Manual de operaciones. TruTool N 500 (1A1) Español
|
|
- Emilia Padilla Castilla
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 Manual de operaciones TruTool N 500 (1A1) Español
2
3 Contenido 1. Seguridad Indicaciones generales de seguridad Indicaciones de seguridad específicas Descripción Uso apropiado Datos técnicos Trabajos de ajuste Modificación del número de carreras Selección de útil Manejo Cómo trabajar con la TruTool N Cambio de la dirección de corte Mascado con plantilla Acabado de contornos interiores Mantenimiento Cambio de útil Desmontaje del punzón Montaje del punzón Cambio de la matriz y de la guía del punzón Reafilado del punzón Cambio de las escobillas de carbón Accesorios originales y piezas de desgaste...21 Garantía Lista de piezas de repuesto Direcciones E614ES_03.DOC Contenido 3
4 1. Seguridad 1.1 Indicaciones generales de seguridad EE.UU./CAN Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las Indicaciones de seguridad de la máquina (nº de pedido , documento en rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al pie de la letra lo indicado en las instrucciones. Otros países Peligro Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las Indicaciones de seguridad de la máquina (nº de pedido , documento en rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al pie de la letra lo indicado en las instrucciones. Observe las normas de seguridad DIN VDE, CEE, AFNOR, así como las demás normas vigentes en su país. Peligro de muerte por descarga eléctrica. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la máquina, desenchufe la clavija de la caja de enchufe. Compruebe la clavija, el cable y la máquina antes de su uso por si presentan daños. La máquina debe guardarse en un lugar seco y no debe ponerse en funcionamiento en lugares húmedos. Si se utiliza el aparato eléctrico al aire libre, conecte previamente el interruptor de protección de la corriente de defecto (FI) a una corriente de liberación máxima de 30 ma. Advertencia Peligro de lesiones debido a una manipulación incorrecta. Utilice gafas protectoras, protector acústico, guantes de protección y zapatos de trabajo. Enchufe la clavija sólo cuando la máquina esté desconectada. Desconecte el enchufe de red cuando haya terminado de utilizarla. 4 Seguridad E614ES_03.DOC
5 1.2 Indicaciones de seguridad específicas Advertencia Peligro de lesiones en las manos. No ponga las manos en la zona de mecanizado. Sujete la máquina con las dos manos. Precaución Peligro de daños materiales debido a un manejo incorrecto. La máquina puede averiarse o resultar dañada. No mueva la máquina tirando del cable. Retire siempre hacia atrás el cable de la máquina y no lo pase por bordes afilados. Tanto las reparaciones como las comprobaciones de los útiles electrónicos portátiles deben ser realizadas por un especialista. Utilice sólo accesorios originales de TRUMPF. Advertencia Peligro de lesiones por virutas punzantes e incandescentes. Del expulsor de virutas salen virutas punzantes o incandescentes a gran velocidad. Se recomienda el uso de una bolsa de virutas. Advertencia Peligro de lesiones por caída de la máquina. Después del mecanizado de la pieza hay que sostener todo el peso de la máquina. Utilice una argolla de suspensión con equilibrador. E614ES_03.DOC Seguridad 5
6 2. Descripción Empuñadura 5 Matriz 8 Regulador de velocidad 2 Caja del engranaje 6 Portamatriz 9 Botón de encendido y apagado 3 Guía del punzón 7 Bloqueo (dispositivo de 10 Piloto de aviso rojo (LED) 4 Punzón sujeción para el portamatriz) "Sobrecarga del motor" Mascadora TruTool N 500 Fig Descripción E614ES_03.DOC
7 2.1 Uso apropiado Advertencia Peligro de lesiones. La máquina sólo se debe utilizar para los trabajos y materiales indicados en el apartado "Uso apropiado". La mascadora TruTool N 500 de TRUMPF es una herramienta eléctrica portátil indicada para las aplicaciones siguientes: Separación de piezas en forma de chapa de material apto para punzonar como acero, aluminio, metal no férrico y plástico. Separación de tubos y mecanizado de perfiles de chapa curvados o biselados, p. ej. en depósitos, barreras de seguridad, cubetas, etc. Mascado de bordes exteriores rectos o curvos y de contornos interiores. Mascado por rasgado o con plantilla. Indicación Del mecanizado con el procedimiento de mascado resultan bordes de corte sin torsiones. E614ES_03.DOC Descripción 7
