SISTEMA DE CONTROL DE LA CARROCERÍA

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "SISTEMA DE CONTROL DE LA CARROCERÍA"

Transcripción

1 SSTM ÉTR Y TR RÍ SÓ S SSTM TR RRRÍ T SSTM TT Y RUÓ... 5 RUS... 5 recauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "S R" y "RT- SR TURÓ SUR"...5 SRÓ SSTM... 6 ZS MTS... 6 SSTM TR RRRÍ...6 SSTM TR RRRÍ : Ubicación de partes componentes...6 SSTM TUR TRRUTR M...7 SSTM TUR TRRUTR M : Ubicación de partes componentes...7 SSTM TR SUM - RÍ...8 SSTM TR SUM RÍ : Ubicación de partes componentes...8 SSTM... 9 SSTM TR RRRÍ...9 SSTM TR RRRÍ : del sistema...9 SSTM TUR TRRUTR M...10 SSTM TUR TRRUTR M : iagrama del sistema...10 SSTM TUR TRRUTR M : del sistema...10 SSTM ÚR SÑ...14 SSTM ÚR SÑ : iagrama del sistema...14 SSTM ÚR SÑ : del sistema...14 SSTM TR SUM - RÍ...14 SSTM TR SUM RÍ : iagrama del sistema...14 SSTM TR SUM RÍ : del sistema...15 SSTM TR M VÍ...16 SSTM TR M VÍ : del sistema...16 SSTM ÓST (M)...17 MT MÚ...17 MT MÚ : unción SUT (M - MT MÚ)...17 QU URTS...18 QU URTS : unción SUT (M - SUR S URTS)...18 SM TRS...19 SM TRS : unción SUT (M - SM TRSR)...19 ZUMR...20 ZUMR : unción SUT (M - ZUM- R)...20 UZ MRTMT SRS...20 UZ MRTMT SRS : unción SUT (M - UZ T)...20 RS...22 RS : unción SUT (M - R)...22 M...23 M : unción SUT (M - M)...23 S S-1

2 UZ TRMTT UZ TRMTT : unción SUT (M - TRMTT) R R : unción SUT (M - MTZÓ) TT Y TT Y : unción SUT (M - TT Y) TRRUTR M TRRUTR M : unción - SUT (M - T M) M M : unción SUT (M - M) MVZR MVZR : unción SUT (M - MMU) RR TRÍ RR TRÍ : unción SUT (M - RR TRÍ) U U : unción SUT (M - U- ) RM TR R RM TR R : unción SUT (M - R) T RT T RT : unción SUT (M - T RT) UR SÑZÓ UR SÑZÓ : unción SUT (M - ÚR SÑZÓ) RMÓ ÓST U M Valores de referencia Modo infalible Tabla de prioridades de inspección de códigos de diagnóstico de fallas (T) Índice de códigos de diagnóstico de fallas (T) RM ÉTR M iagrama eléctrico SÓ ÁS SÓ Y UST SRV RMZR U TR (M) SRV RMZR U TR (M) : SRV RMZR U TR (M) : rocedimiento de trabajo URÓ (M) URÓ (M) : URÓ (M) : rocedimiento de trabajo URÓ (M) : ista de configuración RÓ Ó M - VÍ rocedimiento de trabajo ÓST T/RUTS U1000 R M ógica de código de diagnóstico de fallas (T) rocedimiento de diagnóstico U1010 U TR () ógica de código de diagnóstico de fallas (T) rocedimiento de diagnóstico U0415 V VÍU ógica de código de diagnóstico de fallas (T) rocedimiento de diagnóstico VT ógica de código de diagnóstico de fallas (T) rocedimiento de diagnóstico RUT RRT Y TRR rocedimiento de diagnóstico RUT TR TRRU- TR M rocedimiento de diagnóstico RUT S TRRUTR M rocedimiento de diagnóstico ÓST SÍTMS SÍTMS SSTM TRRU- TR M Tabla de Síntomas Ó UMT R- M SMT STÓ S-2 M... 85

3 esmontaje e instalación...85 TRRUTR M...87 Vista de componentes...87 esmontaje e instalación...87 S SSTM TT Y RUÓ...88 RUS...88 recauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "S R" y "RT- SR TURÓ SUR"...88 SRÓ SSTM...89 ZS MTS...89 SSTM TR RRRÍ...89 SSTM TR RRRÍ : Ubicación de partes componentes...89 SSTM TUR TRRUTR M...89 SSTM TUR TRRUTR M : Ubicación de partes componentes...89 SSTM TR SUM - RÍ...90 SSTM TR SUM RÍ : Ubicación de partes componentes SSTM...91 SSTM TR RRRÍ...91 SSTM TR RRRÍ : del sistema...91 SSTM TUR TRRUTR M...92 SSTM TUR TRRUTR M : iagrama del sistema...92 SSTM TUR TRRUTR M : del sistema...92 UR SÑZÓ...95 UR SÑZÓ : iagrama del sistema...95 UR SÑZÓ : del sistema...95 SSTM TR SUM - RÍ...96 SSTM TR SUM RÍ : iagrama del sistema...96 SSTM TR SUM RÍ : del sistema...96 SSTM TR M VÍ...98 SSTM TR M VÍ : del sistema...98 SSTM ÓST (M)...99 MT MÚ...99 MT MÚ : unción SUT (M - MT MÚ)...99 QU URTS QU URTS : unción SUT (M - SUR S URTS) SM TRS SM TRS : unción SUT (M - SM TRSR) ZUMR ZUMR : unción SUT (M - ZUM- R) UZ MRTMT SRS..102 UZ MRTMT SRS : unción SUT (M - UZ T) T RMT MUT T RMT MUT : unción SUT (M - T RMT MUT) RS RS : unción SUT (M - R) M M : unción SUT (M - M)..106 UZ TRMTT UZ TRMTT : unción SUT (M - TRMTT) R R : unción SUT (M - MTZÓ) TRRUTR M TRRUTR M : unción - SUT (M - T M) M M : unción SUT (M - M) MVZR MVZR : unción SUT (M - MMU) RR TRÍ RR TRÍ : unción SUT (M - RR TRÍ) U U : unción SUT (M - U- ) T RT T RT : unción SUT (M - T RT) UR SÑZÓ S S-3

4 UR SÑZÓ : unción SUT (M - ÚR SÑZÓ) RM Á RM Á : unción del SUT (M - RM Á) RMÓ ÓST U M Valores de referencia Modo infalible Tabla de prioridades de inspección de códigos de diagnóstico de fallas (T) Índice de códigos de diagnóstico de fallas (T)..124 RM ÉTR M iagrama eléctrico SÓ ÁS SÓ Y UST SRV RMZR U TR (M) SRV RMZR U TR (M) : SRV RMZR U TR (M) : rocedimiento de trabajo URÓ (M) URÓ (M) : URÓ (M) : rocedimiento de trabajo URÓ (M) : ista de configuración RÓ Ó M - VÍ rocedimiento de trabajo ÓST T/RUTS U1000 M ógica de código de diagnóstico de fallas (T). 133 rocedimiento de diagnóstico U1010 U TR () ógica de código de diagnóstico de fallas (T). 134 rocedimiento de diagnóstico RUT RRT Y TRR rocedimiento de diagnóstico RUT TR TRRU- TR M rocedimiento de diagnóstico RUT S TRRUTR M rocedimiento de diagnóstico ÓST SÍTMS SÍTMS SSTM TRRU- TR M Tabla de Síntomas Ó UMT R- M SMT STÓ M (MÓU TR - RRRÍ) esmontaje e instalación TRRUTR M Vista de componentes esmontaje e instalación S-4

5 RUS < RUÓ > [ SSTM TT Y] RUÓ RUS recauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "S R" y "RTSR TURÓ SUR" : l Sistema de sujeción suplementario, como la "S R" y el "RTSR TURÓ SUR", utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de las lesiones al conductor y del pasajero delantero en ciertos tipos de choques. a información necesaria para dar servicio al sistema con seguridad se incluye en la sección SR y S de este manual de servicio. VRT: ara evitar que no funcione el SRS, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones personales o muerte en caso de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, se recomienda que todo trabajo de mantenimiento y reparación sea realizado por un distribuidor autorizado de SS/ T. Una reparación inadecuada, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede ocasionar lesiones personales por la activación accidental del sistema. ara desmontar el cable espiral y el módulo de la bolsa de aire, consulte la sección SR. o utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a menos que así se especifique en este manual de servicio. os mazos de cables del SRS se identifican por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores. RUS U S US RRMTS Y MRTS ÉTRS UMÁ- TS VRT: l trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sistema de bolsas de aire con el interruptor de encendido en o el motor en marcha, use herramientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. a vibración intensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que probablemente causaría graves lesiones. l utilizar herramientas neumáticas o eléctricas o golpear con un martillo, ponga siempre el interruptor de encendido en la posición (), desconecte el acumulador o los acumuladores y espere al menos tres minutos antes de realizar cualquier servicio. S S-5

6 ZS MTS < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] SRÓ SSTM ZS MTS SSTM TR RRRÍ SSTM TR RRRÍ : Ubicación de partes componentes : WM1355ZZ 1. M (vista con el tablero de instrumentos desmontado) S-6

7 ZS MTS < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] SSTM TUR TRRUTR M SSTM TUR TRRUTR M : Ubicación de partes componentes : S WM1822ZZ 1. M (vista con el tablero de instrumentos desmontado) 4. nterruptor combinado (iluminación y señales direccionales) (con el sistema de luz automática y faros antiniebla delanteros) 2. nterruptor combinado (iluminación y señales direccionales) (sin el sistema de luz automática y faros antiniebla delanteros) 5. nterruptor combinado (limpiaparabrisas y lavador) 3. nterruptor combinado (iluminación y señal direccional) (sin el sistema de luz automática y faros antiniebla delanteros) S-7

8 ZS MTS < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] SSTM TR SUM RÍ SSTM TR SUM RÍ : Ubicación de partes componentes : WM1823ZZ 1. M /R 2. M (vista con el tablero de instrumentos desmontado) 4. Medidor combinado (Tipo ) 3. Medidor combinado (Tipo ) S-8

9 SSTM < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] SSTM SSTM TR RRRÍ SSTM TR RRRÍ : del sistema : RMÓ R Módulo de control de la carrocería (M) controla los diversos componentes eléctricos. ngresa la información requerida al control desde comunicaciones y la señal recibida de cada interruptor y sensor. l M tiene una función de lectura de interruptores combinados para leer el estado de funcionamiento de los interruptores combinados (luz, señal direccional, limpiador y lavador), además de la función de control del funcionamiento de varios componentes eléctricos. Tiene también la función de transmisión de la señal como el punto rebasado de la señal y la función de control de ahorro de energía que reduce el consumo de energía con el interruptor de encendido apagado. l M está equipado con la función de diagnóstico que realiza el diagnóstico y diversos ajustes con - SUT. ista de funciones de control del M Sistema Sistema de lectura de interruptor combinado Sistema de almacenamiento temporal de señales Sistema de control de consumo de energía Sistema de control de modo de envío Sistema de iluminación automática Sistema de faros Sistema de luces de funcionamiento diurno (si está equipado) Sistema de señales direccionales y luz de advertencia de peligro Sistema de luces de estacionamiento, de placa de matrícula y traseras Sistema del faro antiniebla delantero (solo si está instalado) ontrol de ahorro de acumulador de las luces exteriores Referencia S-10, "SSTM TUR TRRUTR M : del sistema" S-14, "SSTM ÚR SÑ : del sistema" S-15, "SSTM TR SUM RÍ : del sistema" S-16, "SSTM TR M VÍ : del sistema" X-13, "SSTM UMÓ UTMÁT : del sistema" (faros tipo halógenos) X-168, "SSTM UMÓ UTMÁT : del sistema" (faros tipo ) X-12, "SSTM RS : del sistema" (faros tipo halógenos) X-166, "SSTM RS : del sistema" (faros tipo ) X-14, "SSTM US URS : del sistema" (faros de halógeno) X-15, "US RS Y VRT R : del sistema" (faros tipo halógenos) X-169, "SSTM SÑS RS Y U- S VRT R : del sistema" (faros tipo ) X-15, "US STMT, M- TRÍU Y TRSRS : del sistema" (faros tipo halógenos) X-170, "SSTM US STMT, MTRÍU Y TRSRS : del sistema" (faros tipo ) X-16, "SSTM RS T : del sistema" (faros tipo halógenos) X-171, "SSTM RS T : del sistema" (faros tipo ) X-12, "SSTM RS : del sistema" (faros tipo halógenos) X-176, "SSTM MZR UMU- R UZ XTRR : del sistema" (faros tipo ) S S-9

10 SSTM < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] Sistema Sistema de control de luz de espacio interior Sistema de ahorro de acumulador de luz de espacio interior Sistema de limpiaparabrisas y lavador de parabrisas delantero Sistema de desempañador de cristal trasero Sistema de aire acondicionado manual (si está equipado) Sistema de aire acondicionado automático (si está equipado) Sistema de timbres de advertencia Sistema de seguros eléctricos de las puertas Sistema del dispositivo de apertura de la cajuela Sistema inmovilizador de vehículo issan (VS) Referencia -8, "SSTM TR S US MRTMT SRS : del sistema" WW-8, " del sistema" -6, " del sistema" -130, " del sistema" -14, " del sistema" WS-7, "SSTM TMRS VRT : del sistema" -24, " del sistema" -39, " del sistema" S-15, "SSTM TRR SS : del sistema" Sistema de seguridad del vehículo S-18, "SSTM SUR VÍU : larma de emergencia del sistema" Sistema de ntelligent ey/sistema de arranque de motor Sistema de elevavidrios eléctrico S-12, "SSTM TT Y/UÓ RRQU MTR : del sistema" W-10, " del sistema" Sistema R (alimentación de corriente retenida de accesorios) SSTM TUR TRRUTR M S-33, "T RT : unción SUT (M - T RT)" SSTM TUR TRRUTR M : iagrama del sistema : WM1359 SSTM TUR TRRUTR M : del sistema : RMÓ R l M lee el estado del interruptor combinado (luces, luces direccionales, limpiaparabrisas y lavador) y reconoce el estado de cada interruptor. l M tiene una combinación de 5 terminales de salida (S 1-5) y 5 terminales de entrada (TR 1-5). ee un máximo de 20 estados del interruptor. S-10

11 SSTM < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] MTRZ TRRUTR M ircuito del interruptor combinado WM1360 ista de sistemas de TR-S del interruptor combinado Sistema TR 1 TR 2 TR 3 TR 4 TR 5 S 1 V / M / R ZQ UÓ TUR TRRUTR M l M lee el estado del interruptor combinado normalmente en intervalos de 10 ms. R R S 2 M T M / RSR R 1 S 3 VU TRR 1 R 2 T S 4 VU TRR 3 UZ UT UZ TRSR S 5 VU TRR 2 R T S M0609 T: l M lee el estado del interruptor combinado en intervalos de 60 ms cuando el M se controla en el modo de control de bajo consumo de energía. l M opera de la siguiente manera y evalúa el estado del interruptor combinado. - pera el transistor en el lado de S en el siguiente orden: S , y envía formas de onda de voltaje. - a forma de onda de voltaje de la S correspondiente al circuito formado se envía a la interfaz en el lado de TR si uno o más interruptores están encendidos. S-11

12 SSTM < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] - ee este cambio del voltaje como la señal de estado del interruptor combinado. MM0326 jemplo de funcionamiento n el siguiente ejemplo de funcionamiento, la combinación de las señales de estado del interruptor combinado es reemplazada de la siguiente manera: TR 1-5 a "1-5" y S 1-5 a " - ". jemplo 1: uando un interruptor (UZ TRSR) se pone en () l circuito entre la S 4 y la TR 5 se forma cuando el interruptor de UZ TRSR se pone en (). WM1361 l M detecta la señal "5" de estado del interruptor combinado cuando se envía la señal de la S 4 a la TR 5. l M determina que el interruptor de UZ TRSR está encendido cuando se detecta la señal "5". S-12

13 SSTM < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] jemplo 2: uando algunos interruptores (R, UZ TRSR) se ponen en () os circuitos entre la S 1 y la TR 5 y entre la S 4 y la TR 5 se forman cuando el interruptor de R y el interruptor de UZ TRSR se ponen en (). l M detecta la señal "5" de estado del interruptor combinado cuando se envían las señales de la S 1 y la S 4 a la TR 5. l M determina que el interruptor de R y el interruptor de UZ TRSR están encendidos cuando se detecta la señal "5". SÓ STR TRMTT MR l M detecta la posición 1-7 del selector intermitente del limpiador mediante el estado de VU T- RR 1, 2 y 3 y de los interruptores. osición del selector de intermitencia de los limpiaparabrisas stado del interruptor WM1362 VU TRR 1 VU TRR 2 VU TRR T: ara obtener más detalles sobre la posición del selector intermitente del limpiador, consulte WW-8, " del sistema". S S-13

14 SSTM < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] SSTM ÚR SÑ SSTM ÚR SÑ : iagrama del sistema : WM1528 SSTM ÚR SÑ : del sistema : RMÓ R l M tiene una función de transmisión de la señal que produce/transmite cada señal de entrada ingresada/ recibido a cada unidad. ista de funcionamiento de transmisión de la señal ombre de la señal ntrada Salida Señal de interruptor de encendido en () Señal del interruptor de encendido Señal del interruptor de la puerta nterruptor del motor (interruptor de presión) ualquier interruptor de compuerta M /R () Medidor combinado () M /R () SSTM TR SUM RÍ ngresa la señal del interruptor del encendido del botón de presión (nterruptor RS) y transmite el estado del interruptor de encendido determinado con el M vía la comunicación. ngresa la señal del interruptor de la puerta y la transmite vía la comunicación. SSTM TR SUM RÍ : iagrama del sistema : WM1529 S-14

