Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob.



Documentos relacionados
Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016

AGENDA TENTATIVA. 8:30 AM Traslado desde el hotel hacia la Zona Franca de Miami Transfer from hotel to the Miami Free Zone

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management

TITLE VI COMPLAINT FORM

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst.

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

InterContinental Miramar Panamá Ciudad de Panamá, Panamá Avenida Balboa Plaza Miramar Panamá Ingrese a la página

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

El Centro Inglés Circular

TITLE VI COMPLAINT FORM

PRINTING INSTRUCTIONS

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment

Golden Valley High School English Language Advisory Council (ELAC) Meeting Agenda Tuesday, September 1, 2015

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * *


Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de 2014/ October 22-23, 2014 BOLETÍN INFORMATIVO / INFORMATION BULLETIN

My Home Access Center. Mi Centro de Acceso del Hogar

El HANDBRAKE es un programa de digitalización de DVD s que le permitirá obtener el archivo de video necesario para nuestra Video Librería.

Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4

MACRORRUEDA DE FEBRERO DE 2015 BOGOTÁ COLOMBIA INSTRUCTIVO FUNCIONARIOS

Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México del 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

LANTOURS DST is the tour operator responsible for coordinating the contracted services. In emergencies, please call this number (*)

1. Sign in to the website, / Iniciar sesión en el sitio,

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

Registro de Semilla y Material de Plantación

WELCOME to the CESDP Back to School Family and Youth/Student Leadership Institute!

PHOTOBOOTH FLIPBOOKS. pricing/ precios. 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN

Contratación e Integración de Personal

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

INSTRUCTIVO PARA PARTICIPACION EN PRUEBA DE CONECTIVIDAD - CONTINUIDAD DEL NEGOCIO DECEVAL S.A.

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

HOTELES OFICIALES CAMPEONATOS MUNDIALES DE HOCKEY LINEA 2012 BUCARAMANGA - COLOMBIA

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Harmony Science Academy Houston High 9431 W. Sam Houston Pkwy S Houston, TX, 77099

XI CONGRESS OF THE SPANISH SOCIETY FOR THE LALABORATORY ANIMALS SCIENCE.

Al responder haga referencia a: Ref.: NT-N EMX de junio de 2015

Lic. Marianella Rodríguez R. Directora de Centro de Idiomas UCV Piura

2. LUGAR SEDE, FECHAS Y HORARIOS DE RUEDA DE NEGOCIOS

CPS-Parent Portal Portal Para Padres

/web/home_esp.php?hotel=hotel%20 Almirante%20Cartagena%20Estelar& Seccion=Home&Idioma=Esp.

La Video conferencia con Live Meeting

Paso 1: Para entrar/conectarse a e-billing marque

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

MICE. Costa del Sol.

Tipos de publicaciones científicas. Sergio Luján

Interactive Exercise Corporate Liability

UNIVERSIDAD GABRIELA MISTRAL Departamento de Relaciones Internacionales. Formulario de Postulación (Aplication For Admission/Exchange Student)

PARTICIPACIÓN ESPAÑOLA EN BIO INTERNATIONAL CONVENTION 2012

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza}

XI ENCUENTRO IBEROAMERICANO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA

I ENCUENTRO LUSO-IBÉRICO CDG - DÍAS 21 AL 23 DE OCTUBRE DEL 2011: I LUSO-HISPANIC CDG MEETING- DAYS 21 TO 23 OF OCTOBER 2011:

As the school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

INFORMATIVO ESPECIAL

Programa de Invitados Especiales

Sección Tutoriales en PDF. Hosting COMO Y POR QUÉ TENER UNA IP PRIVADA EN GVO

ES/MS Library Vacation Hours Read Online TumbleBook Cloud Junior. TumbleBook Cloud Junior AEEL2 login Ebooks

Certificado de Asistente de Oficina

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

EL ESTILO INDIRECTO (REPORTED SPEECH)

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

PLACES OF CELEBRATIONS

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

Daylight Studios Prudencio Alvaro, Madrid t: e: TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ALQUILER

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Anticipamos las gracias por su pronta atención a la presente, ya que es de mutuo interés.

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

DISPONIBILIDAD DE HOTELES EN RESPUESTA A SU CORREO LE DOY LA INFORMACION SOLICITADA,

InterContinental Miramar Panamá Ciudad de Panamá, Panamá Avenida Balboa Plaza Miramar Panamá Ingrese a la página

ìdicho y Hechoî Laila M. Dawson, Albert C. Dawson. 6th. ed. Libro y Manual del trabajo.

There are five pages to this document including this page. Pages 4 and 5 are in Spanish.

DANCE, CANTE, GUITAR AND RITMO&COMPÁS

Mobile Application Guide Guía de aplicación móvil

SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions

TOUR CAMP NOU EXPERIENCE

Hourly Time Reporting

CURSO DE CERTIFICACIÓN MCPD

Beneficios. E Club Member:

By plane: There are two airports close to Tarragona- Reus and Barcelona el Prat.