8 2.2 Datos técnicos Otros países EE.UU. Valores Valores Valores Valores Tensión 230 V 120 V 110 V 120 V Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Espesor máx. del material: Acero 400 N/mm² Acero 600 N/mm² Acero 800 N/mm² Aluminio 250 N/mm² 5.0 mm 3.2 mm 2.5 mm 7 mm 5.0 mm 3.2 mm 2.5 mm 7 mm 5.0 mm 3.2 mm 2.5 mm 7 mm 0.2 in in 0.1 in 0.28 in Velocidad de trabajo 1.5 m/min 1.5 m/min 1.2 m/min 4.3 ft/min Capacidad nominal de absorción 1400 W 1200 W 1140 W 1200 W N de carreras para marcha en vacío 725/min 650/min 650/min 650/min Peso 4.0 kg 4.0 kg 4.0 kg 8.9 lbs Ancho de la huella de corte 8 mm 8 mm 8 mm 0.31 in Agujero de inicio del diámetro para la matriz Perfil de chapa 90 radio de plegado interior 41 mm 41 mm 41 mm 1.6 in 8 mm 8 mm 8 mm 0.31 in Radio mínimo de cortes curvos 90 mm 90 mm 90 mm 3.54 in Aislamiento de protección Clase II Clase II Clase II Clase II Datos técnicos Vibración Datos según EN Valores de medición según EN ISO Tab. 1 Valor de vibración en empuñadura a Indeterminación K 14.9 m/s² 2.15 m/s² Tab. 2 Estos valores de medición han sido obtenidos en el mecanizado de la chapa de acero 400 N/mm² con un espesor de material máx. Emisión de ruidos Datos según EN ISO 4871 Valores de medición según EN ISO Nivel de presión sonora medido según la escala A L WA Nivel de potencia acústica en puesto de trabajo medido según la escala A L PA 84 db 95 db Tab. 3 Los valores de emisión de ruidos referidos son la suma de los valores de medición y las indeterminaciones correspondientes y representan el límite superior de los valores que pueden aparecer en las mediciones. 8 Descripción E614ES_03.DOC
9 3. Trabajos de ajuste 3.1 Modificación del número de carreras 6 1 Rueda de regulación del regulador de velocidad en el motor Fig Un número de carreras reducido mejora los resultados: Para un mecanizado más preciso por rasgado. Para el mecanizado de radios. Para el mecanizado de acero con una resistencia a la tracción > 400 N/mm² (mejor tiempo de aplicación). E614ES_03.DOC Trabajos de ajuste 9
10 3.2 Selección de útil Resistencia a la tracción de la pieza Acero de construcción hasta 400 N/mm² Espesor de material permitido 5 mm Acero inoxidable hasta 600 N/mm² Acero inoxidable hasta 800 N/mm² Aluminio hasta 250 N/mm² 3.2 mm 2.5 mm 7 mm Tab. 4 Dependiendo del tipo de útil se pueden mecanizar determinados espesores de la chapa. Chapa Espesor del material [mm] Chapa con perfil Tipo de matriz Tipo de punzón N de pedido N de pedido N de pedido N de pedido N de pedido N de pedido N de pedido N de pedido Tipos de matriz y punzón Tab Trabajos de ajuste E614ES_03.DOC
11 Utilizar matrices con la máxima altura posible 3 4 W 5 X 3 Guía del punzón W Pieza 4 Punzón (2/3,5/P5) x Distancia entre la superficie de 5 Los cuatro tipos de matriz (2,3,5,P5) la chapa y el punzón Distancia entre la matriz y la guía del punzón Fig Indicación La distancia entre la superficie de la chapa y el punzón (x) debe ser lo más pequeña posible. Se producen fuertes movimientos ascendentes y descendentes durante el proceso de corte (golpes)? El motivo es una matriz inadecuada. El resultado es un excesivo desgaste del útil y un aumento del esfuerzo que debe realizar la máquina. Utilice una matriz con la máxima altura posible. E614ES_03.DOC Trabajos de ajuste 11
12 4. Manejo 4.1 Cómo trabajar con la TruTool N 500 Precaución Daños materiales debido a una tensión de red demasiado alta. Daños en el motor. Compruebe la tensión de la red. La tensión de la red tiene que coincidir con la indicada en la placa de características de la máquina. Advertencia Peligro de lesiones debido a una manipulación incorrecta. Colóquese siempre en un lugar seguro para trabajar con la máquina. No toque nunca el útil mientras la máquina esté en funcionamiento. Mantenga alejada la máquina del cuerpo durante el trabajo. No trabaje nunca con la máquina a una altura superior a la cabeza. Interferencias electromagnéticas La máquina se puede desconectar prematuramente al exponerla a interferencias electromagnéticas durante algún tiempo. La máquina reanuda su trabajo una vez suprimidas las interferencias. Protección de sobrecarga del motor El motor se apaga cuando su temperatura es excesiva. El piloto de aviso rojo (LED) del motor se enciende. Deje que la máquina funcione en vacío hasta que se haya enfriado. La máquina se puede utilizar con normalidad una vez que se ha enfriado. 12 Manejo E614ES_03.DOC
