Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG070 SDG080 SDG100 SDG150 SDG200

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG070 SDG080 SDG100 SDG150 SDG200"

Transcripción

1 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG070 SDG080 SDG100 SDG150 SDG / / 2018

2 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar Símbolos utilizados Indicaciones de seguridad Componentes incluidos en la entrega Utilización correcta Función Procesamiento de las señales de medición Supervisión de caudal Supervisión de volúmenes de consumo (función totalizador) Función de conmutación Función analógica Montaje Lugar de montaje Condiciones de montaje Posición de montaje Instalación de la sección de tubo normalizado en la tubería Introducir el sensor en la sección de tubo normalizado Conexión eléctrica Elementos de manejo y visualización Menú Parametrización Proceso general de parametrización Ajustes para la supervisión de caudal Supervisión del valor límite para caudal (OUT1) Supervisión del valor límite para caudal (OUT2) Salida analógica para caudal (OUT2) Ajustes para la supervisión de volumen de consumo Supervisión de cantidades mediante la emisión de impulsos (OUT1) Supervisión de cantidades mediante contador con preselección (OUT1) Reseteo manual del contador

3 Reseteo temporizado del contador Desactivar el reseteo del contador Reseteo del contador mediante una señal externa Ajustes para la supervisión de temperatura Supervisión del valor límite de temperatura (OUT2) Salida analógica para temperatura (OUT2) Configuraciones de usuario (opcional) Unidad de medida estándar para caudal Indicación estándar Atenuación del valor de medición Comportamiento de las salidas ante fallos Normdruck einstellen Normtemperatur einstellen Supresión de caudal bajo Funciones de asistencia Lectura de los valores Mín / Máx Restablecer la configuración de fábrica Funcionamiento Lectura de la configuración de los parámetros Cambio de la unidad de indicación en el modo Run Indicación de errores Condiciones generales de funcionamiento Datos técnicos y dibujo a escala Advertencia preliminar 1.1 Símbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado [ ] Referencia a teclas, botones o indicadores Referencia cruzada Nota importante El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos erróneos o averías. 3

4 2 Indicaciones de seguridad Lea este documento antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el producto es apto para sus aplicaciones sin ningún tipo de restricción. El incumplimiento de las indicaciones de utilización o de los datos técnicos puede provocar daños personales y/o materiales. Antes de montar o desmontar los componentes de instalaciones de aire comprimido, asegúrese de que los equipos están parados y sin presión. El uso indebido o no conforme a lo estipulado puede provocar fallos de funcionamiento en el equipo o consecuencias no deseadas en su aplicación. Por tanto, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del equipo solo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado, autorizado además por el responsable de la instalación. Para poder garantizar un funcionamiento correcto del equipo, es necesario que éste se utilice solamente con fluidos que sean suficientemente resistentes a los materiales en contacto con el proceso ( Datos técnicos). El operario asume la responsabilidad sobre qué equipos de medición son aptos para la aplicación correspondiente. El fabricante no asume ninguna responsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario. El montaje y manejo indebidos de los equipos de medición provocan la pérdida de los derechos de garantía. 3 Componentes incluidos en la entrega 4 1: Sensor de caudal 2: Sección de tubo normalizado

5 4 Utilización correcta El equipo supervisa el caudal volumétrico estándar de aire comprimido. Registra las variables del proceso cantidad de caudal y volumen de consumo. Campo de aplicación: instalaciones de aire comprimido. Todos los datos son aplicables a caudal volumétrico estándar según DIN ISO 2533, es decir, caudal volumétrico con 1013 hpa, 15 C y 0 % de humedad relativa del aire. El equipo puede ser configurado para otras condiciones estándar ( y ). Se aplican las condiciones generales de funcionamiento para instalaciones de aire comprimido. Directiva europea sobre equipos a presión (PED): los equipos con tubo normalizado cumplen con el artículo 3, apartado (3) de la directiva 97/23/CE y han sido diseñados y fabricados para gases estables del grupo de fluidos 2 de conformidad con las buenas prácticas de la técnica al uso. 5 Función 5.1 Procesamiento de las señales de medición El equipo muestra los valores actuales del proceso en una pantalla. Genera 2 señales de salida en función de los parámetros. OUT1: 3 posibilidades de selección... Parametrización - señal de conmutación para el valor límite de cantidad de caudal... ( ) - secuencia de impulsos para el contador de caudal... ( ) - señal de conmutación para el contador con preselección... ( ) OUT2: 5 posibilidades de selección - señal de conmutación para el valor límite de cantidad de caudal... ( ) - señal de conmutación para el valor límite de temperatura... ( ) - señal analógica para la cantidad de caudal... ( ) - señal analógica para temperatura... ( ) - entrada para una señal externa de reseteo del contador... ( ) 5

