PROCEDIMIENTO CODIGO P-AD-11 CUADRO HEMATICO



Documentos relacionados
Mantenimiento. Mantenimiento

Introducción. Introducción a NTI Shadow. Información general de la pantalla de Bienvenida

Recursos de Aprendizaje

Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario:

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR AUTOMÁTICO 3M -ATTEST 290

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

2. Doctores 2.1. Dar de alta un doctor 2.2. Buscar un doctor 2.3. Editar un doctor 2.4. Borrar un doctor

HP Color LaserJet serie CM2320 MFP Escaneo

Limpieza de las cabezas de impresión

Descarga Automática. Manual de Usuario. Operador del Mercado Ibérico de Energía - Polo Español Alfonso XI, Madrid

V-R100. Guía de configuración rápida

F-Series Desktop Manual Del Usuario

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones

1 MANUAL DE USUARIO DE LAS FUNCIONALIDADES WEB EN PARA EL VISADO DIGITAL

Instrucciones para la instalación inicial de ElsaWin 4.00

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Windows & Mac OS X)

Registrador USB de datos de temperatura. Modelo THD5 GUÍA DEL USUARIO. Introducción

1.0 Información general

CÓMO CREAR NUESTRO CATÁLOGO

Guía rápida. Nero BackItUp. Ahead Software AG

Boot Camp Manual de instalación y configuración

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Antes de comenzar. Reemplazar un disco en un gabinete de procesador de disco o en un gabinete de arreglos de discos de 12 slots. EMC VNXe3100/VNXe3150

ESPAÑOL BLACK-VS. Guía de uso e instalación

KIRA N10020 Preguntas Frecuentes

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

SISTEMA DE INTERNACIONES ON-LINE. Geriátricos & Psiquiátricos

Guía rápida de instalación

Dell Premier. Guía para comprar y efectuar pedidos de. Registro en la página Premier. Administrar su perfil personal

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Inserción de la tarjeta en el dispositivo Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

Instalación. Punto de acceso inalámbrico NETGEAR ac WAC120. Contenido de la caja

Asistente Liberador de Espacio. Manual de Usuario

Instrucciones de uso. Página de aplicaciones

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

Manual de usuario. Modulo De Ventas V.1.0.1

Guía de instalación del Fiery proserver

manual rápido SOLUCION TPV ESPECIAL TIENDAS ALIMENTACIÓN

Cómo usar este manual. Iconos empleados en este manual. Cómo usar este manual. Software de backup LaCie Manual del Usuario

Hoja técnica para CDP SDP ADP186

LASERJET PRO M1530 SERIE MFP. Guía de referencia rápida

MiniTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO

- Dirigido a Centros Docentes- Versión 01-23/03/2010

GUÍA BÁSICA DE USO DEL SISTEMA RED

Tareas para reemplazar un disco de estado sólido (SSD)

Operación 8 Claves para la ISO

GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA

5. Solución de Problemas

Sistema Integral de Tesorería Módulo de Contabilidad Manual de Operación

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Panel de control

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort!

Tabla De Contenido. 1) Modulo de compras ) Estructura del modulo de compras 4. a) Modo de acceso al modulo de compras 4

Servicios de Formación:

GUÍA DE INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

USB Tablet. Guía de instalación

- 1 - ÍNDICE. Haga clic en Instalar Software. PASO 3: Primero le hará falta elegir su lengua en esta pantalla:

QUÉ ES HOMEBASE? Encontrar Libros

Guía Rápida de Instalación DVR 16 canales

FORMACIÓN A DISTANCIA: CURSO EN UNIDAD USB

es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a

MANUAL DE USO DEL SISTEMA

IMPRESIÓN CON PORTATILES EN IMPRESORAS DE AULAS DE INFORMATICA

Manual de usuario. Modulo Configurador V.1.0.1

PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA

SISTEMA ETAP en línea Estándares Tecnológicos para la Administración Pública

A continuación, se detalla el uso de los accesorios más comunes:

Programa Presupuestos de Sevillana de Informática.

