Manual de operaciones. TruTool N 500 (1A1) Español

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de operaciones. TruTool N 500 (1A1) Español"

Transcripción

1 Manual de operaciones TruTool N 500 (1A1) Español

2

3 Contenido 1. Seguridad Indicaciones generales de seguridad Indicaciones de seguridad específicas Descripción Uso apropiado Datos técnicos Trabajos de ajuste Modificación del número de carreras Selección de útil Manejo Cómo trabajar con la TruTool N Cambio de la dirección de corte Mascado con plantilla Acabado de contornos interiores Mantenimiento Cambio de útil Desmontaje del punzón Montaje del punzón Cambio de la matriz y de la guía del punzón Reafilado del punzón Cambio de las escobillas de carbón Accesorios originales y piezas de desgaste...21 Garantía Lista de piezas de repuesto Direcciones E614ES_03.DOC Contenido 3

4 1. Seguridad 1.1 Indicaciones generales de seguridad EE.UU./CAN Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las Indicaciones de seguridad de la máquina (nº de pedido , documento en rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al pie de la letra lo indicado en las instrucciones. Otros países Peligro Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las Indicaciones de seguridad de la máquina (nº de pedido , documento en rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al pie de la letra lo indicado en las instrucciones. Observe las normas de seguridad DIN VDE, CEE, AFNOR, así como las demás normas vigentes en su país. Peligro de muerte por descarga eléctrica. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la máquina, desenchufe la clavija de la caja de enchufe. Compruebe la clavija, el cable y la máquina antes de su uso por si presentan daños. La máquina debe guardarse en un lugar seco y no debe ponerse en funcionamiento en lugares húmedos. Si se utiliza el aparato eléctrico al aire libre, conecte previamente el interruptor de protección de la corriente de defecto (FI) a una corriente de liberación máxima de 30 ma. Advertencia Peligro de lesiones debido a una manipulación incorrecta. Utilice gafas protectoras, protector acústico, guantes de protección y zapatos de trabajo. Enchufe la clavija sólo cuando la máquina esté desconectada. Desconecte el enchufe de red cuando haya terminado de utilizarla. 4 Seguridad E614ES_03.DOC

5 1.2 Indicaciones de seguridad específicas Advertencia Peligro de lesiones en las manos. No ponga las manos en la zona de mecanizado. Sujete la máquina con las dos manos. Precaución Peligro de daños materiales debido a un manejo incorrecto. La máquina puede averiarse o resultar dañada. No mueva la máquina tirando del cable. Retire siempre hacia atrás el cable de la máquina y no lo pase por bordes afilados. Tanto las reparaciones como las comprobaciones de los útiles electrónicos portátiles deben ser realizadas por un especialista. Utilice sólo accesorios originales de TRUMPF. Advertencia Peligro de lesiones por virutas punzantes e incandescentes. Del expulsor de virutas salen virutas punzantes o incandescentes a gran velocidad. Se recomienda el uso de una bolsa de virutas. Advertencia Peligro de lesiones por caída de la máquina. Después del mecanizado de la pieza hay que sostener todo el peso de la máquina. Utilice una argolla de suspensión con equilibrador. E614ES_03.DOC Seguridad 5

6 2. Descripción Empuñadura 5 Matriz 8 Regulador de velocidad 2 Caja del engranaje 6 Portamatriz 9 Botón de encendido y apagado 3 Guía del punzón 7 Bloqueo (dispositivo de 10 Piloto de aviso rojo (LED) 4 Punzón sujeción para el portamatriz) "Sobrecarga del motor" Mascadora TruTool N 500 Fig Descripción E614ES_03.DOC

7 2.1 Uso apropiado Advertencia Peligro de lesiones. La máquina sólo se debe utilizar para los trabajos y materiales indicados en el apartado "Uso apropiado". La mascadora TruTool N 500 de TRUMPF es una herramienta eléctrica portátil indicada para las aplicaciones siguientes: Separación de piezas en forma de chapa de material apto para punzonar como acero, aluminio, metal no férrico y plástico. Separación de tubos y mecanizado de perfiles de chapa curvados o biselados, p. ej. en depósitos, barreras de seguridad, cubetas, etc. Mascado de bordes exteriores rectos o curvos y de contornos interiores. Mascado por rasgado o con plantilla. Indicación Del mecanizado con el procedimiento de mascado resultan bordes de corte sin torsiones. E614ES_03.DOC Descripción 7