13 Conexión y desconexión 1 Botón de encendido y apagado Fig Conexión de la TruTool N 500 Desplace el botón de encendido/apagado hacia delante hasta que encaje. Cómo trabajar con la TruTool N Acerque la máquina a la pieza cuando se haya alcanzado la velocidad máxima. 2. Mecanice el material. Mecanizado de la línea de corte deseada. 3. En caso de que la línea de corte termine en la chapa, retire la máquina en funcionamiento unos milímetros en dirección de la línea de corte recién recortada. 4. Desconecte la máquina. Desconexión de la TruTool N 500 Pulse la parte trasera del botón de encendido/apagado. Indicación El resultado del corte mejora y el tiempo de aplicación del punzón aumenta si antes del mecanizado de la pieza se aplica aceite a la línea de corte. Material Acero Aceite Aceite para punzonado y mascado (0.5 l, nº de pedido ) Aluminio Aceite Wisura (1 l. nº de pedido ) Tab. 6 E614ES_03.DOC Manejo 13
14 4.2 Cambio de la dirección de corte El útil o la dirección de corte se puede girar 90 hacia la derecha o la izquierda o bien 180 cuando el espacio es reducido (véase Fig , pág. 17). 1. Abra el bloqueo (9). 2. Gire el portamatriz (7) 90 ó 180 en la dirección deseada. 3. Cierre el bloqueo (9). Corte de un perfil Fig Manejo E614ES_03.DOC
15 4.3 Mascado con plantilla Para el mascado con plantilla han de cumplirse los siguientes requisitos: La plantilla ha de tener al menos 3 mm de grosor. El contorno de la plantilla debe estar a una distancia de 8.5 mm del contorno que se desea mascar. Compruebe que el radio mínimo sea de 90 mm. Desplace la mascadora de modo que la guía del punzón siempre se apoye en la plantilla. R 1 h 1 h 2 a R Guía del punzón 2 Pieza 3 Plantilla a Distancia del contorno de la plantilla hasta el contorno de la pieza a mascar h 1 h 2 Espesor de la plantilla Espesor de la pieza R 1 Radio mín. en la plantilla R 2 Radio mín. en la pieza Fig Acabado de contornos interiores Acabado del orificio de inicio con un diámetro mínimo de 41 mm. E614ES_03.DOC Manejo 15
16 5. Mantenimiento Precaución Daños materiales debidos a útiles romos. Sobrecarga de la máquina. Compruebe cada hora el filo del punzón por si presenta signos de desgaste. Un punzón afilado proporciona un buen rendimiento y no fuerza la máquina. Cambie o reafile el punzón a tiempo. Advertencia Peligro de lesiones debido a trabajos de reparación efectuados incumpliendo la normativa vigente. La máquina no funciona correctamente. Los trabajos de reparación sólo deben ser efectuados por personal especializado. Punto de mantenimiento Punzón Punzón Procedimiento y frecuencia Lubricante recomendado Nº de pedido del lubricante Reafilar en caso necesario (véase el punto 5.5, pág. 19) Cambiar en caso necesario (véase el punto 5.1, pág. 17) Agujeros de ventilación Limpiar en caso necesario - - Matriz Cambiar en caso necesario - - Punzón y portamatriz Para el cambio de útil Grasa lubricante "G1" Engranaje y cabeza del engranaje Un especialista debe engrasarlos o cambiar la grasa lubricante cada 300 horas de servicio Grasa lubricante "G1" Puntos de mantenimiento y frecuencia Tab Mantenimiento E614ES_03.DOC
17 5.1 Cambio de útil a 1 8 F d 7 b c Caja del engranaje 2 Guía del punzón 3 Tornillos para fijar la guía del punzón 4 Tornillos para fijar la matriz 5 Matriz 6 Portamatriz 7 Punzón 8 Bloqueo F Grasa lubricante "G1" (40 g, n de pedido ) Fig Reafile el punzón o cambie los útiles si el punzón y/o la matriz no están afilados. E614ES_03.DOC Mantenimiento 17