6 5.2 Supervisión de caudal El caudal es supervisado mediante un sistema de medición calorimétrico. Se pueden emitir 2 señales de conmutación para valores límites de caudal (salida 1 y salida 2). Funciones de conmutación 5.4. Se puede emitir una señal analógica proporcional al caudal ( ma) en la salida 2. Función analógica Supervisión de volúmenes de consumo (función totalizador) El equipo posee un contador de caudal interno, el cual va sumando de forma continua la cantidad de caudal. La suma se corresponde con el volumen de consumo actual desde el último reseteo. La salida 1 se puede configurar como salida por impulsos. La salida 1 emite un impulso contador cada vez que se alcanza el valor configurado en [ImPS] ( ). El valor actual del contador se puede mostrar. Asimismo se almacena el valor registrado antes del último reseteo. Este valor también puede ser mostrado. El contador almacena cada 10 minutos el volumen de consumo sumado. Tras una interrupción de la tensión, este valor estará disponible como valor actual del contador. Si se configura un reseteo temporizado, también se almacenará el tiempo transcurrido del intervalo de reseteo configurado. La posible pérdida de datos puede, por tanto, ser como máximo de 10 minutos. El contador se puede poner a cero de la siguiente manera: Reseteo manual ( ). Reseteo automático temporizado ( ). Reseteo tras desbordamiento ( ) 5.4 Función de conmutación OUTx cambia su estado de conmutación en caso de que los valores estén por encima o por debajo de los límites de conmutación configurados. Se puede elegir entre la función de histéresis o ventana. 6

7 Función de histéresis Función de ventana Q FE FE SP rp SP rp t Fno Fnc SP = punto de conmutación rp = punto de desconmutación HY = histéresis Hno = histéresis, normalmente abierto (normally open) Hnc = histéresis, normalmente cerrado (normally closed) SP = valor límite superior rp = valor límite inferior FE = ventana Fno = función de ventana, normalmente abierto (normally open) Fnc = función de ventana, normalmente cerrado (normally closed) En la configuración de la función de histéresis, primero se fija el punto de conmutación [SP] y después el punto de desconmutación [rp], el cual debe tener un valor más bajo. Si solo se modifica el punto de conmutación, el punto de desconmutación también es desplazado con la diferencia configurada hasta ahora. 7

8 5.5 Función analógica El equipo emite una señal analógica proporcional a la cantidad de caudal o a la temperatura del fluido. Dentro del rango de medición, la señal analógica es de ma. El rango de medición es escalable: [ASP] determina el valor de medición en el cual la señal de salida tiene 4 ma. [AEP] determina el valor de medición en el cual la señal de salida tiene 20 ma. Diferencia mínima entre [ASP] y [AEP] = 25 % del MEW. I [ma] 20 Configuración de fábrica I [ma] 20 Rango de medición graduado 4 4 3,6 0 MEW Q 0 ASP AEP MEW MEW = valor límite del rango de medición Caudal por encima del rango de medición: señal de salida > 20mA. Caudal por debajo del rango de medición: señal de salida entre 3,6 y 4 ma. Q 6 Montaje 8 Respete los reglamentos y disposiciones para la instauración y el funcionamiento de instalaciones de aire comprimido. Asegúrese de que en la instalación no está aplicada la presión durante los trabajos de montaje. 6.1 Lugar de montaje Detrás del secador frigorífico / cerca del dispositivo consumidor. Si el aire comprimido es introducido en el tubo principal a través de tubos paralelos, el equipo debe estar montado en el tubo principal.

9 El montaje también es posible detrás de la unidad de mantenimiento (si utiliza aceite para el dispositivo consumidor, el equipo debe instalarse antes del sistema de lubricación). Para el montaje/desmontaje del sensor, debe estar disponible suficiente espacio libre (como mínimo 120 mm). 6.2 Condiciones de montaje Para poder alcanzar la exactitud de medición especificada, es necesario cumplir con los tramos de entrada/salida definidos: Tramo de entrada: 15 x diámetro del tubo. Tramo de salida: 5 x diámetro del tubo. Si se produjeran alteraciones en la zona de entrada, se recomiendan tramos rectos adicionales (B): Modificaciones del diámetro de las tuberías codo de 90 B = 5 x diámetro de la tubería (D) B = 5 x diámetro de la tubería (D) dos codos de 90, un tramo B = 10 x diámetro de la tubería (D) dos codos de 90, dos tramos B = 15 x diámetro de la tubería (D) Válvula, corredera B = 35 x diámetro de la tubería (D) 6.3 Posición de montaje Posiciones de montaje permitidas: tubo normalizado en vertical, cualquier posición (dibujo 1); tubo normalizado en horizontal, equipo en vertical (dibujos 3, 4), equipo de lado, tubo normalizado a la izquierda (dibujo 5). Evite el montaje del dibujo 6 (equipo de lado, tubo normalizado a la derecha). Si el caudal es escaso, no se puede mantener la exactitud de medición especificada. 9

10 F 5 6 F F = sentido del caudal 6.4 Instalación de la sección de tubo normalizado en la tubería IN OUT Aflojar los tornillos (1) de las bridas, retirar las bridas (2) de la sección de tubo normalizado (4). Retirar las juntas (3) de las ranuras de las bridas. Soldar las bridas en la tubería. El proceso de soldadura solamente puede ser llevado a cabo por personal especializado. Las bridas deben ser soldadas sin deformaciones. Para evitar una soldadura de metales disímiles, la tubería y la brida deben ser del mismo material. 10

