de accionamiento convierte el movimiento giratorio de un motor en un movimiento lineal. El elemento de accionamiento mueve la corredera interior hacia adelante y hacia atrás. Ejecución del componente de accionamiento: DGE-...-ZR: correa dentada continua DGE-...-SP: husillo orientable Por medio de una conexión rígida también se mueve el arrastrador. Para ello es necesaria una ranura en la camisa del cilindro, sellada por un sistema de cinta. En las versiones DGE-...-KF, en el arrastrador hay un rotor (carro) fijado que posee una guía propia. Conforme a lo previsto, el DGE sirve para el posicionamiento preciso de masas. Está permitido hacerlo funcionar en los modos de Fig. 3: Modo de carro carro y en el modo yugo (funcionamiento en voladizo). Las versiones con correa dentada (DGE-...-ZR) no están autorizadas para aplicaciones en las puedan penetrar en el eje grasas o aceites Fig. 4: Modo de yugo vegetales solubles en agua. Nota El eje lineal DGE no es autoblocante: cuando no se ha aplicado el par de entrada, el carro puede desplazarse libremente. Por lo general, la función de autorretención de todo el sistema se puede conseguir con motores con freno de sostenimiento incorporado u otras medidas adecuadas como p.ej., sistemas de bloqueo, motores con relación de transmisión alta o engranajes autoblocantes. La selección de la medida más adecuada depende básicamente de la aplicación y de las exigencias de seguridad. Escoja de nuestro catálogo los motores correspondientes Con ello se hacen funcionar dos dispositivos especialmente adaptados entre sí. Observe los valores límite para fuerzas, pares y velocidades capítulo 12 Especificaciones técnicas. 6 Festo DGE-ZR/-SP g Español

7 3 Transporte y almacenamiento Tenga en cuenta en peso del DGE-... Según la versión, el DGE puede pesar hasta 150 kg. Asegure las siguientes condiciones de almacenamiento: tiempos de almacenamiento breves lugares frescos, secos, sombríos y protegidos contra la corrosión sin aceites, grasas o vapores de disolventes grasos. De esta forma puede asegurarse el rendimiento de la correa dentada y del eje. 4 Requerimientos para el uso del producto Advertencia Las masas en movimiento rápido e incontrolado pueden dañar objetos y causar lesiones a la personas (aplastamiento). Aplique corriente eléctrica al motor de accionamiento inicialmente con limitación a bajas velocidades y a pares reducidos. Nota Un uso inadecuado puede provocar un funcionamiento incorrecto. Deben observarse en todo momento las indicaciones de este capítulo. De esta manera se asegura que el funcionamiento del producto sea conforme a lo previsto. Compare los valores límite especificados en estas instrucciones de utilización con su aplicación actual (p.ej. fuerzas, masas, pares, temperaturas). Sólo si se observan los límites de carga puede hacerse funcionar este producto conforme a las directivas de seguridad pertinentes. Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el lugar de uso. Los elementos corrosivos del entorno (p.ej. el ozono) reducen la vida útil del artículo. Observe las directrices de los organismos profesionales, del TÜV (reglamentaciones técnicas) y las normas nacionales imperantes. Festo DGE-ZR/-SP g Español 7

8 Retire los embalajes tales como láminas, tapas, cartones y ceras protectoras. El embalaje está previsto para ser reciclado, (excepción: papel aceitado = desechos residuales). Utilice el DGE en su estado original, sin modificaciones no autorizadas. Observe las advertencias e indicaciones del producto y de las instrucciones de utilización correspondientes. Evite daños en el DGE o un exceso de suciedad. De lo contrario, la correa dentada o la guía de rodamiento de bolas pueden resultar dañadas. Esto reduciría la fiabilidad, la seguridad de funcionamiento y la vida útil del DGE Instalación Instalación mecánica No modifique los ajustes de los tornillos y pasadores roscados si no se indica explícitamente en estas instrucciones de utilización. Monte el motor en el eje siguiendo las instrucciones para el montaje del kit de fijación del motor recomendado en el catálogo. Fig. 5 8 Festo DGE-ZR/-SP g Español

9 Montaje en posición vertical o diagonal: Advertencia Las masas que puedan caer súbitamente pueden dañar objetos o causar lesiones a las personas (aplastamiento). Si hay un fallo de corriente o si se rompe el componente de accionamiento, la masa móvil caerá. Asegúrese de que se utilizan sólo motores con freno de sostenimiento integrado cargados por un resorte. Compruebe si es necesario tomar medidas de seguridad externas adicionales contra la rotura del elemento de accionamiento (p.ej., trinquetes, bulones en movimiento o topes elásticos). Fig. 6 Ejecución del montaje del producto: Compruebe qué posición de montaje es necesaria. Protección contra la penetración de gotas (grasas, aceites, agua) y partículas (polvo) Baja Media Posición de montaje Vertical, inclinada u horizontal con la banda de cierre hacia arriba Inclinada u horizontal con la banda de cierre hacia abajo Fig. 7 Fig. 8 Coloque el DGE de forma que todos los elementos de mando sean accesibles. Fig. 9 Festo DGE-ZR/-SP g Español 9

10 Durante el montaje, asegúrese de evitar deformaciones por tensiones y flexiones en el producto (planicidad de la superficie de apoyo: 0,2 mm / 30 cm). Fig. 10 Nota Las fuerzas de tracción demasiado altas en los tornillos de la tapa pueden arrancarlos. Asegúrese de que en caso de cargas elevadas la fijación del eje no se realiza solamente por la tapa frontal. En artículos con carreras grandes: Utilice el soporte central MUP-... Fig. 13 muestra las distancias entre soportes necesarias para el MUP. Montaje de soportes centrales: Coloque los soportes centrales equidistantes en toda la longitud del eje, no sólo en la longitud de la carrera. Fije los soportes centrales con tuercas deslizantes al DGE como se muestra en Fig. 11. Al inclinar las tuercas deslizantes, estas se moverán a la posición del perfil en la ranura. Apriete por igual los tornillos de fijación. Fig. 11 DGE DGE Asegúrese de que los soportes centrales se encuentran fuera del margen de posicionamiento del rotor haciéndolos deslizar una vez a lo largo de todo el recorrido. Fig Festo DGE-ZR/-SP g Español

11 F [N] X X Fig. 13: Distancias necesarias entre soportes X para DGE en función de la posición de montaje, el tamaño nominal y la carga útil F ( Leyenda en Fig. 14) Festo DGE-ZR/-SP g Español 11

12 Tipo: Eje de accionamiento por husillo Correa dentada Cargas posibles: DGE-...-SP-KF DGE-...-SP DGE-...-ZR-KF Fig. 14: Leyenda de la Fig. 13 Números de curvas en el diagrama (Fig. 13) 12 Festo DGE-ZR/-SP g Español

13 Fijación de la carga útil En todas las aplicaciones: a Coloque la carga útil de forma que el par de vuelco de la fuerza F paralelo al eje de movimiento y al brazo de palanca sea bajo. Fig. 15 Para dimensionar el DGE-... utilice el software de dimensionado PositioningDrives de Festo F Deje las tapas ciegas de plástico azules montadas en las culatas traseras. Esto protege el dispositivo de sujeción del sistema de banda contra influencias externas. En caso de cargas útiles con guía propia: Ajuste las guías de la carga útil y del DGE de forma que queden exactamente paralelas. Sólo de esta forma se evitan sobrecargas Fig. 16 en el rotor (pares permitidos capítulo Especificaciones técnicas ). Sólo así la vida útil del DGE será la esperada. Con cargas útiles duras y pesadas (acero): Nota Si el carro de aluminio se dobla por efecto de una carga útil alabeada, la vida útil de la guía disminuirá. b Asegúrese de que la superficie de montaje de la carga útil presenta como máximo la siguiente curvatura: GF: b 0,03 mm KF: b 0,01 mm Fig. 17 Festo DGE-ZR/-SP g Español 13