15 SSTM < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] SSTM TR SUM RÍ : del sistema : RMÓ R l M incorpora un funcionamiento de control del ahorro de energía que reduce dicho consumo de acuerdo con el estado del vehículo. l M conmuta al estado (modo del control) por sí mismo con la energía que ahorra el funcionamiento de control. Realiza la solicitud de reposo a cada unidad (M /R, medidor combinado) que funciona con el interruptor de encendido en (). Modo normal (activo) - as comunicaciones se realizan normalmente con otras unidades - ada control con M está funcionando adecuadamente Modo de reposo de comunicaciones (modo de reposo del ) - a transmisión se detiene - l control con solo M está funcionando Modo de bajo consumo de energía (modo de reposo del M) - l control de bajo consumo de energía está activo - a transmisión se detiene TR SUM RÍ M l M reduce el consumo de energía con el funcionamiento siguiente en el modo de bajo consumo de energía. l intervalo de lectura de cada interruptor cambia de un intervalo de 10 ms a uno de 60 ms. ctivación del modo de reposo l M recibe la señal de listo para modo de reposo (listo) del M /R, del medidor combinado vía comunicaciones. l M transmite la señal de activación (reposo) a cada unidad cuando se cumplen todas las condiciones de modo de reposo. ada unidad detiene la transmisión de comunicación con la señal de reposo/inicio. l M está en modo reposo de comunicaciones. l M está en el modo de bajo consumo de energía y realiza el control de bajo consumo de energía cuando todas las condiciones del modo de reposo del M cumplen con las condiciones del modo de reposo de la. ondición de reposo ondición del modo de reposo del Recibiendo la señal de listo para modo de reposo (listo) de todas las unidades nterruptor de encendido: () larma de pánico y alarma del sistema de seguridad del vehículo: ninguna operación uz de advertencia: sin operación Zumbador del sistema ntelligent ey: sin operación nterruptor del freno: () uz direccional: inguna operación uz exterior: () stado de los seguros de las puertas: sin cambio stado de comunicación SUT: inguna comunicación Señal de la pantalla del medidor: ninguna transmisión stado del interruptor de la puerta: sin cambio esempañador del cristal trasero: () ondición del modo de reposo del M horro de acumulador de las luces del compartimiento de pasajeros: Tiempo agotado Sistema R: () luminación del botón de presión del interruptor de encendido (interruptor de presión): () TS: inguna operación stado de comunicación del receptor de apertura sin llave con control remoto: sin comunicación uncionamiento de inicio l M transmite la señal de activación (despertar) a cada unidad cuando se cumple cualquiera de las condiciones para activarse de. ambia del modo de bajo consumo eléctrico o del modo de reposo de la comunicación al modo normal. ada unidad inicia la transmisión de comunicación con la señal de reposo/inicio. demás, el medidor combinado transmite la señal para despertar al M de comunicaciones para informar el inicio de la comunicación. S S-15

16 SSTM < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] ondición de inicio de M ondición de inicio de onjunto de seguro de la puerta frontal ZQ (interruptor del cilindro de la llave): bloquear o desbloquear. nterruptor del seguro de la puerta: nterruptor de desactivación del seguro de la puerta: - nterruptor de apertura de la cajuela: Receptor de apertura a control remoto: recepción de control remoto válido SSTM TR M VÍ SSTM TR M VÍ : del sistema : RM SSTM Recepción de la señal de listo para modo de reposo (no listo) de todas las unidades otón de presión del interruptor de encendido (interruptor de presión): nterruptor de emergencia: nterruptor de S:, - nterruptor de la UZ TRSR: nterruptor de la puerta delantera ZQ:, nterruptor de la puerta delantera R:, nterruptor de la tapa de la cajuela:, Manija exterior delantera ZQ (interruptor de solicitud): - Manija exterior delantera R (interruptor de solicitud): - Señal del interruptor de la luz de freno: Receptor de apertura a control remoto: recepción de control remoto válido WM1760 SRÓ l M conmuta el estado (modo de envío o modo normal) por sí mismo de acuerdo con la condición del interruptor de almacenamiento prolongado, y transmite la señal de estado del modo de envío al medidor combinado y cada unidad a través de comunicaciones. uando la función del modo de envío está activada, las unidades de control no detectan los T. as funciones de control del M están limitadas en el modo de envío. onsulte S-84, "". uando el M está en modo de envío, es posible que aparezca un mensaje en el medidor combinado o la pantalla. ara cancelar el funcionamiento del modo de envío, consulte S-72, "rocedimiento de trabajo". S-16

17 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] SSTM ÓST (M) MT MÚ MT MÚ : unción SUT (M - MT MÚ) : MT Ó l SUT realiza las siguientes funciones mediante comunicación con el M. Modo de diagnóstico directo dentificación de la U Resultado del autodiagnóstico Monitor de datos Test activo Soporte de trabajo URÓ MTR SRT Ó SSTM l M puede realizar las siguientes funciones. Sistema Se muestra el número de pieza del M. Se muestran los resultados del autodiagnóstico del M. Se muestran en tiempo real los datos de entrada/salida del M. l M activa las salidas para probar los componentes. os ajustes para las funciones del M se pueden modificar. Se pueden leer y guardar las especificaciones del vehículo. as especificaciones del vehículo se pueden escribir cuando se reemplaza el M. Se muestra el resultado del diagnóstico de transmisión/recepción de las comunicaciones. Subsistema Modo de diagnóstico directo loqueo de puertas QU URTS esempañador del cristal trasero SM TRS ampanilla de advertencia ZUMR Temporizador de la luz del compartimiento de pasajeros UZ MRTM- T SRS dentificación de la U Resultado del autodiagnóstico Monitor de datos Test activo Soporte de trabajo uz exterior R impiaparabrisas y lavaparabrisas M uces direccionales y de advertencia de peligro UZ TRMTT ire condicionado R Sistema de ntelligent ey TT Y nterruptor combinado TRRUTR M M M nmovilizador MVZR conomizador del acumulador de la luz del compartimiento de pasajeros RR TRÍ ajuela abierta U Sistema de seguridad del vehículo RM TR R URÓ MTR SRT S S-17

18 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] Modo de diagnóstico directo Sistema Subsistema dentificación de la U Resultado del autodiagnóstico Monitor de datos Test activo Soporte de trabajo URÓ MTR SRT Sistema R T RT Sistema de almacenamiento temporal de señales QU URTS QU URTS : unción SUT (M - SUR S URTS) RSUTS UT onsulte S-58, "Índice de códigos de diagnóstico de fallas (T)". MTR TS UR SÑZÓ : lemento de monitoreo [Unidad] T S [n/ff] (/ ) T S S [n/ff] (/ ) T S TRS/M [n/ff] (/) T UR/ [n/ff] (/) T UR/S [n/ff] (/ ) T UR/TR [n/ff] (/ ) T UR/TR ZQ [n/ff] (/) T UR TR [n/ff] (/ ) T [n/ff] (/ ) T Q / [n/ff] (/ ) T Q [n/ff] (/ ) T Q [n/ff] (/ ) ndica la condición del interruptor de solicitud de la puerta ZQ. ndica la condición del interruptor de solicitud de la puerta R. ndica la condición abierta del interruptor de cajuela. ndica la condición del interruptor de la puerta delantera izquierda. ndica la condición del interruptor de la puerta delantera R. ndica la condición del interruptor de la puerta trasera derecha. ndica la condición del interruptor de la puerta trasera izquierda. ndica la condición del interruptor de la cajuela. ndica la condición de la señal de bloqueo del interruptor de bloqueo y desbloqueo de las puertas. ndica la condición de la señal de desbloqueo del interruptor de bloqueo y desbloqueo de las puertas. ndica la condición de la señal de bloqueo del interruptor del cilindro de la llave de la puerta. ndica la condición de la señal de desbloqueo del interruptor del cilindro de la llave de la puerta. TST TV lemento de prueba QU URTS sta prueba permite comprobar el funcionamiento de los seguros de las puertas [ XT/ SQ S/SQ T/Q T/Q T]. S-18

19 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] SRT TR lemento de soporte juste el modo UST Q/Q S QU/SQU UTMÁT S SUR S URTS UTMÁT S SQU UTMÁT S URTS *: juste inicial SM TRS SM TRS : unción SUT (M - SM TRSR) MTR TS * loqueo/ esbloqueo* Solo bloqueo Solo desbloqueo SÓ V V* M 6* M 5 M 4 M 3 M2 M 1 uncionamiento de seguros automáticos de las puertas. uncionamiento de seguros automáticos de las puertas (). a función de seguros automáticos de las puertas opera en bloqueo y desbloqueo. a función de seguros automáticos de las puertas opera solo en bloqueo. a función de seguros automáticos de las puertas opera solo en desbloqueo. uncionamiento de seguros automáticos de las puertas (). as puertas se bloquean automáticamente cuando se saca la palanca de (stacionamiento). as puertas se bloquean automáticamente cuando la velocidad del vehículo llega a 24 km/h (15 mph). a puerta del conductor se desbloquea automáticamente cuando la llave se extrae. a puerta del conductor se desbloquea automáticamente cuando se mueve la palanca a (stacionamiento). a puerta del conductor se desbloquea automáticamente cuando el encendido se gira de () a (). as puertas se desbloquean automáticamente cuando la llave se extrae. as puertas se desbloquean automáticamente cuando se mueve la palanca a (stacionamiento). as puertas se desbloquean automáticamente cuando el encendido se gira de () a (). : lemento de monitoreo [Unidad] T RS [n/ff] (/) T SM TRS [/] TST TV SM TRS lemento de prueba ndica la condición del interruptor de encendido con botón de presión. ndica la condición del interruptor del desempañador del cristal trasero. sta prueba permite verificar el funcionamiento del desempañador del cristal trasero [ff/n] (/). S S-19

20 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] ZUMR ZUMR : unción SUT (M - ZUMR) : MTR TS lemento de monitoreo [Unidad] T RS [n/ff] (/ ) S Q- [n/ff] (/) V V 1 [km/h] T UZ TRS [n/ff] (/) T [n/ff] (/ ) T UR/ [n/ff] (/) T [n/ff] (/) ndica la condición del interruptor de encendido con botón de presión. ndica la condición del sensor de desbloqueo de la puerta del conductor. ndica la señal de velocidad del vehículo que se recibe del S a través de la línea de comunicaciones. ndica la condición del interruptor combinado. ndica la condición del interruptor de los faros antiniebla delanteros. ndica la condición del interruptor de la puerta delantera izquierda. ndica la condición de la señal de bloqueo del interruptor de bloqueo y desbloqueo de las puertas. TST TV lemento de prueba RU VS TURÓ sta prueba permite verificar el funcionamiento [n/ff] (/) de la campanilla de advertencia del cinturón de seguridad. RM UZ UZ MRTMT SRS UZ MRTMT SRS : unción SUT (M - UZ T) MTR TS sta prueba permite verificar el funcionamiento [n/ff] (/) de la campanilla de advertencia de luces. : lemento de monitoreo [Unidad] T S [n/ff] (/) T S S [n/ff] (/) T RS [n/ff] (/) S Q- [n/ff] (/) T UR/ [n/ff] (/) T UR/S [n/ff] (/) T UR/TR [n/ff] (/) T UR/TR ZQ [n/ff] (/) T UR TR [n/ff] (/) T [n/ff] (/) T Q / [n/ff] (/) T Q [n/ff] (/) ndica la condición del interruptor de solicitud de la puerta ZQ. ndica la condición del interruptor de solicitud de la puerta R. ndica la condición del interruptor de encendido con botón de presión. ndica la condición del sensor de desbloqueo de la puerta del conductor. ndica la condición del interruptor de la puerta delantera izquierda. ndica la condición del interruptor de la puerta delantera R. ndica la condición del interruptor de la puerta trasera derecha. ndica la condición del interruptor de la puerta trasera izquierda. ndica la condición del interruptor de la cajuela. ndica la condición de la señal de bloqueo del interruptor de bloqueo y desbloqueo de las puertas. ndica la condición de la señal de desbloqueo del interruptor de bloqueo y desbloqueo de las puertas. ndica la condición de la señal de bloqueo del interruptor del cilindro de la llave de la puerta. S-20

21 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] TST TV lemento de monitoreo [Unidad] T Q [n/ff] (/) MTR MT/SM [n/ff] (/) R-Q [n/ff] (/) R-SQ [n/ff] (/) ndica la condición de la señal de desbloqueo del interruptor del cilindro de la llave de la puerta. ndica la condición del interruptor de la tapa de la cajuela. ndica la condición de la señal de bloqueo de la ntelligent ey. ndica la condición de la señal de desbloqueo de la ntelligent ey. lemento de prueba UZ MRTMT S- RS SRT TR sta prueba permite verificar el funcionamiento de la luz del compartimiento de pasajeros [n/ff] (/). *: juste inicial lemento de soporte juste MR UST TM UZ S T S RT UZ/T UST TM UZ T UÓ S RS T- M 2 M 1* * M 4 M 3* M 2 * 30 seg. 15 seg. 7.5 seg. l temporizador de las luces del compartimiento de pasajeros se activa con todas las puertas. l temporizador de las luces del compartimiento de pasajeros se activa únicamente con la puerta del conductor. uncionamiento del temporizador de la luz del compartimiento de pasajeros. uncionamiento del temporizador de la luz del compartimiento de pasajeros. justa el tiempo de de las luces del compartimiento de pasajeros. (Tiempo de operación del temporizador). on función de anulación de los faros antiniebla. Sin función de anulación de los faros antiniebla. S S-21

22 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] RS RS : unción SUT (M - R) MTR TS : lemento de monitoreo [Unidad] T RS [n/ff] (/) ST MTR [etenido/arado/n arranque/n marcha] V V 1 [km/h] SÑ R R [n/ff] (/) SÑ R Z [n/ff] (/) T UZ TRS [n/ff] (/) T T [n/ff] (/) T R 1 [n/ff] (/) T R 2 [n/ff] (/) T SR [n/ff] (/) T UZ UT [n/ff] (/) T [n/ff] (/) T UR/ [n/ff] (/) T UR/S [n/ff] (/) T UR/TR [n/ff] (/) T UR/TR ZQ [n/ff] (/) T UR TR [n/ff] (/) S T (TT) [V] S T (T) [V] SSR ÓT [/] TST TV M R lemento de prueba SÑ RUTR UM UZ TRSR ndica la condición del interruptor de encendido con botón de presión. ndica el estado del motor que se recibe del M mediante la línea de comunicaciones. ndica la señal de velocidad del vehículo que se recibe del S a través de la línea de comunicaciones. ndica la condición del interruptor combinado. ndica la condición del interruptor de la puerta delantera izquierda. ndica la condición del interruptor de la puerta delantera R. ndica la condición del interruptor de la puerta trasera derecha. ndica la condición del interruptor de la puerta trasera izquierda. ndica la condición del interruptor de la cajuela. ndica la señal de voltaje del brillo exterior del sensor óptico. ndica la señal de voltaje del brillo exterior del sensor óptico filtrado por el M. ndica la condición del sensor óptico. sta prueba permite comprobar el funcionamiento [n/ff] (/) de los faros antiniebla. sta prueba permite verificar el funcionamiento [TS/S/] de los faros delanteros. sta prueba permite verificar el funcionamiento [n/ff] (/) del dispositivo de atenuación de la iluminación de los faros. sta prueba permite comprobar el funcionamiento [/] de las luces traseras. S-22

23 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] SRT TR *: juste inicial M lemento de soporte juste UT Ó UZ U- TMÁT UST RR TRÍ UST UZ UTÓMT UST RTR UM M : unción SUT (M - M) MTR TS M 1* M 2 M 3 M 4 M 5 M 6 * M 1* M 2 M 3 M 4 M 8 M 7 M 6 M 4 M 5 M 3 M 2 M 1* 180 seg. 150 seg. 120 seg. 60 seg. 90 seg. 30 seg. 45 seg. on el del modo crepuscular personalizado y con los limpiaparabrisas intermitente, bajo y alto on el del modo crepuscular personalizado y con los limpiaparabrisas bajo y alto on el del modo crepuscular personalizado y sin Sin el del modo crepuscular personalizado y con los limpiaparabrisas intermitente, bajo y alto Sin el del modo crepuscular personalizado y con los limpiaparabrisas bajo y alto Sin el del modo crepuscular personalizado y sin unción de ahorro de acumulador de las luces exteriores (). unción de ahorro de acumulador de las luces exteriores (). ormal juste más sensible que el ajuste normal (se antes que en el modo normal) juste más sensible que el M 2 ( antes que en el M 2) juste menos sensible que la configuración normal (se después que en el modo normal) stablece el tiempo de funcionamiento de la función del sincronizador de demora (todas las puertas cerradas). : S lemento de monitoreo [Unidad] T RS [n/ff] (/) V V 1 [km/h] M / T [n/ff] (/) M / [n/ff] (/) T V / [n/ff] (/) M / T [n/ff] (/) R M / [n/ff] (/) VU T [1 7] TST TV ndica la condición del interruptor de encendido con botón de presión. ndica la señal de velocidad del vehículo que se recibe del S a través de la línea de comunicaciones. ndica la condición de funcionamiento de los limpiaparabrisas con el interruptor combinado. ndica la señal de desactivación automática de limpiaparabrisas que se recibe del M /R a través de la línea de comunicaciones. ndica la condición del funcionamiento intermitente de los limpiaparabrisas del interruptor combinado. S-23

24 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] lemento de prueba MRRSS SRT TR sta prueba permite verificar el funcionamiento [TR//T/] del limpiaparabrisas. UST V M lemento de soporte juste *: juste inicial UZ TRMTT UZ TRMTT : unción SUT (M - TRMTT) MTR TS * Tiempo de funcionamiento del limpiaparabrisas en intermitente asociado con la velocidad del vehículo y con la posición del selector del limpiaparabrisas. Tiempo de funcionamiento del limpiaparabrisas en intermitente asociado con la posición del selector del limpiaparabrisas. : lemento de monitoreo [Unidad] T S [n/ff] (/) T S S [n/ff] (/) T RS [n/ff] (/) SÑ R R [n/ff] (/) SÑ R Z [n/ff] (/) US [n/ff] (/) R-Q [n/ff] (/) R-SQ [n/ff] (/) R-MR [n/ff] (/) TST TV lemento de prueba UZ TRMTT SRT TR ndica la condición del interruptor de solicitud de la puerta ZQ. ndica la condición del interruptor de solicitud de la puerta R. ndica la condición del interruptor de encendido con botón de presión. ndica la condición de la función de luces direccionales del interruptor combinado. ndica la condición del interruptor de emergencia. ndica la condición de la señal de bloqueo de la ntelligent ey. ndica la condición de la señal de desbloqueo de la ntelligent ey. ndica la condición de la señal de alarma de emergencia desde la ntelligent ey. sta prueba permite verificar el funcionamiento de las luces direccionales [/Z/ R]. *: juste inicial lemento de soporte juste RSUST MR loqueo/ esbloqueo* Solo desbloqueo Solo bloqueo ctivación de la luz de advertencia de peligro al bloquear/desbloquear las puertas con la ntelligent ey. ctivación de la luz de advertencia de peligro al desbloquear las puertas con la ntelligent ey. ctivación de la luz de advertencia de peligro al bloquear las puertas con la ntelligent ey. Sin activación de luz de advertencia de emergencia cuando las puertas se bloquean o desbloquean con la ntelligent ey. S-24