8 2.2 Datos técnicos Otros países EE.UU. Valores Valores Valores Valores Tensión 230 V 120 V 110 V 120 V Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Espesor máx. del material: Acero 400 N/mm² Acero 600 N/mm² Acero 800 N/mm² Aluminio 250 N/mm² 5.0 mm 3.2 mm 2.5 mm 7 mm 5.0 mm 3.2 mm 2.5 mm 7 mm 5.0 mm 3.2 mm 2.5 mm 7 mm 0.2 in in 0.1 in 0.28 in Velocidad de trabajo 1.5 m/min 1.5 m/min 1.2 m/min 4.3 ft/min Capacidad nominal de absorción 1400 W 1200 W 1140 W 1200 W N de carreras para marcha en vacío 725/min 650/min 650/min 650/min Peso 4.0 kg 4.0 kg 4.0 kg 8.9 lbs Ancho de la huella de corte 8 mm 8 mm 8 mm 0.31 in Agujero de inicio del diámetro para la matriz Perfil de chapa 90 radio de plegado interior 41 mm 41 mm 41 mm 1.6 in 8 mm 8 mm 8 mm 0.31 in Radio mínimo de cortes curvos 90 mm 90 mm 90 mm 3.54 in Aislamiento de protección Clase II Clase II Clase II Clase II Datos técnicos Vibración Datos según EN Valores de medición según EN ISO Tab. 1 Valor de vibración en empuñadura a Indeterminación K 14.9 m/s² 2.15 m/s² Tab. 2 Estos valores de medición han sido obtenidos en el mecanizado de la chapa de acero 400 N/mm² con un espesor de material máx. Emisión de ruidos Datos según EN ISO 4871 Valores de medición según EN ISO Nivel de presión sonora medido según la escala A L WA Nivel de potencia acústica en puesto de trabajo medido según la escala A L PA 84 db 95 db Tab. 3 Los valores de emisión de ruidos referidos son la suma de los valores de medición y las indeterminaciones correspondientes y representan el límite superior de los valores que pueden aparecer en las mediciones. 8 Descripción E614ES_03.DOC

9 3. Trabajos de ajuste 3.1 Modificación del número de carreras 6 1 Rueda de regulación del regulador de velocidad en el motor Fig Un número de carreras reducido mejora los resultados: Para un mecanizado más preciso por rasgado. Para el mecanizado de radios. Para el mecanizado de acero con una resistencia a la tracción > 400 N/mm² (mejor tiempo de aplicación). E614ES_03.DOC Trabajos de ajuste 9

10 3.2 Selección de útil Resistencia a la tracción de la pieza Acero de construcción hasta 400 N/mm² Espesor de material permitido 5 mm Acero inoxidable hasta 600 N/mm² Acero inoxidable hasta 800 N/mm² Aluminio hasta 250 N/mm² 3.2 mm 2.5 mm 7 mm Tab. 4 Dependiendo del tipo de útil se pueden mecanizar determinados espesores de la chapa. Chapa Espesor del material [mm] Chapa con perfil Tipo de matriz Tipo de punzón N de pedido N de pedido N de pedido N de pedido N de pedido N de pedido N de pedido N de pedido Tipos de matriz y punzón Tab Trabajos de ajuste E614ES_03.DOC

11 Utilizar matrices con la máxima altura posible 3 4 W 5 X 3 Guía del punzón W Pieza 4 Punzón (2/3,5/P5) x Distancia entre la superficie de 5 Los cuatro tipos de matriz (2,3,5,P5) la chapa y el punzón Distancia entre la matriz y la guía del punzón Fig Indicación La distancia entre la superficie de la chapa y el punzón (x) debe ser lo más pequeña posible. Se producen fuertes movimientos ascendentes y descendentes durante el proceso de corte (golpes)? El motivo es una matriz inadecuada. El resultado es un excesivo desgaste del útil y un aumento del esfuerzo que debe realizar la máquina. Utilice una matriz con la máxima altura posible. E614ES_03.DOC Trabajos de ajuste 11

12 4. Manejo 4.1 Cómo trabajar con la TruTool N 500 Precaución Daños materiales debido a una tensión de red demasiado alta. Daños en el motor. Compruebe la tensión de la red. La tensión de la red tiene que coincidir con la indicada en la placa de características de la máquina. Advertencia Peligro de lesiones debido a una manipulación incorrecta. Colóquese siempre en un lugar seguro para trabajar con la máquina. No toque nunca el útil mientras la máquina esté en funcionamiento. Mantenga alejada la máquina del cuerpo durante el trabajo. No trabaje nunca con la máquina a una altura superior a la cabeza. Interferencias electromagnéticas La máquina se puede desconectar prematuramente al exponerla a interferencias electromagnéticas durante algún tiempo. La máquina reanuda su trabajo una vez suprimidas las interferencias. Protección de sobrecarga del motor El motor se apaga cuando su temperatura es excesiva. El piloto de aviso rojo (LED) del motor se enciende. Deje que la máquina funcione en vacío hasta que se haya enfriado. La máquina se puede utilizar con normalidad una vez que se ha enfriado. 12 Manejo E614ES_03.DOC