Sharpdesk V3.5. Guía de instalación: Edición con clave de producto. Versión 1.0

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina

The Playful Invention Company. PicoCricket Resolución de problemas. Versión 1.2a

C925 / X925: 30.xx Cartucho [color] y/o unidad de imagen no presente(s)

La ventana de Microsoft Excel

SOROLLA2 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LA APLICACIÓN DE REVISIÓN DE INVENTARIO CON PDA/PISTOLA

MANUAL DE USUARIO. Sistema Administrativo XENX ERP. Modulo Suministros Almacén Requisición Compras Proveedores

Procedimiento Operativo estándar - MSA ALTAIR 4X Multi-detector de gas

Router Wi-Fi N150 (N150R)

SISTEMA NUCLEUS 5 CP810: Lite wear: 2. Identificar los componentes que trae el paciente: Imán Reemplazable. Cable de bobina reemplazable

1.INTRODUCCIÓN INICIAR EXECUTER POS GENERALIDADES VENTAS...

MACROS Y FORMULARIOS

Instalación del programa PSPP y obtención de una distribución de frecuencias.

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN MODELO FUGALARM-P

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos

Manual Usuario Wordpress. Índice

Manual de usuario. Tramitación de inspecciones periódicas de ascensores: La visión de los organismos de control autorizado (OCAs)

MANUAL DE AGENDAMIENTO DE CITAS PARA PROGRAMADOR RUEDA DE NEGOCIOS

Solartec SCCOM Manual de Instrucciones

Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL

Manual de la empresa construyendoempleo.com

PROCEDIMIENTO DE ENLACE TCPIP

Instructivo Altas en Reloj Biométrico y Administración de Asistencias en Reloj Biométrico

Mobile Acuity. LT Sistema de monitorización central. Guía de instalación. Versión de software 8.x

SISTEMA InfoSGA Manual de Actualización Mensajeros Radio Worldwide C.A Código Postal 1060

Cómo conecto a la red mi teléfono IP?

APUNTES DE WINDOWS. Windows y sus Elementos INSTITUTO DE CAPACITACIÓN PROFESIONAL. Elementos de Windows

Transcripción:

PÁGINA 1 de 12 OBJETIVO Producir resultados de cuadros hemáticos oportunos, confiables y de valor diagnóstico para el médico. ALCANCE Se realiza a todo usuario que se le haya ordenado y el cual haya sido facturado. RESPONSABLE (S): hematologia. CONSIDERACIONES PRELIMINARES Las muestras deben ser procesadas antes de 12 horas de haber sido tomadas. La bacterióloga del área es la encargada de mantener el equipo en óptima condiciones de funcionamiento. Conocer el manejo del Analizador de hematología PENTA 60 y PENTA 80 Los parámetros fuera de rango deben ser confirmados por medio de extendido de sangre. DEFINICIONES El cuadro hemático corresponde al análisis cuantitativo de los elementos formes de la sangre: Glóbulos blancos, glóbulos rojos y plaquetas. MATERIALES Y EQUIPOS Reactivos: ABX Diluente, ABX Cleaner, ABX Eosinofix, ABX Basolyse, ABX Alphalyse. Equipo automatizado de hematologia Penta 60 y 80 Controles para Penta 60 y 80 Solución de lavado.

PÁGINA 2 de 12 DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD 7.1 ANALIZADOR DE HEMATOLOGIA PENTA 60 RESPONSABLE ACTIVIDAD REGISTRO 1. Pulse el interruptor principal del analizador ON/OFF situado en la parte lateral izquierda del instrumento. 2. Una vez inicializado se procesa automáticamente un ciclo de puesto en marcha: Se lleva a cabo un ciclo de aclarado A continuación, se ejecuta una lectura del blanco (un ciclo de análisis de reactivo sin muestra de sangre). Si la lectura del blanco no se encuentra dentro del rango aceptable, aparece el mensaje START UP FALLIDO : Límites de la lectura del blanco: Límites de la lectura del blanco: LEU = 0,3 x103/mm3 ERI = 0,03 x106/mm3 HB = 0,3 g/dl PLA = 7,0 x103/mm3