25 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] R R : unción SUT (M - MTZÓ) MTR TS : lemento de monitoreo [Unidad] SÑ VT [n/ff] (/ ) T R [n/ff] (/ ) TT Y TT Y : unción SUT (M - TT Y) RSUTS UT onsulte S-58, "Índice de códigos de diagnóstico de fallas (T)". MTR TS ndica la condición del interruptor del ventilador. ndica la condición del interruptor del /. : lemento de monitoreo [Unidad] rincipal T S [n/ff] (/ ) T S S [n/ff] (/) T S TRS/M [n/ff] (/) T RS [n/ff] (/) ndica la condición del interruptor de solicitud de la puerta ZQ. ndica la condición del interruptor de solicitud de la puerta R. ndica la condición abierta del interruptor de cajuela. ndica la condición del interruptor de encendido con botón de presión. T MRU [/] ndica la condición del interruptor de embrague. T R 1 [n/ff] (/) T R 2 [n/ff] (/) T T/ [n/ff] (/ ) T M / [n/ff] (/ ) S Q- [n/ff] (/ ) T RS-M [n/ff] (/ ) R 1-/ [n/ff] (/ ) T T-M [n/ff] (/ ) M -M [n/ff] (/ ) M -MT [n/ff] (/ ) M -MT [n/ff] (/ ) ST MTR [pag/nc/rranque/ n marcha] ndica la condición del interruptor de freno. ndica la condición del interruptor de freno. ndica la condición de la posición (stacionamiento). ndica la condición de la posición (stacionamiento) o (eutral). ndica la condición del sensor de desbloqueo de la puerta del conductor. ndica la condición del interruptor de encendido con botón de presión que se recibe del M /R mediante la línea de comunicaciones. ndica la condición del relevador de encendido 1 que se recibe del M /R mediante la línea de comunicaciones. ndica la condición del interruptor de detención recibida desde el TM a través de la línea de comunicación. ndica la condición de la posición (stacionamiento) o (eutral) desde el TM a través de la línea de comunicación. ndica la condición de la posición (stacionamiento) desde el TM a través de la línea de comunicación. ndica la condición de la posición (eutral) desde el M /R a través de la línea de comunicación. ndica la condición del estado del motor desde el M a través de la línea de comunicación. S S-25

26 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] lemento de monitoreo [Unidad] rincipal V V 1 [mph/km/h] V V 2 [mph/km/h] R STT-R [/RY/U] (stado puerta del conductor [loqueada/ista/esbloqueada]) R STT-S [/RY/U] (stado puerta del pasajero [loqueada/ ista/esbloqueada]) [justar/restablecer] RMTR RRQU MT [justar/restablecer] R T RT1 [0-19] R T RT2 [0-19] MTR MT/SM [n/ff] (/) R-Q [n/ff] (/) R-SQ [n/ff] (/) R-MT/ TRS [n/ff] (/ ) R-MR [n/ff] (/) R-M M [n/ff] (/) TST TV ndica la condición de la señal de velocidad del vehículo recibida desde el S a través de la línea de comunicación. ndica la condición de la señal de velocidad del vehículo recibida desde el medidor combinado a través de la línea de comunicación. ndica la condición del estado de la puerta del lado del conductor. ndica la condición del estado de la puerta del lado del pasajero. ndica la condición de identificación de la ntelligent ey. ndica la condición de posibilidad de arranque del motor. uando el receptor de apertura a control remoto recibe la señal transmitida al operar con la ntelligent ey, el valor numérico empieza a cambiar. uando el receptor de apertura a control remoto recibe la señal transmitida al operar con la ntelligent ey, el valor numérico empieza a cambiar. ndica la condición del interruptor de la tapa de la cajuela. ndica la condición de la señal de bloqueo de la ntelligent ey. ndica la condición de la señal de desbloqueo de la ntelligent ey. ndica la condición de la señal de apertura de cajuela de la ntelligent ey. ndica la condición de la señal de emergencia desde la ntelligent ey. ndica la condición de señal de cambio de modo desde la ntelligent ey. lemento de prueba ZUMR TR RR TRÍ UM T MTR RS R T- RRUTR U/URT ST UZ MRTMT - SRS R UZ TRMTT ZUMR XTR X SÓ sta prueba permite verificar el funcionamiento de la campanilla de advertencia del medidor combinado [Retirar/erilla/lave/pag.]. sta prueba permite verificar la información de la pantalla del medidor combinado [/ Q VT/V XT/S V/T/SRT/M /RTT/ / / ]. sta prueba permite verificar el funcionamiento del economizador del acumulador [n/ff] (/). sta prueba permite verificar el funcionamiento del indicador STRT (rranque) del interruptor de encendido con botón de presión [n/ff] (/). sta prueba permite verificar el funcionamiento del indicador del interruptor de encendido con botón de presión [n/ff] (/). sta prueba permite verificar el funcionamiento del activador de la cajuela. sta prueba permite verificar el funcionamiento de la luz del compartimiento de pasajeros [n/ff] (/). sta prueba permite verificar el funcionamiento de la luz de advertencia del medidor combinado [V / V/]. sta prueba permite verificar el funcionamiento de las luces de advertencia de peligro [ZQ/ R//]. sta prueba permite verificar el funcionamiento del zumbador de advertencia de la ntelligent ey [n/ff] (/). sta prueba permite verificar el funcionamiento [TV] del claxon. sta prueba permite verificar el funcionamiento de la iluminación del selector de cambios VT [/]. S-26

27 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] SRT TR lemento de soporte juste Q/Q -Y RT MT/RST RT UÓ T Q V RSST SQ -Y RSST Q -Y Q S V RSUST MR * * * * itido del claxon Zumbador* * loqueo/esbloqueo* Solo desbloqueo Solo bloqueo unción de bloqueo/desbloqueo de las puertas con la ntelligent ey (). unción de bloqueo/desbloqueo de las puertas con la ntelligent ey (). unción de recordatorio del zumbador del interruptor de apertura de la cajuela. o funciona el recordatorio del zumbador del interruptor de apertura de la cajuela. juste de anti bloqueo (). juste de anti bloqueo (). Sin recordatorio acústico cuando las puertas se desbloquean con el interruptor de solicitud. Recordatorio acústico cuando las puertas se desbloquean con el interruptor de solicitud. Recordatorio mediante un pitido del claxon al bloquear las puertas con el interruptor de solicitud. Recordatorio acústico cuando las puertas se bloquean con el interruptor de solicitud. Recordatorio cuando las puertas se bloquean con el interruptor de solicitud. Recordatorio mediante un pitido del claxon al bloquear las puertas con la ntelligent ey. Recordatorio sin un pitido del claxon al bloquear las puertas con la ntelligent ey. ctivación de la luz de advertencia de peligro al bloquear o desbloquear las puertas con la ntelligent ey o el interruptor de solicitud. ctivación de la luz de advertencia de peligro al desbloquear las puertas con la ntelligent ey o el interruptor de solicitud. ctivación de la luz de advertencia de peligro al bloquear las puertas con la ntelligent ey o el interruptor de solicitud. o hay activación de la luz de advertencia de peligro al bloquear o desbloquear las puertas con la ntelligent ey o el interruptor de solicitud. ÓST T T sta función permite el autodiagnóstico de antena de llave interior. RMR V ermite verificar el código de identificación de la ntelligent ey. S RRQU RT el modo "UST RM " VS T V 70 mseg rranque 100 mseg juste de la duración del funcionamiento del motor de arranque. 200 mseg in M seg. M 2 juste del botón de alarma de pánico de la ntelligent ey. M 1* 0.5 seg. * dvertencia de batería baja de la ntelligent ey (). dvertencia de batería baja de la ntelligent ey (). S S-27

28 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] lemento de soporte juste UST Q UTMÁT RTR R MT *: juste inicial TRRUTR M TRRUTR M : unción SUT (M - T M) MTR TS M 7 M 6 M 5 M 4 M 3* M2 M 1 M 3 M 2 M 1* 5 min. 4 min 3 min 2 min 1 min. 30 seg. 1.5 seg. 0.5 seg. juste de tiempo de seguro de la puerta automático. juste del botón de apertura de la cajuela de la ntelligent ey. : lemento de monitoreo [Unidad] M / T [n/ff] (/) M / [n/ff] (/) T V / [n/ff] (/ ) M / T [n/ff] (/) VU T [1-7] SÑ R R [n/ff] (/) SÑ R Z [n/ff] (/ ) T UZ TRS [n/ff] (/ ) T T [n/ff] (/ ) T R 1 [n/ff] (/ ) T R 2 [n/ff] (/ ) T SR [n/ff] (/ ) T UZ UT [n/ff] (/ ) T [n/ff] (/ ) ndica la condición de funcionamiento de los limpiaparabrisas con el interruptor combinado. ndica la condición del funcionamiento intermitente de los limpiaparabrisas del interruptor combinado. ndica la condición de funcionamiento de las luces direccionales derechas del interruptor combinado. ndica la condición de funcionamiento de las luces direccionales izquierdas del interruptor combinado. ndica la condición de funcionamiento del interruptor de las luces traseras del interruptor combinado. ndica la condición de funcionamiento del interruptor de las luces altas del interruptor combinado. ndica la condición de funcionamiento del interruptor 1 de los faros del interruptor combinado. ndica la condición de funcionamiento del interruptor 2 de los faros del interruptor combinado. ndica la condición del funcionamiento del interruptor de rebase del interruptor combinado. ndica la condición de funcionamiento del interruptor de luces automáticas del interruptor combinado. ndica la condición de funcionamiento del interruptor de los faros antiniebla delanteros del interruptor combinado. S-28

29 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] M M : unción SUT (M - M) : TÓ U Se muestra el número de pieza del M. RSUTS UT onsulte S-58, "Índice de códigos de diagnóstico de fallas (T)". SRT TR lemento de soporte juste RUSTR SUT URÓ onsulte S-70, "URÓ (M) : ". MTR SRT onsulte -20, "Monitor de apoyo de diagnóstico ". MVZR MVZR : unción SUT (M - MMU) RSUTS UT onsulte S-58, "Índice de códigos de diagnóstico de fallas (T)". MTR TS Restablecer ancelar Vuelve a establecer el M al valor inicial de envío de fábrica. ancela la función restablecida. : lemento de monitoreo [Unidad] T [MT/] RMR 4 [MT/] RMR 3 [MT/] RMR 2 [MT/] RMR 1 [MT/] RSTR T 4 [MT/] T 3 [MT/] T 2 [MT/] T 1 [MT/] T RS [n/ff] (/) ambia a cuando se registra una ntelligent ey. ndica [ ] cuando se recibe o todavía no se recibe la de la llave que está registrada. ndica [] cuando se recibe la de una llave que no está registrada. indica el número de identificación de la ntelligent ey registrada. ndica la condición del interruptor de encendido con botón de presión. S S-29

30 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] RR TRÍ RR TRÍ : unción SUT (M - RR TRÍ) : MTR TS lemento de monitoreo [Unidad] T S [n/ff] (/) T S S [n/ff] (/) T RS [n/ff] (/) S Q- [n/ff] (/) T UR/ [n/ff] (/) T UR/S [n/ff] (/) T UR/TR [n/ff] (/) T UR/TR ZQ [n/ff] (/) T UR TR [n/ff] (/) T [n/ff] (/) T Q / [n/ff] (/) T Q [n/ff] (/) T Q [n/ff] (/) MTR MT/SM [n/ff] (/ ) R-Q [n/ff] (/) R-SQ [n/ff] (/) TST TV lemento de prueba RR TRÍ ndica la condición del interruptor de solicitud de la puerta ZQ. ndica la condición del interruptor de solicitud de la puerta R. ndica la condición del interruptor de encendido con botón de presión. ndica la condición del sensor de desbloqueo de la puerta del conductor. ndica la condición del interruptor de la puerta delantera izquierda. ndica la condición del interruptor de la puerta delantera R. ndica la condición del interruptor de la puerta trasera derecha. ndica la condición del interruptor de la puerta trasera izquierda. ndica la condición del interruptor de la cajuela. ndica la condición de la señal de bloqueo del interruptor de bloqueo y desbloqueo de las puertas. ndica la condición de la señal de desbloqueo del interruptor de bloqueo y desbloqueo de las puertas. ndica la condición de la señal de bloqueo del interruptor del cilindro de la llave de la puerta. ndica la condición de la señal de desbloqueo del interruptor del cilindro de la llave de la puerta. ndica la condición del interruptor de la tapa de la cajuela. ndica la condición de la señal de bloqueo de la ntelligent ey. ndica la condición de la señal de desbloqueo de la ntelligent ey. sta prueba permite verificar el funcionamiento del economizador del acumulador [n/ff] (/). S-30

31 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] SRT TR *: juste inicial U lemento de soporte juste UST RR TRÍ UST TM UZ T UST RR TRÍ UST RR TRÍ * M 3* M 2 M 1 M 5 M 4 M 3* M 2 M 1 M 5 M 4 M 3 M 2* M 1 10 min. 60 min. 15 min. 60 min. 5 min. 10 min. 30 min. Sin 60 min. 5 min. 10 min. 30 min. Sin U : unción SUT (M - U) unción de ahorro de acumulador de las luces exteriores (). unción de ahorro de acumulador de las luces exteriores (). onfigura el tiempo de funcionamiento del temporizador de ahorro de acumulador de las luces interiores. justa el tiempo de funcionamiento del temporizador del economizador del acumulador para el encendido. justa el tiempo de funcionamiento del temporizador del economizador del acumulador para los accesorios. : MTR TS lemento de monitoreo [Unidad] T RS [n/ff] (/) S Q- [n/ff] (/) V V 1 [km/h] T RT MT/ TRS [n/ ff] (/) MTR MT/SM [n/ff] (/) R-MT/ TRS [n/ff] (/) ndica la condición del interruptor de encendido con botón de presión. ndica la condición del sensor de desbloqueo de la puerta del conductor. ndica la señal de velocidad del vehículo que se recibe del S a través de la línea de comunicaciones. ndica la condición abierta del interruptor de cajuela. ndica la condición del interruptor de la tapa de la cajuela. ndica la condición de la señal de apertura de cajuela de la ntelligent ey. S S-31

32 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] RM TR R RM TR R : unción SUT (M - R) MTR TS : lemento monitoreado T S [n/ff] (/) T S S [n/ff] (/) T S TRS/M [n/ff] (/) T RS [n/ff] (/ ) S Q- [n/ff] (/) T UR/ [n/ff] (/) T UR/S [n/ff] (/) T UR/TR [n/ff] (/) T UR/TR ZQ [n/ff] (/) T UR TR [n/ff] (/) T [n/ff] (/) T Q / [n/ff] (/) T Q [n/ff] (/) T Q [n/ff] (/) T RT MT/ TRS [n/ ff] (/) MTR MT/SM [n/ff] (/) R-Q [n/ff] (/ ) R-SQ [n/ff] (/) R-MT/ TRS [n/ff] (/) TST TV lemento de prueba X SUR V UZ TRMTT R R R (T) ndica la condición del interruptor de solicitud de la puerta ZQ. ndica la condición del interruptor de solicitud de la puerta R. ndica la condición abierta del interruptor de cajuela. ndica la condición del interruptor de encendido con botón de presión. ndica la condición del sensor de desbloqueo de la puerta del conductor. ndica la condición del interruptor de la puerta delantera izquierda. ndica la condición del interruptor de la puerta delantera R. ndica la condición del interruptor de la puerta trasera derecha. ndica la condición del interruptor de la puerta trasera izquierda. ndica la condición del interruptor de la cajuela. ndica la condición de la señal de bloqueo del interruptor de bloqueo y desbloqueo de las puertas. ndica la condición de la señal de desbloqueo del interruptor de bloqueo y desbloqueo de las puertas. ndica la condición de la señal de bloqueo del interruptor del cilindro de la llave de la puerta. ndica la condición de la señal de desbloqueo del interruptor del cilindro de la llave de la puerta. ndica la condición abierta del interruptor de cajuela. ndica la condición del interruptor de la tapa de la cajuela. ndica la condición de la señal de bloqueo de la ntelligent ey. ndica la condición de la señal de desbloqueo de la ntelligent ey. ndica la condición de la señal de apertura de cajuela de la ntelligent ey. sta prueba permite verificar el funcionamiento del claxon de seguridad del vehículo []. sta prueba permite verificar el funcionamiento [ZQ/R/] de las luces direccionales. sta prueba permite verificar el funcionamiento de la luz indicadora de seguridad [n/ff] (/). sta prueba permite verificar el funcionamiento de la luz de seguridad del vehículo []. S-32

33 SSTM ÓST (M) < SRÓ SSTM > [ SSTM TT Y] SRT TR lemento de soporte juste UST RM SUR *: juste inicial T RT * S RM R larma de seguridad (). larma de seguridad (). Se registra el interruptor que activó la alarma de seguridad del vehículo []. ste modo permite confirmar y borrar el registro de la alarma de seguridad del vehículo. os datos de activación se pueden borrar al presionar [Start] (niciar). T RT : unción SUT (M - T RT) : MTR TS lemento de monitoreo [Unidad] T UR/ [n/ff] (/) T UR/S [n/ff] (/) UR SÑZÓ UR SÑZÓ : unción SUT (M - ÚR SÑZÓ) MTR TS ndica la condición del interruptor de la puerta delantera izquierda. ndica la condición del interruptor de la puerta delantera R. : lemento monitoreado T RS [n/ff] (/) TST TV lemento de prueba T RS T ndica la condición del interruptor de encendido con botón de presión. sta prueba permite verificar el funcionamiento [/] de la luz de advertencia de presión del aceite. S S-33

34 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] RMÓ ÓST U M Valores de referencia : T: a herramienta Signal Tech [- (-50190)] se puede utilizar para realizar las siguientes funciones. ara obtener más información, consulte la guía del usuario de Signal Tech. Verificar la intensidad de la señal de la ntelligent ey onfirmar la intensidad de la señal de la antena de la ntelligent ey VRS RRMT ÓST lemento de monitoreo ondición Valor/estado T R T UZ UT T R 1 T R 2 ZUMR T Q / T Q / TRRUTR MRU T RMR 4 RMR 3 RMR 2 RMR 1 T T-M T T/ nterruptor del / apagado nterruptor del / encendido nterruptor de las luces en () nterruptor de las luces en UT uando el pedal de los frenos está liberado uando el pedal de los frenos está presionado edal de los frenos liberado edal de los frenos presionado Zumbador del medidor combinado inactivo Zumbador del medidor combinado activo l interruptor de bloqueo/desbloqueo de las puertas no funciona resione el interruptor de bloqueo/desbloqueo de las puertas hacia el lado de QU l interruptor de bloqueo/desbloqueo de las puertas no funciona resione el interruptor de bloqueo/desbloqueo de las puertas hacia el lado de SQU edal del embrague presionado edal del embrague liberado a de la llave no coincide con ninguna de la llave registrada al M. a de la llave coincide con alguna de la llave registrada al M. a de la llave no coincide con la cuarta de la llave registrada al M. a de la llave coincide con la cuarta de la llave registrada al M. a de la llave no coincide con la tercera de la llave registrada al M. a de la llave coincide con la tercera de la llave registrada al M. a de la llave no coincide con la segunda de la llave registrada al M. a de la llave coincide con la segunda de la llave registrada al M. a de la llave no coincide con la primera de la llave registrada al M. a de la llave coincide con la primera de la llave registrada al M. uando la palanca selectora está en la posición. uando la palanca selectora está en cualquier posición, excepto. uando la palanca selectora está en la posición. uando la palanca selectora está en cualquier posición, excepto. ncompleto ncompleto ncompleto ncompleto ncompleto S-34