14 Fijación de la carga útil: Fije la carga útil de una de las siguientes maneras: 1. En el carro: con tuercas deslizantes NSTL-... en las ranuras (aa en Fig. 1). NSTL L A B Fig. 18 M M5 M5 M8 Fig. 19: Dimensiones de las tuercas deslizantes NSTL En el carro: con casquillos/pasadores para centrar (accesorios) en los rebajes de centrado (ab en Fig. 1). La profundidad de atornillado debe ser inferior a la de los taladros roscados. N Fig En DGE sin carro: En los taladros pasantes del arrastrador ( M en Fig. 20). En caso de geometrías de la masa que sobresalen en el sentido longitudinal del carro: Asegúrese de que la carga útil no golpea contra el kit de fijación del motor. Fig. 21 m 14 Festo DGE-ZR/-SP g Español

15 Instalación de accesorios externos Preparativos para la instalación de accesorios externos Compruebe qué variante de detección es necesaria en su aplicación. Variante: 1. El control requiere un punto de referencia aparte 2. El control no requiere ningún punto de referencia aparte Adicional a 1. y 2. independientemente del tipo de control Se requieren: 1 detector del punto de referencia 2 detectores de final de carrera por hardware Sólo 2 detectores de final de carrera por hardware (HW) Siempre 2detectores de final de carrera de seguridad Requerimientos de montaje: Fig. 22 Detector de punto de referencia solapado con un detector de final de carrera por hardware. Detectores de final de carrera solapados con los detectores de final de carrera de seguridad. 1 HW en la característica como detector de punto de referencia. Ambos HW solapados con los detectores de final de carrera de seguridad ( Puesta a punto ). Utilice elementos de detección con las siguientes características: Elemento Ejecución Finalidad Nota Con distancia de seguridad hasta el final de carrera mecánico Detector de final de carrera de seguridad Interruptor externo con rodillo mecánico con función de conmutación: contacto normalmente cerrado Inicio de la función de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA De acuerdo con las normas de prevención de accidentes; sólo evita daños por falla Detector de final de carrera por hardware Detector de final de carrera externo inductivo o magnético con función de conmutación: contacto normalmente cerrado Inicio del frenado máximo (rampa de emergencia) Permite aún un frenado sin daños en caso de fallos de programación Detector de final de carrera por software Limitación del margen de posicionado mediante parametrización del control Generalmente no se desbordan Detector del punto de referencia Función de conmutación: contacto normalmente abierto Definición de un punto de referencia Se recomienda un control regular de la posición Fig. 23 Festo DGE-ZR/-SP g Español 15

16 Para garantizar un recorrido de frenado controlado: Asegúrese de que se cumpla siempre esta condición: s > n. Sólo así pueden evitarse estados con posiciones indefinidas tras una programación incorrecta del artículo (p. ej. sobrepasar detectores de final de carrera). Recorrido de accionamiento s del SME-8... o del SIE-... si se utilizan las levas de conmutación originales ( Fig. 24). Recorrido de frenado n que puede alcanzarse a la máxima velocidad (determinación del recorrido de frenado: empíricamente bajo carga o calculada a partir del para de frenado del motor) Tipos de correa dentada Tipos de husillo DGE-...-ZR SME-8... SIE-... DGE-...-SP SME-8... SIE ,4 mm 9,9 mm 7,0 mm 14,0 mm 22,0 mm 26,0 mm 77 mm 97 mm 159 mm 222 mm ,2 mm 7,0 mm 12,0 mm 20,0 mm 77 mm 97 mm 159 mm 222 mm Fig. 24: Recorrido de accionamiento s del detector de proximidad a temperatura ambiente Si hay desviaciones con s < n: Utilice detectores de proximidad y levas de conmutación (accesorios). Observe que el recorrido de accionamiento s cuando se utilizan detectores de proximidad magnéticos depende de la longitud del imán. Si es necesario, utilice levas de conmutación y detectores de proximidad inductivos. Si el rotor está posicionado correctamente, éste no sobrepasa los detectores de proximidad accionados. De esta forma se evitan conmutaciones incorrectas del artículo. Si se utilizan detectores de final de carrera inductivos o mecánicos: Utilice levas de conmutación de longitud d ( Fig. 29). 16 Festo DGE-ZR/-SP g Español

17 Si se utilizan detectores de final de carrera inductivos o magnéticos: Evite influencias externas causadas por piezas ferríticas o magnéticas cerca del detector del punto de referencia y del detector de final de carrera. Si utiliza detectores de proximidad inductivos SIE-... : Fig. 25 ah ag af af = leva de conmutación ag = soporte de detector ah = detector de proximidad Fig. 26 En caso de tamaños más pequeños, los tornillos con cabeza de martillo (accesorios) sirven para fijar el soporte de detector en la ranura. Estos requieren el rebaje en la cubierta como canal de guía. Puede llevar el tornillo con cabeza de martillo en posición de sostenimiento girándolo a 90. Fig. 27 Festo DGE-ZR/-SP g Español 17

18 Si se utilizan detectores de proximidad magnéticos SME-... : Utilice las ranuras según Fig. 28. Para los tamaños nominales 8/12/18, coloque los detectores de proximidad con la salida del cable hacia el centro de la carrera. En DGE-...-SP: Observe que el imán se halla situado asimétricamente en la corredera interna (en la cara que mira hacia el otro lado del motor). Evite interferencias externas causadas por piezas magnéticas o ferríticas cerca de los detectores de proximidad (mín. 10 mm de distancia con respecto a las tuercas deslizantes). En DGE-25-SP: Coloque los detectores de proximidad sólo en las ranuras laterales. En la ranura inferior el campo magnético es muy débil. DGE-18-ZR DGE-12-ZR DGE-8-ZR DGE-63-ZR DGE-40-ZR DGE-25-ZR DGE-18-SP DGE-63-SP DGE-40-SP DGE-25-SP Fig. 28 En DGE-40-SP: Coloque los detectores de proximidad SMT-8 (alta sensibilidad de reacción) sólo en las ranuras laterales. En las ranuras superiores el campo magnético es muy intenso (peligro de conmutaciones múltiples). Así puede asegurarse que los interruptores funcionen sin fallos. 18 Festo DGE-ZR/-SP g Español

19 Para aumentar la seguridad ante daños por falla: Utilice amortiguadores o topes fijos suficientemente dimensionados fuera de los detectores de final de carrera de seguridad. En función de la situación de montaje, se reduce la carrera efectiva del producto. Instalación de accesorios externos Posicionado de los detectores de proximidad: 1. Posicione los interruptores de final de carrera de seguridad en las posiciones finales mecánicas (W) según Fig Posicione los detectores de final de carrera por software cerca de las posiciones finales mecánicas. Primero los detectores de final de carrera permanecen desplazables en sentido longitudinal (reserva de cable; para el posicionamiento exacto capítulo Puesta a punto ). 3. Si es necesario, coloque un detector de punto de referencia entre ambos detectores de final de carrera por hardware (posición exacta: capítulo Puesta a punto ). Festo DGE-ZR/-SP g Español 19

20 Tenga en cuenta el siguiente esquema para el posicionamiento de los detectores de proximidad: H R H X S W n r x d S W n r d > x d > h h=n+r Z M X Z O O/2 O Motor Interface con circuito de desconexión de emergencia Interface con el control W Posición final mecánica S Punto de conmutación de los detectores de final de carrera de seguridad H Punto de conmutación de los detectores de final de carrera por hardware R Referenzpunktlage O Límites de desplazamiento del control de software O/2 Centro de la carrera d h n r x Longitud de la leva de conmutación Reserva de carrera: h = n + r Recorrido de frenado controlado Distancia entre el punto de conmutación de los detectores de final de carrera de seguridad y la posición final mecánica Distancia entre el detector del punto de referencia y el extremo de la reserva de carrera Fig. 29: Estructura esquemática de los detectores de proximidad 20 Festo DGE-ZR/-SP g Español

21 Si se utilizan detectores de proximidad como detectores de final de carrera: Utilice finales de carrera con función normalmente cerrada (N.C.=normally closed). Fig. 30 Estos protegerán al DGE de sobrepasar la posición final si se rompe el cable del detector de proximidad. Para evitar la suciedad: Coloque tapas de ranura (accesorios) en todas las ranuras sin utilizar. Instalación eléctrica Conecte los cables de los elementos del control eléctrico (comp. las instrucciones de utilización correspondientes): Conecte el motor (M) con el control (Z) y con la tensión de red a través X de un amplificador de potencia intercalado. Conecte el detector del punto de Z referencia con la fuente de Fig. 31 alimentación del control y con el control (Z). Detectores de final de carrera de seguridad con la alimentación del mando y con mecanismo de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (X) conectado por separado. ( Capítulo Instalación del circuito eléctrico ) Detectores de final de carrera por hardware con la alimentación del control y con el control (Z). Instalación del circuito eléctrico Nota El uso en aplicaciones de relevancia para la seguridad exige la aplicación de medidas adicionales. En Europa, por ejemplo, deben respetarse las normas mencionadas en la directriz para máquinas de la UE. El producto no es apropiado para su uso como pieza relevante para la seguridad en sistemas de control si no se toman medidas adicionales como estipulan las exigencias mínimas prescritas por ley. Festo DGE-ZR/-SP g Español 21