13 Conexión y desconexión 1 Botón de encendido y apagado Fig Conexión de la TruTool N 500 Desplace el botón de encendido/apagado hacia delante hasta que encaje. Cómo trabajar con la TruTool N Acerque la máquina a la pieza cuando se haya alcanzado la velocidad máxima. 2. Mecanice el material. Mecanizado de la línea de corte deseada. 3. En caso de que la línea de corte termine en la chapa, retire la máquina en funcionamiento unos milímetros en dirección de la línea de corte recién recortada. 4. Desconecte la máquina. Desconexión de la TruTool N 500 Pulse la parte trasera del botón de encendido/apagado. Indicación El resultado del corte mejora y el tiempo de aplicación del punzón aumenta si antes del mecanizado de la pieza se aplica aceite a la línea de corte. Material Acero Aceite Aceite para punzonado y mascado (0.5 l, nº de pedido ) Aluminio Aceite Wisura (1 l. nº de pedido ) Tab. 6 E614ES_03.DOC Manejo 13

14 4.2 Cambio de la dirección de corte El útil o la dirección de corte se puede girar 90 hacia la derecha o la izquierda o bien 180 cuando el espacio es reducido (véase Fig , pág. 17). 1. Abra el bloqueo (9). 2. Gire el portamatriz (7) 90 ó 180 en la dirección deseada. 3. Cierre el bloqueo (9). Corte de un perfil Fig Manejo E614ES_03.DOC

15 4.3 Mascado con plantilla Para el mascado con plantilla han de cumplirse los siguientes requisitos: La plantilla ha de tener al menos 3 mm de grosor. El contorno de la plantilla debe estar a una distancia de 8.5 mm del contorno que se desea mascar. Compruebe que el radio mínimo sea de 90 mm. Desplace la mascadora de modo que la guía del punzón siempre se apoye en la plantilla. R 1 h 1 h 2 a R Guía del punzón 2 Pieza 3 Plantilla a Distancia del contorno de la plantilla hasta el contorno de la pieza a mascar h 1 h 2 Espesor de la plantilla Espesor de la pieza R 1 Radio mín. en la plantilla R 2 Radio mín. en la pieza Fig Acabado de contornos interiores Acabado del orificio de inicio con un diámetro mínimo de 41 mm. E614ES_03.DOC Manejo 15

16 5. Mantenimiento Precaución Daños materiales debidos a útiles romos. Sobrecarga de la máquina. Compruebe cada hora el filo del punzón por si presenta signos de desgaste. Un punzón afilado proporciona un buen rendimiento y no fuerza la máquina. Cambie o reafile el punzón a tiempo. Advertencia Peligro de lesiones debido a trabajos de reparación efectuados incumpliendo la normativa vigente. La máquina no funciona correctamente. Los trabajos de reparación sólo deben ser efectuados por personal especializado. Punto de mantenimiento Punzón Punzón Procedimiento y frecuencia Lubricante recomendado Nº de pedido del lubricante Reafilar en caso necesario (véase el punto 5.5, pág. 19) Cambiar en caso necesario (véase el punto 5.1, pág. 17) Agujeros de ventilación Limpiar en caso necesario - - Matriz Cambiar en caso necesario - - Punzón y portamatriz Para el cambio de útil Grasa lubricante "G1" Engranaje y cabeza del engranaje Un especialista debe engrasarlos o cambiar la grasa lubricante cada 300 horas de servicio Grasa lubricante "G1" Puntos de mantenimiento y frecuencia Tab Mantenimiento E614ES_03.DOC

17 5.1 Cambio de útil a 1 8 F d 7 b c Caja del engranaje 2 Guía del punzón 3 Tornillos para fijar la guía del punzón 4 Tornillos para fijar la matriz 5 Matriz 6 Portamatriz 7 Punzón 8 Bloqueo F Grasa lubricante "G1" (40 g, n de pedido ) Fig Reafile el punzón o cambie los útiles si el punzón y/o la matriz no están afilados. E614ES_03.DOC Mantenimiento 17

18 5.2 Desmontaje del punzón 1. Abra el bloqueo (8). 2. Gire 45 el portamatriz (6). 3. Extraiga hacia abajo el portamatriz (6). 4. Gire el punzón (7) hasta que pueda extraerse. 5.3 Montaje del punzón 1. Aplique un poco de grasa lubricante "G1" (n de pedido ) en el cuadrado del punzón (7) y el orificio del portamatriz (6). 2. Gire el punzón (7) a la posición de Encaje el portamatriz (6). 4. Encaje el bloqueo (8). 5.4 Cambio de la matriz y de la guía del punzón 1. Desenrosque los tornillos (3 y 4) para el cambio de la matriz y de la guía del punzón. 2. Limpie las superficies de apoyo del portamatriz (6). 3. Procure que las partes recambiables estén limpias. 4. Engrase las superficies de la guía del punzón con grasa lubricante "G1" (n de pedido ). 5. Apriete bien los tornillos al colocar la matriz y la guía del punzón (momento de apriete 9 Nm). Utilice solamente tornillos originales. 18 Mantenimiento E614ES_03.DOC