35 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] lemento de monitoreo ondición Valor/estado ST RT-S ST RT- T UR/S T URT-TRS T UR/ T UR TR/Z T UR TR/R ST MTR SÑ VT T V / M / M T M / R M / US T R 1 T R 2 T T stado de bloqueo de la puerta del pasajero stado de desbloqueo (U) de la puerta del pasajero spera con operación de desbloqueo (U) selectivo (5 segundos) stado de bloqueo de la puerta del conductor stado de desbloqueo (U) de la puerta del conductor spera con operación de desbloqueo (U) selectivo (5 segundos) uerta delantera R cerrada uerta delantera R abierta ajuela cerrada ajuela abierta uerta delantera ZQ cerrada uerta delantera ZQ abierta uerta trasera ZQ cerrada uerta trasera ZQ abierta uerta trasera R cerrada uerta trasera R abierta Motor detenido Mientras el motor se para l arrancar el motor Motor en marcha nterruptor del ventilador del motor del soplador () nterruptor del ventilador del motor del soplador () nterruptor de los faros antiniebla delanteros en () nterruptor de los faros antiniebla delanteros en () nterruptor del lavador delantero en () nterruptor del lavador delantero en () nterruptor del limpiaparabrisas en () nterruptor del limpiaparabrisas en nterruptor del limpiaparabrisas en () nterruptor del limpiaparabrisas en T nterruptor del limpiaparabrisas en () nterruptor del limpiaparabrisas en TR ualquier posición diferente a la posición de detención del limpiaparabrisas osición de detención del limpiaparabrisas uando no está presionado el interruptor de emergencia uando está presionado el interruptor de emergencia nterruptor de los faros en () nterruptor de los faros en 1a nterruptor de los faros en () nterruptor de los faros en 1a nterruptor de las luces altas en () nterruptor de las luces altas en TS nterruptor de encendido en (ccesorios) u () nterruptor de encendido () S-35 QU S ST QU S ST etenido arado n arranque n marcha Restablecer justar S

36 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] lemento de monitoreo ondición Valor/estado R 1 -/ VU TRR T Q T Q RSTR S T (TT) S T (T) SSR ÓT T SR ST MT R ST R R TR RSÓ T RS-M T SM TRS T S-S TR S-MT/ M TRS T S- R-Q R-M R nterruptor de encendido en () o (ccesorios) nterruptor de encendido en () l selector de intermitencia de los limpiaparabrisas está en la posición 1-7 del selector osición de QU del cilindro de la llave de la puerta ualquier posición del cilindro de la llave de la puerta, excepto QU osición de SQU del cilindro de la llave de la puerta ualquier posición del cilindro de la llave de la puerta, excepto SQU l M detecta identificación de ntelligent ey registrada, o el M no detecta identificación de ntelligent ey l M detecta identificación de ntelligent ey no registrada Mucha luz fuera del vehículo scuridad fuera del vehículo Mucha luz fuera del vehículo scuridad fuera del vehículo Sensor óptico Sensor óptico iferente del interruptor de las luces en S nterruptor de las luces en S uando el arranque del motor está prohibido uando el arranque del motor está permitido uando el arranque del motor está prohibido uando el arranque del motor está permitido Regrese el interruptor de encendido a la posición de bloqueo resione el interruptor de encendido uando el interruptor del motor (interruptor de presión) no está presionado uando el interruptor del motor (interruptor de presión) está presionado nterruptor del desempañador del cristal trasero en () nterruptor del desempañador del cristal trasero en () uando el interruptor de solicitud de la puerta del pasajero no está presionado uando el interruptor de solicitud de la puerta del pasajero está presionado uando el interruptor de cajuela abierta no está presionado uando el interruptor de cajuela abierta está presionado uando el interruptor de solicitud de la puerta del conductor no está presionado uando el interruptor de solicitud de la puerta del conductor está presionado uando el botón (loqueo) de la ntelligent ey no está presionado uando el botón (loqueo) de la ntelligent ey está presionado uando los botones /U (loqueo/esbloqueo) de la ntelligent ey no están presionados y sostenidos simultáneamente uando los botones /U (loqueo/esbloqueo) de la ntelligent ey están presionados y sostenidos simultáneamente R T RT1 recuencia de operación de la ntelligent ey 0-19 S-36 1 al 7 erca de 5 V erca de 0 V erca de 5 V erca de 0 V Restablecer justar Restablecer justar

37 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] lemento de monitoreo ondición Valor/estado T R2 recuencia de operación de la ntelligent ey 0-19 R-MR R-MT/M TRS R-SQ S -MÉTR S ST-MÉTR S ST/-M T S ST/ T R TRS T 4 T 3 T 2 T 1 U/SMR MTR T RT /TR SÑ R Z SÑ R R uando el botón de emergencia () de la ntelligent ey no está presionado uando el botón de emergencia () de la ntelligent ey está presionado uando el botón de apertura de la cajuela (TRU ) de la ntelligent ey no está presionado uando el botón de apertura de la cajuela (TRU ) de la ntelligent ey está presionado uando el botón de desbloqueo (U) de la ntelligent ey no está presionado uando el botón de desbloqueo (U) de la ntelligent ey está presionado uando la palanca selectora está en cualquier posición, excepto. uando la palanca selectora está en la posición. uando la palanca selectora está en cualquier posición, excepto. uando la palanca selectora está en la posición. uando la palanca selectora está en cualquier posición, excepto o. uando la palanca selectora está en la posición o. uando la palanca selectora está en cualquier posición, excepto o. uando la palanca selectora está en la posición o. xcepto las posiciones primera y segunda del interruptor de las luces osiciones primera y segunda del interruptor de las luces a identificación de la cuarta llave no está registrada en el M a identificación de la cuarta llave está registrada en el M a identificación de la tercera llave no está registrada en el M a identificación de la tercera llave está registrada en el M a identificación de la segunda llave no está registrada en el M a identificación de la segunda llave está registrada en el M a identificación de la primera llave no está registrada en el M a identificación de la primera llave está registrada en el M Tapa de la cajuela cerrada Tapa de la cajuela abierta nterruptor de apertura de la cajuela Mientras el interruptor de apertura de la cajuela está encendido nterruptor de las luces direccionales en () nterruptor de las luces direccionales ZQ nterruptor de las luces direccionales en () nterruptor de las luces direccionales R ncompleto ncompleto ncompleto ncompleto S S- stado de desbloqueo (U) de la puerta del conductor stado de bloqueo de la puerta del conductor V V 1 l conducir, equivale a la lectura del velocímetro mph, km/h V V 2 l conducir, equivale a la lectura del velocímetro mph, km/h S S-37

38 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] RM TRMS VRS ÍSS WM1365ZZ o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) 0 V R R R 1 2 () Señal de entrada 5 ntrada nterruptor combinado T UZ TRSR 1.0 V 4958 S-38

39 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) 0 V R ZQ 3 (R) Señal de entrada 4 ntrada nterruptor combinado RSR R 2 R T 1.0 V 0 V 4958 M 4 (R) Señal de entrada 3 ntrada nterruptor combinado M / (cualquier posición intermitente) UZ UT 1.0 V 0 V 4958 V / 5 () Señal de entrada 2 ntrada nterruptor combinado Selector intermitente del limpiador en la posición 1 Selector intermitente del limpiador en la posición 5 Selector intermitente del limpiador en la posición V 0 V 4958 M T Selector intermitente del limpiador en la posición 1 6 (W) Señal de entrada 1 ntrada nterruptor combinado Selector intermitente del limpiador en la posición 2 Selector intermitente del limpiador en la posición 3 S Selector intermitente del limpiador en la posición 6 Selector intermitente del limpiador en la posición V () Señal del interruptor de desbloqueo del cilindro de la llave ntrada nterruptor del cilindro de la llave. osición de osición de SQ V 0 V 4960 S-39

40 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) 8 (V) Señal del interruptor de bloqueo del cilindro de la llave ntrada nterruptor del cilindro de la llave. osición de V 4960 osición de Q 0 V 9 (R) nterruptor de la luz del freno 1 ntrada nterruptor de la luz de freno (pedal de los frenos liberado) (pedal de los frenos presionado) 0 V Voltaje del acumulador 12 (R) Señal del interruptor central de bloqueo de las puertas ntrada nterruptor de bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta osición "" V M0012 osición de Q 0 V 13 (R) Señal del interruptor central de desbloqueo de las puertas ntrada nterruptor de bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta osición "" V M0012 osición de SQ 0 V 14 (S) Sensor óptico ntrada nterruptor de encendido con botón de presión () uz de día oche 5 V 0 V 15 (W) 16 () Señal del interruptor del desempañador trasero ntrada nterruptor del desempañador del cristal trasero iberado resionado V Salida de MR 0 V M0012 S-40

41 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + 17 (Y) 18 (V) ombre de la señal Suministro de corriente del sensor del sintonizador con control remoto ntrada/salida Salida ntrada nterruptor de encendido con botón de presión nterruptor de encendido con botón de presión ondición Valor (aprox.) 0 V 5.0 V 0 V 19 (R) Salida de alimentación del sintonizador de apertura con control remoto Salida nterruptor de encendido con botón de presión M3838 o 5 V spera 20 () Señal del sintonizador de apertura con control remoto ntrada nterruptor de encendido con botón de presión () M3838 l activar cualquier botón en la ntelligent ey M () Señal de comunicación unidireccional del inmovilizador (reloj) ntrada/salida a batería de la ntelligent ey ha sido retirada. edal de los frenos presionado T: a forma de onda varía cada vez cuando se pisa el pedal de los frenos M6232 S edal de los frenos liberado Voltaje del acumulador S-41

42 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) spera 22 (W) Señal RSS del sintonizador de apertura con control remoto ntrada nterruptor de encendido con botón de presión () M5952 l mantener presionado cualquier botón en la ntelligent ey M V 23 (Y) Salida del indicador de seguridad Salida uz indicadora de seguridad arpadeante (interruptor de encendido de botón de presión ()) 12.0 V M0590 Voltaje del acumulador 25 () Señal de comunicación de dos vías del inmovilizador ntrada/salida urante la espera edal de los frenos presionado T: a forma de onda varía cada vez cuando se pisa el pedal de los frenos M6233 edal de los frenos liberado Voltaje del acumulador 27 (Y) Señal del interruptor del aire acondicionado ntrada nterruptor de encendido de botón de presión e interruptor del soplador nterruptor del / apagado nterruptor del / encendido Voltaje del acumulador 0 V 0 V 28 () Señal del interruptor del ventilador ntrada nterruptor del ventilador V 4960 S-42

43 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + 29 (S) ombre de la señal Señal del interruptor de advertencia de peligro ntrada/salida ntrada nterruptor de emergencia ondición Valor (aprox.) Voltaje del acumulador V resionado 0 V 30 () nterruptor del dispositivo de apertura de la cajuela ntrada nterruptor del dispositivo de apertura de la cajuela iberado V M (R) Señal del sensor de desbloqueo de la puerta del conductor ntrada Sensor de desbloqueo de la puerta del conductor (QU) V 4960 (SQU) 0 V 32 () S 5 Salida nterruptor combinado R T Selector intermitente del limpiador en la posición V 4960 Selector intermitente del limpiador en la posición 2 S Selector intermitente del limpiador en la posición 6 Selector intermitente del limpiador en la posición V 4956 S-43

44 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) 33 (Y) S 4 Salida nterruptor combinado UZ UT V 4960 UZ TRSR Selector intermitente del limpiador en la posición 1 Selector intermitente del limpiador en la posición 5 Selector intermitente del limpiador en la posición V (V) S 3 Salida nterruptor combinado R V 4960 T Selector intermitente del limpiador en la posición 1 Selector intermitente del limpiador en la posición 2 Selector intermitente del limpiador en la posición V (R) S 2 Salida nterruptor combinado R V 4960 RSR M T M / (cualquier posición intermitente) 1.2 V 4958 S-44

45 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) 36 (S) S 1 Salida nterruptor combinado R R R ZQ V 4960 M V / 37 () 38 (Y) Señal del interruptor de la posición de estacionamiento 1 Señal del interruptor de cancelación del embrague 2 nlace de la alarma (de serie) ntrada ntrada S- TR nterruptor de posición del pedal del embrague posición "" (stacionamiento) ualquier posición, excepto (stacionamiento) (pedal del embrague oprimido) (pedal del embrague liberado) 1.2 V V Voltaje del acumulador V Voltaje del acumulador ntrada () - ntrada/salida 40 () - ntrada/salida 41 (W) limentación de corriente de la iluminación del interruptor de encendido de botón de presión Salida luminación del interruptor de encendido de botón de presión Voltaje del acumulador V S S-45

46 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) a ntelligent ey no está en el área de detección de la antena (aprox. 2 m) 42 (R) ntena interior de la llave (compartimiento de la cajuela) - Salida nterruptor de encendido con botón de presión () M5951 a ntelligent ey está en el área de detección de la antena (80 cm o menos) M3839 a ntelligent ey no está en el área de detección de la antena (aprox. 2 m) 43 (Y) ntena interior de la llave (compartimiento de la cajuela) + Salida nterruptor de encendido con botón de presión () M5951 a ntelligent ey está en el área de detección de la antena (80 cm o menos) M3839 a ntelligent ey no está en el área de detección de la antena (aprox. 2 m) 44 (R) ntena interior de la llave (consola) - Salida nterruptor de encendido con botón de presión () M5951 a ntelligent ey está en el área de detección de la antena (80 cm o menos) M3839 S-46

47 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) a ntelligent ey no está en el área de detección de la antena (aprox. 2 m) 45 () ntena interior de la llave (consola) + Salida nterruptor de encendido con botón de presión () M5951 a ntelligent ey está en el área de detección de la antena (80 cm o menos) M (R) ntena interior de la llave (centro del instrumento) - Salida nterruptor de encendido con botón de presión () a ntelligent ey no está en el área de detección de la antena (aprox. 2 m) M5951 a ntelligent ey está en el área de detección de la antena (80 cm o menos) M3839 S a ntelligent ey no está en el área de detección de la antena (aprox. 2 m) 47 (R) ntena interior de la llave (centro del instrumento) + Salida nterruptor de encendido con botón de presión () a ntelligent ey está en el área de detección de la antena (80 cm o menos) M5951 M3839 S-47

48 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) 48 (R) ntena exterior de la llave (defensa trasera) - Salida uando se activa el interruptor del dispositivo de apertura de la cajuela con el interruptor de encendido de botón de presión en a ntelligent ey no está en el área de detección de la antena (aprox. 2 m) a ntelligent ey está en el área de detección de la antena (80 cm o menos) M5954 M (W) ntena exterior de la llave (defensa trasera) + Salida nterruptor de encendido con botón de presión nterruptor del dispositivo de apertura de la cajuela presionado a ntelligent ey no está en el área de detección de la antena (aprox. 2 m) a ntelligent ey está en el área de detección de la antena (80 cm o menos) M5954 M (Y) ntena de la puerta (S) - Salida nterruptor de encendido con botón de presión en la posición () nterruptor de solicitud de la puerta del pasajero presionado a ntelligent ey no está en el área de detección de la antena (aprox. 2 m) a ntelligent ey está en el área de detección de la antena (80 cm o menos) M5954 M5955 S-48

49 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) 51 (R) ntena de la puerta (S) + Salida nterruptor de encendido con botón de presión en la posición () nterruptor de solicitud de la puerta del pasajero presionado a ntelligent ey no está en el área de detección de la antena (aprox. 2 m) a ntelligent ey está en el área de detección de la antena (80 cm o menos) M5954 M () ntena de la puerta (R) - Salida nterruptor de encendido con botón de presión en la posición () nterruptor de solicitud de la puerta del conductor presionado a ntelligent ey no está en el área de detección de la antena (aprox. 2 m) a ntelligent ey está en el área de detección de la antena (80 cm o menos) M5954 M5955 S 53 () ntena de la puerta (R) + Salida nterruptor de encendido con botón de presión en la posición () nterruptor de solicitud de la puerta del conductor presionado a ntelligent ey no está en el área de detección de la antena (aprox. 2 m) a ntelligent ey está en el área de detección de la antena (80 cm o menos) M5954 M5955 S-49

50 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) 55 () nterruptor de arranque del motor ntrada nterruptor de encendido con botón de presión RRQU presionado o presionado V Voltaje del acumulador 56 () Señal de interruptor de apertura (R) ntrada nterruptor de solicitud de la puerta del conductor (presionado) (sin presionar) V Voltaje del acumulador 65 () ontrol del relevador del soplador Salida nterruptor de encendido con botón de presión o V Voltaje del acumulador 66 (V) nterruptor de la luz del freno (2) ntrada nterruptor de encendido con botón de presión Voltaje del acumulador 67 (S) limentación de corriente del selector de cambios del VT (interruptor de posición de estacionamiento) Salida nterruptor de encendido con botón de presión Voltaje del acumulador 69 () ambio / 1 nterruptor de neutral 2 ntrada S- TR alanca de mando osición "" (stacionamiento) o "" (eutral). xcepto posición "" (stacionamiento) o "" (eutral). osición "" xcepto en la posición neutral Voltaje del acumulador V Voltaje del acumulador V 70 () nhibir salida del relevador 1 ntrada S- TR osición "" (stacionamiento) o "" (eutral). xcepto posición "" (stacionamiento) o "" (eutral). Voltaje del acumulador V nterruptor de interbloqueo del embrague 2 edal del embrague resionado iberado Voltaje del acumulador V 71 (R) Señal de interruptor de apertura (S) ntrada nterruptor de solicitud de la puerta del pasajero (presionado) (sin presionar) V Voltaje del acumulador 72 (R) ontrol del relevador de encendido (/) Salida nterruptor de encendido con botón de presión o V Voltaje del acumulador 73 (V) ontrol del relevador de encendido (M /R) Salida nterruptor de encendido con botón de presión o Voltaje del acumulador V S-50

51 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + 74 (S) ombre de la señal ontrol del relevador del motor de arranque ntrada/salida Salida nterruptor de encendido con botón de presión () ondición alanca selectora en la posición (stacionamiento) o (eutral) alanca selectora fuera de la posición (stacionamiento) o (eutral) Valor (aprox.) Voltaje del acumulador V 75 (W) 78 (W) 79 (R) ontrol del relevador de accesorios Zumbador de advertencia de la ntelligent ey uz de iluminación del interruptor de encendido de botón de presión Salida Salida Salida nterruptor de encendido de botón de presión Zumbador de advertencia de la ntelligent ey luminación del interruptor de encendido de botón de presión o Sonando Sin sonar V Voltaje del acumulador V Voltaje del acumulador 5.5 V V 80 (V) uz indicadora de / Salida nterruptor de encendido con botón de presión o Voltaje del acumulador V 81 () Motor de arranque, entrada habilitada, salida ntrada nterruptor de encendido con botón de presión () Motor detenido, palanca selectora en la posición (stacionamiento) Motor detenido, palanca selectora fuera de la posición (stacionamiento) V Voltaje del acumulador 82 (R) ontrol de las luces del compartimiento de pasajeros Salida uz del compartimiento de pasajeros Motor en marcha nterruptor de las luces direccionales en () Voltaje del acumulador Voltaje del acumulador V 0 V 84 (W) Salida de luz intermitente (derecha) Salida nterruptor de encendido con botón de presión () nterruptor de las luces direccionales R S 6.5 V 6370 S-51