18 5.2 Desmontaje del punzón 1. Abra el bloqueo (8). 2. Gire 45 el portamatriz (6). 3. Extraiga hacia abajo el portamatriz (6). 4. Gire el punzón (7) hasta que pueda extraerse. 5.3 Montaje del punzón 1. Aplique un poco de grasa lubricante "G1" (n de pedido ) en el cuadrado del punzón (7) y el orificio del portamatriz (6). 2. Gire el punzón (7) a la posición de Encaje el portamatriz (6). 4. Encaje el bloqueo (8). 5.4 Cambio de la matriz y de la guía del punzón 1. Desenrosque los tornillos (3 y 4) para el cambio de la matriz y de la guía del punzón. 2. Limpie las superficies de apoyo del portamatriz (6). 3. Procure que las partes recambiables estén limpias. 4. Engrase las superficies de la guía del punzón con grasa lubricante "G1" (n de pedido ). 5. Apriete bien los tornillos al colocar la matriz y la guía del punzón (momento de apriete 9 Nm). Utilice solamente tornillos originales. 18 Mantenimiento E614ES_03.DOC
19 5.5 Reafilado del punzón A 1 x 45 X min. B x 45 A Punzón (estándar) X min. longitud mínima del punzón B Recomendación para el afilado inicial de un punzón estándar para mecanizar aluminio. Fig El punzón se puede reafilar en función de la matriz que se utilice. Indicación Las matrices no se deben reafilar. 1. Reafile la superficie frontal. Al hacerlo, procure que haya una buena refrigeración. 2. Retire ligeramente la arista de corte con una piedra al aceite fina. 3. Respete la longitud mínima (X min.) durante el afilado. 4. Sustituya los punzones más cortos. Punzón Matriz Margen de reserva para el reafilado del punzón 5/P5 P5 0.5 mm 58.8 mm 5/P mm 56.5 mm 2/3 1 2, Longitud mínima (X min.) del punzón Tab. 8 1 Este tipo de punzón no se puede reafilar. E614ES_03.DOC Mantenimiento 19
20 5.6 Cambio de las escobillas de carbón Si las escobillas de carbón están gastadas, el motor no funciona. Si es necesario, un miembro del personal especializado debe comprobar las escobillas de carbón y cambiarlas. Indicación Utilice sólo piezas de repuesto originales y observe los datos que figuran en la placa de características. 20 Mantenimiento E614ES_03.DOC
21 6. Accesorios originales y piezas de desgaste TruTool N 500 Accesorios originales incluidos en suministro Piezas de desgaste Componentes opcionales N de pedido Empuñadura, completa Llave Allen hexagonal DIN Grasa lubricante "G1" (40 g) Maletín Manual de operaciones Indicaciones de seguridad (documento rojo), otros países Indicaciones de seguridad (documento rojo), EE.UU Punzón 5/P Punzón 2/ Matriz Matriz Matriz Matriz P Bolsa de virutas Aceite para punzonado y mascado para acero (1 l) Aceite para punzonado y mascado para aluminio (1 l) Argolla de suspensión Tab. 9 Pedido de piezas originales y piezas de desgaste Para garantizar la entrega rápida y correcta de piezas originales y de desgaste, siga los pasos siguientes: 1. Indique el número de pedido. 2. Rellene otros datos de pedido: Datos sobre la tensión Cantidad de piezas Tipo de máquina 3. Indique los datos de envío completos: Dirección correcta Tipo de envío deseado (p. ej., correo aéreo, correo urgente, exprés, transporte terrestre, paquete postal) 4. Envíe el pedido a la filial de TRUMPF. Para obtener las direcciones del servicio técnico de TRUMPF, véase la lista de direcciones al final del documento. E614ES_03.DOC Accesorios originales y piezas de desgaste 21
22 22 Accesorios originales y piezas de desgaste E614ES_03.DOC
Manual de operaciones. TruTool S 350 (1A1) espanol
Manual de operaciones TruTool S 350 (1A1) espanol Índice 1. Seguridad...3 2. Descripción...5 2.1 Uso apropiado...6 2.2 Datos técnicos de la TruTool S 350...7 3. Trabajos de ajuste...8 3.1 Modificación
Más detallesManual de operaciones. TruTool N 700 (1A2) español
Manual de operaciones TruTool N 700 (1A2) español Índice 1. Seguridad...3 1.1 Indicaciones generales de seguridad...3 1.2 Indicaciones de seguridad específicas...3 2. Descripción...5 2.1 Uso apropiado...6
Más detallesManual de operaciones. TruTool TF 350 (1A1), (1B1) español
Manual de operaciones TruTool TF 350 (1A1), (1B1) español Índice 1. Seguridad...3 1.1 Indicaciones de seguridad generales...3 1.2 Indicaciones de seguridad específicas...4 2. Descripción...5 2.1 Uso apropiado...7
Más detallesMANUAL DE USUARIO CORTADORA EMBUTIDOS
CORTADORA EMBUTIDOS MANUAL DE USUARIO Código: 506006 - MS-220 Cortadora embutidos Ø220 120W Código: 506007 - MS-250 Cortadora embutidos Ø250 150W Código: 506008 - MS-275 Cortadora embutidos Ø275 250W Código:
Más detallesEn caso de bloqueo, apague inmediata-mente la herramienta y desconecte su enchufe.