19 5.5 Reafilado del punzón A 1 x 45 X min. B x 45 A Punzón (estándar) X min. longitud mínima del punzón B Recomendación para el afilado inicial de un punzón estándar para mecanizar aluminio. Fig El punzón se puede reafilar en función de la matriz que se utilice. Indicación Las matrices no se deben reafilar. 1. Reafile la superficie frontal. Al hacerlo, procure que haya una buena refrigeración. 2. Retire ligeramente la arista de corte con una piedra al aceite fina. 3. Respete la longitud mínima (X min.) durante el afilado. 4. Sustituya los punzones más cortos. Punzón Matriz Margen de reserva para el reafilado del punzón 5/P5 P5 0.5 mm 58.8 mm 5/P mm 56.5 mm 2/3 1 2, Longitud mínima (X min.) del punzón Tab. 8 1 Este tipo de punzón no se puede reafilar. E614ES_03.DOC Mantenimiento 19

20 5.6 Cambio de las escobillas de carbón Si las escobillas de carbón están gastadas, el motor no funciona. Si es necesario, un miembro del personal especializado debe comprobar las escobillas de carbón y cambiarlas. Indicación Utilice sólo piezas de repuesto originales y observe los datos que figuran en la placa de características. 20 Mantenimiento E614ES_03.DOC

21 6. Accesorios originales y piezas de desgaste TruTool N 500 Accesorios originales incluidos en suministro Piezas de desgaste Componentes opcionales N de pedido Empuñadura, completa Llave Allen hexagonal DIN Grasa lubricante "G1" (40 g) Maletín Manual de operaciones Indicaciones de seguridad (documento rojo), otros países Indicaciones de seguridad (documento rojo), EE.UU Punzón 5/P Punzón 2/ Matriz Matriz Matriz Matriz P Bolsa de virutas Aceite para punzonado y mascado para acero (1 l) Aceite para punzonado y mascado para aluminio (1 l) Argolla de suspensión Tab. 9 Pedido de piezas originales y piezas de desgaste Para garantizar la entrega rápida y correcta de piezas originales y de desgaste, siga los pasos siguientes: 1. Indique el número de pedido. 2. Rellene otros datos de pedido: Datos sobre la tensión Cantidad de piezas Tipo de máquina 3. Indique los datos de envío completos: Dirección correcta Tipo de envío deseado (p. ej., correo aéreo, correo urgente, exprés, transporte terrestre, paquete postal) 4. Envíe el pedido a la filial de TRUMPF. Para obtener las direcciones del servicio técnico de TRUMPF, véase la lista de direcciones al final del documento. E614ES_03.DOC Accesorios originales y piezas de desgaste 21

22 22 Accesorios originales y piezas de desgaste E614ES_03.DOC

Manual de operaciones. TruTool S 350 (1A1) espanol

Manual de operaciones. TruTool S 350 (1A1) espanol Manual de operaciones TruTool S 350 (1A1) espanol Índice 1. Seguridad...3 2. Descripción...5 2.1 Uso apropiado...6 2.2 Datos técnicos de la TruTool S 350...7 3. Trabajos de ajuste...8 3.1 Modificación

Más detalles

Manual de operaciones. TruTool N 700 (1A2) español

Manual de operaciones. TruTool N 700 (1A2) español Manual de operaciones TruTool N 700 (1A2) español Índice 1. Seguridad...3 1.1 Indicaciones generales de seguridad...3 1.2 Indicaciones de seguridad específicas...3 2. Descripción...5 2.1 Uso apropiado...6

Más detalles

Manual de operaciones. TruTool TF 350 (1A1), (1B1) español

Manual de operaciones. TruTool TF 350 (1A1), (1B1) español Manual de operaciones TruTool TF 350 (1A1), (1B1) español Índice 1. Seguridad...3 1.1 Indicaciones de seguridad generales...3 1.2 Indicaciones de seguridad específicas...4 2. Descripción...5 2.1 Uso apropiado...7

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CORTADORA EMBUTIDOS

MANUAL DE USUARIO CORTADORA EMBUTIDOS CORTADORA EMBUTIDOS MANUAL DE USUARIO Código: 506006 - MS-220 Cortadora embutidos Ø220 120W Código: 506007 - MS-250 Cortadora embutidos Ø250 150W Código: 506008 - MS-275 Cortadora embutidos Ø275 250W Código:

Más detalles

En caso de bloqueo, apague inmediata-mente la herramienta y desconecte su enchufe.

