BARNI, IMAGE OF THE BARCELONA 2010 STAMP BARNI, LA IMATGE DEL SEGELL DE BARCELONA 2010 BARNI, LA IMAGEN DEL SELLO DE BARCELONA 2010



Documentos relacionados
Boletín Informativo. Copa de Europa de m 3 de junio de 2012, Bilbao

Estructura del fútbol base en España. Structure of grassroot football in Spain

RECORDING TRANSCRIPT SCHOLARSHIP SPANISH (93007), 2015

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

National Championship Challenge 4x4. Team Maxxis Extreme 4x4

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

24 THE PRESENT PERFECT He hecho

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Tendencias estratégicas

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

OVERALL STANDING WORLD ROWING CUP 2011

COMPARATIVA EUROPEA DE PRECIOS DE LA ENERGÍA

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

Noves tecnologies i comunicació 2.0 Usos i potencialitats del branding de les empreses en temps de crisi. Assumpció Huertas

ACTIVIDADES DE REFUERZO ACTIVIDADES DE REFUERZO PRIMER PERIODO :

4LIFE RESEARCH ESPAÑA Y PORTUGAL

ÍNDICE. 1 Qué es el Madison Beach Volley Tour? 2 El calendario 3 I internacionales Ciudad de Barcelona 12 Trofeu Internacional Ciutat de Barcelona

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

XV CONGRÉS. de la Societat Catalana. Barcelona, 25, 26, 27 i 28 de Maig de HOTEL DIAGONAL ZERO

Sección Tutoriales en PDF. Hosting COMO Y POR QUÉ TENER UNA IP PRIVADA EN GVO

An explanation by Sr. Jordan

Javier Soto Rey. El deporte es la única asignatura en la que el sordo se encuentra en las mismas condiciones que el oyente JAVIER ENTREVISTA.

NOS INTERESA EL FUTURO Y TENEMOS LOS EQUIPOS PARA CONSTRUIRLO

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg

JOSÉ MANUEL ABASCAL. Correr es la más pura expresión de la libertad

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2

Broche a una temporada de cine

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

Algunas cifras de campañas de Marketing que es importante que conozca

Learning Masters. Early: Animal Bodies

Familias inmigrantes Somos muchos en casa

ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE DVD-3006

Unidad Idiomas Transcripción

El IFN español en el contexto europeo. Actuaciones de armonización

LA OLA. Cinco cuentos para leer en voz alta. Autor: Antonio Pons

Learning Masters. Early: Force and Motion

La Leyenda de la Llorona EMBEDDED READING. Adaptation by Bryce Hedstrom Illustrations by Chris Poquette

Mientras caminaban, Jesús les dijo a sus discípulos algo que los sorprendió. Hoy todos ustedes me van a abandonar. Yo no!, dijo Pedro muy seguro.

What is family health history?

En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.

Objetivo: You will be able to You will be able to

Federación Cubana de Atletismo

Estás en: Mi hijo de 6-12 años > Educar en casa > Rutinas

ANNUAL CAROLINA SPRING BREAK CLASSIC

Lo que más me gusta es ver la manera en que hemos sido acogidos por los pinteños

INFORMATIVO ESPECIAL

6, 7 y 8 de marzo de th, 7th and 8th of March

EUROPEAN OLYMPICS SCHOOL

Presente simple. I want a cup of tea. = now The sun rises in the east. = all time I play tennis on Sunday mornings. = habits

Discurso de S.E. la Presidenta de la República, Michelle Bachelet Jeria, en la Ceremonia de Inauguración de los Primeros Juegos Deportivos Down

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Entrevista con Álex Ferreira

TITLE VI COMPLAINT FORM

Paris, 15 de oct. de 15

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

La formación reglada de Técnicos Deportivos en Hípica

Si piensa que no hay forma de prevenir el cáncer

Introducción a la participación en proyectos de I+D internacionales

PRINTING INSTRUCTIONS

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

El verbo compuesto. Los progresivos y los perfectos

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

Mi ciudad interesante

Musikaze Concursos Organiza tu concurso de bandas online

SEXTA EDICION. 14 de junio. Organizan: MADRID. Juegosdelorgullo.com. /Juegosdelorgullo. jdo14

DISCURSO DEL PRESIDENTE DEL GOBIERNO, JOSÉ MARÍA AZNAR, DESPUÉS DE RECIBIR LA MEDALLA DE LA ASOCIACIÓN DE EMPRESARIOS DEL HENARES

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007

Magíster en Derecho Internacional, Inversiones, Comercio y Arbitraje termina su séptima versión

We Think It Global We Think It Global

CAN. I can swim. Sé nadar. I know how to swim. Sé como nadar. l'll be able to go tonight. Podré ir esta noche.

CAMPEONATO PANAMERICANO MASTER DE PISTA Y RUTA CIUDAD DE MEXICO 2018 PROGRAMA DE PISTA

Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems

Qué viva la Gráfica de Cien!

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

Muchas gracias a todos. Francisco Legaz Cervantes Presidente de Fundación Diagrama

Little, Few, Less, Fewer, Least, Fewest (comparativos y superlativos de inferioridad)

$T2) %#,'/#2&%3#24) $')42) '//2$%&2&%8# $')42

PROGRAMA DE VALENCIA A RÍO INFORMACIÓN PARA ATLETAS, MANAGERS Y ENTRENADORES

Título: EL USO DE LAS REDES SOCIALES

Ford Fiesta R2 Rally. Propuesta de Patrocinio 2012

Familias inmigrantes Nos vamos a ir a otro país, cómo se lo explico?

SISTEMAS DE AYUDAS A LOS ATLETAS PARA EL AÑO 2015

Contratación e Integración de Personal

Santiago, 11 de Noviembre de 2015

Se le ocurre una idea!! Coge una pintura Qué pintura coge? Sí, sí, coge la pintura granate y se pone a dibujar. Qué creéis que está dibujando?...

1. Sign in to the website, / Iniciar sesión en el sitio,

Si quieres, te enseño mi pueblo!

Students Pledge: Parents Pledge:

RESUMEN DE RESULTADOS

Experto en educación finlandés: Un niño de cuatro años necesita jugar, no ir a la escuela

Liderando en positivo Entrevista a José Luis Bonet

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Immigrant Children Protection Project

Transcripción:

Programa Oficial 3 BARNI, IMAGE OF THE BARCELONA 2010 STAMP BARNI, LA IMATGE DEL SEGELL DE BARCELONA 2010 BARNI, LA IMAGEN DEL SELLO DE BARCELONA 2010 25 Europe focuses on its stars Europa examina les seves estrelles Europa examina a sus estrellas 94 The renovated Montjuïc Olympic Stadium La renovada esplendor de l Estadi Olímpic de Montjuïc El renovado esplendor del Estadi Olímpic de Montjuïc 98 Urban Marathon and Race Walk Circuits Els circuits urbans de marxa i marató Los circuitos urbanos de marcha y maratón 100 76-year-old European Athletics Championships El Campionat d Europa celebra 76 anys d existència El Campeonato de Europa cumple 76 años de existencia 106 Barni, the athletes friend Barni, l amic dels atletes Barni, el amigo de los atletas 112 Barcelona 2010, an innovative championships Barcelona 2010, el campionat més innovador Barcelona 2010, el campeonato más innovador 118 Market Square, don t miss out! Com gaudir al màxim a Barcelona 2010 Cómo disfrutar a tope en Barcelona 2010 Programa Oficial del 20è Campionat d Europa d Atletisme Barcelona 2010 / Programa Oficial del 20 Campeonato de Europa de Atletismo Barcelona 2010 / Official Program of the 20th European Athletics Championships Barcelona 2010 Juliol 2010 / Julio 2010 / July 2010 Edita / Editorial: Barcelona 2010 Disseny / Diseño / Design: virgili.com Impressió / Impresión / Print: Comgràfic Coordinació editorial / Coordinación editorial / Editorial coordination: Media Department Barcelona 2010 Col laboradors / Colaboradores / Collaborators: Oliver Divljak, Alberto Montenegro, Anna Arranz, Mar Ferrer, Montse Vilà, Sonia Sancho, Amanda Blackley, José Luis Hernández, Santi Facet, Albert Garriga, Ivone de Souza, Carlos Martín, Cristina Sarabia, Mónica Nieto, Laura Lluch, Julieta Agero, Ignacio Mansilla Fotos / Pictures: Cordon Press, Jose Antonio Miguelez, Rafael Seguí, Turisme Barcelona, Mark Shearman, Mar Sanromà, Víctor Salgado Il lustracions / Ilustraciones / Illustrations: Caroline Selmes Depósito Legal:

4 Programa Oficial Programa Oficial 5 BENVINGUTS BIENVENIDOS WELCOME

6 Programa Oficial Programa Oficial 7 Hansjörg Wirz European Athletics President The European Athletics Championships is the most exciting event in our competition programme, when new and established stars of our sport have the opportunity to shine on the continental stage. It is when our sport reaches its largest audience, with television coverage in almost all European countries and outside Europe as well. Staging the championships is a great organisational challenge and I extend my thanks to the Barcelona Local Organising Committee, its staff and thousands of volunteers who, with the assistance of European Athletics, have worked so hard to make the event a success. I also wish to pay tribute to the invaluable support of our International Partners and the National Partners and Suppliers. As the B10 promotional campaign has conveyed to the citizens of Spain, from far away everything looks easy, and so I look forward to seeing thousands of fans at the Olympic Stadium witnessing firsthand elite athletes performing at the highest level in their quest to become European champions. El Campionat d Europa d Atletisme és l esdeveniment més apassionant a la nostra agenda de competicions i una oportunitat tant per les noves estrelles com per les ja conegudes de brillar a un gran escenari internacional. Es aquest moment quan el nostre esport assoleix la seva millor audiència amb una cobertura televisiva a quasi tots els països europeus i alguns de fora d Europa. La organització del Campionat és un gran repte i m agradaria agrair al Comitè Organitzador de Barcelona 2010, al seu equip i als milers de voluntaris que tant han treballat amb l Associació Europea d Atletisme per assegurar l èxit de l esdeveniment. A més m agradaria reconèixer el recolzament inestimable dels nostres patrocinadors. Com proclama la campanya promocional de B10 al gran públic d Espanya des de lluny tot sembla més fàcil, i espero amb impaciència compartir amb els milers d aficionats a l Estadi Olímpic la oportunitat de veure competir al màxim nivell als atletes d elit en el seu afany per convertir-se en campions d Europa. El Campeonato de Europa de Atletismo es el acontecimiento más apasionante en nuestra agenda de competiciones y una oportunidad tanto para las nuevas estrellas como para las ya conocidas de brillar en un gran escenario internacional. Es en este momento cuando nuestro deporte alcanza su mejor audiencia con una cobertura televisiva en casi todos los países europeos y algunos de fuera de Europa. La organización del Campeonato es un gran reto y me gustaría agradecer al Comité Organizador de Barcelona 2010, a su equipo y a los miles de voluntarios que tanto han trabajado con la Asociación Europea de Atletismo para asegurar el éxito del evento. Además me gustaría reconocer el apoyo inestimable de nuestros patrocinadores. Como proclama la campaña promocional de B10 al gran público de España desde lejos todo parece más fácil, y espero con impaciencia compartir con los miles de aficionados en el Estadi Olímpic la oportunidad de ver competir al máximo nivel a los atletas de élite en su afán de convertirse en campeones de Europa.

8 Programa Oficial Programa Oficial 9 José Montilla, Molt Honorable President de la Generalitat de Catalunya Com a president de la Generalitat de Catalunya, és tot un plaer dirigirme a les persones que participen al 20è Campionat d Europa d Atletisme Barcelona 2010, i donar-los la meva més cordial benvinguda. Barcelona, i Catalunya, són un referent mundial en la organització d esdeveniments esportius d abast internacional. Aquesta vegada tenim el privilegi de poder organitzar el Campionat d Europa d Atletisme, una de les proves més prestigioses del calendari, i una cita ineludible per tots els atletes europeus, per la recerca de les millors marques i de la glòria esportiva. Estic convençut que aquest Campionat serà tot un èxit, tant a nivell organitzatiu, participatiu, com pel que fa a la competició, i desitjo que tot aquell que ens visiti, els esportistes, els jutges i arbitres, els mitjans de comunicació i el públic de tots els racons que segueixen la passió de l atletisme, una feliç estada entre nosaltres, que gaudeixin de l esdeveniment, i que els nobles valors que representa l atletisme siguin els protagonistes durant aquests dies. Como presidente de la Generalitat de Catalunya, es todo un placer dirigirme a las personas que participan en el 20º Campeonato de Europa de Atletismo Barcelona 2010, y darles mi más cordial bienvenida. Barcelona, y Catalunya, son un referente mundial en la organización de acontecimientos deportivos de alcance internacional. Esta vez tenemos el privilegio de poder organizar el Campeonato de Europa de Atletismo, una de las pruebas más prestigiosas del calendario, y una cita ineludible para todos los atletas europeos, por la búsqueda de las mejores marcas y de la gloria deportiva. Estoy convencido que este Campeonato será todo un éxito, tanto a nivel organizativo, participativo, como en lo referente a la competición, y deseo que todo aquél que nos visite, los deportistas, los jueces y árbitros, los medios de comunicación y el público de todos los rincones que siguen la pasión del atletismo, una feliz estancia entre nosotros, que disfruten del acontecimiento, y que los nobles valores que representa el atletismo sean los protagonistas durante estos días. As President of the Generalitat de Catalunya, it is my great pleasure to address all the participants of the 20th European Athletics Championships Barcelona 2010, and offer you my warmest welcome. Barcelona and the region of Catalunya are world references for international sporting events. It is a privilege now to have the opportunity to host the European Athletics Championships, one of the most prestigious events in the sporting calendar, and an essential date for all European athletes continuously striving to better their results on the road to victory. I am convinced that the championships will be a great success, both for the organisers, the participants, and the competition itself, and I wish all our visitors - sportsmen, judges and umpires, media representatives and the general public from far and wide, all those who share a passion for athletics - a very happy stay with us. Enjoy the competition and let the admirable values represented by the sport of athletics lead the way throughout the event!

10 Programa Oficial Programa Oficial 11 Jordi Hereu, Alcalde de Barcelona En nom de la ciutat de Barcelona us dono la benvinguda amb motiu de la celebració del 20è Campionat d Europa d Atletisme. Barcelona és una ciutat amb una llarga tradició esportiva. No només ha organitzat nombrosos esdeveniments d alta competició, sinó que l esport ha passat a formar part del nostre estil de vida. La riquesa esportiva que suposa per a la ciutat el gran nombre de clubs i entitats, molts d ells centenaris, així com la xarxa d equipaments esportius, públics i privats, són el millor exemple del vincle que Barcelona té amb l esport. Us convido a gaudir de la nostra ciutat i d aquest gran espectacle esportiu que -n estic segur- serà el 20è Campionat d Europa d Atletisme. En nombre de la ciudad de Barcelona os doy la bienvenida con motivo de la celebración del 20º Campeonato de Europa de Atletismo. Barcelona es una ciudad con una larga tradición deportiva. No sólo ha organizado numerosos acontecimientos de alta competición, sino que el deporte ha pasado a formar parte de nuestro estilo de vida. La riqueza deportiva que supone para la ciudad el gran número de clubs y entidades, muchos de ellos centenarios, así como la red de equipamientos deportivos, públicos y privados, son el mejor ejemplo del vínculo que Barcelona tiene con el deporte. Os invito a disfrutar de nuestra ciudad y de este gran espectáculo deportivo que estoy seguroserá el 20º Campeonato de Europa de Atletismo. On behalf of the city of Barcelona I would like to offer you a very warm welcome to the 20th edition of the European Athletics Championships. Barcelona is a city with a long sporting tradition. Not only has it organised numerous high-level competition events but sport has always played a very important part in our lifestyle. The city is home to an abundance of clubs and organisations; some of them hundreds of years old, as well as a fabulous network of sporting facilities, both public and private, that clearly demonstrate the clear interconnection of sport in Barcelona. It is a great pleasure to invite you to our city and the great sporting show that I am convinced will be on offer at the 20th edition of the European Athletics Championships.