INTRODUCCIÓN Al comprar esta herramienta, usted es el dueño de uno de los mejores productos de su clase Para obtener el óptimo beneficio de la herramienta, le recomendamos que usted lea completamente este
Más detallesUNICORT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA AGUJAS VIBRADORAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA AGUJAS VIBRADORAS Hay que seguir estas instrucciones para ofrecer una instalación, funcionamiento y mantenimiento correctos y seguros del vibrador. Cualquiera que instale,
Más detallesSTIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R ESPAÑOL ES SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que
Más detallesBAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox
BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox ÍNDICE 01. ESTRUCTURA DEL PRODUCTO 1.1 Estructura externa 02. PRECAUCIONES 2.1 Puntos de atención especial
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI
INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 Correo electrónico:info@ipdent.com www.ipdent.com Importante! Antes de
Más detallesInstrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)
tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores
Más detallesCOBRA Pistola de aire ionizante
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136
Más detallesh hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR
ATENCIÓN 1. 2. de 6- h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color 4. IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR ATENCIÓN El uso de este producto no está recomendado para personas con movilidad
Más detallesUNICORT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO Hay que seguir estas instrucciones para ofrecer una instalación, funcionamiento y mantenimiento correctos y seguros del vibrador. Cualquiera
Más detallesCalidad industrial Made in Germany.
Metal Calidad industrial Made in Germany. Las nuevas amoladoras angulares compactas FEIN. Nueva definición de la relación calidad/precio. desde 129,00 más IVA Con las nuevas amoladoras angulares FEIN no
Más detallesSTIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla
Más detallesCAMPANA RETRÁCTIL EMPOTRABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAMPANA RETRÁCTIL EMPOTRABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES La instalación del producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles SEC.
Más detallesMaquina de Humo SFP1200 / SFP1500
Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 ES Manual de uso www.sfaudio.es Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete
Más detallesAX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
Más detallesFuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A
Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: 72-8340A, 72-8345A y 72-8350A 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben cumplir las precauciones básicas de
Más detallesTOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento
Más detallesInformación de servicio
Peligro de sufrir quemaduras por el contacto con el aceite caliente. Podrían producirse lesiones de leves a intermedias. Lleve gafas de protección. Lleve guantes de protección. Lleve ropa de protección.
Más detallesR SELLADORA DE BOLSAS
R-080433 SELLADORA DE BOLSAS MESTRA TALLERES MESTRAITUA S.L. Txori-Erri Etorbidea, 60 Tfno. + 34 944530388 - Fax + 34 944711725 E-mail: mestra@mestra.es - www.mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA
Más detallesPunta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX
0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx con rebaje guía central 0 Extractores 0 Punta Torx TX0 00 Destornillador TX0 00 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
KH701 MANUAL DE INSTRUCCIONES Especificaciones técnicas KH701 Voltaje: AC240V - 50Hz Potencia Total: 3.100 Watts. Presión nominal: 140Bar. Presión máxima: 160Bar. Caudal máximo: 7 l/m. Temperatura máxima
Más detallesASPIRADOR DE CENIZAS Y SOLIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES KLVCA18
ASPIRADOR DE CENIZAS Y SOLIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES KLVCA18 INDICE Características técnicas......1 Cuerpo de aspirador y accesorios..2 Precauciones a tener en cuenta antes de usar.3 Montaje antes de
Más detallesCortadora de Precisión ST3110B
Cortadora de Precisión ST3110B Manual del Usuario Contenido I. General... 3 1.1 Especificaciones...3 1.2 Presentación Comercial...3 1.3 Accesorios Opcionales / Consumibles...3 II. Estructura...4 III. Procedimiento
Más detallesBlowION. Ionización del ventilador. Manual del usario ES
Simco-Ion Europe Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono +31-(0)573-288333 Fax +31-(0)573-257319 Correo electrónico general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil Apeldoorn nº 08046136
Más detallesManguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores
0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Manguito con rosca interna 0 Llave 0 Llave Allen /" 000 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje
Más detallesMK2000. Guía del usuario
MK2000 Guía del usuario ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN. 3 1.1. INFORMACIÓN GENERAL... 3 1.2. MÉTODO DE TRABAJO... 3 1.3. SECCIÓN DE LA CORTADORA... 4 1.4. ESPECIFICACIONES... 5 2. INSTRUCCIONES DE USO. 5 2.1.