52 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) nterruptor de las luces direccionales en () 0 V 85 (Y) Salida de luz intermitente (izquierda) Salida nterruptor de encendido con botón de presión () nterruptor de las luces direccionales ZQ 6.5 V (S) Salida de desbloqueo de la puerta (S) Salida uerta delantera R SQU (actuador activado) ctuador no activado Voltaje del acumulador 0 V 88 () orriente del acumulador ntrada nterruptor de encendido con botón de presión Voltaje del acumulador 89 () Salida del ahorrador del acumulador Salida uz del compartimiento de pasajeros Tiempo agotado del economizador del acumulador xcepto tiempo agotado del economizador del acumulador 0 V Voltaje del acumulador 90 (Y) orriente del acumulador ntrada nterruptor de encendido con botón de presión Voltaje del acumulador 91 () limentación de corriente del elevavidrios eléctrico (acumulador) Salida nterruptor de encendido con botón de presión Voltaje del acumulador 92 () limentación de corriente del elevavidrios eléctrico (R/ ) Salida nterruptor de encendido con botón de presión Voltaje del acumulador 93 () Salida nterruptor de encendido con botón de presión 0 V 94 (S) Salida de desbloqueo de la puerta (R) Salida uerta delantera ZQ SQU (actuador activado) ctuador no activado Voltaje del acumulador 0 V 95 () Salida del seguro de la puerta Salida Todas las puertas QU (actuador activado) ctuador no activado Voltaje del acumulador 0 V 96 () ontrol de luz de equipaje Salida Tapa de la cajuela cerrada Tapa de la cajuela abierta uz del compartimiento de la cajuela uz del compartimiento de la cajuela Voltaje del acumulador 0 1 V S-52

53 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) 97 (R) Señal del interruptor de la puerta (R) ntrada nterruptor de la puerta trasera izquierda (puerta trasera ZQ cerrada) V 4960 (puerta trasera ZQ abierta) 0 V 98 (Y) Señal del interruptor de la puerta (R) ntrada nterruptor de la puerta delantera izquierda (puerta delantera ZQ cerrada) (puerta delantera ZQ abierta) V 0 V () Señal del interruptor de la puerta (TRS) ntrada nterruptor de la puerta trasera derecha (puerta trasera R cerrada) (puerta trasera R abierta) V 0 V (R) Señal del interruptor de la puerta (S) ntrada nterruptor de la puerta delantera derecha (puerta delantera R cerrada) V 4960 S (puerta delantera R abierta) 0 V 103 (V) Señal del interruptor de la tapa del maletero ntrada nterruptor de la tapa de la cajuela (tapa de la cajuela cerrada) V 4960 (tapa de la cajuela abierta) 0 V S-53

54 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] o. de terminal (color del cable) + ombre de la señal ntrada/salida ondición Valor (aprox.) 105 () S SQ RT (TRS, T) Salida uertas traseras SQU (actuador activado) ctuador no activado Voltaje del acumulador 0 V 107 (R) Salida de cajuela abierta Salida nterruptor de petición del abridor de la cajuela liberado nterruptor de petición del abridor de la cajuela oprimido ctuador de la tapa de la cajuela inactivo ctuador de la tapa de la cajuela activado 0 V Voltaje del acumulador 109 (S) Señal de interruptor de apertura (cajuela) ntrada nterruptor de solicitud de apertura de la cajuela resionado iberado V Voltaje del acumulador 1 : con VT 2 : con T/M Modo infalible : l M realiza el control a prueba de fallas cuando se detectan los siguientes T. antalla de SUT Modo infalible ancelación 2192: SR M- M 2193: M-M 2195: TS 2198: M T TS 2557: V VÍ- U mpide dar marcha al motor mpide dar marcha al motor mpide dar marcha al motor mpide dar marcha al motor 2601: SÑ M 2602: M orre el T. orre el T. nterruptor de encendido: () () orre el T. uando el siguiente estado de la señal de (señal de velocidad del vehículo) se vuelve constante Señal de velocidad del vehículo (S) Señal de velocidad del vehículo (Medidor) 500 ms después que el siguiente estado de recepción de la señal se vuelve constante Señal del interruptor de posición de estacionamiento Señal de posición () 5 segundos después que se cumplen las siguientes condiciones de reconocimiento del M nterruptor de encendido en la posición () Señal del interruptor de posición de estacionamiento: posición (botón selector de presión) o excepto la posición (9 16 V) Velocidad del vehículo: 4 km/h (2.5 mph) o más S-54

55 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] antalla de SUT Modo infalible ancelación 2603: S M 2604: M 2605: M M 2608: R RR 260: M M mpide dar marcha al motor mpide dar marcha al motor 261: T S 2620: T UTR 268: T MRU 261: R mpide dar marcha al motor 500 ms después que se cumplen las siguientes condiciones de reconocimiento del M osición 1 - nterruptor de encendido en la posición () - Señal del interruptor de posición de estacionamiento: posición (botón selector de presión) o excepto la posición (9 16 V) - Señal de posición /: xcepto posiciones y (0 1.5 V) osición 2 - nterruptor de encendido en la posición () - Señal del interruptor de posición de estacionamiento: osición (botón selector de liberación) (0 1.5 V) - Señal de posición /: osiciones o (9 16 V) 500 ms después que se cumplen las siguientes condiciones de reconocimiento del M osición 1 - nterruptor de encendido en la posición () - Señal de posición /: osición o (9 16 V) - Señal de posición de cambio (): osición o osición 2 - nterruptor de encendido en la posición () - Señal de posición /: xcepto posiciones y (0 1.5 V) - Señal de posición de cambio (): xcepto posición y 500 ms después que se cumplen las siguientes condiciones de reconocimiento del M osición 1 - nterruptor de encendido en la posición () - Señal de posición /: xcepto posiciones y (0 1.5 V) osición 2 - nterruptor de encendido en la posición () - Señal de posición /: osición o (9 16 V) 500 ms después que el siguiente estado de comunicación de la señal se vuelve constante Señal de control del relevador del motor de arranque Señal de estado del relevador del motor de arranque () uando se cumple cualquiera de las siguientes condiciones l interruptor de encendido cambia a (ccesorios) Recibe la señal de estado del motor () l M detecta el estado de la señal del interruptor de posición del pedal del embrague () [ (pedal del embrague liberado)] l M detecta el estado de la señal el interruptor de posición neutral [ (9 16 V: palanca de control excepto posición UTR)] uando se cumple cualquiera de las siguientes condiciones de reconocimiento del M osición 1 - Señal del interruptor de posición del pedal del embrague: (9 16 V: pedal del embrague liberado) - Señal del interruptor de interbloqueo del embrague: (0 0.5 V: pedal del embrague liberado) osición 2 - Señal del interruptor de posición del pedal del embrague: (0 1.5 V: pedal del embrague oprimido) - Señal del interruptor de interbloqueo del embrague: (9 16 V: pedal del embrague oprimido) uando se cumplen las condiciones siguientes: Señal del interruptor de encendido (: transmitido del M): Señal del interruptor de encendido (: transmitido del M /R): S S-55

56 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] antalla de SUT Modo infalible ancelación 262: R 263: R T MZ 264: R T MZ 267: M mpide dar marcha al motor mpide dar marcha al motor mpide dar marcha al motor nhibir arranque del motor por sistema ntelligent ey U0415: V R2 uando se cumplen las condiciones siguientes: Señal del interruptor de encendido (: transmitido del M): Señal del interruptor de encendido (: transmitido del M /R): uando se cumplen las condiciones siguientes: Señal del relevador de control del motor de arranque (: transmitido del M): Señal del relevador de control del motor de arranque (: transmitido del M /R): uando se cumplen las condiciones siguientes: Señal del relevador de control del motor de arranque (: transmitido del M): Señal del relevador de control del motor de arranque (: transmitido del M /R): uando la antena de la cabina y la antena del compartimiento de equipaje funcionan normalmente uando la señal de velocidad del vehículo (Medidor) () se recibe normalmente Tabla de prioridades de inspección de códigos de diagnóstico de fallas (T) : Si aparece más de un código de diagnóstico de fallas al mismo tiempo, lleve a cabo las inspecciones con base en la siguiente tabla de prioridades. rioridad : VT U1000: R M 2 U1010: U TR () : SR M-M 2193: M-M 2195: TS 2198: M T TS T S-56

57 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] rioridad : RUT UZ R 2556: T RRQ MTR 2557: V VÍU 2601: SÑ M 2602: M 2603: S M 2604: M 2605: M M 2608: R RR 260: M M 2614: R RQ 2615: R3 RQ 2616: R2 RQ 2618: R1 RQ 261: T MTR 261: T S /T 2620: T UTR 268: T MRU 261: R 262: R 263: R T MZ 264: R T MZ 266: M 267: M 268: M 269: RQ R R SRT 26: RQ R R 26: TRRUTR MRU 26: RSTR V U0415: V R2 2621: T TRR : T TRR : T TRR : T XTRR : T XTRR : T XTRR 3 Índice de códigos de diagnóstico de fallas (T) T T: os detalles de la pantalla de tiempo son de la siguiente manera. T: se detecta una falla actual. S: se detectó una falla en el pasado. l contador de se muestra en datos de pantalla congelada. : S antalla del SUT o se detecta ningún código de diagnóstico de fallas (T). uede ser necesario realizar pruebas adicionales. Modo infalible atos de pantalla congelada Velocidad del vehículo dómetro/medidor de viaje ondición del vehículo uz de advertencia de la ntelligent ey ágina de referencia U1000: R M S-73 U1010: U TR () S-74 U0415: V R2 S-75 S-57

58 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] antalla del SUT 2192: SR M- M S : M-M S : TS S : M T TS S : RUT UZ R S : T RRQ MTR S : V VÍ- U S : VT S : SÑ M S : M S : S M S : M S : M M S : R RR S : M M S : R RQ S : R3 RQ S : R2 RQ S : R1 RQ S : T MTR S : T S S : T UTR S : T TRR : T TRR : T TRR : T XTRR : T XTRR : T XTRR : T MRU S : R S : R S : R T MZ 264: R T MZ Modo infalible atos de pantalla congelada Velocidad del vehículo dómetro/medidor de viaje ondición del vehículo uz de advertencia de la ntelligent ey ágina de referencia S-114 S : M S : M S : M S : RQ R R SRT S-118 S-58

59 M < RMÓ ÓST U > [ SSTM TT Y] antalla del SUT 26: RQ R R S : TRRUTR M- RU Modo infalible atos de pantalla congelada Velocidad del vehículo dómetro/medidor de viaje ondición del vehículo uz de advertencia de la ntelligent ey ágina de referencia S : RSTR V S-123 S S-59

60 M < RM ÉTR > [ SSTM TT Y] RM ÉTR M iagrama eléctrico : MW2099 S-60

61 M < RM ÉTR > [ SSTM TT Y] S MW2100 S-61

62 M < RM ÉTR > [ SSTM TT Y] MW2101 S-62

63 M < RM ÉTR > [ SSTM TT Y] S MW2102 S-63

64 M < RM ÉTR > [ SSTM TT Y] MW2103 S-64

65 M < RM ÉTR > [ SSTM TT Y] S MW2104 S-65

66 M < RM ÉTR > [ SSTM TT Y] M4186 S-66

67 M < RM ÉTR > [ SSTM TT Y] S M4187 S-67

68 SÓ Y UST < SÓ ÁS > [ SSTM TT Y] SÓ ÁS SÓ Y UST SRV RMZR U TR (M) SRV RMZR U TR (M) : : TS RMZ uando reemplace el M, guarde o imprima la especificación actual del vehículo con la configuración - SUT antes del reemplazo. T: Si no se puede utilizar "ntes de reemplazar la U", utilice "espués de reemplazar la U" o "onfiguración manual" después de reemplazar el M. SUÉS RMZ RUÓ: uando reemplace el M, debe realizar "espués de reemplazar la U" con SUT. - Realice el procedimiento de "espués de reemplazar la U" en orden. - Si realiza de manera incorrecta "espués de reemplazar la U", pueden ocurrir incidentes. - a configuración es diferente para cada modelo de vehículo. onfirme la configuración de cada modelo de vehículo. l reemplazar el M, realice la inicialización del sistema (TS). SRV RMZR U TR (M) : rocedimiento de trabajo : UR SÓ VÍU SUT ngrese a "Re/programación, onfiguración" y realice "ntes de reemplazar la U" para guardar o imprimir la especificación actual del vehículo. T: Si no se puede utilizar "ntes de reemplazar la U", utilice "espués de reemplazar la U" o "onfiguración manual" después de reemplazar el M. >> VY 2. 2.RM M. Reemplace el M. onsulte S-85, "esmontaje e instalación". >> VY 3. 3.SRTUR SÓ VÍU SUT 1. ngrese a "Re/programación, onfiguración". 2. Si ya realizó la operación "ntes de reemplazar la U", aparecerá automáticamente la pantalla "Selección de registro de operación". Seleccione el archivo aplicable de la "ista de datos guardados" y presione "onfirmar" para escribir la especificación del vehículo. onsulte S-69, "SRV RMZR U TR (M) : rocedimiento de trabajo". 3. Si no realizó la operación "ntes de reemplazar la U", seleccione "espués de reemplazar la U" o "onfiguración manual" para escribir la especificación del vehículo. onsulte S-69, "SRV - RMZR U TR (M) : rocedimiento de trabajo". >> VY 4. S-68

69 SÓ Y UST < SÓ ÁS > [ SSTM TT Y] 4. RSTR S TT YS ara inicialización y registro de ntelligent eys, consulte el modo nmovilizador SUT y siga las instrucciones de la pantalla. >> in del trabajo. URÓ (M) URÓ (M) : : as especificaciones del vehículo se deben escribir con SUT, porque no quedan escritas tras reemplazar el M. a configuración tiene las siguientes tres funciones: uncionamiento "ntes de reemplazar la U" "espués de reemplazar la U" "Seleccionar lista de datos guardados" RUÓ: uando reemplace el M, debe realizar "Seleccionar lista de datos guardados" o "espués de reemplazar la U" con SUT. Realice el procedimiento de "Seleccionar lista de datos guardados" o "espués de reemplazar la U" en orden. Si realiza de manera incorrecta "Seleccionar lista de datos guardados" o "espués de reemplazar la U", pueden ocurrir incidentes. a configuración es diferente para cada modelo de vehículo. onfirme la configuración de cada modelo de vehículo. unca realice "Seleccionar lista de datos guardados" ni "espués de reemplazar la U" excepto si el M es nuevo. URÓ (M) : rocedimiento de trabajo 1.SÓ M SRTUR SUT Seleccione "Reprogramación, onfiguración" del M. ara escribir datos guardados>>vy 2. ara escribir manualmente>>vy 3. 2.R "ST TS URS" ee la configuración del vehículo del M actual. uarda la configuración del vehículo que se leyó. scribe la configuración del vehículo con selección manual. scribe la configuración del vehículo con los datos guardados. : SUT Si ya realizó "ntes de reemplazar la U" aparecerá automáticamente la ventana "Selección de registro de operación". Seleccione el archivo aplicable de la "ista de datos guardados" y presione "onfirmar". S >> in del trabajo. 3.R "SUÉS RMZR U" "URÓ MU" SUT 1. Seleccione "espués de reemplazar la U" o "onfiguración manual". 2. dentifique la lista con el modelo y la configuración correctos. onsulte la S-71, "URÓ (M) : ista de configuración". 3. onfirme y/o cambie el valor de ajuste para cada elemento. RUÓ: ea y entienda perfectamente la especificación del vehículo. Si el ajuste no es correcto, es posible que el control de la U no funcione correctamente. S-69

70 SÓ Y UST < SÓ ÁS > [ SSTM TT Y] 4. Seleccione "Siguiente". RUÓ: segúrese de seleccionar "Siguiente", de confirmar cada valor de ajuste y de presionar "" incluso si la configuración indicada del M nuevo es la misma que la configuración deseada. Si no, la configuración se fija automáticamente al seleccionar el modelo de vehículo que no se puede poner en la memoria. 5. uando aparezca "ompleted" (ompletado), seleccione "nd" (in). >> VY 4. 4.VRÓ UMT onfirme que cada función controlada por el M funciona normalmente. >> in del trabajo. URÓ (M) : ista de configuración : RUÓ: ea y entienda perfectamente la especificación del vehículo. os ajustes incorrectos pueden provocar el control anormal de la U. untos SQU S- TV T RU SS- TM -Y UZ UT TR M VRT TRS MT UST Valor de ajuste S M2 M3 S S M1 M2 T con S TM con S : elementos que confirman las especificaciones del vehículo T : con función de desbloqueo automático de la puerta S: sin función de desbloqueo automático de la puerta M2: 315 Mz (excepto rgentina, osta Rica y erú) M3: Mz (ara rgentina, osta Rica y erú) : con sistema de luz automática S: sin sistema de luz automática : con luces de funcionamiento diurno S: sin luces de funcionamiento diurno Modo 1: espejo de la puerta con indicadores de luz direccional Modo 2: espejo de la puerta sin indicadores de luz direccional T con S: con VT TM con S: con T/M V SS M Ó UZ/ M VRT M2 M4 M1 M2 M2: sin función de luz automática mejorada M4: con función de luz automática mejorada M1: con T/M M2: con VT S-70

71 RÓ Ó M VÍ < SÓ ÁS > [ SSTM TT Y] RÓ Ó M VÍ rocedimiento de trabajo 1.RÓ Ó M VÍ : ire el interruptor de encendido a la posición. 2. resione (encienda) el interruptor de almacenamiento prolongado. onsulte -102, "ómo comprobar". 3. ire el interruptor de encendido a. 4. ire el interruptor de encendido a y espere por lo menos 2 segundos. >> VY 2. 2.MRR Ó M VÍ 1. ire el interruptor de encendido a. 2. ompruebe que no se muestre el mensaje de advertencia de almacenamiento prolongado en el medidor combinado o la pantalla. >> TR S S-71

72 U1000 R M < ÓST T/RUTS > [ SSTM TT Y] ÓST T/RUTS U1000 R M : onsulte -13, "SSTM MUÓ : del sistema". ógica de código de diagnóstico de fallas (T) : Ó TÓ T T: uede aparecer el T U1000 si se desconectó y reconectó un mazo de cables del módulo; por ejemplo, durante una reparación. onfirme que haya síntomas de diagnóstico reales y un T actual, mediante el procedimiento de Resultados del autodiagnóstico. antalla de SUT R M [U1000] rocedimiento de diagnóstico ódigo de diagnóstico de fallas de condición de detección uando cualquiera de los módulos de la lista no pueda comunicarse continuamente con la señal de comunicaciones por 2 segundos o más con el interruptor de encendido en () ausa posible n el sistema de comunicaciones, cualquier elemento (o los elementos) de los listados abajo presenta mal funcionamiento. Transeje Recepción (M) Recepción (V/TS/S) Recepción (MR/M&) Recepción (TM) Recepción (M /R) : R "RSUT UT" 1. ire el interruptor de encendido a () y espere por lo menos 2 segundos. 2. VRQU S "RSUTS UTÓST". Se muestra "R M "? SÍ >> Realice el diagnóstico de la como se describe en la sección ÓST del Manual de operación de SUT. >> onsulte -44, "ncidente intermitente". S-72