22 6 Puesta a punto Preparativos de la puesta a punto Advertencia Las masas en movimiento pueden causar lesiones a las personas o daños materiales (aplastamiento). Asegúrese de que en la zona de desplazamiento nadie pueda acceder al recorrido de las piezas en movimiento (p.ej. con una rejilla protectora), no haya objetos extraños. Sólo debe ser posible tocar el DGE- cuando la masa esté completamente parada. Fig. 32 Nota En situaciones de parada (p. ej., parada de emergencia o parada rápida), unos valores predeterminados de la rampa de frenado incorrectos provocan la sobrecarga de los ejes lineales y pueden romperlos o reducir drásticamente su vida útil. Compruebe los ajustes de las rampas de frenado en el controlador o en el control de nivel superior (valores de deceleración y sacudida). Asegúrese de que los valores de deceleración (deceleración de frenado, tiempos de deceleración) se ajustan teniendo en cuenta la velocidad de avance, la masa en movimiento y la posición de montaje de modo que no se excedan el par de apriete máximo ni la fuerza de avance máxima del eje lineal utilizado. Utilice el software de dimensionado PositioningDrives de Festo para dimensionar el eje lineal 22 Festo DGE-ZR/-SP g Español

23 Nota Los perfiles de aceleración en forma de bloque (sin limitación de sacudidas) ocasionan altos picos en la fuerza de accionamiento que pueden provocar una sobrecarga del accionamiento. Además a causa de efectos de desbordamiento pueden surgir posiciones fuera del margen permitido. Una especificación de aceleración con limitación de sacudida reduce las vibraciones en todo el sistema y tiene un efecto positivo sobre el esfuerzo de la mecánica. Compruebe qué ajustes de los reguladores se pueden adaptar (p. ej., limitar sacudidas, suavizar el perfil de aceleración). Para el posicionamiento de los detectores de final de carrera: 1. Coloque primero el rotor en una posición final mecánica (W). 2. A continuación, coloque el rotor a la distancia de la reserva de carrera h desde la posición final mecánica ( también Fig. 29). Reserva de carrera h (h = n + r) DGE-... SP ZR 8 27,5 mm W r S n H 12 36,5 mm 18 6,5 mm 46,5 mm mm 63 mm mm 100 mm mm 172 mm Fig. 33: Carrera de reserva h h a Nota La distancia r debe ser sólo la necesaria para garantizar una conmutación segura del detector de final de carrera de seguridad. Si en su aplicación, el recorrido de frenado a necesario junto con la distancia r es mayor que la reserva de carrera prevista por Festo (a + r > h), será necesario prolongar la reserva de carrera, lo que afectará a la carrera útil. Festo DGE-ZR/-SP g Español 23

24 3. Empuje el detector de posición final por hardware para el final de carrera correspondiente hasta su punto de conmutación en la dirección del rotor. H SF h Mag Fig. 34 SIE-... SME-8... SF = leva de conmutación Mag = imán 4. Fije el detector de final de carrera por hardware exactamente en este punto. Si se utilizan detectores de proximidad magnéticos SME-... : Observe que la bobina de conmutación está dispuesta está dispuesta asimétricamente en la corredera interior. Por lo tanto, los detectores de proximidad se distribuyen asimétricamente en el DGE. 5. Repita los últimos 4 puntos en la otra posición final. 6. Empuje el rotor hasta las posiciones finales. Compruebe si los detectores de final de carrera por hardware funcionan correctamente y si la leva de conmutación está alojada sin holgura (si la hubiere). 7. Fije los detectores de final de carrera de seguridad en el punto S entre la correspondiente posición final mecánica (W) y el detector de final de carrera por hardware más próximo. Son válidas las siguientes especificaciones: Queda un recorrido de frenado de longitud n entre el punto de respuesta del detector de final de carrera por hardware y el punto de respuesta del detector de final de carrera de seguridad. Los márgenes de respuesta (barras grises en Fig. 35) del detector de final de carrera de seguridad (SS) y el detector de final de carrera por hardware (HW) se solapan. Al conectar el eje se evitan de este modo estados operativos de tipo indefinido. A pesar sobrepasarse la posición final S definida, los detectores de final de carrera de seguridad permanecen accionados hasta que se alcance la posición final mecánica. Si los ajustes son correctos, el rotor frena completamente cuando sobrepasa sobre un detector de final de carrera por hardware y antes de que responda el detector de final de carrera de seguridad. 24 Festo DGE-ZR/-SP g Español

25 H R H S W n r x S W n r REF HW SS O O/2 O Fig. 35 REF HW SS = Detector del punto de referencia = Detector de final de carrera por hardware = Detector de final de carrera de seguridad 8. Fije el detector del punto de referencia (si es necesario) entre los detectores de final de carrera por hardware bajo las siguientes condiciones: Hay un punto en el cual tanto el detector del punto de referencia como el detector de final de carrera por hardware cercano al motor responden al mismo tiempo (x < d, Fig. 29). Para comprobar el funcionamiento: 1. Empuje el rotor a una posición final mecánica. 2. Compruebe si el detector de final de carrera de seguridad y el detector del punto de referencia funcionan correctamente y si las levas de conmutación están asentadas sin holgura. Repita los puntos 1 y 2 en la otra posición final. Festo DGE-ZR/-SP g Español 25

26 Realización de la puesta a punto 1. Recorrido de control 2. Recorrido de referencia 3. Recorrido de prueba Determinación de la dirección de aproximación del motor Fig. 36: Definiciones Ajuste de la situación real a la imagen del sistema de mando Verificación del comportamiento general 1. Inicie el recorrido de prueba limitado a baja dinámica. A pesar de usar el mismo control, los motores del mismo tipo pueden girar en sentidos opuestos debido al conexionado. El DGE-...-SP tiene un husillo que gira en sentido horario: cuando se gira el árbol de accionamiento en sentido horario, el carro se mueve en la dirección del motor. 2. Inicie un recorrido de referencia limitado a baja dinámica hasta el interruptor de referencia siguiendo las instrucciones de funcionamiento del sistema de accionamiento del motor. 3. Inicie un recorrido de prueba limitado a baja dinámica. 4. Compruebe si el DGE-... cumple los siguientes requerimientos: El carro recorre el ciclo completo de desplazamiento previsto. El carro se detiene tan pronto como llega al detector de final de carrera. 5. Si los detectores de proximidad no reaccionan: Capítulo 11 Eliminación de fallos y las instrucciones de utilización de los detectores de proximidad. En caso de desviaciones del comportamiento nominal: Compruebe estos puntos en su instalación: Motor Montaje mecánico Conexiones eléctricas ( también el capítulo Eliminación de fallos ) 26 Festo DGE-ZR/-SP g Español

27 7 Manejo y funcionamiento Advertencia Asegúrese de que en la zona de posicionado del artículo nadie pueda poner la mano en el recorrido de las piezas en movimiento (p.ej. colocando una rejilla protectora) no haya objetos extraños. Fig. 37 No debería ser posible tocar el DGE hasta que la masa esté completamente parada. Montaje en posición vertical o diagonal: Advertencia Las masas que puedan caer súbitamente pueden dañar objetos o causar lesiones a las personas (aplastamiento). Si hay un fallo de corriente o si se rompe el componente de accionamiento, la masa móvil caerá. Asegúrese de que se utilizan sólo motores con freno de sostenimiento integrado cargados por un resorte. Compruebe si es necesario tomar medidas de seguridad externas adicionales contra la rotura del elemento de accionamiento (p.ej., trinquetes, bulones en movimiento o topes elásticos). Fig. 38 Nota Un motor de Festo con freno de sostenimiento cargado por resorte sostiene masas de forma segura cuando están paradas. Este tipo de frenos no es adecuado para detener masas en movimiento. El frenado frecuente aumenta el desgaste. Festo DGE-ZR/-SP g Español 27