PÁGINA 3 de 12 3. Pasar los controles de calidad por el modo de control que sólo permite procesar sangre de control ABX DIFFTROL de la siguiente manera: Prepare una muestra de sangre de control siguiendo las instrucciones que aparecen en la caja de sangre de control (temperatura, agitación, etc.). Para evitar resultados erróneos, se debe agitar continuamente la sangre control entre cada análisis. Asegúrese de que los parámetros de las alarmas y los umbrales de la sangre de control son correctos y corresponden a los valores diana del lote que se va a utilizar: las opciones «MODO CONTROL\MODIFICACIÓN COEFICIENTE» y «MODO CONTROL\LÍMITE ALARMAS». Use el botón para seleccionar y modificar el valor, pulse el botón para validarlo. En el menú «MODO CONTROL» seleccione la opción «PROCESAR CONTROL». La identificación de las muestras de CC se puede introducir en la ventana del CC, junto al campo «Siguiente ID. Abra el vial e inicie el muestreo. confirme los valores de la sangre control que deben estar dentro de los límites aceptables. Registre los resultados obtenidos en la hoja control de calidad interno penta 60. Si el resultado de los controles no se encuentran dentro de los rangos esperados seguir las instrucciones del Manual de calidad del laboratorio. 4. Para comenzar a analizar las muestras Pulse para realizar la selección entre un análisis CBC o un análisis DIFF. 5. El modo del análisis en curso aparece en la parte derecha de la pantalla, así como el modo del siguiente análisis.

PÁGINA 4 de 12 6. Identificar la muestra escribiendo el número completo de identificación de la muestra (mes, día y número) para que transmita directamente al sistema, el analizador cuenta con dos sistemas de identificación: Modo alfanumérico: requiere la identificación del paciente (o el control) en cada análisis: Puede introducirse la identificación usando las teclas y (16 caracteres, letras o números) del panel frontal. Pulse la tecla o para pasar de una letra a otra. Pulse cuando la identificación sea correcta. Si no se introduce una identificación, no se iniciará el ciclo de análisis. La identificación del análisis en curso aparece en el campo «EN CURSO». La identificación del análisis siguiente aparece en el campo «SIGUIENTE ID». El nº de secuencia (de 1 a 99999) se puede introducir usando las teclas numéricas del panel frontal. Pulse para grabar el número. 7. Coloque la muestra debajo de la aguja de muestreo y pulse la barra de muestreo ubicada detrás de la aguja de muestreo o pulse la tecla. 8. Cuando el indicador luminoso deja de parpadear, el piloto de control se pone rojo retire el tubo. 9. Cuando el piloto de control verde se vuelve a encender, el instrumento está preparado para efectuar el siguiente análisis. 10. Revisar que todos los cuadros hemáticos se hayan transmitido correctamente al software. 11. Realizar el control de calidad post-analítico de los resultados según el Manual de control de calidad. Realizar las confirmaciones necesarias y realizar frotis de sangre periférica según sea el caso. Hacer las anotaciones pertinentes en el software de laboratorio. 12. Validar los resultados.

PÁGINA 5 de 12 13. Al finalizar dar la opción pendientes por validar y hacer las revisiones pertinentes. 14. Anotar en el libro de llamadas en caso de solicitud de nueva muestra y en el registro de riesgos o producto no conforme según corresponda. 15. Se realiza una limpieza automática cada 75 muestras/día procesadas. El usuario puede ajustar la frecuencia de la limpieza automática entre 1 y 75 tal y como se describe en la sección 4. Configuración del instrumento en el Manual del Usuario penta 60. 16. Se debe realizar un ciclo aclarado diario o Standby/lavado final al final del día de la siguiente manera: Pulse el botón, el instrumento realiza una limpieza completa con ABX CLEANER y el sistema permanece en modo Standby. Cuando el día de trabajo ha finalizado, puede apagar el instrumento o dejarlo en modo Standby durante toda la noche o hasta que se procese un nuevo análisis. Se debe ejecutar sistemáticamente un ciclo de puesta en marcha después de un ciclo de lavado final en caso de que se use el instrumento. 17. Se debe realizar una Limpieza concentrada cada 15 días de la siguiente manera: Se va al menú mantenimiento y se selecciona la opción limpieza concentrada. Pulse : se procesa un ciclo de aclarado. Espere hasta que aparezca el siguiente mensaje: Colocar 3 ml de MINOCLAIR en las cámaras pulse enter para continuar. Abra la compuerta neumática del instrumento. Use una jeringa de 5 ml para verter 3 ml de MINOCLAIR en cada cámara y a continuación, pulse. Cierre la compuerta del instrumento y espere hasta que éste haya finalizado el procedimiento de limpieza (la limpieza concentrada dura aproximadamente 5 minutos). 18. Registrar el mantenimiento que se realiza en el formato correspondiente. F-AD-07 Registro de mantenimiento diario por bacteriología ABX PENTRA 60