11 Después del proceso de soldadura Dejar enfriar la tubería y las bridas. Limpiar los cordones de soldadura de residuos. Especialmente la superficie interior del tubo no debe presentar rebabas para que la exactitud de medición no se vea afectada. Colocar las juntas en las ranuras de las bridas. Atención: la ranura debe estar limpia y libre de residuos de soldadura. Colocar el tubo normalizado de tal forma que el sentido del caudal y la flecha indicadora (5) discurran en el mismo sentido. Colocar los tornillos y apretarlos. 6.5 Introducir el sensor en la sección de tubo normalizado Retirar la tapa de protección de la sonda (1). Colocar el sensor en la conexión correspondiente (2). Orientar el sensor: en paralelo a la sección de tubo normalizado, el conector debe estar en el sentido de la fecha indicativa de dicha sección de tubo. Apretar las tuercas (3). Par de apriete máx. 50 Nm Mantener al mismo tiempo la orientación del sensor. 11

12 7 Conexión eléctrica El equipo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. Suministro de tensión según EN 50178, MBTS y MBTP. Desconectar la tensión de alimentación. Conectar el equipo de la siguiente manera: BK: negro BN: marrón BU: azul WH: blanco BN WH BK BU L+ OUT2 OUT1 L Identificación de colores según DIN Ejemplos de conmutación: 2 x conmutación positiva 1 x conmutación positiva / 1 x analógica 1 BN 2 WH L+ 1 BN 2 WH L+ 4 BK 4 BK 3 BU L 3 BU L Pin 1 L+ Pin 3 L- Pin 4 (OUT1) Pin 2 (OUT2) 12 Señal de conmutación: valores límites de caudal Señal de impulsos: 1 impulso cada vez que se alcance la cantidad de caudal indicada Señal de conmutación: el contador de caudal ha alcanzado el valor de preselección Señal de conmutación: valores límites de caudal Señal de conmutación: valores límites de temperatura Señal analógica para la cantidad de caudal Señal analógica para temperatura Entrada para señal externa de reseteo del contador

13 Nm 3 /min Nm 3 /h Nm SP2 SP1 8 Elementos de manejo y visualización Mode/Enter Set De 1 a 8: LED indicadores - LED 1...6: valor del proceso en la unidad de medida indicada - LED 7, LED 8: estado de conmutación de la salida correspondiente. 9: Pantalla alfanumérica de 4 dígitos - Volumen de caudal actual - Temperatura actual del fluido - Volumen de consumo actual (= valor del contador) - Volumen de consumo (= valor del contador) antes del último reseteo - Indicación de los parámetros y de los valores de los parámetros. 10: Botón Mode/Enter - Selección de los parámetros y confirmación de los valores de los parámetros. 11: Botón Set - Configuración de los valores de los parámetros (de forma continua si se mantiene pulsado el botón; uno por uno si se presiona el botón una sola vez). - Cambio de la unidad de indicación en el modo operativo normal (modo Run). En los equipos DN150, el valor indicado del totalizador debe ser multiplicado aplicando un factor de

14 9 Menú RUN Nm 3 /h Nm/s Nm 3 Nm 3 * C Nl/min x 10 3 HI LO FOU1 EF SP1 rp1 OU1 OU2 ImPS ImPR Hno Hnc Fno Fnc ImP I Hno Hnc Fno Fnc In.D FOU2 dap rto dis Uni SELd ASP SP2 DIn2 SEL2 AEP rp2 ref.p ref.t EF LFC r [Mode / Enter] [Set] Nm 3 (LED encendido) = valor actual del contador Nm 3 * (LED parpadeante) = valor almacenado del contador 14

15 Explicación del menú ImPS ImPR SP1 / rp1 OU1 OU2 SP2 / rp2 ASP / AEP DIn2 Valor de impulsos (volumen de consumo con el cual se emitirá 1 impulso) Configurar la salida para la supervisión de volumen de consumo: Y (señal de impulsos), no (señal de conmutación) Valor límite superior / inferior de caudal con el cual OUT1 conmuta. Función de salida para OUT1 (caudal): - Hno, Hnc, Fno, Fnc: señal de conmutación para los valores límites - ImP: supervisión de volumen de consumo (función de totalizador) Función de salida para OUT2 (caudal o temperatura): - Hno, Hnc, Fno, Fnc: señal de conmutación para los valores límites - I (señal de corriente ma) Función de entrada para OUT2: - In.D: entrada para señal externa de reseteo del contador Valor límite superior / inferior con el cual OUT2 conmuta Punto inicial / final analógico para caudal o temperatura en OUT2 Configuración de la entrada para la señal externa de reseteo del contador: HIGH, +EDG, LOW, -EDG EF Funciones avanzadas / acceso al nivel de menú 2 HI / LO FOU1 / FOU2 dap rto dis Uni SELd SEL2 ref.p ref.t LFC r Memoria de los valores máximos / mínimos de caudal Comportamiento de OUT1 / OUT2 en caso de un fallo interno: OU, On, OFF Atenuación del valor de medición: constante de atenuación en segundos Reseteo del contador: reseteo manual / temporizado. Frecuencia de actualización y orientación de la pantalla Unidad de medida estándar para caudal: Nl/min, Nm 3 /h, Nm/s Magnitud de medición estándar de la pantalla: FLOW (valor de caudal), TEMP (temperatura del fluido), TOTL (valor del contador). Magnitud de medición estándar para la evaluación mediante OUT2: FLOW (caudal) o TEMP (temperatura). Presión estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal. Temperatura estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal. Supresión de caudal bajo (Low flow cut-off). Restablecer la configuración de fábrica. 15