28 Si el motor gira de forma inadecuada: Nota Al desmontar el motor (p. ej. si el motor gira incorrectamente) se pierde la posición de referencia. Inicie un recorrido de referencia según el capítulo Puesta a punto para volver a determinar la posición de referencia. 8 Cuidados y mantenimiento Advertencia Las señales del control pueden ocasionar movimientos no intencionados del DGE. Para realizar trabajos en el DGE desconecte siempre el control y asegúrelo contra una reconexión involuntaria. No modifique los ajustes de los tornillos ni pasadores roscados si no se indica explícitamente en estas instrucciones de funcionamiento. Si es necesario, limpie banda de cierre con un trapo suave. Los productos de limpieza permitidos son: todos los agentes de limpieza no abrasivos. Lubrique las superficies del riel de guía y la banda de cierre si han perdido su capa de grasa. Grasa: según Fig. 41. De este modo se renueva la protección Fig. 39 contra la humedad. Recomendación: Envíe el DGE-...-ZR a Festo para inspección cada km de funcionamiento. 28 Festo DGE-ZR/-SP g Español

29 Lubricación de las guías de rodamientos DGE-...-KF: Observe los intervalos de lubricación: en jaulas de rodamientos del modelo antiguo (A): cada 400 kilómetros de funcionamiento Fig. 40 (A) (B) en jaulas de rodamientos del modelo nuevo (B) los intervalos de lubricación dependen de la grasa utilizada: Tipo de grasa 1. intervalo n. intervalo Grasa especial Festo LUB-KC1 Rhenus Norlith STM 2 (Rhenus Lub Gmbh & Co. KG) Gearmaster LXG 00 (Fuchs Lubritech GmbH) km 400 km km DGE : 400 km DGE : km km DGE : km DGE : inadmisible Fig. 41: Tipos de grasa e intervalos de lubricación Observe que la lubricación debe hacerse con más frecuencia en entornos polvorientos y sucios con carreras nominales de > mm o < 50 mm a velocidades de > 2 m/s si el DGE tiene > 3 años Engrase los cojinetes del rotor en todas las boquillas de lubricación 6. Grasa especial y bomba de engrase con boquilla de aguja: véase el capítulo Accesorios Durante el proceso de engrasado, ponga en marcha el recorrido de traslación para distribuir uniformemente la grasa en el interior. DGE-18-KF 6 DGE-...-KF 6 Fig. 42 Festo DGE-ZR/-SP g Español 29

30 Durante cada proceso de mantenimiento: Asegúrese de que el rotor esté ajustado sin holgura ni deformación por tensiones. Fig. 43 muestra los puntos críticos. Fig Para reajustar la tensión de la banda de cierre y conservar así el tipo de protección IP (puede ser necesaria la ayuda de una segunda persona): Ó Fig Empuje el rotor a una posición final. 2. Retire la tapa ciega (si la hay) del lado opuesto ( Fig. 44). 3. Afloje un poco los pasadores prisioneros. 4. Estire la banda de cierre con ayuda de un alicate plano hasta que la banda empiece a levantar la junta rascadora negra. 5. Apriete de nuevo los pasadores nominal Par de apriete 8/12/18 1 Nm 25/40 2 Nm 63 3 Nm 6. Coloque de nuevo a presión la tapa ciega. 30 Festo DGE-ZR/-SP g Español

31 9 Reparación Nota En DGE-...-ZR: Un reajuste de la tensión de la correa dentada reduce considerablemente su vida útil. Además, se modifican las especificaciones técnicas, p. ej. la constante de avance. Asegúrese de que no se reajusta la tensión de la correa dentada. La pretensión de la correa dentada se aplica de tal manera que no es necesario reajustarla durante la vida útil de la correa. Recomendación: envíe el DGE a nuestro servicio de reparación. De este modo se tienen especialmente en cuenta las operaciones de ajuste de precisión y verificaciones pertinentes. Hallará información sobre las piezas de repuesto en: 10 Accesorios Nota Escoja el accesorio correspondiente de nuestro catálogo ( Denominación Tipo N de artículo/fabricante Pistola de engrase con boquilla en punta Adaptador de lubricación (cuando hay poco espacio) LUB * ) LUB-1-TR-L * ) Grasa especial (sin silicona) Grasa especial (sin silicona) Grasa especial (sin silicona) LUB-KC1 Rhenus Norlith STM 2 Gearmaster LXG 00 de Festo * ) Rhenus Lub GmbH & Co. KG Fuchs Lubritech GmbH * ) Catálogo de piezas de repuesto en Festo DGE-ZR/-SP g Español 31

32 11 Eliminación de fallos Fallo DGE-... Posible causa Remedio Posicionamiento impreciso SP, ZR Holgura axial en el rotor Reapretar los tornillos axiales del rotor (2) ZR SP ZR Diente que salta de la correa debido a altas fuerzas de inercia Rodamiento axial desgastado Correa dentada dañada Reducir la carga dinámica, nuevo recorrido de referencia, si es necesario, enviar el DGE a Festo SP, ZR Detector del punto de referencia suelto Apretar el detector del punto de referencia SP Tuerca del husillo desgastada Enviar el DGE SP, ZR Fuera del eje Controlar la periferia (p. ej. motor, control, etc.) Abrasión intensa en la banda de cierre SP, ZR Banda de cierre demasiado tensada Volver a tensar la banda de cierre Ruidos extraños de funcionamiento SP, ZR SP, ZR Juego axial en el cojinete fijo; desgaste en el pivote de accionamiento Lubricación insuficiente (en la rodadura de la corredera) Enviar el DGE a Festo Lubricar de nuevo, enviar el DGE a Festo si es necesario ZR Correa dentada dañada Enviar el DGE a Festo 32 Festo DGE-ZR/-SP g Español

33 Fallo DGE-... Posible causa Remedio Funciones de conmutación no definidas o inexistentes SP, ZR Detector de proximidad o cable averiado Bobina de conmutación suelta o rota Montar un nuevo detector de proximidad o reemplazar el cable Enviar el DGE a Festo Detectores de proximidad montados en ranura no permitida Utilizar ranura permitida Distancia de detección mal ajustada Reajustar Conexión o interruptor incorrectos Usar la conexión o el interruptor correcto 25-SP Los detectores de proximidad no conmutan en la ranura inferior Posicionar los detectores en la ranura lateral 40-SP Los detectores de proximidad conmutan varias veces en la ranura superior Posicionar los detectores en la ranura lateral El movimiento rotativo del motor no se transmite al DGE-... SP, ZR La ranura de fijación del acoplamiento patina Comprobar el montaje de la fijación del motor (acoplamiento) SP Tuerca del husillo aflojada Enviar el DGE a Festo ZR Correa dentada rota La banda de cierre se levanta SP, ZR Tensión incorrecta de la banda de cierre Volver a tensar la banda de cierre Banda de cierre dañada o doblada SP, ZR Influencias externas, sobrecarga mecánica Enviar el DGE a Festo El rotor se atasca SP SP Tuerca del husillo desgastada La guía de rodamiento de bolas se bloquea en modo de reserva continuo con carreras cortas. Recorrer la carrera máxima para conseguir una distribución equilibrada de las bolas en la tuerca del husillo. Festo DGE-ZR/-SP g Español 33

34 12 Especificaciones técnicas (no válidas para DGE-...-RF) Tipos de correa dentada DGE Ejecución Margen de temperatura permitido Posición de montaje -8-ZR -12-ZR -18-ZR -25-ZR -40-ZR -63-ZR Unidad de accionamiento lineal con correa dentada continua C (almacenamiento/funcionamiento) Indiferente Carga útil admisible: horizontal vertical 1,5 kg 0,5 kg 3 kg 1,3 kg 6 kg 2,4 kg 20 kg 10 kg 50 kg 25 kg 120 kg 60 kg Tipo de protección ** ) IP40 (banda de cierre arriba/lateral), IP42 (banda de cierre abajo) Constante de avance *** ) 32 mm/u 38 mm/u 52 mm/u 63 mm/u 100 mm/u 176 mm/u Par de apriete 0,076 Nm 0,18 Nm 0,5 Nm 2,6 Nm 9,7 Nm 42,0 Nm máx. permitido * ) Fuerza máx. de avance 15 N 30 N 60 N 260 N 610 N N (teórica) * ) Fuerza radial máxima en el vástago de accionamiento **** ) Cálculo de resistencia: Para rendimiento de km: Para rendimiento de km: 103 N 56 N 40 N 77 N 96 N 70 N 290 N 117 N 80 N 307 N 235 N 140 N 984 N 370 N 170 N N 840 N 400 N Velocidad del rotor 1 m/s 1,5 m/s 2 m/s 5 m/s (3 m/s) máx. permitida * ) Aceleración lineal permitida * ) Depende de la masa 34 Festo DGE-ZR/-SP g Español