73 U1010 U TR () < ÓST T/RUTS > [ SSTM TT Y] U1010 U TR () ógica de código de diagnóstico de fallas (T) Ó TÓ T : antalla de SUT U TR () [U1010] ódigo de diagnóstico de fallas de condición de detección l M detectó una falla interna del circuito de comunicaciones. M ausa posible rocedimiento de diagnóstico : RM M. Si se detecta el T "U1010", reemplace el M. >> Reemplace el M. onsulte S-85, "esmontaje e instalación". S S-73

74 U0415 V VÍU < ÓST T/RUTS > [ SSTM TT Y] U0415 V VÍU ógica de código de diagnóstico de fallas (T) : Ó TÓ T T: Si aparece el T U0415 con el T U1000, realice primero el diagnóstico de fallas del T U1000. onsulte S-73, "ógica de código de diagnóstico de fallas (T)". Si aparece el T U0415 con el T U1010, realice primero el diagnóstico de fallas del T U1010. onsulte S-74, "ógica de código de diagnóstico de fallas (T)". antalla de SUT V R2 [U0415] ódigo de diagnóstico de fallas de condición de detección uando la señal de velocidad del vehículo que se recibe del activador y unidad eléctrica del S (unidad de control) es anormal durante 2 segundos o más. ausa posible Sistema S Sistema de medidor combinado Mazos de cables de bus RMT RMÓ T 1. RMÓ T 1. orre el T. 2. ire el interruptor de encendido a la posición. 3. Realice RSUTS UT de M con SUT, después de que el interruptor de encendido ha esta encendido 2 segundos o más. Se detecta algún código de diagnóstico de fallas? SÍ >> onsulte S-75, "rocedimiento de diagnóstico". >> in de la inspección. rocedimiento de diagnóstico : TVR S Y U ÉTR (U TR) RSUTS UT Realice RSUTS UT de S con SUT. onsulte R-145, "unción SUT (S)". Se detecta algún código de diagnóstico de fallas? SÍ >> Realice el diagnóstico de fallas relacionadas con el T detectado. onsulte R-159, "Índice de códigos de diagnóstico de fallas (T)". >> VY VRQU MTÓ Y TRR TVR Y U ÉTR (U TR) S Verifique la alimentación eléctrica del activador y la unidad eléctrica (unidad de control) del S. onsulte R-190, "rocedimiento de diagnóstico". s normal el resultado de la inspección? SÍ >> VY 3. >> Repare o reemplace el mazo de cables o los conectores. 3. RSUTS UT MR M Realice RSUTS UT de MR M y con SUT. onsulte MW-20, "unción - SUT (MR/M&)" (Tipo ) o MW-100, "unción SUT (MR/M&)" (Tipo ). Se detecta algún código de diagnóstico de fallas? SÍ >> Realice el diagnóstico de fallas relacionadas con el T detectado. onsulte MW-29, "Índice de códigos de diagnóstico de fallas (T)" (Tipo ) o MW-110, "Índice de códigos de diagnóstico de fallas (T)" (Tipo ). >> onsulte -44, "ncidente intermitente". S-74

75 2562 VT < ÓST T/RUTS > [ SSTM TT Y] 2562 VT ógica de código de diagnóstico de fallas (T) Ó TÓ T : antalla de SUT VT [2562] RMT RMÓ T 1. RMÓ T 1. orre el T. 2. ire el interruptor de encendido a la posición. 3. Realice RSUTS UT de M con SUT, después de que el interruptor de encendido ha esta encendido 120 segundos o más. Se detecta algún código de diagnóstico de fallas? SÍ >> onsulte S-76, "rocedimiento de diagnóstico". >> in de la inspección. rocedimiento de diagnóstico ódigo de diagnóstico de fallas de condición de detección uando el voltaje de la alimentación de corriente al M es menor de 8.8 V durante 120 segundos o más ausa posible Mazo de cables o conector (circuito de alimentación de corriente) cumulador del vehículo : MRU VT UMUR ompruebe el voltaje del acumulador. l voltaje del acumulador es menor de 8.8 V? SÍ >> ambie el acumulador y vuelva a probar. onsulte -15, "lujo de trabajo (con X-800 o R )" o -19, "lujo de trabajo (sin X-800 ni R )". >> VY VRQU RUT RRT Y TRR Verifique el circuito de alimentación de corriente y conexión a tierra del M. onsulte S-77, "rocedimiento de diagnóstico". s normal el resultado de la inspección? SÍ >> VY 3. >> Repare o reemplace el mazo de cables o los conectores. 3. RSUT UT M Realice RSUTS UT de M con SUT. onsulte S-29, "M : unción SUT (M - M)". s el T 2562 T? SÍ >> Reemplace el M. onsulte S-85, "esmontaje e instalación". >> onsulte -44, "ncidente intermitente". S S-75

76 RUT RRT Y TRR < ÓST T/RUTS > [ SSTM TT Y] RUT RRT Y TRR rocedimiento de diagnóstico : ara ver la información del diagrama eléctrico, consulte S-61, "iagrama eléctrico". 1.VRQU S USS Y SÓ US ompruebe que no estén fundidos los siguientes fusibles y eslabones fusibles. Terminal o. ombre de la señal o. del fusible o eslabón fusible (10 ) orriente del acumulador 90 (40 ) stá quemado el fusible? SÍ >> Reemplace el fusible o el eslabón del fusible quemado, después de reparar el circuito afectado. >> VY 2. 2.VRQU RUT MTÓ RRT 1. esconecte el conector M85 del M. 2. ompruebe el voltaje entre el conector M85 del M y la tierra. onector M85 M Terminal s normal el resultado de la inspección? SÍ >> VY 3. >> Repare el mazo de cables o el conector. 3.VRQU RUT TRR ompruebe la continuidad entre el conector M85 del M y la tierra Voltaje (aprox.) Voltaje del acumulador M onector Terminal ontinuidad M85 93 Sí s normal el resultado de la inspección? SÍ >> in de la inspección. >> Repare el mazo de cables o el conector. S-76

77 RUT TR TRRUTR M < ÓST T/RUTS > [ SSTM TT Y] RUT TR TRRUTR M rocedimiento de diagnóstico ara ver la información del diagrama eléctrico, consulte S-61, "iagrama eléctrico". 1.VRQU RUT TR 1-5 US RUTS RTS 1. ire el interruptor de encendido a la posición. 2. esconecte los conectores del M y del interruptor combinado. 3. ompruebe la continuidad entre el conector del M y el conector del interruptor combinado. : Señal del interruptor combinado TR 1 M s normal el resultado de la inspección? SÍ >> VY 2. >> Repare el mazo de cables o los conectores. 2.VRQU RUT TR 1-5 US RTRUTS ompruebe si hay continuidad entre el conector del M y la tierra. nterruptor combinado onector Terminal onector Terminal TR TR 3 M84 34 M28 7 TR TR ontinuidad Sí Señal del interruptor combinado onector M Terminal ontinuidad TR 1 TR TR 3 M84 34 o TR 4 33 TR 5 32 s normal el resultado de la inspección? SÍ >> VY 3. >> Repare el mazo de cables o los conectores. S S-77

78 RUT TR TRRUTR M < ÓST T/RUTS > [ SSTM TT Y] 3.VRQU VT S M 1. nchufe el conector del módulo de control de la carrocería. 2. Verifique el voltaje entre el conector del módulo de control de la carrocería y tierra. Señal del M S 1 onector Terminales (+) ( ) M Terminal S 2 35 S 3 M84 34 S 4 33 S 5 32 s normal el resultado de la inspección? SÍ >> Reemplace el interruptor combinado. onsulte S-87, "esmontaje e instalación". >> Reemplace el M. onsulte S-85, "esmontaje e instalación". 36 Voltaje onsulte S-34, "Valores de referencia". S-78

79 RUT S TRRUTR M < ÓST T/RUTS > [ SSTM TT Y] RUT S TRRUTR M rocedimiento de diagnóstico ara ver la información del diagrama eléctrico, consulte S-61, "iagrama eléctrico". 1.VRQU RUT S 1-5 US RUTS RTS 1. ire el interruptor de encendido a la posición. 2. esconecte los conectores del M y del interruptor combinado. 3. ompruebe la continuidad entre el conector del M y el conector del interruptor combinado. : Señal del interruptor combinado S 1 M s normal el resultado de la inspección? SÍ >> VY 2. >> Repare el mazo de cables o los conectores. 2.VRQU RUT S 1 5 US RTRUTS ompruebe si hay continuidad entre el conector del M y la tierra. nterruptor combinado onector Terminal onector Terminal S S 3 M84 4 M28 5 S S ontinuidad Sí Señal del interruptor combinado onector M Terminal ontinuidad S 1 S S 3 M84 4 o S 4 3 S 5 2 s normal el resultado de la inspección? SÍ >> VY 3. >> Repare el mazo de cables o los conectores. S S-79

80 RUT S TRRUTR M < ÓST T/RUTS > [ SSTM TT Y] 3.VRQU SÑ TR MÓU TR RRRÍ 1. nchufe los conectores del M y del interruptor combinado. 2. ncienda cualquier interruptor en el sistema que esté fallando. 3. Verifique el voltaje entre el conector del módulo de control de la carrocería y tierra. Señal del M TR 1 onector Terminales (+) ( ) M Terminal TR 2 5 TR 3 M84 4 TR 4 3 TR 5 2 s normal el resultado de la inspección? Sí >> Reemplace el M. onsulte S-85, "esmontaje e instalación". o >> Reemplace el interruptor combinado. onsulte S-87, "esmontaje e instalación". 6 Voltaje onsulte S-34, "Valores de referencia". S-80

81 SÍTMS SSTM TRRUTR M < ÓST SÍTMS > [ SSTM TT Y] ÓST SÍTMS SÍTMS SSTM TRRUTR M Tabla de Síntomas : jecute el "MTR TS" de SUT para verificar cualquier elemento con fallas. 2. Verifique las combinaciones de fallas. lemento con falla: ombinación de fallas M T M / T V / M / VU TRR lemento de monitoreo de datos SÑ R R SÑ R Z T R TRS T T T R 1 T R 2 T SR T UZ UT Si se detecta solamente un elemento o el elemento no es aplicable a las combinaciones a 3. dentifique la pieza con fallas de la combinación acordada y repare o reemplace la pieza. ombinación de fallas ieza con fallas ircuito de TR 1 del interruptor combinado ircuito de TR 2 del interruptor combinado ircuito de TR 3 del interruptor combinado ircuito de TR 4 del interruptor combinado ircuito de TR 5 del interruptor combinado ircuito de TR 1 del interruptor combinado ircuito de TR 2 del interruptor combinado ircuito de TR 3 del interruptor combinado ircuito de TR 4 del interruptor combinado ircuito de TR 5 del interruptor combinado S-81 Todos los elementos Repare o reemplace. nspeccione el circuito de entrada del interruptor combinado aplicable a la pieza con fallas. onsulte S-78, "rocedimiento de diagnóstico". nspeccione el circuito de salida del interruptor combinado aplicable a la pieza con fallas. onsulte S-80, "rocedimiento de diagnóstico". S

82 SÍTMS SSTM TRRUTR M < ÓST SÍTMS > [ SSTM TT Y] ombinación de fallas M Reemplace el M. onsulte S-85, "esmontaje e instalación". ieza con fallas nterruptor combinado Repare o reemplace. Reemplace el interruptor combinado. onsulte S-87, "esmontaje e instalación". S-82

83 Ó UMT RM < ÓST SÍTMS > [ SSTM TT Y] Ó UMT RM : M VÍ l modo de envío inhibe el consumo de corriente del acumulador durante el transporte o el almacenamiento del vehículo. l vehículo se configura en modo de envío antes de salir de la fábrica. uando el interruptor de encendido está en (), el M opera en modo de envío. a función de control del M está limitada en el modo de envío. a función de apertura a control remoto no funciona en modo de envío. ara cancelar el funcionamiento del modo de envío, consulte S-72, "rocedimiento de trabajo". T: o cancele el modo de envío durante almacenamiento del vehículo. o se debe cancelar el modo de envío sino hasta la entrega al cliente. S S-83

84 M < SMT STÓ > [ SSTM TT Y] SMT STÓ M esmontaje e instalación : T: ntes de reemplazar el M, realice "TUR URÓ" para guardar o imprimir la especificación actual del vehículo. onsulte S-70, "URÓ (M) : ". SMT 1. esconecte la terminal negativa del acumulador. onsulte -107, "esmontaje e nstalación (cumulador)". 2. esmonte la parte inferior izquierda del tablero de instrumentos y la moldura lateral izquierda de los instrumentos. onsulte -23, "esmontaje e instalación". 3. Quite los tornillos () del bloque de fusibles (/) y coloque el (M) a un lado. MM1224ZZ 4. Quite la abrazadera del mazo de cables (). MM1225ZZ 5. Quite los tornillos () del M (1). MM1226ZZ 6. esenchufe los conectores del mazo de cables y desmonte el M. S-84

85 M < SMT STÓ > [ SSTM TT Y] STÓ a instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. RUÓ: l reemplazar el M, realice "SRR URÓ". onsulte S-70, "URÓ (M) : ". l reemplazar el M, realice la inicialización del sistema (TS). onsulte S-69, "SRV - RMZR U TR (M) : ". l reemplazar el módulo de control de la carrocería, si el nuevo módulo de control de la carrocería no incluye llaveros transmisores, deberá volver a registrar todos los llaveros transmisores existentes. onsulte el modo del inmovilizador de SUT y siga las instrucciones en pantalla. ara la inicialización y el registro de las ntelligent eys. onsulte el modo nmovilizador SUT y siga las instrucciones en pantalla. S S-85

86 TRRUTR M < SMT STÓ > [ SSTM TT Y] TRRUTR M Vista de componentes : MM0383ZZ 1. nterruptor combinado 2. onector del mazo de cables del interruptor combinado T: Se muestra con el volante de dirección desmontado para mayor claridad. esmontaje e instalación : SMT RUÓ: ntes de realizar el servicio, gire el interruptor de encendido a, desconecte ambas terminales del acumulador y espere cuando menos tres minutos. o utilice herramientas eléctricas o neumáticas al desmontar o instalar el interruptor combinado. 1. esconecte las terminales negativa y positiva del acumulador y espere al menos tres minutos. onsulte -107, "esmontaje e nstalación (cumulador)". 2. esmonte las cubiertas de la columna de dirección. onsulte -17, "esmontaje e instalación". 3. ire el volante hacia la derecha para acceder al primer perno del interruptor combinado y desmonte. 4. ire el volante hacia la izquierda para acceder al segundo perno del interruptor combinado y desmonte. 5. esconecte el conector del mazo de cables del interruptor combinado y desmonte. STÓ a instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. RUÓ: l terminar el trabajo, cerciórese que la luz de advertencia de bolsa de aire (R) no detecte fallas. n caso de que se detecte una falla mediante la luz de advertencia de bolsa de aire, restablézcala con la función de autodiagnóstico y borre la memoria con SUT. Si vuelve a detectarse una falla después de la acción anterior, realice el autodiagnóstico para reparar dicha falla. onsulte S-69, "SRV RMZR U TR (M) : ". S-86

87 RUS < RUÓ > [S SSTM TT Y] RUÓ RUS recauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "S R" y "RTSR TURÓ SUR" : l Sistema de sujeción suplementario, como la "S R" y el "RTSR TURÓ SUR", utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de las lesiones al conductor y del pasajero delantero en ciertos tipos de choques. a información necesaria para dar servicio al sistema con seguridad se incluye en la sección SR y S de este manual de servicio. VRT: ara evitar que no funcione el SRS, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones personales o muerte en caso de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, se recomienda que todo trabajo de mantenimiento y reparación sea realizado por un distribuidor autorizado de SS/ T. Una reparación inadecuada, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede ocasionar lesiones personales por la activación accidental del sistema. ara desmontar el cable espiral y el módulo de la bolsa de aire, consulte la sección SR. o utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a menos que así se especifique en este manual de servicio. os mazos de cables del SRS se identifican por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores. RUS U S US RRMTS Y MRTS ÉTRS UMÁ- TS VRT: l trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sistema de bolsas de aire con el interruptor de encendido en o el motor en marcha, use herramientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. a vibración intensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que probablemente causaría graves lesiones. l utilizar herramientas neumáticas o eléctricas o golpear con un martillo, ponga siempre el interruptor de encendido en la posición (), desconecte el acumulador o los acumuladores y espere al menos tres minutos antes de realizar cualquier servicio. S S-87

88 ZS MTS < SRÓ SSTM > [S SSTM TT Y] SRÓ SSTM ZS MTS SSTM TR RRRÍ SSTM TR RRRÍ : Ubicación de partes componentes : WM1355ZZ 1. M (vista con el tablero de instrumentos desmontado) SSTM TUR TRRUTR M SSTM TUR TRRUTR M : Ubicación de partes componentes : WM1819ZZ S-88

SISTEMA DE CONTROL DE LA CARROCERÍA

SISTEMA DE CONTROL DE LA CARROCERÍA SSTM ÉTRO Y ONTRO NRÍ SÓN S SSTM ONTRO RRORÍ ONTNO ON SSTM NTNT Y PRUÓN... 5 PRUONS... 5 Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "OS R" y "PRTN- SOR NTURÓN SUR"...5 SRPÓN SSTM... 6

Más detalles

SISTEMA DE CONTROL DE LA CARROCERÍA

SISTEMA DE CONTROL DE LA CARROCERÍA SSTM ÉTRO Y ONTRO NRÍ SÓN S SSTM ONTRO RRORÍ ONTNO M PRUÓN... 4 PRUONS... 4 Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "OS R" y "PRTN- SOR NTURÓN SUR"...4 SRPÓN SSTM... 5 PZS OMPONNTS...