16 10 Parametrización Durante el proceso de parametrización el sensor permanece en el modo operativo. Sigue llevando a cabo sus funciones de supervisión con los parámetros existentes hasta que la parametrización haya concluido Proceso general de parametrización Cada configuración de parámetros requiere seguir 3 pasos: 1 Seleccionar el parámetro Presionar [Mode/Enter] hasta que aparezca el parámetro deseado. 2 Configurar el valor del parámetro Presionar [Set] y mantenerlo pulsado. > > El valor actual de configuración del parámetro parpadea en la pantalla durante 5 s. > > Tras 5 s: el valor de configuración se puede modificar: (uno por uno si se presiona una vez o de forma continua si se deja pulsado el botón) Mode/EnterSet Mode/EnterSet Los valores numéricos aumentarán de forma continua. Si desea disminuir el valor: pulsar el botón hasta que en la pantalla aparezca el valor máximo de configuración. Tras éste, empieza de nuevo a contar desde el valor mínimo de configuración. 3 Confirmar el valor del parámetro Presionar brevemente [Mode/Enter]. > > El parámetro se muestra de nuevo. Mode/EnterSet El nuevo valor de configuración ha sido memorizado. Configurar otros parámetros Comenzar de nuevo con el paso 1. Finalizar la parametrización Presionar [Mode/Enter] tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el valor de medición actual o esperar 15 s. > > El equipo retorna al modo operativo. 16

17 Cambio del nivel de menú 1 al nivel de menú 2: Presionar [Mode/Enter] hasta que aparezca [EF] en la pantalla. Mode/EnterSet Presionar brevemente [Set]. > > Se muestra el primer parámetro del submenú (en este caso: [HI]). Mode/EnterSet Bloquear / Desbloquear El equipo se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo no intencionado. Asegurarse de que el equipo se encuentra en el modo operativo normal. Presionar [Mode/Enter] + [Set] durante 10 s. > > [Loc] aparece en la pantalla. Mode/EnterSet Durante el funcionamiento: si se intentan modificar los valores de los parámetros, en la pantalla aparecerá brevemente [Loc]. Para desbloquear el equipo: Presionar [Mode/Enter] + [Set] durante 10 s. > > [uloc] aparece en la pantalla. Estado en el momento de entrega: desbloqueado. Timeout: Mode/EnterSet Si durante la configuración de un parámetro no se pulsa ningún botón durante 15 s, el equipo retorna al modo operativo sin que se produzca ninguna modificación de los valores Ajustes para la supervisión de caudal Supervisión del valor límite para caudal (OUT1) Seleccionar [OU1] y configurar la función de conmutación: Hno, Hnc, Fno o Fnc. Seleccionar [SP1] y configurar el valor límite superior de caudal. Seleccionar [rp1] y configurar el valor límite inferior de caudal. 17

18 Supervisión del valor límite para caudal (OUT2) Seleccionar [SEL2] y configurar [FLOW]. Seleccionar [OU2] y configurar la función de conmutación: Hno, Hnc, Fno o Fnc. Seleccionar [SP2] y configurar el valor límite superior de caudal. Seleccionar [rp2] y configurar el valor límite inferior para caudal Salida analógica para caudal (OUT2) Seleccionar [SEL2] y configurar [FLOW]. Seleccionar [ou2] y configurar la función analógica: I ( ma). Seleccionar [ASP] y configurar el valor de caudal con el cual se emite el valor mínimo de corriente. Seleccionar [AEP] y configurar el valor de caudal con el cual se emite el valor máximo de corriente Ajustes para la supervisión de volumen de consumo Supervisión de cantidades mediante la emisión de impulsos (OUT1) Seleccionar [OU1] y configurar ImP. Seleccionar [ImPR] y configurar Y. Seleccionar [ImPS] y configurar la cantidad de caudal con la que se emitirá 1 impulso respectivamente Supervisión de cantidades mediante contador con preselección (OUT1) Seleccionar [OU1] y configurar ImP. Seleccionar [ImPR] y configurar no. Seleccionar [ImPS] y configurar la cantidad de caudal con la cual la salida 1 tiene que conmutar Reseteo manual del contador Seleccionar [rto] y configurar r.t. > > El contador ha sido puesto a cero Reseteo temporizado del contador Seleccionar [rto] y configurar el valor deseado (intervalos de horas, días o semanas). > > Se lleva a cabo el reseteo del contador automáticamente con el nuevo valor configurado. 18