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Autómata de luz de escalera Núm. de art. 1208 REG Mecanismo de impulsos Núm. de art. 1208 UI Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar
Más detallesINS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario
INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones
Más detallesAfilador cadena motosierra. Manual de Instrucciones
Afilador cadena motosierra Manual de Instrucciones 1 Contenido 1. Descripción de las partes 2. Datos técnicos 3. Instrucciones de seguridad 4. Montaje 5. Montaje de disco 6. Afilado 7. Control de profundidad
Más detallesInstrucciones de servicio Cortadora de hilo CCE25 / CCH25
Instrucciones de servicio Cortadora de hilo Índice 003 10991958 es / 08.08.2011 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde el punto de vista tecnológico.
Más detallesB/54. Palancas de guías ergonómicas. Motor con caja de cambios de alto rendimiento. Botón para la protección de la cuchilla
Palancas de guías ergonómicas Motor con caja de cambios de alto rendimiento Botón para la protección de la cuchilla Placa base Funda protectora de la cuchilla que se retira automáticamente Indicador de
Más detallesManual de Instrucciones
Minimax Plus Manual de Instrucciones MP 04 Minimax Estimado Cliente: Plus Antes de manipular su máquina Minimax, por favor lea estas instrucciones detenidamente. Le garantizará un correcto funcionamiento
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Carril DIN, automatismo de luz de escalera Núm. de pedido : 0821 00 Mecanismo de impulso Núm. de pedido : 0336 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PÁGINA 1/6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A MONTAR, INSTALAR, MANEJAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS
Más detallesBH280/BH380 Pantalla tipo barra Manual del usuario
BH280/BH380 Pantalla tipo barra Manual del usuario Exención de responsabilidad BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido de este documento.
Más detallesTel: Modello: CD277/CD278/CD279
www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 Modello: CD277/CD278/CD279 Consejos de Seguridad LA CORTADORA DE CARNE ES UN APARATO PELIGROSO Y SÓLO DEBE UTILIZARLO PERSONAL FORMADO DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES
Más detallesUNIDAD LB Alimentador
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136
Más detallesCortadora de Fiambre TRECENTO
MANUAL DEL USUARIO Cortadora de Fiambre TRECENTO Página 1 Manual Operación Nº 227/1 Nº 221128 índice 01 Introducción... 3 1.1 Características... 3 1.2 Parámetros Técnicos... 3 1.3 Diagrama del producto...
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES LICUADORA 700W BLP064
MANUAL DE INSTRUCCIONES LICUADORA 700W BLP064 Precauciones Importantes Cuando se utilizan aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo: 1. Lea y guarde las instrucciones
Más detallesSeguridad del usuario
Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará
Más detallesInstrucciones de servicio Cortadora de muro WSE1217
Instrucciones de servicio Índice 000 Instrucciones de servicio originales 10991493 es / 01.09.2016 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde
Más detallesTALADROS DE PERFORACIÓN
TALADROS DE PERFORACIÓN F29 La completa gama de TALADROS y SOPORTES IMCOINSA aporta soluciones profesionales adaptadas a las diferentes necesidades de nuestros Clientes. Desde los taladros de pequeña potencia,
Más detallesPunta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX
0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx con rebaje guía central 08 Extractores 08 Punta Torx TX0 008 Destornillador TX0 00 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación
Más detallesOpciones. Accesorios
Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Gracias a su gran potencia, fiabilidad y ausencia de mantenimiento, este mototambor es ideal para transportadores de carga pequeños,
Más detallesMototambor 113i. Descripción del producto. Variantes de material. Datos técnicos. Opciones. Información para el pedido. Accesorios
Mototambor Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Este mototambor ha sido especialmente desarrollado para aplicaciones que requieren un accionamiento fuerte. Transportadores
Más detallesMANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C
EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO
Más detallesTRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001 Cuando usted compra este SONÓMETRO DIGITAL da un paso adelante en el campo de la instrumentación de precisión. Aunque este SONÓMETRO DIGITAL es un instrumento
Más detallesCatálogo Herramientas
Catálogo Herramientas portátiles Productos para la mecanización de chapa Edición 2010/2011 Máquinas herramientas / Máquinas portátiles Técnica del láser / Electrónica Material técnico para la medicina
Más detallesContenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/
Contenido Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Página Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/2.................... 14.10 Aislantes Han K 3/0, Han K 3/2................................ 14.11 s/bases especiales
Más detallesEnphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip
Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com
Más detalles16. SISTEMA DE ARRANQUE
16 Botón de arranque Pulsadores de luz de freno Relé de arranque Motor de arranque 16-0 16 INFORMACIÓN DE SERVICIO... 16-1 MOTOR DE ARRANQUE... 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 16-1 RELÉ DE ARRANQUE... 16-4
Más detallesRADIADOR DE ACEITE MODELO: JF-910YF
RADIADOR DE ACEITE MODELO: JF-910YF ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVA RADIADOR DE ACEITE Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,
Más detallesSEGURIDAD ELECTRICA. Antes de montar o desmontar una broca o una punta de atornillar, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente. fig.