12 Programa Oficial Programa Oficial 13 Jaime Lissavetzky, Presidente del Consejo Superior de Deportes Tras la celebración de los Campeonatos de Europa en Pista Cubierta 2005, en Madrid, y de los Campeonatos del Mundo de Pista Cubierta 2008, en Valencia, España se dispone de nuevo a acoger y organizar una competición del mas alto nivel: el Campeonato de Europa al Aire Libre Barcelona 2010. En el Consejo Superior de Deportes y en el resto de las Instituciones integradas en el Comité Organizador del citado Campeonato tenemos la convicción de que nuevamente el Atletismo Español va a estar a la altura de tan importante acontecimiento. No en vano, la Selección Española acudirá con sus mejores atletas con el objetivo de superar cuantitativa y cualitativamente los resultados obtenidos en anteriores ediciones. En esta ocasión, nos congratula de manera muy especial que Barcelona, con su carismático Estadio Olímpico Lluís Companys, de Montjuïc, sea la ciudad anfitriona. Por último, quiero desear a todos los participantes los mejores resultados deportivos y que durante la celebración del Campeonato brille, por encima de todo, el compañerismo y la deportividad. Després de la celebració dels Campionats d Europa de Pista Coberta 2005, a Madrid, i dels Campionats del Món de Pista Coberta 2008, a València, Espanya es disposa de nou a acollir i organitzar una competició del més alt nivell: el Campionat d Europa a l Aire Lliure Barcelona 2010. Al Consejo Superior de Deportes i a la resta d institucions integrades al Comitè Organitzador del citat Campionat tenim la convicció que novament l Atletisme Espanyol estarà a l alçada de tan important esdeveniment. No en va, la Selecció Espanyola acudirà amb els seus millors atletes amb l objectiu de superar quantitativa i qualitativament els resultats obtinguts a anteriors edicions. En aquesta ocasió, ens congratula de manera molt especial que Barcelona, amb el seu carismàtic Estadi Olímpic Lluís Companys, de Montjuïc, sigui la ciutat amfitriona. Per últim, vull desitjar a tots els participants els millors resultats esportius i que durant la celebració del Campionat brilli, per sobre de tot, el companyerisme i l esportivitat. After the celebration of the European Athletics Indoor Championships in Madrid 2005 and the World Indoor Championships in Valencia 2008, Spain is once again to host one of the sport s most important competitions, the open-air European Athletics Championships Barcelona 2010. The Official Sports Council and other institutions within the championship s Organising Committee are confident that Spanish athletics will once again rise to the occasion of such an important event. The Spanish team will be represented by the very best of our athletes always aiming to improve the results obtained in previous editions. We are thrilled to be hosting the event in Barcelona and within the immensely charismatic Lluís Companys Olympic Stadium in Montjuïc. ly I would like to wish all participants their very best sporting results, and may true comradeship and sportsmanship shine throughout the championships.

14 Programa Oficial Programa Oficial 15 Antoni Fogué, President de la Diputació de Barcelona L esforç és un valor en si mateix, no només en l àmbit esportiu, on certament té una importància determinant, de forma molt manifesta en l atletisme. L esforç és un valor que millora i ennobleix una societat. Aquest és un esport que s allunya dels titulars mediàtics la resta dels dies, excepte en ocasions assenyalades com aquesta vintena edició del Campionat d Europa d Atletisme, del comitè organitzador del qual tinc l honor de formar part en representació de la Diputació de Barcelona, l administració supralocal que dóna suport als 311 municipis de la província de Barcelona, un conjunt de pobles i ciutats de gran tradició esportiva, amb un dens teixit atlètic que es concreta en multitud de clubs, associacions, escoles i consells esportius. Com a president de la Diputació de Barcelona vull expressar la nostra felicitació i el nostre reconeixement institucional a tota la família atlètica, al Comitè Organitzador, als patrocinadors, als voluntaris i al públic que, com en altres grans cites esportives, tornaran a convertir la muntanya màgica de Montjuïc en l escenari d una festa popular entorn d una reunió d alt nivell amb els millors especialistes de les disciplines de l atletisme. El esfuerzo es un valor en sí mismo, no sólo en el ámbito deportivo, donde ciertamente tiene una importancia determinante, de forma muy manifiesta en el atletismo. El esfuerzo es un valor que mejora y ennoblece una sociedad. Este es un deporte que se aleja de los titulares mediáticos el resto de los días, excepto en ocasiones señaladas como esta veinte edición del Campeonato de Europa de Atletismo, del comité organizador del cual tengo el honor de formar parte en representación de la Diputació de Barcelona, la administración supralocal que da soporte a los 311 municipios de la provincia de Barcelona, un conjunto de pueblos y ciudades de gran tradición deportiva, con un denso tejido atlético que se concreta en multitud de clubes, asociaciones, escuelas y consejos deportivos. Como presidente de la Diputació de Barcelona quiero expresar nuestra felicitación y nuestro reconocimiento institucional a toda la familia atlética, al Comité Organizador, a los patrocinadores, a los voluntarios y al público que, como en otras grandes citas deportivas, volverán a convertir la montaña mágica de Montjuïc en el escenario de una fiesta popular alrededor de una reunión de alto nivel con los mejores especialistas de las disciplinas del atletismo. Effort is a value in itself, and not only in sport where clearly it is a determining factor, and particularly in athletics. Effort is a value that improves and dignifies society. Athletics is a sport that is usually out of the media headlines, except on specific occasions such as this twentieth edition of the European Athletics Championships. As a member of the Organising Committee I have the great honour of participating in the event as representative for the Diputació de Barcelona, the city s local government that supports 311 councils within the Barcelona province. The Diputació represents a great number of towns and cities with a long sporting tradition, an important athletics network that is represented by a number of clubs, associations, schools and sports councils. As President of the Diputació de Barcelona, I would like to express our greatest thanks and congratulations to the great athletics family made up by the Organising Committee, the sponsors, volunteers and general public, who will once again convert the magic mountain of Montjuïc in the setting for the great celebration of a top-level athletics meeting with the very best specialists in the sport s different disciplines.

16 Programa Oficial Programa Oficial 17 José María Odriozola, Presidente del Comité Organizador El Campeonato de Europa de Atletismo está ya a la vuelta de la esquina. Estoy convencido que va a ser un gran éxito, en todos los sentidos, y que guardaremos en nuestra memoria, muchos de los momentos que vamos a disfrutar durante esa semana, incluyendo la espectacular ceremonia de apertura. Espero que todos los que asistan a estos actos, disfruten plenamente de ellos y se lleven un gran recuerdo de su estancia en Barcelona. Mucha suerte a todos los atletas participantes y mi agradecimiento a todos los que con su trabajo han hecho posible la buena organización del Campeonato. El Campionat d Europa d Atletisme està a tocar. Estic convençut que serà un gran èxit, en tots els sentits, i que guardarem a la nostra memòria, molts dels moments que gaudirem durant aquesta setmana, incloent l espectacular cerimònia d obertura. Espero que tots els que assisteixin a aquests actes, els gaudeixin plenament i se n portin un gran record de la seva estada a Barcelona. Molta sort a tots els atletes participants i el meu agraïment a tots els que amb la seva feina han fet possible la bona organització del Campionat. The European Athletics Championships is just around the corner, and I am absolutely certain that it will be a huge success in every way. We will gather a great number of memories from our experiences over the week including the spectacular opening ceremony, and I would like to wish everyone attending the events a truly enjoyable time and some amazing memories of Barcelona to take home with you. The best of luck to all the participating athletes and my many thanks go to those who have worked so hard to make the organisation of the championships possible.