Sawyer Road Elementary School Uniform Dress

TOTALVOX - VOXMOVIL MANUAL DE USUARIO

MANUAL PARA PARTICIPAR EN LA RUEDA NACIONAL DE NEGOCIOS TURISMO NEGOCIA

FACULTAD DE COMERCIO Y GESTIÓN FACULTY OF COMMERCE AND MANAGEMENT GUÍA DE BIENVENIDA PARA ESTUDIANTES DE MOVILIDAD WELCOME GUIDE FOR EXCHANGE STUDENTS

Junior High Sacraments Schedule

CONGRESOS

Barbara Quaid. March 1, Dear Ventura County Teachers:

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

GUÍA DE INSCRIPCIÓN BUSINESS TICC 2015

Convención de Lucha contra la Desertificación

Transcripción:

Estimado Empresario Es un gusto poder contar con su participación en la V rueda de Negocios Aromas del Ecuador 2015. Adjunto encontrará el instructivo de participantes, detalle de transportes y el horario de buses durante todo el evento. Por favor en caso de requerir asistencia comunicarse con nosotros: It is a pleasure to have your participation in the V Business Matchmaking Aromas del Ecuador 2015. Enclosed you will find the participant manual, transport details and bus schedule for the event. If you require assistance please contact us: Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob.ec Agendas y citas negocios / Business meetings Luis Arízaga F. 2597980 ext 351 +593 986205401 larizagaf@proecuador.gob.ec Coordinación General / General Coordination Marlon Banegas A. 2597980 ext 263 +593 994361550 mbanegasa@proecuador.gob.ec

RUEDA DE NEGOCIOS AROMAS DEL ECUADOR 2015 CENTRO DE CONVENCIONES, 1 Y 2 DE SEPTIEMBRE GUAYAQUIL ECUADOR INSTRUCTIVO DE PARTICIPANTES / MANUAL PARTICIPANTS El Instituto de Promoción de Exportaciones e Inversiones PRO ECUADOR, le agradece su participación en la Rueda de Negocios Aromas Del Ecuador 2015, que se llevará a cabo en la Ciudad de Guayaquil los próximos 1 y 2 de Septiembre de 2015. The Institute for the Promotion of Exports and Investments - PRO ECUADOR, welcome you in your participation in Business Matchmaking Aromas Del Ecuador 2015, which will be held in the city of Guayaquil on 1st and 2nd September, 2015. Por lo anterior lo invitamos a tomar nota del siguiente instructivo/ Therefore we invite you to take note of the following instruction LUGAR DE LA RUEDA DE NEGOCIOS / BUSINESS MATCHMAKING VENUE Centro de convenciones de Guayaquil Dirección / Address: Av. De las Américas 406 planta baja, Phone: 04 5000 592

TRANSPORTE / TRANSFER Incluye traslados(*): Hoteles sugeridos sede del evento- Hoteles sugeridos (*)Este traslado será asumido por los organizadores del evento, los horarios establecidos estarán publicados en el lobby de los hoteles sugeridos. El transfer (pick up) del aeropuerto al hotel es cubierto por cada participante, se recomienda contratar el servicio con el mismo hotel. Includes transfer(*): Suggested Hotels venue - Suggested Hotels: (*)This transfer will be covered by the event organizer, the established schedules will be published at every suggested hotel lobby. The transfer (pick up) from airport to hotel is covered by each participant, it is recommended to book the service with the same hotel. INTERNET El evento contará con servicio de internet gratuito para todos los empresarios en la sala de negocios. The event will provide free internet service for all entrepreneurs in the business room. ACREDITACIONES / REGISTRATION Para acreditar su participación en la Rueda de Negocios Aromas del Ecuador 2015 y los eventos adicionales, es importante que realice su registro en los puntos habilitados. In order to attend the Business Matchmaking Aromas Del Ecuador 2015 and additional events, it is important to register your participation in registration counter. El sistema permite realizar impresión de su escarapela por lo que puede ser presentada directamente en el área de registro. The system allows you to print your badge; therefore it can be shown directly in the registration area. Es obligatorio e indispensable portar su credencial siempre en lugar visible para tener acceso al salón donde se llevará a cabo la rueda de negocios y a todos los lugares donde se desarrollen eventos complementarios. It is mandatory and essential to always wear your badge visibly to access the venue where will be held the business matchmaking and also in every complementary event.

CITAS DE NEGOCIOS / BUSINESS MEETINGS HOW IT WORKS Su agenda de negocios podrá ser consultada e impresa con los respectivos números de mesas de cada cita, a partir del día 1 de Septiembre, accediendo con su nombre de usuario y contraseña al sistema de citas; opción imprimir agenda. Your business agenda can be viewed and printed with the assigned numbers for each meeting and table, from September 1, accesing with your username and password to the meeting system; click the print agenda option. Las citas de negocios tienen una duración de 30 minutos, durante este tiempo usted y el comprador estarán sentados en la mesa realizando la negociación, al terminar la cita el exportador es quien deberá ubicar la mesa asignada para su próxima cita de negocios. The duration of the business meetings is 30 minutes, during this time you and the buyer will be sitting at the table doing the negotiation, at the end of the meeting every exporter must locate the next assigned table for the next business meeting. CÓDIGO DE VESTUARIO / DRESS CODE Los organizadores usarán la credencial que los identificará como miembros del Staff. The organizers will wear a badge that will identify them as members of Staff. Los empresarios participantes pueden vestir traje casual durante los eventos. Participants may wear business casual suit during events. ALMUERZO/ LUNCH COFFEE BREAK Se ofrecerá coffee break en la mañana y tarde, así como almuerzo a los empresarios. The event will offer coffee break in the morning and the afternoon, as well as lunch for entrepreneurs.

FLOOR PLAN