19 Desactivar el reseteo del contador Seleccionar [rto] y configurar OFF. > > El contador no se restablecerá hasta que se produzca un desbordamiento (= configuración de fábrica) Reseteo del contador mediante una señal externa Seleccionar [OU2] y configurar In.D. Seleccionar [DIn2] y configurar la señal de reseteo del contador: HIGH = reseteo en caso de señal alta LOW = reseteo en caso de señal baja +EDG = reseteo en caso de flanco ascendente -EDG = reseteo en caso de flanco descendente 10.4 Ajustes para la supervisión de temperatura Supervisión del valor límite de temperatura (OUT2) Seleccionar [SEL2] y configurar TEMP. Seleccionar [OU2] y configurar la función de conmutación: Hno, Hnc, Fno o Fnc. Seleccionar [SP2] y configurar el valor límite superior de temperatura. Seleccionar [rp2] y configurar el valor límite inferior de temperatura Salida analógica para temperatura (OUT2) Seleccionar [SEL2] y configurar TEMP. Seleccionar [OU2] y configurar la función analógica: I ( ma). Seleccionar [ASP2] y configurar el valor de temperatura con el cual se emite el valor mínimo de corriente. Seleccionar [AEP2] y configurar el valor de temperatura con el cual se emite el valor máximo de corriente Configuraciones de usuario (opcional) Unidad de medida estándar para caudal Seleccionar [uni] y fijar la unidad de medida. La configuración solo afecta al valor de caudal. El volumen de consumo (valor del contador) es indicado automáticamente en la unidad de medida que ofrece la mayor precisión posible. 19

20 Indicación estándar Seleccionar [SELd] y fijar la magnitud de medición estándar FLOW = la pantalla muestra el valor actual de caudal en la unidad de medida estándar. TOTL = la pantalla muestra el valor actual del contador en la unidad que ofrece la máxima precisión posible. TEMP = la pantalla muestra la temperatura actual del fluido en C. Seleccionar [dis] y fijar la frecuencia de actualización y la orientación de la pantalla: d1 = actualización del valor de medición cada 50 ms. d2 = actualización del valor de medición cada 200 ms. d3 = actualización del valor de medición cada 600 ms. rd1, rd2, rd3 = se indica como en d1, d2, d3; pero girado 180. OFF = la pantalla está apagada en el modo operativo. Los LED permanecen activos incluso cuando la pantalla está apagada. Los mensajes de error también se indican cuando la pantalla está apagada Atenuación del valor de medición Seleccionar [dap] y configurar la constante de atenuación en segundos (valor τ 63 %) Comportamiento de las salidas ante fallos Seleccionar [FOU1] y fijar un valor: --On = la salida 1 se activa en caso de fallo. --OFF = la salida 1 se desactiva en caso de fallo. --OU = la salida 1 conmuta según los parámetros configurados independientemente de si se produce un fallo. Seleccionar [FOU2] y fijar un valor: 1. Salida de conmutación: --On = la salida 2 se activa en caso de fallo. --OFF = la salida 2 se desactiva en caso de fallo. --OU = la salida 2 conmuta según los parámetros configurados independientemente de si se produce un fallo. 2. Salida analógica: --On = la señal analógica pasa al valor de error superior. OFF = la señal analógica pasa al valor de error inferior. OU = la señal analógica se corresponde con el valor de medición Configurar la presión estándar Seleccionar [ref.p] y configurar la presión estándar deseada. 20

21 Configurar la temperatura estándar Seleccionar [ref.t] y configurar la temperatura estándar deseada Supresión de caudal bajo Seleccionar [LFC] y configurar el valor límite Funciones de asistencia Lectura de los valores Mín / Máx Lectura de los valores de medición mínimos o máximos: Seleccionar HU o LO. HI = valor máximo de caudal, LO = valor mínimo de caudal Borrar la memoria: Seleccionar HI o LO. Presionar [Set] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [Mode/Enter]. Es recomendable borrar la memoria una vez que el equipo esté operando por primera vez en condiciones normales de funcionamiento Restablecer la configuración de fábrica Seleccionar [r]. Presionar [Set] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [Mode/Enter]. 11 Funcionamiento El funcionamiento correcto y el mantenimiento de la exactitud de medición sólo pueden ser garantizados si se han respetado las condiciones ambientales indicadas en los "Datos técnicos". Preste especial atención a que no sobrepasen los siguientes valores: el rango máximo de presión, el rango de medición y la temperatura ambiental permitida. Una vez conectada la tensión de alimentación y pasado el tiempo de retardo a la disponibilidad (aprox. 0,5 s), el equipo se encuentra en el modo Run (= modo operativo normal). Ejecuta las funciones de evaluación y medición y genera señales de salida correspondientes a los parámetros configurados. Indicación de funcionamiento Capítulo 8 Elementos de manejo y visualización 21

22 Durante el tiempo de retardo a la disponibilidad, las salidas están conmutadas según se haya programado: se activan con la función N.A. (Hno / Fno) o se desactivan con la función N.C. (Hnc / Fnc) Si la salida 2 se configura como salida analógica, la señal de salida alcanzará el valor límite del rango de medición durante el tiempo de retardo a la disponibilidad Lectura de la configuración de los parámetros Presionar [Mode/Enter] hasta que aparezca el parámetro deseado. Presionar brevemente [Set]. > > El equipo muestra el valor correspondiente del parámetro. Tras aprox. 15 s vuelve a mostrar el parámetro, después retorna al modo Run Cambio de la unidad de indicación en el modo Run. Presionar brevemente [Set] en el modo Run. Cada vez que se pulsa el botón, se pasa a la siguiente unidad de indicación. > > El equipo muestra durante aprox. 15 s el valor de medición actual en la unidad de indicación seleccionada, el LED correspondiente se enciende Indicación de errores [SC1] [SC2] [SC] [OL] [Err] Cortocircuito en OUT1.* Cortocircuito en OUT2.* Cortocircuito en ambas salidas.* Valor de medición > 120% del valor límite del rango de medición. Parpadeante: fallo en la sonda. *La salida correspondiente sigue desconectada mientras dure el cortocircuito. Estos avisos también se indican cuando la pantalla está apagada Condiciones generales de funcionamiento Examine visualmente de vez en cuando si las sondas presentan residuos. Desmontar el sensor: Aflojar las tuercas, sacar el sensor de la abertura ( Imagen en 6.5). Montaje 6.5. En caso necesario limpie las sondas en intervalos de tiempo determinados. Para ello utilice un líquido de limpieza adecuado (p.ej. una solución a base de alcohol). Evite durante este proceso los golpes en las sondas. 22