En caso de bloqueo, apague inmediata-mente la herramienta y desconecte su enchufe. INTRODUCCIÓN Al comprar esta herramienta, usted es el dueño de uno de los mejores productos de su clase Para obtener el óptimo beneficio de la herramienta, le recomendamos que usted lea completamente este

Más detalles

UNICORT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA AGUJAS VIBRADORAS

UNICORT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA AGUJAS VIBRADORAS MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA AGUJAS VIBRADORAS Hay que seguir estas instrucciones para ofrecer una instalación, funcionamiento y mantenimiento correctos y seguros del vibrador. Cualquiera que instale,

Más detalles

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R ESPAÑOL ES SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que

Más detalles

BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox

BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox ÍNDICE 01. ESTRUCTURA DEL PRODUCTO 1.1 Estructura externa 02. PRECAUCIONES 2.1 Puntos de atención especial

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI

INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 Correo electrónico:info@ipdent.com www.ipdent.com Importante! Antes de

Más detalles

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00) tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores

Más detalles

COBRA Pistola de aire ionizante

COBRA Pistola de aire ionizante SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR

h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR ATENCIÓN 1. 2. de 6- h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color 4. IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR ATENCIÓN El uso de este producto no está recomendado para personas con movilidad

Más detalles

UNICORT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO

UNICORT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO Hay que seguir estas instrucciones para ofrecer una instalación, funcionamiento y mantenimiento correctos y seguros del vibrador. Cualquiera

Más detalles

Calidad industrial Made in Germany.

Calidad industrial Made in Germany. Metal Calidad industrial Made in Germany. Las nuevas amoladoras angulares compactas FEIN. Nueva definición de la relación calidad/precio. desde 129,00 más IVA Con las nuevas amoladoras angulares FEIN no

Más detalles

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla

Más detalles

CAMPANA RETRÁCTIL EMPOTRABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES

CAMPANA RETRÁCTIL EMPOTRABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA RETRÁCTIL EMPOTRABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES La instalación del producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles SEC.

Más detalles

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 ES Manual de uso www.sfaudio.es Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A

Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: 72-8340A, 72-8345A y 72-8350A 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben cumplir las precauciones básicas de

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Información de servicio

Información de servicio Peligro de sufrir quemaduras por el contacto con el aceite caliente. Podrían producirse lesiones de leves a intermedias. Lleve gafas de protección. Lleve guantes de protección. Lleve ropa de protección.

Más detalles

R SELLADORA DE BOLSAS

R SELLADORA DE BOLSAS R-080433 SELLADORA DE BOLSAS MESTRA TALLERES MESTRAITUA S.L. Txori-Erri Etorbidea, 60 Tfno. + 34 944530388 - Fax + 34 944711725 E-mail: mestra@mestra.es - www.mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA

Más detalles

Punta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX

Punta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX 0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx con rebaje guía central 0 Extractores 0 Punta Torx TX0 00 Destornillador TX0 00 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES KH701 MANUAL DE INSTRUCCIONES Especificaciones técnicas KH701 Voltaje: AC240V - 50Hz Potencia Total: 3.100 Watts. Presión nominal: 140Bar. Presión máxima: 160Bar. Caudal máximo: 7 l/m. Temperatura máxima

Más detalles

ASPIRADOR DE CENIZAS Y SOLIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES KLVCA18

ASPIRADOR DE CENIZAS Y SOLIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES KLVCA18 ASPIRADOR DE CENIZAS Y SOLIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES KLVCA18 INDICE Características técnicas......1 Cuerpo de aspirador y accesorios..2 Precauciones a tener en cuenta antes de usar.3 Montaje antes de

Más detalles

Cortadora de Precisión ST3110B

Cortadora de Precisión ST3110B Cortadora de Precisión ST3110B Manual del Usuario Contenido I. General... 3 1.1 Especificaciones...3 1.2 Presentación Comercial...3 1.3 Accesorios Opcionales / Consumibles...3 II. Estructura...4 III. Procedimiento

Más detalles

BlowION. Ionización del ventilador. Manual del usario ES

BlowION. Ionización del ventilador. Manual del usario ES Simco-Ion Europe Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono +31-(0)573-288333 Fax +31-(0)573-257319 Correo electrónico general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32 Extractores 0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Manguito con rosca interna 0 Llave 0 Llave Allen /" 000 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje

Más detalles

MK2000. Guía del usuario

MK2000. Guía del usuario MK2000 Guía del usuario ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN. 3 1.1. INFORMACIÓN GENERAL... 3 1.2. MÉTODO DE TRABAJO... 3 1.3. SECCIÓN DE LA CORTADORA... 4 1.4. ESPECIFICACIONES... 5 2. INSTRUCCIONES DE USO. 5 2.1.

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Autómata de luz de escalera Núm. de art. 1208 REG Mecanismo de impulsos Núm. de art. 1208 UI Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar

Más detalles

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones

Más detalles

Afilador cadena motosierra. Manual de Instrucciones

Afilador cadena motosierra. Manual de Instrucciones Afilador cadena motosierra Manual de Instrucciones 1 Contenido 1. Descripción de las partes 2. Datos técnicos 3. Instrucciones de seguridad 4. Montaje 5. Montaje de disco 6. Afilado 7. Control de profundidad

Más detalles

Instrucciones de servicio Cortadora de hilo CCE25 / CCH25

Instrucciones de servicio Cortadora de hilo CCE25 / CCH25 Instrucciones de servicio Cortadora de hilo Índice 003 10991958 es / 08.08.2011 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde el punto de vista tecnológico.