35 Tipos de correa dentada DGE -8-ZR -12-ZR -18-ZR -25-ZR -40-ZR -63-ZR Momentos de inercia de las masas [kgmm 2 ] Momento de inercia de la masa J A referido al árbol de accionamiento: J A = J 0 + H J H + J K + m J L + i J W Carrera (H), carga útil (m), número de rotores adicionales (i) Para carrera cero (J 0 ) 0,56 (2,451) 1,45 (5,81) 6,376 (24,72) 38 (81) 234 (525) 2560 (5070) Por metro de carrera (J H ) 0,342 0,877 2,101 7, Por kg de carga útil (J L ) 25,91 36,54 68, Del acoplamiento (J K ) 0,13 0,47 6,06 42,3 417 Por cada rotor adicional (J W ) (17) (38) (268) (2434) Precisión de repetición según DIN 230, parte 2 {R = ±2s} ±0,08 mm (para carreras < mm) ±0,1 mm (para carreras < mm) ( ) Los valores entre paréntesis son válidos para DGE-...-KF. Las especificaciones sin valor adicional entre paréntesis son válidos para DGE sin guía y DGE-...-KF. * ) Para la vida útil esperada. ** ) Para carreras < 660 mm en DGE-8-...; en otro caso para carreras < mm. *** ) Este valor es nominal y varía en función de las tolerancias de los componentes. **** ) - El punto de acción de la fuerza radial se encuentra en el extremo del pivote. - Los valores corresponden a una fuerza radial en un pivote. - La fuerza radial para el rendimiento correspondiente se determina por la capacidad de carga del cojinete. Festo DGE-ZR/-SP g Español 35

36 Tipos de husillo DGE: -18-SP -25-SP -40-SP -63-SP Ejecución Margen de temperatura permitido Posición de montaje Unidad lineal eléctrica con husillo accionado C (almacenamiento/funcionamiento) Indiferente Carga útil admisible: horizontal vertical 6 kg 3 kg 25 kg 10 kg 50 kg 25 kg 150 kg 75 kg Tipo de protección ** ) IP40 (banda de cierre arriba/lateral), IP42 (banda de cierre abajo) Constante de avance *** ) 4 mm/u 10 mm/u 20 mm/u 30 mm/u Par de apriete 0,1 Nm 0,45 Nm 2,1 Nm 8,5 Nm máx. permitido * ) Fuerza máx. de avance 140 N 250 N 600 N N (teórica) * ) Fuerza radial máxima en el vástago de accionamiento **** ) 40 N 75 N 250 N 800 N Velocidad del rotor 0,2 m/s 0,5 m/s 1,0 m/s 1,2 m/s máx. permitida * ) Aceleración lineal 6 m/s 2 máx. permitida * ) 36 Festo DGE-ZR/-SP g Español

37 Tipos de husillo DGE: -18-SP -25-SP -40-SP -63-SP Momentos de inercia de las masas [kgmm 2 ] Momento de inercia de la masa J A referido al árbol de accionamiento: J A = J 0 + H J H + J K + m J L + i J W Carrera (H), carga útil (m), número de rotores adicionales (i) Para carrera cero (J 0 ) 0,74 (0,83) 2,87 (3,95) 36,4 (48) 315 (388) Por metro de carrera (J H ) 3,1 12, Por kg de carga útil (J L ) 0,405 2,53 10,1 22,8 Del acoplamiento (J K ) 0,13 6,06 6,06 42,3 Por cada rotor adicional (J W ) (0,1) (0,96) (10,7) (70,7) Precisión de repetición según DIN 230, parte 2 {R = ±2s} ±0,02 mm ( ) Los valores entre paréntesis son válidos para DGE-...-KF. Las especificaciones sin valor adicional entre paréntesis son válidos para DGE sin guía y DGE-...-KF. * ) Para la vida útil esperada. ** ) para carreras < mm. *** ) Este valor es nominal y varía en función de las tolerancias de los componentes. **** ) El punto de acción de la fuerza radial se encuentra en el extremo del pivote. Festo DGE-ZR/-SP g Español 37

38 Materiales DGE SP SP ZR ZR Émbolo Al Al PA Al Rotor, camisa del cilindro, tapa Rodamientos a bolas, tope, tuercas deslizantes, jaula de rodamientos, banda de cierre Amortiguadores, juntas rascadoras, juntas tóricas Anillos-guía, guía de banda Husillo Perbunán, AU Acero, POM, MS Al Acero POM, AU Perbunán Caucho, POM, AU POM-PE Acero Riel de guía Acero ( : protegido contra la corrosión, recubierto) Correa dentada Policloropreno, nylon, GF Arandelas dentadas Acero Fuerzas y pares [N] / [Nm] 38 Festo DGE-ZR/-SP g Español

39 DGE-...-SP* Fz max. 1, My max. 0,8 1, Mx max. 0, Mz max. 0,8 1, * Sin guía My Mz Fz 1 Mx 1 Fy 0 My max Mz max Fz max Mx max DGE-...-ZR* Fz max. [N] My max. [Nm] Mx max. [Nm] 0,15 0,3 0, Mz max. [Nm] 0,3 0, * Sin guía Mz Mz max 1 My Mx 0.2 x My max Mx max Mz Mz max 0.4 x Fz Fz max 1 Fz Fz max 1 Fy 0 DGE-...-ZR-KF DGE-...-SP-KF Fz max Fy max. Mz max. 3, My max. Mx max , Vmax 3 m/s My Mx Mz Fy Fz 1 My max Mx max Mz max Fy max Fz max Festo DGE-ZR/-SP g Español 39

40 Copyright: Festo AG & Co. KG Ruiter Straße Esslingen Alemania Phone: Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos. Fax: service_international@festo.com Internet:

Cilindro eléctrico con unidad de guía

Cilindro eléctrico con unidad de guía Cilindro eléctrico con unidad de guía EPCO-...-KF es Anexo de las instrucciones de utilización 8071278 1704a [8071281] Manual original Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos: Peligro

Más detalles

Eje accionado por correa dentada EGC-TB-KF, EGC-HD-TB. Instrucciones de utilización c [ ]

Eje accionado por correa dentada EGC-TB-KF, EGC-HD-TB. Instrucciones de utilización c [ ] Eje accionado por correa dentada EGC-TB-KF, EGC-HD-TB es Instrucciones de utilización 8076268 2017-11c [8076271] Traduccion del manual original Símbolos: Advertencia El montaje y la puesta a punto sólo

Más detalles

Ejes de guía FDG-ZR-RF sin actuador

Ejes de guía FDG-ZR-RF sin actuador Características Informaciones resumidas Unidades de guía lineales, sin actuador, con carro de movimiento libre Los ejes de guía se utilizan para acoger fuerzas y momentos en aplicaciones de varios ejes

Más detalles

Eje voladizo DGEA. Instrucciones de utilización c [ ]

Eje voladizo DGEA. Instrucciones de utilización c [ ] Eje voladizo DGEA es Instrucciones de utilización 8075166 2017-07c [8075169] Manual original DGEA-ES Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos: Peligro Peligros inminentes que pueden ocasionar

Más detalles

Ejes de guía FDG-ZR-RF sin actuador

Ejes de guía FDG-ZR-RF sin actuador Características Informaciones resumidas Unidades de guía lineales, sin actuador, con carro de movimiento libre Los ejes de guía se utilizan para acoger fuerzas y momentos en aplicaciones de varios ejes

Más detalles

Ejes accionados por correa dentada DGE

Ejes accionados por correa dentada DGE Ejes accionados por correa dentada DGE Ejes accionados por correa dentada DGE Características Cuadro general Guía precisa y rígida Gran versatilidad mediante múltiples posibilidades de montaje Múltiples