18 Programa Oficial 19 OVER- VIEW EUROPEAN ATHLETICS CHAMPIONSHIPS MEMBER FEDERATIONS Albania ALB Czech Republic Andorra AND Denmark Armenia ARM Spain Austria AUT Estonia Azerbaijan AZE Finland Belgium BEL France Bosnia & Herzegovina BIH Great Britain & NI Belarus BLR Georgia Bulgaria BUL Germany Croatia CRO Gibraltar Cyprus CYP Greece Hungary Ireland Iceland Israel Italy Latvia Liechtenstein CZE DEN ESP EST FIN FRA GBR GEO GER GIB GRE HUN IRL ISL ISR ITA LAT LIE Lithuania Luxembourg Moldova FYR of Macedonia Malta Montenegro Monaco Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovenia San Marino Serbia Switzerland Slovak Republic Sweden Turkey Ukraine LTU LUX MDA MKD MLT MNE MON NED NOR POL POR ROU RUS SLO SMR SRB SUI SVK SWE TUR UKR 20 2 4 5 1 3 19 12 14 18 2 15 11 10 16 6 8 17 7 9 13 Ed. Date City Stadium Teams Athletes 1 07-09.09.1934 Turin / ITA Stadio Benito Mussolini 23 226 2 03-05.09.1938 Paris / FRA (Men) Stade Olympic de Colombes 23 272 17-18.09.1938 Vienna / AUT (Women) Praterstadion 14 80 3 22-25.08.1946 Oslo / NOR Bislet Idrettsplass 20 353 4 23-27.08.1950 Brussels / BEL Stade du Heysel 24 454 5 25-29.08.1954 Berna / SUI Neufeldstadion 28 686 6 19-24.08.1958 Stockholm / SWE Olympiastadion 26 626 7 12-16.09.1962 Beograd / YUG JNA Yugoslav People s Army Stadium 28 670 8 30.08-04.09.1966 Budapest / HUN Népstadion 30 769 9 16-21.09.1969 Athens / GRE Stadion Georgios Karaiskakis, Piréas 30 674 10 10-15.08.1971 Helsinki / FIN Olympiastadion 29 857 11 01-08.09.1974 Rome / ITA Stadio Olimpico 29 745 12 29.08-03.09.1978 Prague / TCH Stadion Evžena Rošickeho 29 1004 13 06-12.09.1982 Athens / GRE Olympic Stadium 29 756 14 26-31.08.1986 Stuttgart / FRG Neckarstadion 31 906 15 27.08-01.09.1990 Split / YUG Gradski Stadion 33 952 16 07-14.08.1994 Helsinki / FIN Olympic Stadium 44 1113 17 18-23.08.1998 Budapest / HUN Népstadion 44 1259 18 06-11.08.2002 Munich / GER Olympiastadion 48 1244 19 08-13.08.2006 Göteborg / SWE Ullevi Stadion 48 1288 20 26.07-01.08.2010 Barcelona / ESP Lluís Companys Olympic Stadium

20 Programa Oficial 21 TIMETABLE Tuesday 27 July 8:05 20km Walk Men FINAL 9:30 Hammer Men Qual. Gr. A 10:00 400m hurdles Women Round 1 10:30 Shot Put Women Qual. Gr. A/B 10:40 400m Men Round 1 11:05 Hammer Men Qual. Gr. B 11:30 800m Women Round 1 12:15 1500m Men Round 1 12:30 Long Jump Women Qual. Gr. A/B 12:45 Discus Women Qual. Gr. A 13:55 Discus Women Qual. Gr. B 19:05 Javelin Women Qual. Gr. A 19:10 High Jump Men Qual. Gr. A/B 19:15 100m Men Round 1 19:35 Shot Put Women FINAL 20:10 400m Women Round 1 20:20 Triple Jump Men Qual. Gr. A/B 20:30 Javelin Women Qual. Gr. B 21:05 10000m Men FINAL 21:40 VC1 Shot Put Women 21:45 VC2 20km Walk Men Friday 30 July 7:35 50km walk Men FINAL 9:10 5000m Women Round 1 10:00 100m hurdles Women Round 1 10:05 High Jump Women Qual. Gr. A/B 10:20 Javelin Men Qual. Gr. A 11:00 Hep - 100m hurdles Women Heptathlon 11:30 Shot Put Men Qual. Gr. A/B 11:40 3000m sc Men Round 1 12:00 Javelin Men Qual. Gr. B 12:05 Hep - High Jump Women Hep. Gr. A/B 12:20 200m Women Round 1 18:15 VC11 Javelin Women 18:20 VC12 Triple Jump Men 18:30 Pole Vault Women FINAL 18:35 110m hurdles Men Semi-final 18:35 Long Jump Men Qual. Gr. A/B 18:45 Hep - Shot Put Women Hep. Gr. A/B 18:50 VC13 50km Walk Men 18:55 VC14 Decathlon Men 19:00 200m Women Semi-final 19:25 200m Men FINAL 19:35 400m Women FINAL 19:50 110m hurdles Men FINAL 20:00 1500m Women Semi-final 20:20 Hammer Women FINAL 20:25 3000m sc Women FINAL 20:45 VC15 100m Women 20:55 Hep - 200m Women Heptathlon 21:25 400m Men FINAL 21:40 400m hurdles Women FINAL 21:50 800m Women FINAL 22:00 1500m Men FINAL 22:10 VC16 200m Men 22:15 VC17 400m Women 22:20 VC18 110m hurdles Men 22:25 VC19 3000m sc Women Wednesday 28 July 8:05 20km walk Women FINAL 10:00 Dec - 100m Men Decathlon 10:10 Hammer Women Qual. Gr. A 10:30 Pole Vault Women Qual. Gr. A/B 10:40 100m Women Round 1 11:00 Dec - Long Jump Men Dec Gr. A/B 11:30 3000m sc Women Round 1 12:00 Hammer Women Qual. Gr. B 12:10 800m Men Round 1 12:30 Dec - Shot Put Men Dec Gr. A/B 12:50 400m hurdles Men Round 1 18:00 Dec - High Jump Men Dec Gr. A/B 18:20 VC3 20km Walk Women 18:30 Discus Women FINAL 18:35 400m Women Semi-final 19:00 400m Men Semi-final 19:25 800m Women Semi-final 19:50 100m Men Semi-final 20:00 Long Jump Women FINAL 20:15 400m hurdles Women Semi-final 20:25 Hammer Men FINAL 20:30 VC4 Discus Women 20:40 1500m Men Semi-final 21:05 10000m Women FINAL 21:45 100m Men FINAL 21:55 Dec - 400m Men Decathlon 22:20 VC5 Long Jump Women 22:25 VC6 10000m Men Saturday 31 July 10:05 Marathon Women FINAL 10:10 Discus Men Qual. Gr. A 10:15 4x100m Men Round 1 10:45 4x100m Women Round 1 11:15 Hep - Long Jump Women Qual. Gr. A/B 11:20 4x400m Men Round 1 11:40 Discus Men Qual. Gr. B 11:50 4x400m Women Round 1 16:15 Hep - Javelin Women Hep Gr. A 17:45 VC20a Marathon Women 17:50 VC20b Marathon Teams Women 18:00 Hep - Javelin Women Hep Gr. B 18:00 Pole Vault Men FINAL 18:10 VC21 Hammer Women 18:15 VC22 Pole Vault Women 18:30 Shot Put Men FINAL 18:35 VC23 400m hurdles Women 18:40 VC24 400m Men 19:05 100m hurdles Women Semi-final 19:10 Triple Jump Women FINAL 19:20 VC25 800m Women 19:25 VC26 1500m Men 19:35 800m Men FINAL 19:50 200m Women FINAL 20:05 Javelin Men FINAL 20:10 400m hurdles Men FINAL 20:25 100m hurdles Women FINAL 20:45 Hep - 800m Women HEPTATHLON 21:20 5000m Men FINAL 21:45 VC27 200m Women 21:50 VC28 400m hurdles Men 21:55 VC29 Triple Jump Women 22:00 VC30 800m Men Thursday 29 July 10:05 Dec - 110m hurdles Men Decathlon 10:15 Pole Vault Men Qual. Gr. A/B 10:45 110m hurdles Men Round 1 11:00 Dec - Discus Men Dec. Gr. A 11:30 200m Men Round 1 12:20 1500m Women Round 1 12:30 Triple Jump Women Qual. Gr. A/B 12:30 Dec - Discus Men Dec. Gr. B 14:15 Dec - Pole Vault Men Dec Gr. A/B 17:30 Dec - Javelin Men Dec. Gr. A 18:30 High Jump Men FINAL 18:40 VC7 Hammer Men 10:05 Marathon Men FINAL 19:00 VC31 Javelin Men 19:05 VC32a Marathon Men 18:45 5000m Men Round 1 19:10 VC32b Marathon Teams Men 19:00 VC8 10000m Women 19:20 VC33 Pole Vault Men 19:00 Dec - Javelin Men Dec. Gr. B 19:30 High Jump Women FINAL 19:30 400m hurdles Men Semi-final 19:35 4x100m Men FINAL 19:40 Triple Jump Men FINAL 19:45 Discus Men FINAL 19:55 200m Men Semi-final 19:50 4x100m Women FINAL 20:20 100m Women Semi-final 19:55 VC34 Shot Put Men 20:40 Javelin Women FINAL 20:00 VC35 5000m Men 20:50 800m Men Semi-final 20:10 Long Jump Men FINAL 21:10 Dec - 1500m Men DECATHLON 20:15 3000m sc Men FINAL 21:45 100m Women FINAL 20:25 VC36 Heptathlon Women 21:55 VC9 100m Men 20:30 VC37 100m hurdles Women 22.00 VC10 High Jump Men VC: Victory Ceremony Sunday 1 August 20:40 5000m Women FINAL 21:00 VC38 4x100m Men 21:05 VC39 4x100m Women 21:15 1500m Women FINAL 21:25 VC40 3000m sc Men 21:30 VC41 5000m Women 21:40 4x400m Women FINAL 21:47 VC42 1500m Women 21:55 4x400m Men FINAL 22:05 VC43 Discus Men 22:10 VC44 High Jump Women 22:15 VC45 Long Jump Men 22:20 Closing Ceremony CC VC46 4x400m Women CC VC47 4x400m Men