Más detalles

B/54. Palancas de guías ergonómicas. Motor con caja de cambios de alto rendimiento. Botón para la protección de la cuchilla

B/54. Palancas de guías ergonómicas. Motor con caja de cambios de alto rendimiento. Botón para la protección de la cuchilla Palancas de guías ergonómicas Motor con caja de cambios de alto rendimiento Botón para la protección de la cuchilla Placa base Funda protectora de la cuchilla que se retira automáticamente Indicador de

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Minimax Plus Manual de Instrucciones MP 04 Minimax Estimado Cliente: Plus Antes de manipular su máquina Minimax, por favor lea estas instrucciones detenidamente. Le garantizará un correcto funcionamiento

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Carril DIN, automatismo de luz de escalera Núm. de pedido : 0821 00 Mecanismo de impulso Núm. de pedido : 0336 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PÁGINA 1/6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A MONTAR, INSTALAR, MANEJAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS

Más detalles

BH280/BH380 Pantalla tipo barra Manual del usuario

BH280/BH380 Pantalla tipo barra Manual del usuario BH280/BH380 Pantalla tipo barra Manual del usuario Exención de responsabilidad BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido de este documento.

Más detalles

Tel: Modello: CD277/CD278/CD279

Tel: Modello: CD277/CD278/CD279 www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 Modello: CD277/CD278/CD279 Consejos de Seguridad LA CORTADORA DE CARNE ES UN APARATO PELIGROSO Y SÓLO DEBE UTILIZARLO PERSONAL FORMADO DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES

Más detalles

UNIDAD LB Alimentador

UNIDAD LB Alimentador SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Más detalles

Cortadora de Fiambre TRECENTO

Cortadora de Fiambre TRECENTO MANUAL DEL USUARIO Cortadora de Fiambre TRECENTO Página 1 Manual Operación Nº 227/1 Nº 221128 índice 01 Introducción... 3 1.1 Características... 3 1.2 Parámetros Técnicos... 3 1.3 Diagrama del producto...

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES LICUADORA 700W BLP064

MANUAL DE INSTRUCCIONES LICUADORA 700W BLP064 MANUAL DE INSTRUCCIONES LICUADORA 700W BLP064 Precauciones Importantes Cuando se utilizan aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo: 1. Lea y guarde las instrucciones

Más detalles

Seguridad del usuario

Seguridad del usuario Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará

Más detalles

Instrucciones de servicio Cortadora de muro WSE1217

Instrucciones de servicio Cortadora de muro WSE1217 Instrucciones de servicio Índice 000 Instrucciones de servicio originales 10991493 es / 01.09.2016 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde

Más detalles

TALADROS DE PERFORACIÓN

TALADROS DE PERFORACIÓN TALADROS DE PERFORACIÓN F29 La completa gama de TALADROS y SOPORTES IMCOINSA aporta soluciones profesionales adaptadas a las diferentes necesidades de nuestros Clientes. Desde los taladros de pequeña potencia,

Más detalles

Punta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX

Punta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx con rebaje guía central 08 Extractores 08 Punta Torx TX0 008 Destornillador TX0 00 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación

Más detalles

Opciones. Accesorios

Opciones. Accesorios Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Gracias a su gran potencia, fiabilidad y ausencia de mantenimiento, este mototambor es ideal para transportadores de carga pequeños,

Más detalles

Mototambor 113i. Descripción del producto. Variantes de material. Datos técnicos. Opciones. Información para el pedido. Accesorios

Mototambor 113i. Descripción del producto. Variantes de material. Datos técnicos. Opciones. Información para el pedido. Accesorios Mototambor Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Este mototambor ha sido especialmente desarrollado para aplicaciones que requieren un accionamiento fuerte. Transportadores

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO

Más detalles

TRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001

TRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001 TRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001 Cuando usted compra este SONÓMETRO DIGITAL da un paso adelante en el campo de la instrumentación de precisión. Aunque este SONÓMETRO DIGITAL es un instrumento

Más detalles

Catálogo Herramientas

Catálogo Herramientas Catálogo Herramientas portátiles Productos para la mecanización de chapa Edición 2010/2011 Máquinas herramientas / Máquinas portátiles Técnica del láser / Electrónica Material técnico para la medicina

Más detalles

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/ Contenido Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Página Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/2.................... 14.10 Aislantes Han K 3/0, Han K 3/2................................ 14.11 s/bases especiales

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

16. SISTEMA DE ARRANQUE

16. SISTEMA DE ARRANQUE 16 Botón de arranque Pulsadores de luz de freno Relé de arranque Motor de arranque 16-0 16 INFORMACIÓN DE SERVICIO... 16-1 MOTOR DE ARRANQUE... 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 16-1 RELÉ DE ARRANQUE... 16-4

Más detalles

RADIADOR DE ACEITE MODELO: JF-910YF

RADIADOR DE ACEITE MODELO: JF-910YF RADIADOR DE ACEITE MODELO: JF-910YF ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVA RADIADOR DE ACEITE Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,

Más detalles

SEGURIDAD ELECTRICA. Antes de montar o desmontar una broca o una punta de atornillar, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente. fig.