23 12 Datos técnicos y dibujo a escala Datos técnicos y dibujo a escala en 23

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD5100 SD6100 SD / / 2014

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD5100 SD6100 SD / / 2014 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD5100 SD6100 SD8100 ES 80011642 / 00 11 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG082, SDG087 SDG102, SDG107 SDG152, SDG157 SDG202, SDG207 ES

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG082, SDG087 SDG102, SDG107 SDG152, SDG157 SDG202, SDG207 ES Instrucciones de uso Contador de aire comprimido DG082, DG087 DG102, DG107 DG152, DG157 DG202, DG207 E 706375 / 00 09 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016 Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN / / 2015

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN / / 2015 Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2511 80231574 / 00 10 / 2015 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Uso previsto...3 3 Función...3 3.1 Función de conmutación...4

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU7000 SU8000 SU / / 2014

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU7000 SU8000 SU / / 2014 Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU7000 SU8000 SU9000 ES 80011616 / 00 11 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.1 Indicaciones de advertencia

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR / / 2016

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR / / 2016 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura ES TR2439 80231576 / 00 03 / 2016 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Uso previsto...3 3 Función...4 3.1 Función

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN7511

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN7511 Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN7511 ES 80231575 / 00 11 / 2016 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Uso previsto...3 3 Función...3 3.1 Función de conmutación...4

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2015

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2015 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido E D0523 80229559 / 00 06 / 2015 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro Vortex. SVxxx / / 2015

Instrucciones de uso Caudalímetro Vortex. SVxxx / / 2015 Instrucciones de uso Caudalímetro Vortex SVxxx0 80229859 / 00 06 / 2015 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...2 2 Uso previsto...3 3 Funcionamiento...4 4 Montaje...4 5 Conexión eléctrica...6

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2013

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2013 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido D9000 E 80004730 / 00 10 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico. SBY3xx SBG3xx SBN3xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico. SBY3xx SBG3xx SBN3xx / / 2014 Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico SBYxx SBGxx SBNxx 88276 / 9 / 21 1 Indicaciones de seguridad Lea este documento antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el producto es apto

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7439

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7439 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7439 80231577 / 00 11 / 2016 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Uso previsto...3 3 Función...4 3.1 Función de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN7xxx / / 2016

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN7xxx / / 2016 Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN7xxx 8000579 / 00 07 / 206 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro para gases SD / / 2010

Instrucciones de uso Caudalímetro para gases SD / / 2010 Instrucciones de uso Caudalímetro para gases D5100 E 704137 / 01 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5010 ES 80000397 / 00 07 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN72xx PN73xx PN76xx

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN72xx PN73xx PN76xx Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN72xx PN73xx PN76xx 8002464 / 00 08 / 208 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2013

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2013 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5002 80000385 / 00 04 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5007 80000396 / 00 07 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00 Instrucciones de uso R Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7430 7033/03 09/00 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 5 Utilización correcta...............................

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2012

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2012 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido D9000 E 706076 / 01 03 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo. SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x / / 2016

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo. SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x / / 2016 Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo DE SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 80224865 / 00 05 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 2 Indicaciones de seguridad...4

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro SQ / / 2012

Instrucciones de uso Caudalímetro SQ / / 2012 Instrucciones de uso Caudalímetro Q0500 E 706211 / 00 05 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización conforme al uso

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN2xxx / / 2015

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN2xxx / / 2015 Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN2xxx ES 80227599 / 00 05 / 2015 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D / / 2012

Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D / / 2012 Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D103 ES 704991 / 00 08 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas...4

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014 Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales PT54xx/PU54xx 8000009 / 00 0 / 014 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad... Uso previsto...3.1 Campo de

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI con retardo de conmutación configurable 706107 / 01 11 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D / / 2012

Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D / / 2012 Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D300 706153 / 00 08 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas...4 2 Indicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /00 04/2011

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /00 04/2011 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7432 E 704773/00 04/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN30xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN30xx / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PN30xx E 704791 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4 4 Función...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PN50XX E 704789 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar 3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 4 Función 5 4.1

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011 Instrucciones de uso ensor de temperatura electrónico E TN2531 704771/00 04/2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530 Instrucciones de uso R ensor de temperatura electrónico TN2530 70577/0 07/02 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 4 Utilización correcta............................... 5 Tipos

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2010 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5004 ES 704339 / 02 08 / 2010 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad 3 2 Utilización correcta 4 2.1 Campo de aplicación 4 2.2 Funcionamiento 4 3 Montaje