Más detalles

SISTEMA DE CABLEADO INTELIGENTE (SWS)

SISTEMA DE CABLEADO INTELIGENTE (SWS) STEMA E CABLEAO INTELIGENTE (SWS) Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 54B-1 STEMA E CABLEAO INTELIGENTE (SWS) INICE INFORMACION GENERAL... 2 HERRAMIENTAS

Más detalles

Código Descripción Ubicación. A1 Módulo - Airbag A2 Módulo de Control - Sistema de Freno ABS 36.26

Código Descripción Ubicación. A1 Módulo - Airbag A2 Módulo de Control - Sistema de Freno ABS 36.26 Índice de lo Código de los Componentes Pág. 1 A1 Módulo - Airbag 38.26 A2 Módulo de Control - Sistema de Freno ABS 36.26 A5 Módulo - Control del Motor - Gasolina 22.26, 23.26, 24.26, 25.26, 26.26, 27.26

Más detalles

Electricidad de la carrocería

Electricidad de la carrocería INDICE GENERAL INDICE MANUAL Electricidad de la carrocería Carrocería Localización de la unidad de control y relés Compartimento del motor........................ 22-2 Localización de masa y del cableado

Más detalles

SENSE MT. Cristales eléctricos delanteros y traseros. Portavasos (2 delanteros y 2 traseros) Porta botellas (2 delanteros y 2 traseros)

SENSE MT. Cristales eléctricos delanteros y traseros. Portavasos (2 delanteros y 2 traseros) Porta botellas (2 delanteros y 2 traseros) FICHA TECNICA EQUIPAMIENTO INTERIOR ADVANCE / M- Cristales eléctricos delanteros y traseros Portavasos (2 delanteros y 2 traseros) Porta botellas (2 delanteros y 2 traseros) Seguros con cierre centralizado

Más detalles

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR TR SÓ SST TR TR T R16 RUÓ... 6 RUS... 6 recauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "BS R" y "RT- SR TURÓ SUR"...6 Sistema de diagnóstico en el vehículo (B) del motor y T/...6 recauciones

Más detalles

Contour/Mystique 98. Tabla de materias. Información general. Chasis. Transmisión. Carrocería y pintura. Información general de los mazos de cables

Contour/Mystique 98. Tabla de materias. Información general. Chasis. Transmisión. Carrocería y pintura. Información general de los mazos de cables 505_49c00 00 00p0 0r SP 505_49c00 00 00p0 0r SP Contour/Mystique 98 Tabla de materias Información general Tabla de materias................ 00-00-00- Visión global de los sistemas....... 00-00-0- Indice.........................

Más detalles

A B. 11. Localización de los componentes eléctricos Localización de los componentes eléctricos TIER3 12MTX

A B. 11. Localización de los componentes eléctricos Localización de los componentes eléctricos TIER3 12MTX 40000 TIER3 12MTX 11. Localización de los componentes eléctricos 11.1 Localización de los componentes eléctricos A B C D E - Sensor del acelerador - Torreta P01 - Sensor del acelerador - Chasis P02 - Electroválvula

Más detalles

Ficha Técnica GOL 2010

Ficha Técnica GOL 2010 Motor AC/CD osición del motor Número de cilindros Desplazamiento (l) Desplazamiento (cm³) 19 19 19 19 Válvulas Disposición de árbol de levas Alimentación de combustible (Multi unto) (Multi unto) (Multi

Más detalles

Fusibles UBICACIÓN DE LAS CAJAS DE FUSIBLES

Fusibles UBICACIÓN DE LAS CAJAS DE FUSIBLES Fusibles UBICACIÓN DE LAS CAJAS DE FUSIBLES 1. Caja de s del vano motor 2. Caja de s del habitáculo 3. Caja de s del maletero Se accede a la caja de s del habitáculo por el hueco para pies del acompañante.

Más detalles

SEÑAL DE GIRO Y DESTELLADORES

SEÑAL DE GIRO Y DESTELLADORES PL SEÑAL DE GIRO Y DESTELLADORES 8J - 1 SEÑAL DE GIRO Y DESTELLADORES TABLA DE MATERIAS página INFORMACION GENERAL INTRODUCCION...1 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ADVERTENCIA DE EMERGENCIA...2

Más detalles

Clasico Think Blue.

Clasico Think Blue. Clasico 2012 Think Blue. Un Clasico para todos. En su versión CL Team, monta rines de aluminio 16 con diseño Las Vegas, en cuestión de seguridad integra istema antibloqueo de frenos (AB) 1 y doble bolsa

Más detalles

BEETLE Design 2.5 Tip Código Modelo: 5C12S3

BEETLE Design 2.5 Tip Código Modelo: 5C12S3 BEETLE Design 2.5 Tip Código Modelo: 5C123 Motor Número de cilindros / # válvulas 5 / 20 válvulas Desplazamiento (cm³) 2480 Alimentación de combustible Inyección Electrónica Par neto Nm / rpm 240 / 4250

Más detalles

Ficha Técnica GOL Sedan 2010

Ficha Técnica GOL Sedan 2010 Ficha Técnica GOL edan 2010 Motor AC/CD port osición del motor Número de cilindros Desplazamiento (l) Desplazamiento (cm3) 19 19 19 19 Válvulas Disposición de árbol de levas Alimentación de combustible

Más detalles

C6 - A102 Módulo receptor antirrobo pasivo

C6 - A102 Módulo receptor antirrobo pasivo C6 - A102 Módulo receptor antirrobo pasivo C7a - A11 Radio C7b - A11 Radio C26 - N188 Interruptor de la luz de entrada de la puerta del lado del conductor C27a - E18 Luz interior delantera C27b - E18 Luz

Más detalles

INESTABILIDAD 6 PROBLEMAS FÍSICOS Y DE GRABACIÓN 7 PROBLEMA DEL MANDO A 160 DAÑO FÍSICO

INESTABILIDAD 6 PROBLEMAS FÍSICOS Y DE GRABACIÓN 7 PROBLEMA DEL MANDO A 160 DAÑO FÍSICO Ó Ó SÍT Ó R Ó SÍT T (*) S ÓS TS "" (*-**) ST TZRS R R SRÓ R SÍT T R SST S ÓS RRÓ R - RS T S ÓS SÍT R.8-00/0 8 STT TRTT SÉS Ú T T RÍ RT Ó RÓ T Ú / / S / S TRR ÍS SÉS RÁ STS / STWR / / S / R / R(S) ST S

Más detalles

Fusibles UBICACIÓN DE LAS CAJAS DE FUSIBLES SUSTITUCIÓN DE UN FUSIBLE

Fusibles UBICACIÓN DE LAS CAJAS DE FUSIBLES SUSTITUCIÓN DE UN FUSIBLE Fu sibles UBICACIÓN DE LAS CAJAS DE FUSIBLES Si se retira la tapa de la caja de s, proteja la caja de la humedad y vuelva a poner la tapa lo antes posible. En el vehículo hay tres cajas de s, cada una

Más detalles

Fusibles SUSTITUCIÓN DE UN FUSIBLE

Fusibles SUSTITUCIÓN DE UN FUSIBLE Fusibles SUSTITUCIÓN DE UN FUSIBLE ATENCIÓN Procure siempre desactivar el sistema de encendido y el circuito eléctrico afectado antes de retirar cualquier. Instale solamente s de recambio aprobados por

Más detalles

LUCES DE ADVERTENCIA DEL VEHICULO

LUCES DE ADVERTENCIA DEL VEHICULO LUCES DE ADVERTENCIA DEL VEHICULO Control de Crucero Adaptativo: Sistema de control inteligente que aumenta o disminuye la velocidad para mantener la distancia adecuada con el automóvil de adelante. Control

Más detalles

PUESTO DE CONDUCCIÓN 1. Mando del regulador de velocidad/limitador de velocidad. 2. Mando de reglajes del volante. 3. Mandos de luces, indicadores de

PUESTO DE CONDUCCIÓN 1. Mando del regulador de velocidad/limitador de velocidad. 2. Mando de reglajes del volante. 3. Mandos de luces, indicadores de PUESTO DE CONDUCCIÓN 1. Mando del regulador de velocidad/limitador de velocidad. 2. Mando de reglajes del volante. 3. Mandos de luces, indicadores de dirección (intermitentes). 4. Combinado. 5. Airbag

Más detalles

COLUMNA DE DIRECCIÓN

COLUMNA DE DIRECCIÓN AL INDICE STEERING COLUMNA DE DIRECCIÓN SISTEMA DE DIRECCIÓN COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO....................... TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS.......................... CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

Más detalles

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DEL MANUAL DEL PROPIETARIO'S MANUAL

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DEL MANUAL DEL PROPIETARIO'S MANUAL GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DEL MANUAL DEL PROPIETARIO'S MANUAL Vista general del interior Un vistazo a su vehículo 1 Manija de puerta interior [4] 2 Botón de sistema de memoria de posición del conductor*

Más detalles

SISTEMAS DE CERRADURAS AUTOMATICAS

SISTEMAS DE CERRADURAS AUTOMATICAS JA SISTEMAS DE CERRADURAS AUTOMATICAS 8P - 1 SISTEMAS DE CERRADURAS AUTOMATICAS TABLA DE MATERIAS APERTURA A DISTANCIA... 4 CERRADURAS DE PUERTA AUTOMATICAS... 1 CERRADURAS DE PUERTA AUTOMATICAS INDICE

Más detalles

FOTOCOPIAR UN LIBRO ES DELITO PENAL, NO SEA CÓMPLICE

FOTOCOPIAR UN LIBRO ES DELITO PENAL, NO SEA CÓMPLICE 2001/2006 ABS MONDEO INFORMACIÓN GENERAL A Unidad de control hidráulico ABS MK5.7, Vehículos fabricados hasta 08/2004 B Unidad de control hidráulico ABS MK8, Vehículos fabricados después de 08/2004 C Sensor

Más detalles

Cabina Doble Diesel NOTA: Las imágenes son meramente ilustrativas, y las características del vehículo pueden variar sin previo aviso.

Cabina Doble Diesel NOTA: Las imágenes son meramente ilustrativas, y las características del vehículo pueden variar sin previo aviso. Cabina Doble Diesel NOTA: Las imágenes son meramente ilustrativas, y las características del vehículo pueden variar sin previo aviso. ESPECIFICACIONES DX y SR: Motor: 2.494 cc de 4 cilindros Alimentación:

Más detalles

Multiplexado en el Habitáculo.

Multiplexado en el Habitáculo. Multiplexado en el Habitáculo. Multiplexado en el Habitáculo. Esta compuesto por una o dos líneas de comunicación. Es constituido de varias redes de comunicación y estos pueden ser de diferentes velocidad

Más detalles

SEÑALES DE GIRO Y DESTELLADOR

SEÑALES DE GIRO Y DESTELLADOR JA SEÑALES DE GIRO Y DESTELLADOR 8J - 1 SEÑALES DE GIRO Y DESTELLADOR TABLA DE MATERIAS página INFORMACION GENERAL CONMUTADOR MULTIFUNCION... 1 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO DESTELLADOR COMBINADO... 1 LUCES

Más detalles

El sistema eléctrico (viene de automóviles)

El sistema eléctrico (viene de automóviles) El sistema eléctrico (viene de automóviles) El sistema eléctrico del automóvil ha evolucionado desde su surgimiento en gran medida y además, son muchas las prestaciones que pueden aparecer en uno u otro

Más detalles

PAQUETE 2. Vehículo Pick-Up Cabina Sencilla Modelo 2017

PAQUETE 2. Vehículo Pick-Up Cabina Sencilla Modelo 2017 PAQUETE 2 Vehículo Pick-Up Cabina Sencilla Modelo 2017 CONCEPTO DESCRIPCIÓN CANTIDAD VEHICULO PICK UP CABINA SENCILLA MODELO 2017 DESCRIPCIÓN. Motor 4 cilindros 2.5 (Gasolina) con doble árbol de levas.

Más detalles

Continuar. Esquema eléctrico: Vehículos tipo 368.(002; 004 ;006; 100; 104 y 106.) Validez: Desde el inicio de producción.

Continuar. Esquema eléctrico: Vehículos tipo 368.(002; 004 ;006; 100; 104 y 106.) Validez: Desde el inicio de producción. Esquema eléctrico: Vehículos tipo 368.(002; 004 ;006; 100; 104 y 106.) Validez: Desde el inicio de producción. Tensión de la instalación eléctrica: 24 Voltios. Códigos de colores de los cables eléctricos:

Más detalles

Tendencia en diseño, tecnología de punta, gran rendimiento y seguridad para ir a donde quieras. Manéjalo y descubre el único auto.

Tendencia en diseño, tecnología de punta, gran rendimiento y seguridad para ir a donde quieras. Manéjalo y descubre el único auto. Tendencia en diseño, tecnología de punta, gran rendimiento y seguridad para ir a donde quieras. Manéjalo y descubre el único auto que lo tiene todo gran espacio en portaequipaje LÍNEAS aerodinámicas espejos

Más detalles

COLEGIO DE BACHILLERES DEL ESTADO DE VERACRUZ

COLEGIO DE BACHILLERES DEL ESTADO DE VERACRUZ COLEGIO DE BACHILLERES DEL ESTADO DE VERACRUZ CUADRO COMPARATIVO DEL PROCEDIMIENTO DE LICITACIÓN SIMPLIFICADA LS-104C80804-003-2013 PART. DESCRIPCION UNIDAD DE MEDIDA CANT SHINYU AUTOMOTRIZ S.A. DE C.V.

Más detalles

SOLAMENTE NO ESTÁ DISPONIBLE LA FUNCIÓN DE CONTROL INALÁMBRICO (PREPARE UN TRANSMISOR NUEVO O NORMAL DEL MISMO TIPO DE VEHÍCULO)

SOLAMENTE NO ESTÁ DISPONIBLE LA FUNCIÓN DE CONTROL INALÁMBRICO (PREPARE UN TRANSMISOR NUEVO O NORMAL DEL MISMO TIPO DE VEHÍCULO) 05 1708 DIAGNOSTICOS SISTEMA INALÁMBRICO DE CONTROL DEL BLOQUEO DE PUERTAS SOLAMENTE NO ESTÁ DISPONIBLE LA FUNCIÓN DE CONTROL INALÁMBRICO (PREPARE UN TRANSMISOR NUEVO O NOR DEL MISMO TIPO DE VEHÍCULO)

Más detalles

Cómo debe revisar su equipo antes de un viaje?

Cómo debe revisar su equipo antes de un viaje? Cómo debe revisar su equipo antes de un viaje? Compartimiento del motor (motor apagado) Fugas/mangueras Fíjese si hay charcos en el suelo. Fíjese si hay líquidos goteando en la parte inferior del motor

Más detalles

que lo tiene todo Tendencia en diseño, tecnología de punta, gran rendimiento y seguridad para ir a donde quieras. Manéjalo y descubre el único auto

que lo tiene todo Tendencia en diseño, tecnología de punta, gran rendimiento y seguridad para ir a donde quieras. Manéjalo y descubre el único auto Tendencia en diseño, tecnología de punta, gran rendimiento y seguridad para ir a donde quieras. Manéjalo y descubre el único auto que lo tiene todo Características y especificaciones sujetas a cambios

Más detalles

Airbag y pretensores del HYUNDAI i40

Airbag y pretensores del HYUNDAI i40 1 Airbag y pretensores del HYUNDAI i40 El sistema de retención suplementario del Hyundai i40 cuenta en su habitáculo con un amplio equipamiento: airbag para el conductor, airbag de rodilla del conductor,

Más detalles

Parámetros ajustables Alarma y cierre centralizado

Parámetros ajustables Alarma y cierre centralizado Introducción Introducción Para reducir esta lista de parámetros ajustables, solamente se describen los parámetros considerados de interés para los carroceros. Para más información relativa a los parámetros

Más detalles

auto Nissan Note relajados dinámicos, el nuevo es para todo lo que somos. Descubrilo escaneando este código. PARA TODO ACTIVOS, INDEPENDIENTES.

auto Nissan Note relajados dinámicos, el nuevo es para todo lo que somos. Descubrilo escaneando este código. PARA TODO ACTIVOS, INDEPENDIENTES. auto UN PARA TODO LO QUE el nuevo Nissan Note es para todo lo que somos. Descubrilo escaneando este código. relajados ACTIVOS, Y INTELIGENTES Y dinámicos, únicos,fuertes, INDEPENDIENTES. Eso es lo que,

Más detalles

GLS SPORT 4DRS AT S/QC

GLS SPORT 4DRS AT S/QC Especificaciones Attitude 2012 4p. sedan 1.6 GLS SPORT 4DRS AT S/QC Información General Garantía total 24 meses ó 40,000 km Garantía en tren motriz 84 meses ó 100,000 km Garantía anticorrosión 60 meses

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA

MANUAL DEL PROPIETARIO GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA MANUAL DEL PROPIETARIO GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Vista general del interior Un vistazo a su vehículo Manija de puerta interior [4] 2 Interruptor de ventana eléctrica [4] 3 Selector de seguro de ventana

Más detalles

Cabina Doble Nafta NOTA: Las imágenes son meramente ilustrativas, y las características del vehículo pueden variar sin previo aviso.

Cabina Doble Nafta NOTA: Las imágenes son meramente ilustrativas, y las características del vehículo pueden variar sin previo aviso. Cabina Doble Nafta NOTA: Las imágenes son meramente ilustrativas, y las características del vehículo pueden variar sin previo aviso. ESPECIFICACIONES: Motor: 2.694 cc de 4 cilindros Distribución: DOHC,

Más detalles

1 3 2 4 SEDAN HATCHBACK SEDAN HATCHBACK LX EX SX TM TA TA TA EX SX TM TA TM TA LX EX SX TM TA TA TA EX SX TM TA TM TA Esp. Técnicas Exterior Interior Motor Tipo Rines Acero 16 Rines Aluminio 16 Rines Aluminio

Más detalles

Antena corta en techo para radio Cristales en puertas delanteras con tintado ligero y en puertas traseras con tintado profundo Faros con luces de marc

Antena corta en techo para radio Cristales en puertas delanteras con tintado ligero y en puertas traseras con tintado profundo Faros con luces de marc Parrilla tipo barra Rines de 18 Espejos laterales y manijas al color de la carrocería Parrilla diseño tipo panal exclusivo DENALI Rines de 20 Espejos laterales y manijas cromadas Faros delanteros de halógeno

Más detalles

Revisiones (cada km ó 1 año)

Revisiones (cada km ó 1 año) Plan de Mantenimiento Preventivo Página - 1 de 4 Revisiones (cada 15.000 km ó 1 año) 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª Servicios a efectuarse Prueba en Ruta Inspeccionar el vehículo en cuanto a eventuales

Más detalles

Teléfono: Fax: VAT Registration No.: Nombre: Fabricante: Peugeot. Año: 2006 Matrícula:

Teléfono: Fax: VAT Registration No.: Nombre: Fabricante: Peugeot. Año: 2006 Matrícula: Teléfono: Fax: VAT Registration No.: Nombre: Fabricante: Peugeot Dirección: Modelo: Año: 2006 Matrícula: Tel - privado: Kilometraje: Tel - oficina: Número de trabajo: Tel - móvil Fecha G1 Alternador 31

Más detalles

fortwo coupé mhd secuencial de 5 velocidades con función automática softouch Aceleracion Velocidad maxima

fortwo coupé mhd secuencial de 5 velocidades con función automática softouch Aceleracion Velocidad maxima smart 2014 Descripción mhd Motor (número y disposición de cil.) 3L 3L Turbo 3L Turbo 3L Turbo Cilindrada (cm 3 ) 999 999 999 999 Potencia (CV @ rpm) 71 @ 5,800 84 @ 5,250 84 @ 5,250 102 @ 6,000 Par motor

Más detalles

MODELOS: SI-2R / SE-2R

MODELOS: SI-2R / SE-2R SERIE SMART MODELOS: SI-2R / SE-2R El control remoto tiene 4 botones: Botón 1: con la figura Botón 2: con la figura Botón 3: con la figura Botón 4: con la figura Esta alarma puede memorizar hasta 3 controles