22 Programa Oficial 23

24 Programa Oficial Programa Oficial 25 THE STARS OF B10 In Four years after the great event in Göteborg, the whole of Europe has once again come together to participate in the European Athletics Championships that are held for the first time ever in Spain. The Estadi Olímpic Lluís Companys de Montjuïc is the setting for the 20th edition of the event that is 76 years old and still going strong. Few are those who have wanted to miss out on the unique opportunity to compete in the legendary stadium, over 80 years old and the setting for the Barcelona Olympic Games in 1992. Barcelona 2010 has already exceeded all participation records, and it is now the turn of the stars to really shine; those expected to perform at the very highest levels to their corresponding prestige. The very best athletes in Europe will all be present with one or two exceptions, and current participation promises a display of talent that is little short of exceptional. the following pages we have made our own selection of the greatest stars in Europe. Some may not be the highest ranked athletes yet individual history and experience make them unique, others may not be at their best physically yet their innate quality means their performance is quite unpredictable. All have won the right to feature in the Barcelona 2010 album. The sheer diversity of European athletics means that this album includes athletes from 18 different countries. Spain naturally has its corresponding representation, and the fact is that the European Athletics Championships is a real unit of measurement for Spanish athletics, where the national role at the world championships and the Olympic Games is always compromised by the fearful African runners. The full representation of the greatest athletes in Europe may not be complete but every competitor has an absolutely unquestionable place at the Championships. Les estrelles de B10 Quatre anys després de la gran cita de Göteborg, tota Europa ha estat de nou convocada a participar al Campionat d Europa d Atletisme, que per primera vegada recala a Espanya. L Estadi Olímpic Lluís Companys de Montjuïc és l escenari de l edició número 20 del certamen, que celebra 76 anys de vida amb una salut de ferro. I gairebé ningú ha volgut perdre s aquesta oportunitat de competir a un estadi mític, amb més de 80 anys de vida, que al 1992 va acollir la organització dels Jocs Olímpics de Barcelona. Barcelona 2010 ha batut tots els rècords de participació. Ara li toca el torn a les estrelles, de les que s espera un rendiment a l alçada del seu prestigi consolidat. Estaran els millors, amb alguna petita excepció, i l espectacle que assegura aquest nivell de participació és poc menys que excepcional. En aquestes pàgines hem volgut fer una selecció de les grans estrelles europees. Algunes no són les millors del rànquing, però el seu palmarès les fa insubstituïbles i altres no estan en la millor forma tot i que de la seva qualitat s ha d esperar qualsevol cosa. Però totes elles s han guanyat el Las estrellas de B10 Cuatro años después de la gran cita de Goteborg, toda Europa ha sido de nuevo convocada a participar en el Campeonato de Europa de Atletismo, que por primera vez recala en España. El Estadi Olímpic Lluís Companys de Montjuïc es el escenario de la edición número 20 del certamen, que cumple 76 años de vida con una salud de hierro. Y casi nadie ha querido perderse esta oportunidad de competir en un estadio mítico, con más de 80 años de vida, que en 1992 acogió la organización de los Juegos Olímpicos de Barcelona. Barcelona 2010 ha batido todos los récords de participación. Ahora le toca el turno a las estrellas, de las que se espera un rendimiento a la altura de su prestigio consolidado. Van a estar los mejores, con alguna pequeña salvedad, y el espectáculo que asegura ese nivel de participación es poco menos que excepcional. En estas páginas hemos querido hacer una selección de las grandes estrellas europeas. Algunas no son las mejores del ranking, pero su palmarés las hace insustituibles y otras no están en la mejor forma aunque de su calidad hay que esperar cualquier cosa. Pero todas ellas se han ganado el derecho a figurar en este álbum de grandes cracks del que saldrán los futuros ases dret a figurar en aquest àlbum de grans cracks del que sortiran els futurs asos pels que es recordarà Barcelona 2010. L amplada de l atletisme europeu fa que en aquest àlbum apareguin figures de 18 països diferents. Els espanyols també tenen la seva quota i és que el Campionat d Europa és la unitat de mesura perquè l atletisme espanyol, el paper del qual al Campionat del Món i als Jocs Olímpics queda sempre compromès a l enfrontar-se als temibles corredors africans. Com sol dir-se, no estan tots els que són, però els que estan ningú pot discutir-los. por los que se recordará Barcelona 2010. La amplitud del atletismo europeo hace que en este álbum aparezcan figuras de 18 países diferentes. Los españoles también tienen su cuota y es que el Campeonato de Europa es la unidad de medida para el atletismo español, cuyo papel en el Campeonato del Mundo y los Juegos Olímpicos queda siempre comprometido al enfrentarse a los temibles corredores africanos. Como suele decirse, no están todos los que son, pero los que están nadie puede discutirlos.