SEGURIDAD ELECTRICA. Antes de montar o desmontar una broca o una punta de atornillar, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente. fig. NORMAS DE SEGURIDAD Al usar este taladro, observe siempre las normas de seguridad que se adjuntan, así como las normas de seguridad adicionales. A lo largo de todo el manual se usan los siguientes símbolos:

Más detalles

Hormigonera Trípole carretillo 145/ 165

Hormigonera Trípole carretillo 145/ 165 Hormigonera Trípole carretillo 145/ 165 Usted necesitará el manual de instrucciones de seguridad y advertencias, instrucciones de funcionamiento de los procedimientos de instalación y mantenimiento, listas

Más detalles

KRA99C. Manual de instrucciones. Aspirador de cenizas !"#$%&%'()$*+&%#,-(./0/! "#$%!&'()*+,#)-!./0!"1234$1!56!

KRA99C. Manual de instrucciones. Aspirador de cenizas !#$%&%'()$*+&%#,-(./0/! #$%!&'()*+,#)-!./0!1234$1!56! Manual de instrucciones KRA99C "#$%&%')$*+&%#,-./0/ "#$%&')*+,#)-./0"1234$156 78987"1:;$#,11221?@);1A1 B$C,DEFG78GF9HI1JDEFG78GFH7 KKK%L2'42%4)+,C#ML2'42%4) Aspirador de cenizas "#$%&%')$*+&%#,-./0/

Más detalles

Sous Vide Manual de Instrucciones

Sous Vide Manual de Instrucciones Sous Vide Manual de Instrucciones Modelo : DM869 ES Consejos de seguridad Situar sobre una superficie plana y estable. La instalación y cualquier reparación que pueda ser necesaria deben ser realizadas

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Dimmer giratorio Universal con conexión de equipo secundario Núm. de pedido : 2861 10 Dimmer giratorio Universal con conexión de equipo secundario Núm. de pedido : 2834.. Mecanismo auxiliar para regulador

Más detalles

VAREADOR ACEITUNA VAR370 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

VAREADOR ACEITUNA VAR370 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO VAREADOR ACEITUNA VAR370 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 1.- INTRODUCCIÓN Este manual contiene las instrucciones para la instalación, el uso y mantenimiento de la vareadora modelo VAR370. El presente manual

Más detalles

Cuchillo Eléctrico PK-CE3635. Manual de operación

Cuchillo Eléctrico PK-CE3635. Manual de operación Cuchillo Eléctrico PK-CE3635 Manual de operación 0. 1. 1. PUNKTAL Antes de utilizar este producto por primera vez, le agradecemos lea detenidamente este Manual de Instrucciones, estudie cuidadosamente

Más detalles

Kit de Retroajuste de Luz Empotrada Descendente LED

Kit de Retroajuste de Luz Empotrada Descendente LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

STIGA PARK 121 M

STIGA PARK 121 M STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Más detalles

Mototambor 80i. Variantes de material. Descripción del producto. Datos técnicos

Mototambor 80i. Variantes de material. Descripción del producto. Datos técnicos Mototambor Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Este mototambor es ideal para aplicaciones de par potente con unas condiciones de espacio reducidas y/o difícilmente

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207

MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207 MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207 GENERALIDADES El equipo K 207 A posee tecnología de avanzada, apariencia sofisticada, liviano, de fácil instalación y funciones de estabilidad. Se recomienda instalar chapa

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales V CC Corriente en vacío I 0. tip. 134 ma Consumo de potencia P 0. aprox. 4 W Retardo a la disponibilidad t v

Datos técnicos. Datos generales V CC Corriente en vacío I 0. tip. 134 ma Consumo de potencia P 0. aprox. 4 W Retardo a la disponibilidad t v Referencia de pedido Encoder con sisga con interfaz PROFI- NET Características Robusta carcasa de tambor en aluminio Recorrido del tambor cuando se retracta el cable con un husillo roscado Fuelles con

Más detalles

Manual de usuario Por favor lea cuidadosamente este manual, contiene informacion importante de seguridad. Caladora electrica de 45ow.

Manual de usuario Por favor lea cuidadosamente este manual, contiene informacion importante de seguridad. Caladora electrica de 45ow. Manual de usuario Por favor lea cuidadosamente este manual, contiene informacion importante de seguridad. Caladora electrica de 45ow fj41 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Lea todas las

Más detalles

KH604. Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas.