NORMAS DE SEGURIDAD Al usar este taladro, observe siempre las normas de seguridad que se adjuntan, así como las normas de seguridad adicionales. A lo largo de todo el manual se usan los siguientes símbolos:
Más detallesHormigonera Trípole carretillo 145/ 165
Hormigonera Trípole carretillo 145/ 165 Usted necesitará el manual de instrucciones de seguridad y advertencias, instrucciones de funcionamiento de los procedimientos de instalación y mantenimiento, listas
Más detallesKRA99C. Manual de instrucciones. Aspirador de cenizas !"#$%&%'()$*+&%#,-(./0/! "#$%!&'()*+,#)-!./0!"1234$1!56!
Manual de instrucciones KRA99C "#$%&%')$*+&%#,-./0/ "#$%&')*+,#)-./0"1234$156 78987"1:;$#,11221?@);1A1 B$C,DEFG78GF9HI1JDEFG78GFH7 KKK%L2'42%4)+,C#ML2'42%4) Aspirador de cenizas "#$%&%')$*+&%#,-./0/
Más detallesSous Vide Manual de Instrucciones
Sous Vide Manual de Instrucciones Modelo : DM869 ES Consejos de seguridad Situar sobre una superficie plana y estable. La instalación y cualquier reparación que pueda ser necesaria deben ser realizadas
Más detalles1 Indicaciones de seguridad
Dimmer giratorio Universal con conexión de equipo secundario Núm. de pedido : 2861 10 Dimmer giratorio Universal con conexión de equipo secundario Núm. de pedido : 2834.. Mecanismo auxiliar para regulador
Más detallesVAREADOR ACEITUNA VAR370 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
VAREADOR ACEITUNA VAR370 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 1.- INTRODUCCIÓN Este manual contiene las instrucciones para la instalación, el uso y mantenimiento de la vareadora modelo VAR370. El presente manual
Más detallesCuchillo Eléctrico PK-CE3635. Manual de operación
Cuchillo Eléctrico PK-CE3635 Manual de operación 0. 1. 1. PUNKTAL Antes de utilizar este producto por primera vez, le agradecemos lea detenidamente este Manual de Instrucciones, estudie cuidadosamente
Más detallesKit de Retroajuste de Luz Empotrada Descendente LED
Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda
Más detallesSTIGA PARK 121 M
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar
Más detallesMototambor 80i. Variantes de material. Descripción del producto. Datos técnicos
Mototambor Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Este mototambor es ideal para aplicaciones de par potente con unas condiciones de espacio reducidas y/o difícilmente
Más detallesMANUAL DEL USUARIO MODELO K 207
MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207 GENERALIDADES El equipo K 207 A posee tecnología de avanzada, apariencia sofisticada, liviano, de fácil instalación y funciones de estabilidad. Se recomienda instalar chapa
Más detallesDatos técnicos. Datos generales V CC Corriente en vacío I 0. tip. 134 ma Consumo de potencia P 0. aprox. 4 W Retardo a la disponibilidad t v
Referencia de pedido Encoder con sisga con interfaz PROFI- NET Características Robusta carcasa de tambor en aluminio Recorrido del tambor cuando se retracta el cable con un husillo roscado Fuelles con
Más detallesManual de usuario Por favor lea cuidadosamente este manual, contiene informacion importante de seguridad. Caladora electrica de 45ow.