PÁGINA 6 de 12 19. Cambiar el tanque de desechos del Penta 60 siguiendo las normas de bioseguridad. 20. Nivel de reactivos/sustitución según necesidad: El instrumento calcula la capacidad de cada botella de reactivo según el número de ciclos procesados. Si se detecta que el nivel de un reactivo va a ser bajo, se activa una alarma: Ejemplo para el ABX EOSINOFIX : «NIVEL DE REACTIVO INSUFICIENTE (EOSINOFIX)». Abra el menú de reactivo «ESTADO/CAMBIO». Cuando el nivel de un reactivo indica 0%, éste debe sustituirse Abra la compuerta frontal donde se encuentran los reactivos. Retire la botella vacía del compartimento de reactivos. Desenrosque el dispositivo del tapón de la botella y la cánula del reactivo. Sustituya la botella por una nueva y enrosque de nuevo el tapón y la cánula en la nueva botella. Actualización de los niveles: Use el y para visualizar el botón de reactivo «CAMBIO» ; Pulse : se procesa automáticamente un ciclo de cebado. El nivel de reactivo se actualiza al 100%.

PÁGINA 7 de 12 7.2 ANALIZADOR DE HEMATOLOGIA PENTA 80 RESPONSABLE ACTIVIDAD REGISTRO 1. Pulse el interruptor principal del analizador ON/OFF situado en la parte inferior derecha del instrumento, para encenderlo (posición ON ). 2. Aparece en la pantalla USER 1, señalar validar. 3. El instrumento ejecutará automáticamente el ciclo de puesta en marcha, espere hasta que finalice el procedimiento de puesto en marcha. 4. Verificar la lectura de blanco: Compruebe si la lectura del blanco se encuentra dentro de los valores límite que se indican a continuación: Límites de la lectura del blanco: LEU = 0,3 x103/mm3 ERI =< 0,03 x106/mm3 HB = <0,3 g/dl PLA= <7,0 x103/mm3 LMNE < 0.30#

PÁGINA 8 de 12 5. Verificar los reactivos: Pulse el botón ESTADO en la pantalla del menú principal. En esta pantalla se indica el nivel actual de los reactivos. Si el nivel de los reactivos es bajo es preciso reponerlos de la siguiente manera: Señalar el reactivo que se va a cambiar. Para sistituir el reactivo haga clic en el campo No. De lote y use el lector de código de barras para actualizar algunas de las especificaciones: número de lote, fecha de caducidad. Reemplazar la botella. Actualizar nivel y validar. Tras seleccionar OK, el instrumento ceba automáticamente el reactivo. Aparece en pantalla volúmenes reconstituidos y cantidad de muestras a procesar por modo CBC y/o DIFF. 6. Pasar los controles de calidad de la siguiente manera: Prepare la sangre control siguiendo las especificaciones especificas que aparecen en el inserto de la sangre control (temperatura, agitación). Para acceder al MENU GARANTIA DE CALIDAD pulse el botón Garantía de calidad en el menú principal. Pulse el botón MODO MANUAL se abrirá la puerta del soporte de tubos. Lea el número de lote mediante el lector externo de código de barras o introduzca el número de lote manual, si no existe el nombre o número de lote del control, ejecute el procedimiento de identificación del control. Pulse el botón OK Coloque el vial de control en la posición correcta y cierra la puerta en posición anterior. Una vez finalizado el análisis, los resultados de CC se guardan automáticamente en el menú de control de calidad del número de lote en cuestión. No deben aparecer los resultados de los parámetros en color rojo. Si el resultado de los controles no se encuentran dentro de los rangos esperados seguir las instrucciones del Manual de calidad del laboratorio.