26 Les estrelles de B10 Programa Oficial 27 CHRISTOPHE LEMAÎTRE 9 July this year will go down in the history of athletics as the very first time a white sprinter, a young Frenchman and junior world Champion in 2008, has ever run the 100 metres in under 10 seconds. This was the moment of the emergence of a formidable athlete who can now leigitimately challenge some of the magnificent Caribbean and American sprinters, considered the fastest on the planet. The French champion Christophe Lemaître ran 9.98 in Valence to beat the national record and write a new page in history. He has already been named a legend. Lemaître, who had just turned 20, ran 10.02 in June and was already tipped as one of the great favourites for Barcelona 2010, where his duel with British sprinter Dwain Chambers promises to be one of the big events of the championships. On 9 July Chambers, who was world indoor champion in 2010 and the fastest European sprinter in Berlin 2009, ran 10.14 on the brilliant new blue track in Barcelona and claimed that he was not particularly concerned by the news that had reached the stadium from France. In their one headto-head at the SPAR European Team Championships in Bergen, the British sprinter defeated the Frenchman with a time of 9.99, his season best. The recent line-up in Bergen offered a few clues to what we might expect from the Barcelona 2010 final. Chambers was able to dominate Lemaître by a fraction (three hundredths) of a second whilst Norwegian sprinter Jaysuma Saidy Ndure, originally from Gambia but living in Norway for the last nine years, was unfortunately absent. Saidy Ndure, who in May ran the distance in under 10 seconds (9.98) with slight downwind conditions, is another potential finalist in Montjuïc. The 100 metres will once again be the most closely-followed event, and most particularly at a moment when Europe has two quite extraordinary athletes competing. On the one hand a representative of the last generation of athletes (Chambers) who has made a comeback to the sport after a turbulent past scarred by a positive doping result. On the other hand Lemaître, who is a true breath of fresh air from a country with a great tradition and culture in the sprinting discipline. Other stars: Dwain Chambers (GBR), Martial Mbandjock (FRA), Jaysuma Saidy Ndure (NOR) 100m Round 1 27 July 19:15h Semi- 28 July 19:50h 28 July 21:45h 100m The youngest legend La llegenda més jove El 9 de juliol d aquest any quedarà gravat als anals de l atletisme per l aparició del primer gran velocista blanc, un jovenet francès, campió del món júnior al 2008, que va ser capaç de córrer els 100 metres per sota de 10 segons. Un gran dia pels atletes de raça blanca, que expliquen des de llavors amb un digne representant que a partir d ara podrà comparar-se amb els colossals esprinters caribenys i nord-americans, considerats els més veloços del planeta. Aquell dia, a Valence, al Campionat de França, Christophe Lemaître va córrer en 9.98, batent per una centèsima el rècord nacional del seu país i descendint per primera vegada a la història de 10 segons. Ja és llegenda. Lemaître, que acaba de fer 20 anys, havia corregut en 10.02 al juny i es perfila com un dels grans favorits per Barcelona 2010, on el duel amb el britànic Dwain Chambers, 9.99 aquest estiu, pot presentar-se com una dels plats forts del Campionat. Chambers, que al 2010 ha estat campió mundial indoor i que a Berlín 2009 va ser el millor europeu entre els europeus, va córrer aquell mateix 9 de juliol a la flamant pista blava de Barcelona en 10.14 i va assegurar no estar massa preocupat per les notícies que arriben de França. A la seva única trobada cara a cara, al Campionat d Europa per nacions disputat a Bergen, el britànic havia vençut al francès amb la llavors millor marca europea de l any, 9.99 El xoc de Bergen va oferir algunes pistes del resultat d aquesta final. Chambers va superar a Lemaître per molt poc (tres centèsimes) i va estar desgraciadament absent el velocista noruec de raça negra Jaysuma Saidy Ndure, un atleta originari de Gàmbia que viu en aquest país escandinau des de fa nou anys. Saidy Ndure, que a Doha al maig va baixar dels 10 segons (9.98) amb lleuger vent favorable, és un altre aspirant a la final de Barcelona 2010. Els 100 metres, com és habitual, serà la prova amb major seguiment i interès, especialment en aquest moment en que a Europa llueixen dos fora de sèrie, un (Chambers) que representa a l anterior generació i que ha tornat després d un passat turbulent pel seu escandalós positiu a un control antidopatge i un altre (Lemaître) que és pur aire fresc que arriba de França, un país amb una gran cultura i una enorme tradició al sector de la velocitat. La leyenda más joven El 9 de julio de este año quedará grabado en los anales del atletismo por la aparición del primer gran velocista blanco, un jovencito francés, campeón del mundo júnior en 2008, que fue capaz de correr los 100 metros por debajo de 10 segundos. Un gran día para los atletas de raza blanca, que cuentan desde entonces con un digno representante que a partir de ahora podrá medirse a los colosales sprinters caribeños y estadounidenses, considerados los más veloces del planeta. Ese día, en Valence, en el Campeonato de Francia, Christophe Lemaître, corrió en 9.98, batiendo por una centésima el récord nacional de su país y descendiendo por primera vez en la historia de 10 segundos. Ya es leyenda. Lemaïtre, que acaba de cumplir los 20 años, había corrido en 10.02 en junio y se perfila como uno de los grandes favoritos para Barcelona 2010, donde su duelo con el británico Dwain Chambers, 9.99 este verano, puede presentarse como uno de los platos fuertes del Campeonato. Chambers, que en 2010 ha sido campeón mundial indoor y que en Berlín 2009 fue el mejor entre los europeos, corrió ese mismo 9 de julio en la flamante pista azul de Barcelona en 10.14 y aseguró no estar demasiado preocupado por las noticias que llegaban de Francia. En su único encuentro cara a cara, en el Campeonato de Europa por naciones disputado en Bergen, el británico había vencido al francés con la entonces mejor marca europea del año, 9.99 El choque de Bergen ofreció algunas pistas del resultado de esta final. Chambers superó a Lemaître por muy poco (tres centésimas) y estuvo desgra- ciadamente ausente el velocista noruego de raza negra Jaysuma Saidy Ndure, un atleta originario de Gambia que vive en ese país escandinavo desde hace nueve años. Saidy Ndure, que en Doha en mayo bajó de los 10 segundos (9.98) con ligero viento favorable, es otro aspirante a la final de Barcelona 2010. Los 100 metros, como es habitual, será la prueba con mayor seguimiento e interés, especialmente en este momento en que en Europa lucen dos fuera de serie, uno (Chambers) que representa a la anterior generación y que ha vuelto tras un pasado turbio por su escandaloso positivo en un control antidopaje y otro (Lemaître) que es puro aire fresco que llega de Francia, un país con una gran cultura y una enorme tradición en el sector de la velocidad.

28 Les estrelles de B10 Programa Oficial 29 200m CHRISTIAN MALCOLM The golden junior still after a place in the arena 200m Round 1 29 July 11:30h Semi- 29 July 19:55h 30 July 19:25h Christian Malcolm was considered the most promising junior of his generation at the end of the nineties and as a rising athlete he became European indoor champion over the same distance in Gante in 2000. Now at the age of 31, the Welshman continues to maintain a certain ranking in the European arena for lack of any true specialists in this event. Already one of the older athletes, he achieved a noteworthy fifth place at the Beijing Olympics with a time of 20.25. His personal bests over the two sprint distances (10.09 and 20.08 respectively) prove that he still is a top athlete. Barcelona 2010 will provide Malcolm with a great opportunity to defend his reputation. The European record, held by Italian sprinter Pietro Mennea, was set over 30 years ago. Other stars: Jaysuma Saidy Ndure (NOR), Martial Mbandjock (FRA), Sebastian Ernst (GER) El júnior d or que encara busca una plaça a l Olimp Christian Malcolm va ser considerat el júnior amb més futur de la seva generació, a finals dels noranta. S acostava a la condició de figura i inclús es va proclamar campió d Europa indoor en aquesta mateixa distància a Gant, a l any 2000. Ara, als seus 31 anys, el gal lès encara manté una certa jerarquia al concert europeu a falta d autèntics especialistes als que els hi costa destacar en aquesta especialitat. A la seva maduresa, Malcolm va aconseguir una meritòria cinquena posició als Jocs Olímpics de Pequín i aquest any encara va córrer en 20.25 Amb les millors marques a les proves més ràpides (10.09 i 20.08) és encara un atleta amb un molt bon cartell, però hauria d aprofitar oportunitats com la que se li presenta a Barcelona 2010 si no vol veure compromesa la seva reputació. El rècord europeu, en poder de l italià Pietro Mennea, farà al setembre 31 anys. El júnior de oro que aún busca una plaza en el Olimpo Christian Malcolm fue considerado el júnior con más futuro de su generación, a finales de los noventa. Era una figura en ciernes que incluso se proclamó campeón de Europa indoor en esta misma distancia en Gante, en el año 2000. Ahora, a sus 31 años, el galés todavía mantiene una cierta jerarquía en el concierto europeo a falta de auténticos especialistas a los que les cuesta destacar en esta especialidad. En su madurez, Malcolm logró una meritoria quinta posición en los Juegos Olímpicos de Pekín y ese año aún corrió en 20.25 Con sus mejores marcas en las pruebas más rápidas (10.09 y 20.08) es todavía un atleta con muy buen cartel, pero tendrá que aprovechar oportunidades como la que se le presenta en Barcelona 2010 si no quiere ver comprometida su reputación. El récord europeo, en poder del italiano Pietro Mennea, cumplirá en septiembre 31 años.