Más detalles

Ejes en voladizo EGSA

Ejes en voladizo EGSA Características Cuadro general Con el eje en voladizo EGSA accionado por husillo, es posible reducir considerablemente la duración de los ciclos, gracias al mecanismo de alto rendimiento y a la posibilidad

Más detalles

Cilindro eléctrico EPCO. Instrucciones de utilización c [ ]

Cilindro eléctrico EPCO. Instrucciones de utilización c [ ] Cilindro eléctrico EPCO es Instrucciones de utilización 8076277 2017-11c [8076280] Traduccion del manual original Símbolos: Advertencia El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados por personal

Más detalles

Cilindro eléctrico ESBF-BS/-LS Instrucciones de utilización b [ ]

Cilindro eléctrico ESBF-BS/-LS Instrucciones de utilización b [ ] Cilindro eléctrico ESBF-BS/-LS-32... 100 es Instrucciones de utilización 8076295 2017-11b [8079298] Traduccion del manual original Símbolos: Advertencia El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados

Más detalles

Mini carro EGSC-BS-KF. Instrucciones de utilización [ ]

Mini carro EGSC-BS-KF. Instrucciones de utilización [ ] Mini carro EGSC-BS-KF es Instrucciones de utilización 8067130 2016-12 [8067133] Manual original Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos: Peligro Peligros inminentes que pueden ocasionar

Más detalles

Eje accionado por correa dentada ELGA-TB-G/-KF/-RF. Instrucciones de utilización e [ ]

Eje accionado por correa dentada ELGA-TB-G/-KF/-RF. Instrucciones de utilización e [ ] Eje accionado por correa dentada ELGA-TB-G/-KF/-RF es Instrucciones de utilización 8074803 2017-11e [8074806] Traduccion del manual original Símbolos: Advertencia El montaje y la puesta a punto sólo deben

Más detalles

Eje accionado por husillo ELGC-BS-KF. Instrucciones de utilización b [ ]

Eje accionado por husillo ELGC-BS-KF. Instrucciones de utilización b [ ] Eje accionado por husillo ELGC-BS-KF es Instrucciones de utilización 8081959 2017-11b [8081962] Traducción del manual original ELGC-BS-KF-ES Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos: Peligro

Más detalles

Actuador lineal neumático DGO-...-A-B c [ ] (es) Instrucciones de utilización

Actuador lineal neumático DGO-...-A-B c [ ] (es) Instrucciones de utilización Actuador lineal neumático DGO-...-A-B (es) Instrucciones de utilización 8074779 2017-10c [8074782] Manual original Símbolos: El montaje y la puesta en funcionamiento, debe ser realizado exclusivamente

Más detalles

Actuador lineal DGC-HD. Instrucciones de utilización a [ ]

Actuador lineal DGC-HD. Instrucciones de utilización a [ ] Actuador lineal DGC-HD es Instrucciones de utilización 8074748 2017-10a [8074751] Manual original Símbolos: Advertencia El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados por personal especializado

Más detalles

Eje de conexión KSK. Instrucciones de utilización e [ ]

Eje de conexión KSK. Instrucciones de utilización e [ ] Eje de conexión KSK es Instrucciones de utilización 8076304 2017-11e [8076307] Traduccion del manual original Símbolos: Advertencia El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados por personal

Más detalles

Cilindros de doble émbolo DPZC/DPZCJ

Cilindros de doble émbolo DPZC/DPZCJ Cilindros de doble émbolo DPZC/DPZCJ Cilindros de doble émbolo DPZC/DPZCJ Características Variantes DPZC- -S2 DPZCJ Posibilidades de montaje Montaje plano desde arriba Montaje plano desde abajo Montaje

Más detalles

Presostato/vacuostato (V)PE-1/8-...(-SW) PE-PK-...(-SW)

Presostato/vacuostato (V)PE-1/8-...(-SW) PE-PK-...(-SW) Presostato/vacuostato (V)PE-1/8-...(-SW) PE-PK-...(-SW) (es) Instrucciones de utilización 8068554 2017-05c [8068557] Manual original Símbolos: Atención El montaje y la puesta en funcionamiento, debe ser

Más detalles

Actuadores lineales DGO

Actuadores lineales DGO Características Datos generales De doble efecto Transmisión magnética de la fuerza sin conexión mecánica La cámara del lado del émbolo es hermética con respecto al cursor exterior Sistema hermético y sin

Más detalles

Cilindros guiados Mini DFC

Cilindros guiados Mini DFC Productos y periféricos Función Ejecución Tipo Diámetro del Carrera émbolo De doble DFC 4 5, 10, 15, 20 efecto 6 5, 10, 15, 20, 25, 0 10 5, 10, 15, 20, 25, 0 Diámetro del émbolo 4 mm Racor rápido roscado

Más detalles

Cilindros de doble émbolo DPZ/DPZJ

Cilindros de doble émbolo DPZ/DPZJ Características Gran fuerza y antigiro Desde 100 hasta 1 000 N con 6bar de presión de funcionamiento Carga (F q ) desde 8 hasta 105 N Momento (M L ) admisible en el centro desde 0,1 hasta 3 Nm Gran resistencia

Más detalles

Accesorios para sistemas de posicionamiento eléctricos

Accesorios para sistemas de posicionamiento eléctricos Accesorios para sistemas de posicionamiento eléctricos Accesorios para sistemas de posicionamiento eléctricos Características Informaciones resumidas Acoplamientos de fuelle EAMC-B 3 Acoplamiento de una

Más detalles

Unidades de guía FEN/FENG para cilindros normalizados

Unidades de guía FEN/FENG para cilindros normalizados Características Informaciones resumidas Las guías FEN y FENG evitan que los cilindros normalizados giren si son expuestos a momentos elevados. Además aumentan la precisión al manipular las piezas y en

Más detalles

Actuadores giratorios DRQ

Actuadores giratorios DRQ -U- armonizado Características 40 100 mm 16 32 mm Girar y bascular El movimiento lineal del cilindro es convertido en un movimiento giratorio mediante engranajes sin holgura. La transmisión sin holguras

Más detalles

Unidades de guía EAGF para cilindros eléctricos

Unidades de guía EAGF para cilindros eléctricos Unidades de guía EGF para cilindros eléctricos q/w Internacional: Calidad: Sencillez: Programa básico de Festo Cubre el 80% de sus tareas de automatización Disponibilidad permanente el almacén La calidad

Más detalles

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32 Extractores 0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Manguito con rosca interna 0 Llave 0 Llave Allen /" 000 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje

Más detalles

Cilindros guiados DFM/DFM-B

Cilindros guiados DFM/DFM-B Cilindros guiados DFM/DFM-B q/w Internacional: Calidad: Sencillez: Programa básico de Festo Cubre el 80% de sus tareas de automatización Disponibilidad permanente el almacén La calidad de Festo a precios

Más detalles

Unidad separadora de piezas HPVS

Unidad separadora de piezas HPVS Características y Cuadro general de periféricos Informaciones resumidas 1 Resistente a la corrosión mediante dedos de acero inoxidable 2 Adaptación óptima y precisa mediante casquillos para centrar 3 Conexiones

Más detalles

Módulos de precisión PSK

Módulos de precisión PSK Módulos de precisión PSK 2 Bosch Rexroth AG Módulos de precisión PSK R999001269 (2015-12) Sistemática de las abreviaturas Abreviatura Ejemplo: P S K - 050 - N N - 1 Sistema = Módulo de precisión (P) Guía

Más detalles

CTJ L 1 R 1

CTJ L 1 R 1 CTJ. características Y DISEÑO La serie CTJ se compone de módulos lineales con correa dentada y dos sistemas paralelos de guías lineales de bolas integrados. Su tamaño compacto permite capacidades de carga

Más detalles

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España - 30 Bosch Rexroth AG Rodamientos lineales R310ES 3100 (2007.03) Rodamientos lineales Super a y b Visión del producto Las ventajas rodamiento lineal muy económico para grandes exigencias insertos de acero

Más detalles

Pinzas angulares HGWM, tipo Micro

Pinzas angulares HGWM, tipo Micro Características G6: G7: G8: compensación de carrera rosca exterior brida de apriete Cuadro general Dimensiones pequeñas Con dedos abiertos o cerrados, a elegir Gran versatilidad mediante dedos externos