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI / / 2010 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI5001 ES 704056 / 03 08 / 2010 Contenido 1 Indicaciones de seguridad 3 2 Utilización correcta 4 2.1 Campo de aplicación 4 2.2 Modo de funcionamiento de la

Más detalles

Instrucciones de uso Sistema réflex. O5P5xx / / 2009

Instrucciones de uso Sistema réflex. O5P5xx / / 2009 Instrucciones de uso Sistema réflex O5P5xx 70998 / 0 0 / 009 Advertencia preliminar. Símbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado [ ] Referencia a teclas, botones o indicadores

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2012

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2012 Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI51 704367 / 02 02 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ3xxx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ3xxx / / 2014 Instrucciones de uso ensor de presión PQ3xxx E 80007230 / 00 02 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3.1

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON. LI214x / / 2016

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON. LI214x / / 2016 Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI214x 704776 / 00 04 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar............................................ 3 1.1 Símbolos utilizados..........................................

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2008

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2008 Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI51 704367 / 01 08 / 2008 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4

Más detalles

Instrucciones de uso Detectores capacitivos

Instrucciones de uso Detectores capacitivos Instrucciones de uso Detectores capacitivos 70613 / 00 07 / 2017 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 Montaje....1

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo. SM2x00 SM9x00 SM2x01 SM9x / / 2016

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo. SM2x00 SM9x00 SM2x01 SM9x / / 2016 Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo ES SM2x00 SM9x00 SM2x01 SM9x01 80254211 / 00 05 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN70xx / / 2012

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN70xx / / 2012 Instrucciones de uso ensor de presión PN70xx E 706136 / 00 01 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 4 Función...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ

Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ 8060 / 0 07 / 07 Advertencia preliminar. Símbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado Referencia cruzada

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9000 SM9100 SM2000 SM2100 ES

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9000 SM9100 SM2000 SM2100 ES Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9000 SM9100 SM2000 SM2100 ES 706222 / 00 05 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de

Más detalles

Instrucciones de uso Detector de color O5C / / 2016

Instrucciones de uso Detector de color O5C / / 2016 Instrucciones de uso Detector de color O5C500 ES 704677 / 00 / 06 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Uso previsto... Montaje...4. Condiciones de montaje...4 4 Elementos

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal. SAxx00 SAxx / / 2016

Instrucciones de uso Sensor de caudal. SAxx00 SAxx / / 2016 Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 80235282 / 00 01 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5 4 Función...6 4.1 Modos

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM /00 01/2011

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM /00 01/2011 Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo 6000 E 704969/00 01/2011 Indice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU / / 2010

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU / / 2010 Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico U7000 E 704852 / 00 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9004 SM / / 2014

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9004 SM / / 2014 Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9004 SM2004 ES 80002345 / 00 05 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de advertencia

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40

Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 ES 80260078 / 00 05 / 2018 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5 4 Función...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ08xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ08xx / / 2014 Instrucciones de uso ensor de presión PQ08xx E 80007228 / 01 02 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 4

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo CompactLine AS-i AC2410 AC2411 AC2412 AC2417 AC2451 AC / / 2011

Instrucciones de uso Módulo CompactLine AS-i AC2410 AC2411 AC2412 AC2417 AC2451 AC / / 2011 Instrucciones de uso Módulo CompactLine AS-i ES AC2410 AC2411 AC2412 AC2417 AC2451 AC2452 7390904 / 00 07 / 2011 3 4 1 2 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3

Más detalles

Instrucciones de uso Transmisor de temperatura. TADx81 TADx91 TAD / / 2014

Instrucciones de uso Transmisor de temperatura. TADx81 TADx91 TAD / / 2014 Instrucciones de uso Transmisor de temperatura ES TADx81 TADx91 TAD710 80012493 / 00 06 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...4

Más detalles

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV /02 08/2014

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV /02 08/2014 Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV0 70575/0 08/0 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad... Uso previsto... Montaje... Conexión eléctrica... 5 Ajustes... 5. Rango de medición... 5.

Más detalles

Comunicación. Características. Variante de equipo. Copyright 2016, Builder: , Time: 04:58: / 0x00023C - Bytes: / 0x00 0x02 0x3C

Comunicación. Características. Variante de equipo. Copyright 2016, Builder: , Time: 04:58: / 0x00023C - Bytes: / 0x00 0x02 0x3C Versión V1.3.25.557559 Fecha de edición 216-11-3 Copyright 216, Builder: 3.1.1.2, Time: 4:58:13 SM ID del fabricante ID del equipo del fabricante Texto del fabricante URL del fabricante 31 / x136 - s:

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión combinado PN20xx E 704828 / 00 06 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización

Más detalles

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 0 7/2011

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 0 7/2011 Instrucciones de uso R Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR8430 7066/03 0 7/0 Contenido Valores de los parámetros configurados......................... 4 Elementos de manejo y visualización...........................