Más detalles

Manual de usuario XBF XBS5000

Manual de usuario XBF XBS5000 Manual de usuario XBF3000 - XBS5000 Instructivo de operación para barrera automática XBSBOARD Por favor lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar 1 DOC 7.5.1 561 ING REV. 001 FECHA REV. 25/10/2016

Más detalles

INDICE MANUAL. Herramientas especiales H-2

INDICE MANUAL. Herramientas especiales H-2 Seguridad Herramientas especiales... 23-H-2 Indice de localización de componentes... 23-H-3 Descripción... 23-H-4 Diagrama del circuito... 23-H-7 Prueba de entrada de la unidad de control... 23-H-8 Prueba

Más detalles

CONTROL DE ESTABILIDAD MITSUBISHI (MITSUBISHI SC)

CONTROL DE ESTABILIDAD MITSUBISHI (MITSUBISHI SC) CONTROL E ESTABILIA MITSUBISHI (MITSUBISHI SC) Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 13E-1 CONTROL E ESTABILIA MITSUBISHI (MITSUBISHI SC) INICE INFORMACION

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ALARMA HAWK ONE

MANUAL DE USUARIO ALARMA HAWK ONE MANUAL DE USUARIO ALARMA HAWK ONE BOTONES DEL CONTROL REMOTO BOTÓN BOTÓN BOTÓN BOTÓN 1 2 3 4 2 ESTA ALARMA PUEDE MEMORIZAR HASTA 3 CONTROLES REMOTOS CON TECNOLOGÍA DE CÓDIGO VARIABLE. ARMADO DEL SISTEMA

Más detalles

Motor: Transmisión: Distribución: Frenos: Combustible: Dimensiones DX Potencia: Dimensiones SR y SRV Torque: Capacidad del tanque: Tracción: ADD

Motor: Transmisión: Distribución: Frenos: Combustible: Dimensiones DX Potencia: Dimensiones SR y SRV Torque: Capacidad del tanque: Tracción: ADD ESPECIFIACIONES: Motor: 2.694 cc de 4 cilindros Distribución: DOHC, Dual VVT-i y 16 válvulas Combustible: Nafta Potencia: 164 Hp / 5200 rpm Torque: 245 Nm / 4000 rpm Tracción: 4x2 y 4x4 Bloqueo de diferencial

Más detalles

Jetta Highline 2.5 Mec

Jetta Highline 2.5 Mec Jetta Highline 2.5 Mec Código Modelo: 163X1 Motor Número de cilindros 5 Desplazamiento (cm3) 2480 Válvulas por cilindro 4 Alimentación de combustible Inyección electrónica Potencia CV/rpm 170/5700 Par

Más detalles

Fusibles y Relés SUMARIO CAJA DE FUSIBLES DEL HABITÁCULO (1016) 2 RELÉ SEGURIDAD NIÑOS (750) 8 UNIDAD CENTRAL DEL HABITÁCULO (645) 9

Fusibles y Relés SUMARIO CAJA DE FUSIBLES DEL HABITÁCULO (1016) 2 RELÉ SEGURIDAD NIÑOS (750) 8 UNIDAD CENTRAL DEL HABITÁCULO (645) 9 SUMARIO CAJA DE FUSIBLES DEL HABITÁCULO (1016) 2 RELÉ SEGURIDAD NIÑOS (750) 8 UNIDAD CENTRAL DEL HABITÁCULO (645) 9 PLATINAS DE FUSIBLES Y RELÉS (233-299-336-597-784-1047-1639) MOTORES K4M690-K4M694 13

Más detalles

N.T. 3742A XG0X. Nueva Unidad Central del Habitáculo y Nuevo detector de lluvia. Documento de base: Manual de reparación 339 MAYO 2003

N.T. 3742A XG0X. Nueva Unidad Central del Habitáculo y Nuevo detector de lluvia. Documento de base: Manual de reparación 339 MAYO 2003 N.T. 3742A XG0X Documento de base: Manual de reparación 339 Nueva Unidad Central del Habitáculo y Nuevo detector de lluvia 77 11 321 483 MAYO 2003 EDITION ESPAGNOLE Los Métodos de reparación prescritos

Más detalles

CIRCUITOS ELECTRICOS AUTOMOTRICES

CIRCUITOS ELECTRICOS AUTOMOTRICES CIRCUITOS ELECTRICOS AUTOMOTRICES HECTOR CISTERNA MARTINEZ Profesor Tecnico Bibliografia: mecanicavirtual.org 1 Introducción Los esquemas automotrices, son verdaderos mapas del sistema electrico de los

Más detalles

computadora de viaje control botón llave con doble odómetro, de audio consu mo de combust i b l e y medidor de a u tonomí a y sistema

computadora de viaje control botón llave con doble odómetro, de audio consu mo de combust i b l e y medidor de a u tonomí a y sistema computadora de viaje con doble odómetro, consu mo de combust i b l e y medidor de a u tonomí a control de audio y sistema de manos libres bluetooth S i ste ma de audio am / fm / cd / mp3 / aux -in / usb

Más detalles

7 Resistencias de base hacia el distribuidor de encendido o desde éste (contacto de mando)

7 Resistencias de base hacia el distribuidor de encendido o desde éste (contacto de mando) NORMA DIN 72552 DESIGNACION DE BORNES 1 Baja tensión (bobina de encendido, distribuidor de encendido) Distribuidor de encendido con dos circuitos separados 1a 1b al interruptor de encendido I al interruptor

Más detalles

2 - Identificación y calcos de seguridad

2 - Identificación y calcos de seguridad - Identificación y calcos de seguridad - Serie MF400 - Identificación y calcos de seguridad - Identificación de su tractor Los principales conjuntos mecánicos del tractor son identificados a través de

Más detalles

Tecnomatic-Systems.com

Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K ELECTRONICA. GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar

Más detalles

LR Odyssey Handbook (v210) application (Euro) spanish-es Índice del manual Guía rápida Datos para la estación de servicio Introducción

LR Odyssey Handbook (v210) application (Euro) spanish-es Índice del manual Guía rápida Datos para la estación de servicio Introducción Guía rápida MANDO A DISTANCIA................. 9 CIERRE CENTRALIZADO.............. 10 PORTÓN TRASERO.................. 10 CAPÓ............................. 11 AJUSTE ELÉCTRICO DE LOS ASIENTOS................

Más detalles

Tecnomatic-Systems.com

Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K ELECTRONICA. GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar

Más detalles

ECOSPORT. General Modelo Tipo de serie S TITANIUM. Dimensiones. Pesos y capacidades. Motor

ECOSPORT. General Modelo Tipo de serie S TITANIUM. Dimensiones. Pesos y capacidades. Motor ECOSPORT ECOSPORT General Modelo EcoSport EcoSport de serie S TITANIUM Dimensiones Longitud total Ancho total sin espejos Ancho total con espejos Altura total Distancia entre ejes Pesos y capacidades Peso

Más detalles

00: Información de los productos para los servicios de emergencia. Camiones. Se aplica a las series P, G y R. Edición 1

00: Información de los productos para los servicios de emergencia. Camiones. Se aplica a las series P, G y R. Edición 1 00:01-06 Edición 1 es Información de los productos para los servicios de emergencia Camiones Se aplica a las series P, G y R 308 626 Scania CV AB 2009, Sweden Índice Índice Antes leer el documento... 3

Más detalles

Instrucciones de uso para el Happylightshow Version de software 1. Corsa D. Instrucciones de uso para el Happylightshow Corsa V1 Revision 1.

Instrucciones de uso para el Happylightshow Version de software 1. Corsa D. Instrucciones de uso para el Happylightshow Corsa V1 Revision 1. Happylightshow Version de software 1 Corsa D 1 Indice 1. Preliminar 3 2. Montaje 4 3. Test de funcionamiento 6 3. Parametrización 7 4. Descripción de funciones 10 5. Aviso legal 12 Happylightshow Corsa

Más detalles

Electricidad de la carrocer a

Electricidad de la carrocer a INDICE GENERAL INDICE MANUAL Electricidad de la carrocer a CARROCERIA Localizaci n de los relžs y las unidades de control Tablero de instrumentos....................................22-2 Distribuci n de

Más detalles

Manual de programación Cerradura C-CI-F118

Manual de programación Cerradura C-CI-F118 Siccba Sistemas de Seguridad La Plata 467 - Barrio Juniors C.P 5004 Ciudad de Córdoba - Córdoba, Argentina Tel: +54 0351-4280115 / 5892708 E-mail: ventas@siccba.com.ar Página web: www.siccba.com.ar Manual

Más detalles

MODELO: STARLINE. Esta alarma puede memorizar hasta 4 controles remotos con tecnología anti - clonación de códigos variables CODE HOPPING.

MODELO: STARLINE. Esta alarma puede memorizar hasta 4 controles remotos con tecnología anti - clonación de códigos variables CODE HOPPING. 2WAY SERIES MODELO: STARLINE El control remoto tiene 4 botones: Botón 1: Botón con la figura 1 2 Botón 2: Botón con la figura Botón 3: Botón con la figura 3 4 Botón 4: Botón con la figura Esta alarma puede

Más detalles

Ficha Técnica Jetta 2010

Ficha Técnica Jetta 2010 Equipamiento: = Equipo de erie = Equipo en paquete = Equipo pcional = No Disponible Motor y tren motriz Número de cilindros Desplazamiento (cm 3 ) Alimentación de combustible Tipo de compresor otencia

Más detalles

DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA ENERGÍA Y MECÁNICA CARRERA DE INGENIERÍA AUTOMOTRIZ

DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA ENERGÍA Y MECÁNICA CARRERA DE INGENIERÍA AUTOMOTRIZ DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA ENERGÍA Y MECÁNICA CARRERA DE INGENIERÍA AUTOMOTRIZ PROYECTO PREVIO A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE INGENIERO AUTOMOTRIZ DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE UN SIMULADOR DE PRUEBAS DE

Más detalles

CARACTERÍSTICAS GENERALES. SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS)

CARACTERÍSTICAS GENERALES. SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS) 2002-2006 ABS ECOSPORT CARACTERÍSTICAS GENERALES SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS) A B C D E F REFERENCIAS Unidad de control esta integrada

Más detalles

Motor de 5.7 L V8 HEMI MDS VCT Potencia de 370 CF @ 5,250 rpm Torque de 395 Lb-pie @ 4,200 rpm Transmisión automática de 5 velocidades con Autostick Paletas de control de cambios al volante Tanque de combustible

Más detalles

Ing. Automotriz 06/02/2013. Curso: Introducción a la Ing. Automotriz. Bibliografía.

Ing. Automotriz 06/02/2013. Curso: Introducción a la Ing. Automotriz. Bibliografía. UTP FIMAAS Ing. Automotriz Curso: Introducción a la Ing. Automotriz. Sesión Nº 4: Componentes del vehículo, Profesor: Carlos Alvarado de la Portilla Bibliografía. Edgar Mayz Acosta Manual de reparaciones

Más detalles

Calibración del Sensor del Ángulo de Dirección Tipo AMR

Calibración del Sensor del Ángulo de Dirección Tipo AMR Calibración del Sensor del Ángulo de Dirección Tipo AMR Debe realizarse una calibración del sensor nuevo cuando esta ha sido reemplazado. Esto también se aplica si algún trabajo de reparación requiere

Más detalles

EQUIPAMIENTO SENSE TM/TA ADVANCE ADVANCE TM/TA NAVI TA Interior Asidera en lado de copiloto Asiento del conductor con ajuste de altura - Asiento trasero abatible Asiento trasero con cabeceras separadas

Más detalles

DTC B0013D 0D. Circuito de despliegue de la bolsa de aire del volante de dirección, escenario 2- Alta resistencia DTC B0013 0E

DTC B0013D 0D. Circuito de despliegue de la bolsa de aire del volante de dirección, escenario 2- Alta resistencia DTC B0013 0E DTC B0012 o B0013 Instrucciones de diagnóstico Realice Verif systema diagnóstico - Vehículo antes de utilizar este procedimiento de diagnóstico. Revise Diagnóstico Basado Estrategia para obtener información

Más detalles

GUÍA DEL PROPIETARIO SISTEMA DE ACTIVACIÓN Y DETECCIÓN CHECKFIRE 210

GUÍA DEL PROPIETARIO SISTEMA DE ACTIVACIÓN Y DETECCIÓN CHECKFIRE 210 SISTEMA DE ACTIVACIÓN Y DETECCIÓN CHECKFIRE 210 GUÍA DEL PROPIETARIO Nota: la versión en inglés de este documento es la versión oficial. Si este documento es traducido a otro idioma y surge una discrepancia

Más detalles

Guarde esta hoja como registro del contenido de este suplemento. ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Guarde esta hoja como registro del contenido de este suplemento. ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Fiesta 000, DIAGRAMAS DE CABLEADO Código no.: CG69 es Suplemento Junio 000 Nota: este suplemento es necesario ya que se han producido diversos cambios relativos al desarrollo técnico y a la mejora del

Más detalles

SISTEMA ELECTRICO SECCIONSE INDICE IDX

SISTEMA ELECTRICO SECCIONSE INDICE IDX SISTEMA ELTRICO SCIONSE IG MA EM LE INDICE SC PRAUCIONES...4 Sistema de Sujeción Suplementario (S) BOLSA DE AIRE y PRETENSOR DEL CINTURON DE SEGURIDAD...4 Diagramas Eléctricos y Diagnóstico de Fallas...4

Más detalles

Testigos FRENO (ROJO) TESTIGOS E INDICADORES COMPROBACIÓN DE LUCES

Testigos FRENO (ROJO) TESTIGOS E INDICADORES COMPROBACIÓN DE LUCES Testig os TESTIGOS E INDICADORES Los testigos ROJOS se utilizan para los avisos primarios. Un aviso primario debe investigarse de inmediato; deberá solicitar asistencia especializada de ser necesario.

Más detalles

MANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS

MANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS MANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS VALIDO PARA SAI INNOVA PLUS RT 1-3KVA Y SAI INNOVA PLUS 1-3KVA 1- DESCRIPCION: Tarjeta de contacto seco una opción del SAI, que se utiliza para proporcionar

Más detalles

ESPECIFICACIONES BÁSICAS - Serie E (Berlina) Hatchback 1.3L 1.5L

ESPECIFICACIONES BÁSICAS - Serie E (Berlina) Hatchback 1.3L 1.5L No./Nº Parámetros y configuración 0 Parámetros básicos y configuración 0.1 Largo (mm) 0.2 Ancho (mm) 0.3 Altura (mm) 0.4 Distancia entre ejes (mm) 0.5 Distancia minima al suelo (mm) 0.6 Radio de giro mínimo

Más detalles

Introducción al Módulo Controlador de la Carrocería del HAVAL H5 Body Controller Module=BCM 1/110

Introducción al Módulo Controlador de la Carrocería del HAVAL H5 Body Controller Module=BCM 1/110 Introducción al Módulo Controlador de la Carrocería del HAVAL H5 Body Controller Module=BCM 1/110 Contenidos I. Descripción del sistema BCM II. III. IV. Funciones Consejos de mantención Funcionamiento

Más detalles

Arranque del motor a distancia. Funcionamiento. Comportamiento

Arranque del motor a distancia. Funcionamiento. Comportamiento Funcionamiento Funcionamiento La función de arranque a distancia del motor se utiliza para arrancar el motor desde el exterior de la cabina. Comportamiento Los intermitentes permiten confirmar visualmente

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA

MANUAL DEL PROPIETARIO GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA MANUAL DEL PROPIETARIO GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Vista general del interior Un vistazo a su vehículo 1 Manija de puerta interior [4] 2 Interruptores de ventana eléctrica [4] 3 Selector de seguro de ventana

Más detalles

NOTA: Las imágenes son meramente ilustrativas, y las características del vehículo pueden variar sin previo aviso.

NOTA: Las imágenes son meramente ilustrativas, y las características del vehículo pueden variar sin previo aviso. NOTA: Las imágenes son meramente ilustrativas, y las características del vehículo pueden variar sin previo aviso. ESPECIFICACIONES: Motor: 4 cilindros 1600 cc Tipo: DOHC 16 Válvulas VVT Potencia: 118 HP

Más detalles

Especificaciones 4x2 Active 4x2 Elite 4x2 Deluxe 4x4 Elite 4x4 Deluxe Cilindrada (L) 1.500 Motor 1.5 Turbo 4 cilindros 16 V Potencia (HP/RPM) 141/5.600 Torque (NM/RPM) 210/2.200-4.500 Norma de emisión

Más detalles

1. IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR

1. IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR 1. IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR Cada unidad está identificada mediante un número de serie de tractor y un número de serie de motor. Para asegurar una rápida respuesta a pedidos de piezas de servicio o reparación

Más detalles

Una breve visión de conjunto

Una breve visión de conjunto Una breve visión de conjunto Una breve visión de conjunto Mandos en el salpicadero 3 4 5 8 7 6 H539. Mando de retrovisores exteriores. Mandos de alumbrado e intermitentes de dirección 3. Control de nivelación

Más detalles

Índice alfabético 9

Índice alfabético 9 1 1 Accionamiento manual a distancia - Accionamiento manual de las ventanillas - Aceite del motor y filtro del aceite -1 Aire acondicionado - Ajuste del asiento delantero - Ajuste del reposacabezas -10

Más detalles

Manual del usuario. Medidor de monóxido de carbono. Modelo CO15

Manual del usuario. Medidor de monóxido de carbono. Modelo CO15 Manual del usuario Medidor de monóxido de carbono Modelo CO15 Introducción Agradecemos su elección del Medidor de monóxido de carbono CO15 de Extech. El CO15 es un medidor digital estilo pluma que mide

Más detalles

Juan, necesito que hagas unas fotos de la puesta de sol antes de que oscuresca, apurate. Genial!!! Gracias a mi H1 llegué justo a tiempo

Juan, necesito que hagas unas fotos de la puesta de sol antes de que oscuresca, apurate. Genial!!! Gracias a mi H1 llegué justo a tiempo Juan, necesito que hagas unas fotos de la puesta de sol antes de que oscuresca, apurate. Genial!!! Gracias a mi H1 llegué justo a tiempo Ágil en todas partes Concebido bajo el concepto de diseño Sport

Más detalles

19. LUCES/CONMUTADORES

19. LUCES/CONMUTADORES 19 LUCES/CONMUTADORES INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 19-1 SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS --------------------------------- 19-2 CLAXON (VERSION CARRETERA) -----------------------------------

Más detalles

SISTEMA DE ENCENDIDO (SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO)

SISTEMA DE ENCENDIDO (SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO) SISTEMA DE ENCENDIDO (SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO) 6F1-1 ADVERTENCIA: SECCIÓN 6F1 SISTEMA DE ENCENDIDO (SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO) Para los vehículos equipados con el Sistema Suplementario

Más detalles

Guía de Instalación K1 K2

Guía de Instalación K1 K2 Guía de Instalación K1 K2 1. Botón Liberador Libre de Contacto Características Libre de contacto (Detector de Masa) Desbloqueo remoto Tecnología óptica / infrarroja Nivel de protección IP-55 / Placa SUS

Más detalles