Manual de usuario Por favor lea cuidadosamente este manual, contiene informacion importante de seguridad. Caladora electrica de 45ow fj41 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Lea todas las
Más detallesKH604. Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas.
KH604 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. Especificaciones técnicas Voltaje 230~240AVC 50Hz Potencia 2400 Watts Presión nominal 12 MPa
Más detallesCALEFACTOR HALÓGENO MODELO: JF-916
CALEFACTOR HALÓGENO MODELO: JF-916 ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVA CALEFACTOR HALÓGENO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,
Más detallesMototambor 165i. Descripción del producto. Variantes de material. Datos técnicos. Opciones. Información para el pedido. Accesorios
Mototambor Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Este mototambor se caracteriza por su extrema robustez y por un par potente, y puede admitir una alta carga radial.
Más detallesADVERTENCIA PRECAUCIÓN SIGNOS DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS
LEI STER UNI FLOOR DI GI TAL Ref.95252 www. romus. f r ADVERTENCIA Peligro de muerte al abrir el aparato, puesto que se exponen componentes y conexiones que conducen tensión. Antes de abrir el aparato,
Más detallesINDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850
INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Núm. de pedido : 0399 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios
Más detallesMANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC
EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO
Más detallesMototambor 138i. Descripción del producto. Variantes de material. Datos técnicos. Opciones. Información para el pedido. Accesorios
Mototambor Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Gracias a su amplia gama de potencia y velocidad, este mototambor es un auténtico todoterreno. Transportadores con
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Regulador universal con pulsador/interruptor giratorio 2 Núm. de pedido : 1176 00 Mecanismo auxiliar para regulador universal 2 Núm. de pedido : 1177 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad
Más detallesInstrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485
MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Mecanismo regulador de velocidad Núm. de pedido : 0314 00 Mecanismo regulador de velocidad Núm. de pedido : 0314 30 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente
Más detallesMáquinas para Jardín. 2.8 Kg. 1.5 mm. 2.0 Mts. 600 W. 250 mm
BORDEADORA Máquinas para Jardín Características técnicas 600 W 2.8 Kg 2.0 Mts. 1.5 mm 250 mm FUNCIONAMIENTO 1-PUESTA EN MARCHA A)Coloque la empuñadura central(a) en una posición cómoda, encastrela sobre
Más detallesLicuadora + Picatodo K-LPV40
Licuadora + Picatodo K-LPV40 Por favor antes de utilizar el producto lea este manual cuidadosamente para asegurar un correcto uso de la máquina y también por su seguridad. Manual de Instrucciones Precauciones
Más detallesAEROSTAT Sentry. Convector de aire ionizante. Manual del usuario
Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136
Más detallesOpciones. Accesorios
Mototambor Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Este mototambor es el accionamiento perfecto para transportadores con cargas ligeras o medianas. Transportadores de
Más detallesINTERROLL MOTOTAMBOR 165i
MOTOTAMBOR Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Este mototambor se caracteriza por su extrema robustez y por un par potente, y puede admitir una alta carga radial.
Más detallesSTIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los
Más detallesPrecaucion en uso de una maquina de coser
Precaucion en uso de una maquina de coser Posted On Sep 10, Posted by Administrator Categoría Tips Antes de usar la máquina de coser Antes de utilizar su máquina de coser por primera vez, coloque un trozo
Más detallesMANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil
MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En
Más detallesSIERRA DE CINTA CORTADORA DE HUESOS
SIERRA DE CINTA CORTADORA DE HUESOS MANUAL DE USUARIO Modelo: BBS-1650 ÍNDICE 01. INSTALACIÓN 02. CONDICIONES DE USO 03. INSTRUCCIONES DE USO 04. REEMPLAZAR HOJA DE SIERRA 4.1 Ajuste de la hoja de sierra
Más detallesLicuadora de Acero Inoxidable MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar la Licuadora.
Licuadora de Acero Inoxidable MODELO BA- 1720 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual de instrucciones antes de utilizar la Licuadora. 1 PARTES & PIEZAS A: Dosificador G: Base B: Tapa H: Cuerpo C: Jarro
Más detallesE S P A Ñ O L. Manual de instrucciones. Agitador magnético con calefacción unistirrer 3
E S P A Ñ O L Manual de instrucciones Agitador magnético con calefacción unistirrer 3 1. Instrucciones de seguridad Antes del funcionamiento Leer el manual de instrucciones detalladamente previamente a
Más detalles