30 Les estrelles de B10 Programa Oficial 31 DAVID GILLICK 400m Round 1 27 July 10:40h Semi- 28 July 19:00h 30 July 21:25h The Barcelona 2010 website recently published David Gillick s prediction: This will be the best final ever seen at a European Athletics Championships, he said, adding, right now there are eight or nine European athletes capable of clocking sub-45 seconds. A great show in one of the championships most spectacular events is absolutely guaranteed. The 27-year-old athlete is traditionally lucky in Spain. He won the European indoor title in Madrid (2005) and achieved his personal best (44.77) in the Spanish capital. Intent on being the first Irishman to claim the European 400m title, Gillick will take on a whole host of stars from England (Rooney, Bingham), France (Djhone), Sweden (Wissman) and Belgium (the Borlée twins). More than ever the cultivated instinct and fighting spirit he is famous for will be put to good use, with his personal motto Leave no stone unturned. He recently missed out in the second meeting of the European Team Championships First League in Budapest where he was unexpectedly beaten by Belgian sprinter Jonathon Borlée (44.99 over 45.29). Other stars: Martyn Rooney (GBR), Jonathan Borlée (BEL), Vladimir Krasnov (RUS) 400m The best 400 metre final in the history of the Championship? La millor final de 400 metres de la història del Campionat? Ho ha dit fa unes setmanes al web de Barcelona 2010: Aquesta serà la millor final mai vista a un Campionat d Europa. I ha afegit que en aquests moments a Europa hi ha 8 o 9 atletes capaços de córrer per sota de 45 segons. El gran espectacle d unes de les proves més vistoses està garantit. Davant de Gillick, un atleta de 27 anys a qui Espanya li dóna sort (va guanyar el títol europeu indoor de 2005 a Madrid i l any passat, també a Madrid, va realitzar la seva millor marca a la distància: 44.77) i que vol ser el primer irlandès que es proclami campió europeu de 400 metres, ni més ni menys La mejor final de 400 metros de la historia del Campeonato? Lo ha dicho hace algunas semanas en la página web de Barcelona 2010: Esta va a ser la mejor final jamás vista en un Campeonato de Europa. Y ha añadido que en estos momentos en Europa hay 8 o 9 atletas capaces de correr por debajo de 45 segundos. El gran espectáculo de unas de las pruebas más vistosas está garantizado. Frente a Gillick, un atleta de 27 años al que España le da suerte (ganó el título europeo indoor de 2005 en Madrid y el pasado año, también en Madrid, realizó su mejor marca en la distancia: 44.77) y que quiere ser el primer irlandés que se proclame campeón que una legió d estrelles d Anglaterra (Rooney, Bingham), França (Djhone), Suècia (Wissman) i Bèlgica (els bessons Borlée). Gillick haurà de fer ús del seu instint i de la seva coneguda capacitat de lluita, que ell reconeix que són les seves principals virtuts. El seu lema és Leave no stone unturned (remoure cel i terra). A la trobada de segona categoria del Campionat d Europa per nacions celebrat a Budapest el va trobar a faltar i va ser inesperadament batut pel belga Jonathan Borlée (44.99 per 45.29). europeo de 400 metros, nada menos que una legión de estrellas de Inglaterra (Rooney, Bingham), Francia (Djhone), Suecia (Wissman) y Bélgica (los gemelos Borlée). Gillick tendrá que echar mano de su instinto y de su conocida capacidad de lucha, que él reconoce que son sus principales virtudes. Su lema es Leave no stone unturned (remover cielo y tierra). En el encuentro de segunda categoría del Campeonato de Europa por naciones celebrado en Budapest lo echó de menos y fue inesperadamente batido por el belga Jonathan Borlée (44.99 por 45.29).

32 Les estrelles de B10 Programa Oficial 33 An expert in a league of his own YURI BORZAKOWSKI 800m Un virtuós fora de catàleg Per carisma, per personalitat, per maduresa, pel seu anàlisis de la carrera i per les seves victòries a la pista, especialment la d Atenes 2004, on es va penjar la medalla d or dels 800 metres, Yuri Borzakowski estarà lligat sempre a les llistes dels principals atletes en qualsevol competició. El rus és un migfondista extraordinari de les gestes del qual s han escrit infinitat d articles. I a Europa, una de les seves estrelles indiscutibles. Té ja 29 anys i l estiu passat es va quedar fora del podi del Campionat del Món de Berlín (quart), però la seva presència sempre és Un virtuoso fuera de catálogo Por carisma, por personalidad, por madurez, por su análisis de la carrera y por sus victorias en la pista, especialmente la de Atenas 2004, donde se colgó la medalla de oro de los 800 metros, Yuri Borzakowski estará ligado siempre a las listas de los principales atletas en cualquier competición. El ruso es un mediofondista extraordinario de cuyas hazañas se han escrito infinidad de artículos. Y en Europa, una de sus estrellas indiscutibles. Tiene ya 29 años y el pasado verano se quedó fuera del podio del Campeonato del Mundo de Berlín (cuarto), pero su presencia siempre es un elemento intimidador para el resto de los concursantes. Sus detractores creen que parece haberse olvidado del triunfo, pero en 2009 todavía logró la victoria en el Campeonato de Europa indoor celebrado en Torino. Por si fuera poco, no tiene nada de palmarés en el Campeonato de Europa, algo que ahora puede enmendar en Barcelona 2010. En Bergen, en un encuentro directo con dos de sus principales rivales, Marcin Lewandowski y Michael Rimmer, consiguió una victoria por KO que confirma su condición de gran favorito en esta especialidad. 800m Round 1 28 July 12:10h Semi- 29 July 20:50h 31 July 19:35h un element intimidant per la resta dels concursants. Els seus detractors creuen que sembla haver-se oblidat del triomf, però al 2009 encara va aconseguir la victòria al Campionat d Europa indoor celebrat a Torí. Per si fos poc, no té cap palmarès al Campionat d Europa, un fet que pot canviar a Barcelona 2010. A Bergen, a un trobada directe amb dos dels seus principals rivals, Marcin Lewandowski i Michael Rimmer, va aconseguir una victòria per KO que confirma la seva condició de gran favorit en aquesta especialitat. Charisma, personality, maturity, race insight and a whole host of victories on the track the highlight his 800m gold medal in Athens 2004 make Yuri Borzakowski a permanent feature on the lists of important athletes in any competition. The achievements of this extraordinary Russian middle-distance runner have been the subject of endless articles, and he is unquestionably one of Europe s great stars. Now 29-years-old, he had a just missed the podium at last summer s Berlin World Championships (fourth) but is always an intimidating presence for his fellow competitors. Certain critics will claim that a victory is beyond him, but in 2009 he was champion at the European Athletics Indoor Championships in Torino and still faces the challenge of a European Athletics Championship to add to his numerous titles one he will surely rise to at Barcelona 2010. In Bergen Borzakowski s absolute victory over his two principal rivals, Marcin Lewandowski and Michael Rimmer, confirms an unmitigated position as top favourite in this event. Other stars: Bram Som (NED), Marcin Lewandowski (POL), Michael Rimmer (GBR) Reyes Estévez Diego Ruiz 1500m Round 1 27 July 12:15h Semi- 28 July 20:40h 30 July 22:00h Els set magnífics En absència del francès Mehdi Baala, el campió de les dues darreres edicions, el pes dels pronòstics recau obligatòriament en els migfondistes espanyols. Els 1.500 metres és la prova que el món de l atletisme identifica més fàcilment amb els valors dels atletes espanyols, i ara la responsabilitat que un d ells aconsegueixi la corona continental posarà pressió als més destacats. Aquí ja és impossible Los siete magníficos En ausencia del francés Mehdi Baala, el campeón de las dos últimas ediciones, el peso de los pronósticos recae obligatoriamente en los mediofondistas españoles. Los 1.500 metros es la prueba que el mundo del atletismo identifica más fácilmente con los valores de los atletas españoles, y ahora la responsabilidad de que uno de ellos consiga la corona continental va a poner presión a los más destacados. Aquí ya Juan Carlos Higuero Arturo Casado 1500m The magnificent seven mencionar a un únic favorit. Molt millor referir-se a una legió d aspirants que primer hauran de guanyar-se la plaça al Campionat d Espanya. La selecció amfitriona compta actualment amb un campió d Europa (Reyes Estévez), un medallista a Göteborg (Juan Carlos Higuero), un subcampió europeu a pista coberta (Diego Ruiz), un medallista a un Campionat d Europa a pista coberta (Arturo es imposible mencionar a un favorito concreto. Mucho mejor referirse a una legión de aspirantes que primero tendrán que ganarse la plaza en el Campeonato de España. La selección anfitriona cuenta actualmente con un campeón de Europa (Reyes Estévez), un medallista en Goteborg (Juan Carlos Higuero), un subcampeón europeo en pista cubierta (Diego Ruiz), un medallista en un Campeonato de Europa In the absence of Frenchman Mehdi Baala, winner of the two ultimate editions, the focus is now on seven Spanish athletes who aim for the 1500m title at the European Athletics Championships. It is very difficult to name a hot favourite as the big group of top middledistance runners still needs to qualify for Barcelona 2010. There are only three open spots and the Spanish Championships need to decide on who will represent the national squad at Montjuïc s Olympic Stadium. The host country features one European champion (Reyes Estévez), one Göteborg medallist (Juan Carlos Higuero), one European Athletics Indoor runner-up (Diego Ruiz), one European Athletics Indoor medallist (Arturo Casado), one European sub- 23 champion (Álvaro Rodríguez) as well as two more exceptional athletes with Manuel Olmedo, who changed from 800 to 1500 metres and Álvaro Fernández, who has recently clocked 3:35.74 at Barcelona s Olympic Stadium. Luckily, Spanish athletics has the privilege to choose from a long list of brilliant contenders. Other stars: Andrew Baddeley (GBR), Colin McCourt (GBR), Thomas Lancashire (GBR) Casado), un campió d Europa sub-23 (Álvaro Rodríguez) i altres destacats atletes com Manuel Olmedo, que prové dels 800 metres, i Álvaro Fernández, que acaba de fer 3:35.74 a la mateixa pista de l Estadi Olímpic de Montjuïc. A l atletisme espanyol, afortunadament, li sobra on escollir a la distància patró del migfons. en pista cubierta (Arturo Casado), un campeón de Europa sub-23 (Álvaro Rodríguez) y otros destacados atletas como Manuel Olmedo, que viene de los 800 metros, y Álvaro Fernández, que acaba de hacer 3:35.74 en la misma pista del Estadi Olímpic de Montjuïc. Al atletismo español, afortunadamente, le sobra donde elegir en la distancia patrón del mediofondo.