PÁGINA 9 de 12 7. Análisis de las muestras con lector de código de barras: Coloque los tubos de muestras en el casete con la etiqueta del código de barras hacia fuera y adelante. Cargue el casete en el dispositivo de carga de mandejas. Pulse el botón iniciar bandeja. 8. Análisis de las muestras por Modo manual: El modo manual se puede seleccionar en cualquier momento mientras el sistema esta procesando una bandeja, pulse el botón MODO MANUAL Aparece la pantalla de órdenes manuales. Introduzca la información de identificación de la muestra que va a procesar en el modo manual. Una vez introducida la información de la orden en modo manual, pulse el botón ACEPTAR para confirmar los datos introducidos. Los dos LED del panel frontal del instrumento parpadearán para i ndicar que va a interrumpirse el análisis rutinario de bandejas. La compuerta del soporte de tubos se abrirá Coloque la muestra en modo manual en la posición apropiada del soporte de tubos y cierre la compuerta del soporte de tubos. Cuando finalice el análisis, se abrirá la compuerta del soporte de tubos. Retire el tubo. Pulse el botón INICIAR BANDEJA para continuar el análisis de la bandeja que se interrumpió con el análisis en modo manual.

PÁGINA 10 de 12 9. Análisis de las muestras por muestra no identificada con lector externo de código de barras: Pulse el botón Lista de Trabajo y a continuación el botón Vista de bandejas. Mediante el lector código de barras externo, seleccione la etiqueta de identificación de la bandeja después de la identificación de la bandeja después de la identificación y pulse la tecla intro. Seleccione la posición del tubo en la bandeja que desea identificar y luego pulse intro. Pulse el botón ACEPTAR para confirmar la oden de cada tubo de muestra. Coloque el tubo en la bandeja y siga con la introducción de datos para la siguiente posición. Cargue la bandeja en el dispositivo de carga de bandejas. Pulse el botón iniciar bandeja. 10. Mediante la función ANALISIS EN CURSO en la pantalla del menú principal pueden consultarsen las muestras procesadas en cualquier momento durante el análisis de las bandejas. 11. Puede revisar los resultados del día pulsando el botón de Resultados de la barra de herramientas general situada en la parte vertical derecha de la pantalla táctil (revisar las alarmas). 12. Revisar que todos los cuadros hemáticos se hayan transmitido correctamente al software. 13. Realizar el control de calidad post-analítico de los resultados según el Manual de control de calidad. Realizar las confirmaciones necesarias y realizar frotis de sangre periférica según sea el caso. Hacer la anotaciones pertinentes en el software de laboratorio. 14. Validar los resultados. 15. Al finalizar dar la opción pendientes por validar y hacer las revisiones pertinentes.

PÁGINA 11 de 12 Auxiliar de laboratorio 16. Anotar en el libro de llamadas en caso de solicitud de nueva muestra y en el registro de riesgos o producto no conforme según corresponda. 17. Lavado final del instrumento: En la pantalla del menú principal, pulse el botón LAVADO FINAL para ejecutar una limpieza enzimática completa del instrumento con ABX cleaner. Cuando el ciclo de lavado final haya terminado, seleccione Salir de Windows para apagar el instrumento. 18. Limpieza exetrna del instrumento: No verter nunca líquidos sobre el instrumento ni usar desinfectantes que contengam alcohol. Para la pantalla táctil use un paño ligeramente humedecido con producto desifectante, limpie delicadamente la pantall y séquela bien para eliminar cualquier resto de humedad. Para todas las partes contaminadas a partes en acero inoxidable humedezca una esponja ligeramente con un producto desinfectante y limpie las superficies sucias. Séquelas con un paño suave. 19. Para descontaminar la aguja de muestreo: Prepare una solución de hipoclorito a 100 ml/l Coloque 5 ml de esta solución en un tubo Ejecute 5 análisis en el modo manual. 20. Realice la limpieza concentrada: Las cámaras de recuento y las partes hidráulicas se descontaminan mediante la función LIMPIEZA CONCENTRADA que se debe realizar cada 15 días. 21. Registrar el mantenimiento que se realiza en el formato correspondiente. F-AD-06 Registro de mantenimiento diario por bacteriología ABX PENTRA 80 22. Vaciar el contenedor de residuos, los residuos deben desecharse de acuerdo con las medidas de bioseguridad necesarias. NOMBRE : JACQUELINE OLAYA MARTINEZ CARGO: BACTERIOLOGA. NOMBRE : GLORIA ESPERANZA ARAUJO CORONADO NOMBRE: MARÍA LILIANA QUIMBAYA BAHAMÓN CARGO: ASESORA DE GARANTIA DE LA CALIDAD. COORDINADORA CARGO: GERENTE LABORATORIO ELABORO REVISO APROBÓ

PÁGINA 12 de 12