KH604. Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. KH604 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. Especificaciones técnicas Voltaje 230~240AVC 50Hz Potencia 2400 Watts Presión nominal 12 MPa

Más detalles

CALEFACTOR HALÓGENO MODELO: JF-916

CALEFACTOR HALÓGENO MODELO: JF-916 CALEFACTOR HALÓGENO MODELO: JF-916 ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVA CALEFACTOR HALÓGENO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,

Más detalles

Mototambor 165i. Descripción del producto. Variantes de material. Datos técnicos. Opciones. Información para el pedido. Accesorios

Mototambor 165i. Descripción del producto. Variantes de material. Datos técnicos. Opciones. Información para el pedido. Accesorios Mototambor Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Este mototambor se caracteriza por su extrema robustez y por un par potente, y puede admitir una alta carga radial.

Más detalles

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN SIGNOS DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN SIGNOS DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS LEI STER UNI FLOOR DI GI TAL Ref.95252 www. romus. f r ADVERTENCIA Peligro de muerte al abrir el aparato, puesto que se exponen componentes y conexiones que conducen tensión. Antes de abrir el aparato,

Más detalles

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0399 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO

Más detalles

Mototambor 138i. Descripción del producto. Variantes de material. Datos técnicos. Opciones. Información para el pedido. Accesorios

Mototambor 138i. Descripción del producto. Variantes de material. Datos técnicos. Opciones. Información para el pedido. Accesorios Mototambor Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Gracias a su amplia gama de potencia y velocidad, este mototambor es un auténtico todoterreno. Transportadores con

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Regulador universal con pulsador/interruptor giratorio 2 Núm. de pedido : 1176 00 Mecanismo auxiliar para regulador universal 2 Núm. de pedido : 1177 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485 MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Mecanismo regulador de velocidad Núm. de pedido : 0314 00 Mecanismo regulador de velocidad Núm. de pedido : 0314 30 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

Máquinas para Jardín. 2.8 Kg. 1.5 mm. 2.0 Mts. 600 W. 250 mm

Máquinas para Jardín. 2.8 Kg. 1.5 mm. 2.0 Mts. 600 W. 250 mm BORDEADORA Máquinas para Jardín Características técnicas 600 W 2.8 Kg 2.0 Mts. 1.5 mm 250 mm FUNCIONAMIENTO 1-PUESTA EN MARCHA A)Coloque la empuñadura central(a) en una posición cómoda, encastrela sobre

Más detalles

Licuadora + Picatodo K-LPV40

Licuadora + Picatodo K-LPV40 Licuadora + Picatodo K-LPV40 Por favor antes de utilizar el producto lea este manual cuidadosamente para asegurar un correcto uso de la máquina y también por su seguridad. Manual de Instrucciones Precauciones

Más detalles

AEROSTAT Sentry. Convector de aire ionizante. Manual del usuario

AEROSTAT Sentry. Convector de aire ionizante. Manual del usuario Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

Opciones. Accesorios

Opciones. Accesorios Mototambor Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Este mototambor es el accionamiento perfecto para transportadores con cargas ligeras o medianas. Transportadores de

Más detalles

INTERROLL MOTOTAMBOR 165i

INTERROLL MOTOTAMBOR 165i MOTOTAMBOR Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Este mototambor se caracteriza por su extrema robustez y por un par potente, y puede admitir una alta carga radial.

Más detalles

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los

Más detalles

Precaucion en uso de una maquina de coser

Precaucion en uso de una maquina de coser Precaucion en uso de una maquina de coser Posted On Sep 10, Posted by Administrator Categoría Tips Antes de usar la máquina de coser Antes de utilizar su máquina de coser por primera vez, coloque un trozo

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En

Más detalles

SIERRA DE CINTA CORTADORA DE HUESOS

SIERRA DE CINTA CORTADORA DE HUESOS SIERRA DE CINTA CORTADORA DE HUESOS MANUAL DE USUARIO Modelo: BBS-1650 ÍNDICE 01. INSTALACIÓN 02. CONDICIONES DE USO 03. INSTRUCCIONES DE USO 04. REEMPLAZAR HOJA DE SIERRA 4.1 Ajuste de la hoja de sierra

Más detalles

Licuadora de Acero Inoxidable MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar la Licuadora.

Licuadora de Acero Inoxidable MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar la Licuadora. Licuadora de Acero Inoxidable MODELO BA- 1720 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual de instrucciones antes de utilizar la Licuadora. 1 PARTES & PIEZAS A: Dosificador G: Base B: Tapa H: Cuerpo C: Jarro

Más detalles

E S P A Ñ O L. Manual de instrucciones. Agitador magnético con calefacción unistirrer 3

E S P A Ñ O L. Manual de instrucciones. Agitador magnético con calefacción unistirrer 3 E S P A Ñ O L Manual de instrucciones Agitador magnético con calefacción unistirrer 3 1. Instrucciones de seguridad Antes del funcionamiento Leer el manual de instrucciones detalladamente previamente a

Más detalles