Más detalles

Unidades separadoras de piezas HPV

Unidades separadoras de piezas HPV Características resumidas Separar piezas en el proceso de alimentación Antes Mínimo 2 actuadores, 2 válvulas y 4 detectores de posición Programación complicada Ahora Una unidad (1 actuador, 1 válvula y

Más detalles

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R ESPAÑOL ES SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que

Más detalles

Minicarros DGSC Características

Minicarros DGSC Características Características Informaciones resumidas Propiedades Carro guiado muy pequeño (ancho de 8 mm), por lo que permite un elevado grado de integración La precisa guía de rodamiento de bolas redunda en linealidad

Más detalles

Cilindro eléctrico ESBF

Cilindro eléctrico ESBF Herramienta de software PositioningDrives Qué actuador lineal electromecánico soluciona mejor su problema? Usted no tiene más que introducir los datos de su aplicación (posiciones, masa útil, posición

Más detalles

MEX (55) QRO (442) MTY (81) DIST. AUTORIZADO CILINDROS MECANICOS SIN VASTAGO

MEX (55) QRO (442) MTY (81) DIST. AUTORIZADO CILINDROS MECANICOS SIN VASTAGO CILINDROS MECANICOS SIN VASTAGO CILINDROS MECANICOS SIN VASTAGO CON TRANSMISION A HUSILLO, CMH CMH : CiIindro sin vástago cuyo carro o carros se deslizan por el desplazamiento de la tuerca o tuercas de

Más detalles

Minicarros DGSC Características

Minicarros DGSC Características Minicarros DGSC Características Informaciones resumidas Propiedades Campos de aplicación ChipPicken Aplicaciones de traslado y separación de piezas Aplicaciones de empujar mediante levas Carro guiado muy

Más detalles

Actuador giratorio ERMO. Instrucciones de utilización a [ ]

Actuador giratorio ERMO. Instrucciones de utilización a [ ] Actuador giratorio ERMO es Instrucciones de utilización 8076313 2017-11a [8076316] Traduccion del manual original Símbolos: Advertencia El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados por personal

Más detalles

Intensificador de presión DPA e [ ] (es) Instrucciones de utilización

Intensificador de presión DPA e [ ] (es) Instrucciones de utilización Intensificador de presión DPA (es) Instrucciones de utilización 00164 2017-07e [00167] Traduccion del manual original Símbolos: Advertencia El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados por

Más detalles

Pinzas de tres dedos HGD

Pinzas de tres dedos HGD Características Cuadro general Accionamiento por émbolo de doble efecto Con centrado automático Sujeción en dos sentidos: Sujeción exterior/interior Gran versatilidad mediante dedos externos adaptables

Más detalles

unidad de sujeción lineal/giratoria CLR Instrucciones de utilización e [ ]

unidad de sujeción lineal/giratoria CLR Instrucciones de utilización e [ ] unidad de sujeción lineal/giratoria CLR es Instrucciones de utilización 8072624 2017-05e [8072627] Traducción del manual original CLR-ES Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos: Peligro

Más detalles

Minicarros eléctricos SLTE

Minicarros eléctricos SLTE Características Aplicaciones Características especiales El minicarro SLTE eléctrico es muy apropiado en aplicaciones en las que son especialmente importantes la amortiguación en los finales de carrera

Más detalles

M/49000, M/49100, M/49200 LINTRA Husillo

M/49000, M/49100, M/49200 LINTRA Husillo M/49, M/491, M/492 LINTRA Husillo Guía interna, externa y de rodillos de precisión - Ø 25... 63 mm Gran potencia Posicionamiento preciso Gran repetibilidad Posible variación de la velocidad Sistemas guiados

Más detalles

Ejes de posicionamiento DMES

Ejes de posicionamiento DMES Ejes de posicionamiento DMES Ejes de posicionamiento DMES Características Cuadro general Datos generales Propiedades Campos de aplicación Los ejes de posicionamiento DMES son actuadores lineales especialmente

Más detalles

Actuadores lineales SLG planos

Actuadores lineales SLG planos Características Datos generales Diámetros de émbolo de 8, 12 y 18 mm Carreras de 100 900 mm Elección entre dos tipos de amortiguación: Amortiguación elástica Amortiguador hidráulico Montaje directo con

Más detalles

Actuador lineal con sistema de medición de recorrido DGCI. Instrucciones de utilización c [ ]

Actuador lineal con sistema de medición de recorrido DGCI. Instrucciones de utilización c [ ] Actuador lineal con sistema de medición de recorrido DGCI es Instrucciones de utilización 8075148 2017-07c [8075151] Manual original DGCI-ES Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos: Peligro

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40 Modelo: 10003424 10012 -es- Actualización: 21.04.2016 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación

Manual de instrucciones e instalación Manual de instrucciones e instalación Tensores ROSTA Tensores Accesorios -G -W -R Piñón N Patín P Resistente al aceite Hasta + 120 C Reforzado Kit de Piñón Kit de Patín -I -F -FE -B Rodillo R Rodillo RL

Más detalles

Actuadores lineales SLM, con guía

Actuadores lineales SLM, con guía Características Ejecución El actuador lineal SLM es una combinación de carro y actuador lineal sin vástago. El actuador desplaza un carro. La fuerza es transmitida indirectamente a través de un acoplamiento

Más detalles

SYNTEX Instrucciones de funcionamiento y de montaje diseño DK (trinquete) SYNTEX design DK. Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4.

SYNTEX Instrucciones de funcionamiento y de montaje diseño DK (trinquete) SYNTEX design DK. Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4. 1 de 8 design DK Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4.5 El es un sistema de protección de par con bloqueo directo. Este protege a los siguientes componentes contra rotura. El diseño DK (trinquete)

Más detalles

Ejes de posicionamiento DMES

Ejes de posicionamiento DMES Ejes de posicionamiento DMES Ejes de posicionamiento DMES Características Cuadro general Datos generales Propiedades Campos de aplicación Los ejes de posicionamiento DMES son actuadores lineales especialmente

Más detalles

FINAL DE CARRERA D4DN. Tabla de selección. Final de carrera de empleo general

FINAL DE CARRERA D4DN. Tabla de selección. Final de carrera de empleo general FINAL DE CARRERA Final de carrera de empleo general Contacto de ruptura lenta para una conmutación más precisa con operación de seguridad mediante la apertura positiva de los contactos incluso si éstos

Más detalles

Válvulas de palanca manual VHER, NPT

Válvulas de palanca manual VHER, NPT Válvulas de palanca manual VHER, NPT Válvulas de palanca manual VHER, NPT Características Alto rendimiento Versatilidad Utilidad práctica -M- Caudal 600 3800 l/min Válvula de 4/3 vías Centro cerrado Centro

Más detalles

Unidades lineales SLE

Unidades lineales SLE Características Ejecución La unidad lineal SLE es una combinación entre unidad de guía y cilindro normalizado. El actuador desplaza una brida plana El sistema por módulos permite un equipamiento individual

Más detalles

Punta Torx TX Destornillador Torx Extractores

Punta Torx TX Destornillador Torx Extractores 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx TX0 0 0 Destornillador Torx 0 0 0 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje de acuerdo

Más detalles

Instrucciones de montaje y de servicio para acoplamiento de carcasa EAS -HTL Tamaño 01 3 FRSH (B E)

Instrucciones de montaje y de servicio para acoplamiento de carcasa EAS -HTL Tamaño 01 3 FRSH (B E) Tenga en cuenta y lea atentamente las instrucciones de servicio. La inobservancia puede causar averías o fallos del acoplamiento y los daños consiguientes. Índice: Página 1: Página 2: cliente) Página 3:

Más detalles

Mototambor 113i. Descripción del producto. Variantes de material. Datos técnicos. Opciones. Información para el pedido. Accesorios

Mototambor 113i. Descripción del producto. Variantes de material. Datos técnicos. Opciones. Información para el pedido. Accesorios Mototambor Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Este mototambor ha sido especialmente desarrollado para aplicaciones que requieren un accionamiento fuerte. Transportadores

Más detalles

Visión del sistema de conmutación

Visión del sistema de conmutación 08 Bosch Rexroth AG Sistema de MKK, MKR, MLR Visión del sistema de Visión del sistema de R0ES 2402 (200.2) Caja y conector 2 Interruptor mecánico (con piezas de montaje) Interruptor inductivo (con piezas