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PN70xx E 704917/00 08 / 2010 Contenido Estructura del menú... 3 Elementos de manejo y visualización... 4 Tipos de funcionamiento... 6 ontaje... 7 Conexión

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura por infrarrojos TW20xx TW21xx

Instrucciones de uso Sensor de temperatura por infrarrojos TW20xx TW21xx Instrucciones de uso Sensor de temperatura por infrarrojos TW20xx TW21xx ES 80270318 / 00 10 / 2017 F C Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Explicación de los signos...4 2 Indicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VNB /00 12/2017

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VNB /00 12/2017 Instrucciones de uso Detector de vibraciones ES VNB211 80270676/00 12/2017 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Indicaciones sobre este documento...4 1.2 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso Detectores capacitivos KQ / / 2013

Instrucciones de uso Detectores capacitivos KQ / / 2013 Instrucciones de uso Detectores capacitivos KQ6 80003301 / 00 09 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. SR307A / VS4000 Exi / / 2011

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. SR307A / VS4000 Exi / / 2011 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación SRA / VS Exi ES / / Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Explicación de los signos... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta...

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI22xx PI23xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI22xx PI23xx / / 2014 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PIxx PI3xx E 8000957 / 00 0 / 04 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PF265x /00 06/2011

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PF265x /00 06/2011 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PF265x E 706067/00 06/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3.

Más detalles

Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx

Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx ES 706393/00 02/205 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. Indicaciones sobre este documento...4.2 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC /02 06/2012

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC /02 06/2012 Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC2619 7390306/02 06/2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 4 Direccionamiento...4 4.1 Zócalos

Más detalles

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015 Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC2753 80232664/00 10/2015 1 Advertencia preliminar Los requerimientos de operación vienen indicados mediante " ". Ejemplo: Montar

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC /01 04/2012

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC /01 04/2012 Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC2219 7390385/01 04/2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 4 Direccionamiento...4 4.1 Direccionar

Más detalles

SU9000. Detector de caudal ultrasónico. Made in United States

SU9000. Detector de caudal ultrasónico. Made in United States Made in United States Campo de aplicación Aplicación Función totalizador; para aplicaciones industriales Instalación Conexión a la tubería mediante adaptador Fluidos agua; soluciones de glicol; lubrificantes;

Más detalles

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx / / 2010

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx / / 2010 Instrucciones de uso anómetro electrónico PG24xx E 704736 / 03 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 4 3 Utilización correcta 4 3. Campo

Más detalles

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx /00 08/2011

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx /00 08/2011 Instrucciones de uso anómetro electrónico PG24xx E 706086/00 08/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3. Campo de

Más detalles

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE /00 01/2018

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE /00 01/2018 Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE00 80765/00 0/08 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Uso previsto... Montaje...5.

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión. PA30xx / PA90xx / / 2010

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión. PA30xx / PA90xx / / 2010 Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión PA0xx / PA90xx 70090 / 0 08 / 00 Contenido Indicaciones de seguridad... Utilización correcta.... Campo de aplicación... Montaje... Conexión eléctrica...

Más detalles

SM9000. Made in Germany

SM9000. Made in Germany Made in Germany Características del producto Caudalímetro magneto-inductivo Conexión por conector Conexión de proceso: G2 con junta plana Conexión a la tubería mediante adaptador Función programable Función

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI299x / / 2016

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI299x / / 2016 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI299x E 706062 / 00 07 / 206 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI27xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI27xx / / 2010 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión E PI27xx 704554 / 00 09 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5

Más detalles

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01 Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico N. de artículo 70588/0 07/0 PN5/PE5 Índice Indicaciones de seguridad...............página 5 Elementos de mando y visualización.........página 5.

Más detalles

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE100 VYE102 VYE107

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE100 VYE102 VYE107 Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE00 VYE0 VYE07 807555/00 06/08 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Uso previsto...

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI109x /00 06/2011

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI109x /00 06/2011 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI109x E 706054/00 06/2011 Contenido 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4

Más detalles

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG27xx /00 08/2011

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG27xx /00 08/2011 Instrucciones de uso anómetro electrónico PG27xx E 706087/00 08/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3. Campo de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI00xA / / 2013

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI00xA / / 2013 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI00xA E 80000142 / 00 07 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

VÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO

VÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO VÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO AN/VCx MANUAL DE INSTALACIÓN VERSIÓN 1.0 ENE/11 INDICE PÁGINA 1 INTRODUCCIÓN... 4 2 SENSOR DE CAUDAL.... 5 2.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD.... 5 2.2

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR /00 05/2011

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR /00 05/2011 Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR3000 ES 704913/00 05/2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 4 1.1 Símbolos utilizados 4 2 Indicaciones de seguridad 4 3 Componentes incluidos

Más detalles

PI2798. Sensor de presión con membrana aflorante y con pantalla. 1 pantalla alfanumérica 4 dígitos 2 LEDs de estado 3 Botón de programación

PI2798. Sensor de presión con membrana aflorante y con pantalla. 1 pantalla alfanumérica 4 dígitos 2 LEDs de estado 3 Botón de programación 1 alfanumérica 4 dígitos 2 LEDs de estado 3 Botón de programación Campo de aplicación Aplicación Aplicaciones asépticas Fluidos Fluidos viscosos o pulverulentos; fluidos líquidos y gaseosos Temperatura

Más detalles

Interruptor de temperatura

Interruptor de temperatura Interruptor de temperatura a empresa Suiza Trafag, es un proveedor internacional líder de sensores e instrumentación de alta calidad para la monitorización y medición de presión y temperatura. Aplicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE /00 07/2013

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE /00 07/2013 Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE00 80005/00 07/0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Uso previsto... Montaje....

Más detalles