Más detalles

Módulos de precisión PSK

Módulos de precisión PSK Módulos de precisión PSK R310ES 2414 (2008.03) The Drive & Control Company Bosch Rexroth AG Linear Motion and Assembly Technologies Patines de bolas sobre raíles Patines de rodillos sobre raíles Sistema

Más detalles

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS 6. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

CPX-Terminal. Descripción resumida. Módulos I/O analógicos para CPX CPX-4AE CPX-2AA. Español e [ ]

CPX-Terminal. Descripción resumida. Módulos I/O analógicos para CPX CPX-4AE CPX-2AA. Español e [ ] CPX-Terminal Descripción resumida Módulos I/O analógicos para CPX CPX-2AE CPX-4AE CPX-2AA Español 8080173 2017-11e [8080176] Traduccion del manual original Documentación del producto Toda la información

Más detalles

CAPÍTULO 4 DISEÑO DETALLADO. 1.-Actuador lineal. (Movimiento horizontal largo): Este cilindro va a tener la

CAPÍTULO 4 DISEÑO DETALLADO. 1.-Actuador lineal. (Movimiento horizontal largo): Este cilindro va a tener la CAPÍTULO 4 DISEÑO DETALLADO 4.1 Equipos comerciales 1.-Actuador lineal. (Movimiento horizontal largo): Este cilindro va a tener la función de soportar y realizar el desplazamiento horizontal, a lo largo

Más detalles

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00) tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores

Más detalles

Mototambor 80i. Variantes de material. Descripción del producto. Datos técnicos

Mototambor 80i. Variantes de material. Descripción del producto. Datos técnicos Mototambor Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Este mototambor es ideal para aplicaciones de par potente con unas condiciones de espacio reducidas y/o difícilmente

Más detalles

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/ Contenido Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Página Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/2.................... 14.10 Aislantes Han K 3/0, Han K 3/2................................ 14.11 s/bases especiales

Más detalles

MESAS LINEALES KK. INFORMACIÓN GENERAL

MESAS LINEALES KK. INFORMACIÓN GENERAL CARACTERÍSTICAS DE LAS MESAS LINEALES KK Las mesas lineales KK de HIWIN son mesas de posicionamiento compactas que se suministran totalmente equipadas con servomotor HIWIN y driver HIWIN. Alternativamente,

Más detalles

6. CULATA/CILINDRO/PISTON

6. CULATA/CILINDRO/PISTON 6 CULATA/CILINDRO/PISTON INFORMACIÓN DE SERVICIO... 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 6-2 DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS... 6-3 DESMONTAJE DE LA CULATA... 6-5 DESENSAMBLAJE DE LA CULATA... 6-6 ENSAMBLAJE DE

Más detalles

Pórtico con dos ejes de movimiento EXCM-30. Instrucciones. Instalación mecánica b [ ]

Pórtico con dos ejes de movimiento EXCM-30. Instrucciones. Instalación mecánica b [ ] Pórtico con dos ejes de movimiento EXCM-30 Instrucciones Instalación mecánica 804447 605b [8044435] EXCM-30 Traducción del manual original EXCM-30-ES LOCTITE es una marca registrada del propietario correspondiente

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Ejes accionados por correa dentada ELGG

Ejes accionados por correa dentada ELGG Características Informaciones resumidas Eje accionado por correa dentada, con dos carros de movimientos en sentidos opuestos Excelente rentabilidad Unidad lista para el montaje, para el diseño de máquinas

Más detalles

Ejes accionados por correa dentada ELGG

Ejes accionados por correa dentada ELGG Características Informaciones resumidas Eje accionado por correa dentada, con dos carros de movimientos en sentidos opuestos Excelente rentabilidad Unidad lista para el montaje, para el diseño de máquinas

Más detalles

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla

Más detalles

Rodamientos lineales eline

Rodamientos lineales eline Rodamientos lineales eline R310ES 3105 (2005.06) The Drive & Control Company R310EN_FR_ES3105_KBFeLINE_050621.pmd2 21.06.2005, 12:29 R310ES 3105 (2005.06) Bosch Rexroth AG 3 Visión del producto 4 6 Datos

Más detalles

Pinzas paralelas HGP, con tapa protectora contra partículas de suciedad

Pinzas paralelas HGP, con tapa protectora contra partículas de suciedad Características Informaciones resumidas Accionamiento por émbolo de doble efecto Con tapa protectora para la utilización en entornos polvorientos (clase de protección IP54) Con centrado automático Sujeción

Más detalles

Actuador giratorio DRRD Instrucciones de utilización d [ ]

Actuador giratorio DRRD Instrucciones de utilización d [ ] Actuador giratorio DRRD-12... 63 es Instrucciones de utilización 8074788 2017-10d [8074791] Manual original Símbolos: Advertencia El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados por personal especializado

Más detalles

cilindro normalizado DNCI Instrucciones de utilización e [ ]

cilindro normalizado DNCI Instrucciones de utilización e [ ] cilindro normalizado DNCI es Instrucciones de utilización 8072823 2017-05e [8072826] Manual original Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos: Peligro Peligros inminentes que pueden ocasionar

Más detalles

Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio Cortadora de muro EX Índice 005 10989049 es / 10.05.10 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde el punto de vista

Más detalles

Instrucciones de servicio Soportes de la perforadora DRU400 DRA400

Instrucciones de servicio Soportes de la perforadora DRU400 DRA400 Instrucciones de servicio Soportes de la perforadora DRU400 DRA400 Índice 001 Instrucciones de servicio originales 10988841 es / 03.07.2013 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del

Más detalles

Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRU160

Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRU160 Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRU160 Índice 000 / 001 Instrucciones de servicio originales 10988829 es / 20.10.2009 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y,

Más detalles

GUÍAS LINEALES DE RECIRCULACIÓN DE BOLAS Serie LZ

GUÍAS LINEALES DE RECIRCULACIÓN DE BOLAS Serie LZ GUÍAS LINEALES DE RECIRCULACIÓN DE BOLAS Serie LZ LZ01 Sistema de guía con recirculación de bolas patentado Ultraplana: sólo 30 mm de espesor Diversas posibilidades de montaje con dados en T Varios kits

Más detalles

Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRA500

Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRA500 Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRA500 Índice 001 Instrucciones de servicio originales 10988848 es / 03.07.2013 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello,

Más detalles

Bloque de mando bimanual ZSB-1/8-B. original b [ ]

Bloque de mando bimanual ZSB-1/8-B. original b [ ] Bloque de mando bimanual ZSB-1/8-B es Manual original 8068039 2017-07b [8068042] Manual original ZSB-1/8-B-ES Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos: Peligro Peligros inminentes que pueden

Más detalles

Dirección Hidráulica fuerabordas 80Hp, 150Hp y 300Hp

Dirección Hidráulica fuerabordas 80Hp, 150Hp y 300Hp Dirección Hidráulica fuerabordas 80Hp, 150Hp y 300Hp Rev. 04 Manual del propietario Directiva 94/25 CE, Efectuado en el Registro Italiano Naval Advertencias Importantes No utilizar aceite para frenos puede

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

Instrucciones para cabrestante P2000, P2500, P3000. Montaje e instrucciones de utilización

Instrucciones para cabrestante P2000, P2500, P3000. Montaje e instrucciones de utilización Instrucciones para cabrestante P2000, P2500, P3000 Montaje e instrucciones de utilización Descripción general Cada cabrestante está concebido con un motor magnético concebido especialmente para un trabajo

Más detalles

Pinzas radiales HGRC

Pinzas radiales HGRC Características Informaciones resumidas Informaciones generales La compacta y económica pinza radial tiene un cuerpo compuesto de dos partes simétricamente opuestas, de fundición inyectada de zinc. La

Más detalles

Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRU160

Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRU160 Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRU160 Índice 001 Instrucciones de servicio originales 10988829 es / 12.05.2017 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello,

Más detalles

Ejes de guía DGC-FA sin actuador

Ejes de guía DGC-FA sin actuador Características Informaciones resumidas Unidades de guía lineales, sin actuador, con carro de movimiento libre Los ejes de guía se utilizan para acoger fuerzas y momentos en aplicaciones de varios ejes

Más detalles