34 Les estrelles de B10 Programa Oficial 35 5000 metres JESÚS ESPAÑA 5000m Round 1 29 July 18:45h 31 July 21:20h When it comes to experience, Jesus España is in a league of his own. The long-distance runner from Madrid makes an annual date with the major competitions and very rarely gets it wrong. Being finalist in all of the most important championships, the Spaniard achieved the continental title at Göteborg 2006 after a tough experience in the previous edition at Munich 2002 where he finished eleventh. At the age of 31, España knows how to be in top form on D-day and give his utmost when it comes to the crunch. A master in his field and competing on home territory this year, España will be fighting for a new victory although he will face an old acquaintance and major international rival (Mo Farah) as well as two of the most impressive athletes in the recent winter season (Alemayehu Bezabeh, European Cross Country champion and Sergio Sánchez, 3000m runner-up at the World Indoor Championships). The 5000m final promises an exciting Anglo-Spanish duel, besides being the re-match after Göteborg 2006, and if both Sergio Sánchez and Mo Farah confirm their participation in the 5000 and 10000 metres, the result of the latter could considerably affect the final of the five kilometre event. Both athletes will line up against Bezabeh, who at the beginning of June clocked sub-13 minutes for the first time (12:57.25) in Oslo, improving the Spanish record and achieving the second fastest European time ever. Farah and Bezabeh have faced each other several times already. Last winter with the better ending for the Spanish athlete of Ethiopian origin at the SPAR European Cross Country Championships, while at the SPAR European Team Championships in Bergen Farah produced a victory in what proved to be a particularly slow race. España, more cautious and with a specific preparation for the great moment in Montjuïc, will be following his rivals initial efforts closely. This year he was sixth in the 3000 metres at the World Indoor Championships in Doha and in summer he clocked 13:18.90 over the distance. In Bergen he competed in the 3000 metres for strategic reasons achieving the only individual victory for the Spanish team in the competition. Other stars: Mohamed Farah (GBR), Alemayehu Bezabeh (ESP), Sergio Sánchez (ESP), Christopher Thompson (GBR), Alistair Ian Cragg (IRL) El do de l experiència Al parlar que la veterania és un grau un s acaba referint necessàriament a Jesús España, un fondista madrileny que sap que cada any té una cita amb la alta competició en que no acostuma a fallar. Ha estat finalista a tots els grans campionats i es va coronar campió d Europa a Göteborg 2006 després d un lleuger aprenentatge a l anterior edició, la de Munich 2002, on va acabar onzè. Als seus 31 anys, Espanya sap com arribar a la millor condició el dia D i com afrontar la gran carrera a la hora H. És tot un mestre. Aquest any lluitarà per aconseguir una nova victòria i tot i que encara el seu principal adversari internacional és un vell conegut (Mohamed Farah), a casa seva tindrà una enorme competència amb la descarada progressió de dos atletes avesats El don de la experiencia Al hablar de que la veteranía es un grado uno se refiere necesariamente a Jesús España, un fondista madrileño que sabe que cada año tiene una cita con la alta competición en la que no suele fallar. Ha sido finalista en todos los grandes campeonatos y se coronó campeón de Europa en Goteborg 2006 tras un ligero aprendizaje en la anterior edición, la de Múnich 2002, donde acabó undécimo. A sus 31 años, España sabe cómo llegar en la mejor condición al día D y cómo afrontar la gran carrera en la hora H. Es todo un maestro. Este año luchará por conseguir una nueva victoria y aunque su principal adversario internacional es un viejo conocido (Mohamed Farah), en su propia casa va a tener una enorme competencia con la descarada progresión de dos atletas a l èxit l hivern passat (Alemayehu Bezabeh, campió europeu de cros, i Sergio Sánchez, subcampió mundial indoor de 3.000 metres). La final dels 5.000 metres es presenta com un apassionant duel anglo-espanyol. A més de ser la revenja de Göteborg 2006, si tant Sergio Sánchez com Mo Farah confirmen que es veuran les cares tant en aquesta distància com en els 10.000 metres, el resultat d aquesta última carrera tindrà un efecte considerable a la final dels cinc quilòmetres, on a més ambdós se les veuran amb Bezabeh, que a Oslo, a començaments de juny, va baixar per primera vegada de 13 minuts a la distància (12:57.25), va millorar el rècord d Espanya i va aconseguir la segona millor marca europea de tots els temps. lanzados el éxito el pasado invierno: Alemayehu Bezabeh, campeón europeo de cross, y Sergio Sánchez, subcampeón mundial indoor de 3.000 metros. La final de los 5.000 metros se presenta como un apasionante duelo anglo-español. Además de ser la revancha de Goteborg 2006, si tanto Sergio Sánchez como Mo Farah confirman que se verán las caras tanto en esta distancia como en los 10.000 metros, el resultado de esta última carrera tendrá un efecto considerable en la final de los cinco kilómetros, donde además ambos se las verán con Bezabeh, que en Oslo, a primeros de junio, bajó por primera vez de 13 minutos en la distancia (12:57.25), mejoró el récord de España y logró la segunda mejor marca europea de todos los tiempos. The gift of experience Farah i Bezabeh es van veure les cares a l hivern amb victòria de l espanyol d origen etíop al Campionat d Europa de cros i se les han vist al Campionat d Europa per nacions a Bergen amb triomf de l anglès d origen somali a una prova irritablement lenta. Espanya, més cautelós i amb una preparació específica per aquest gran moment de Montjuïc, estarà atent al que facin els seus rivals en aquest desgast inicial. Aquest any ha estat sisè als 3.000 del Campionat del Món indoor de Doha i a l estiu ha corregut la distància en 13:18.90. A Bergen, per raons estratègiques, va competir als 3.000 metres aconseguint l únic triomf individual de l equip espanyol a la competició. Farah y Bezabeh se vieron las caras en invierno con victoria del español de origen etíope en el Campeonato de Europa de cross y se las han visto en el Campeonato de Europa por naciones en Bergen con triunfo del inglés de origen somalí en una prueba irritantemente lenta. España, más cauto y con una preparación específica para este gran momento de Montjuïc, estará atento a lo que hagan sus rivales en ese desgaste inicial. Este año ya ha sido sexto en los 3.000 del Campeonato del Mundo indoor de Doha y en verano ha corrido la distancia en 13:18.90. En Bergen, por razones estratégicas, compitió en los 3.000 metros consiguiendo el único triunfo individual del equipo español en la competición.

36 Les estrelles de B10 Programa Oficial 37 All or nothing SERGIO SÁNCHEZ 10000m 27 July 21:05h 10000m Una aposta a tot o res Fa un any quasi ningú havia sentit a parlar d aquest atleta de Lleó que ha deixat tot el que estava fent per apostar per l atletisme com a mitjà per guanyarse la vida. Ha consagrat la seva vida a la carrera a peu i està decidit a fer història. A l hivern ja va començar la seva obra gegantina que pot concloure a Barcelona 2010, on l espera la glòria de ser l autor de la medalla 100 de l atletisme espanyol a les grans competicions si aconsegueix el seu propòsit a la primera jornada, a la final dels 10.000 metres. Sánchez ha passat de no classificar-se per la final dels 5.000 metres a Berlín 2009 a figurar ara com a candidat al doblet 5.000/10.000, un fet que fins a la data només ha estat a l abast d Emil Zatopek (1950), Zdzislaw Krzyszkowiac (1958), Juha Vaatainen (1971) i Salvatore Antibo (1990). Els seus mètodes, la seva dedicació i l esforç amb el que s ha preparat per aquest Campionat mereixen tot el respecte. Una apuesta a todo o nada Hace un año apenas nadie había oído hablar de este atleta de León que ha dejado todo lo que estaba haciendo para apostar por el atletismo como medio de ganarse la vida. Ha consagrado su vida a la carrera a pie y está decidido a hacer historia. En invierno ya comenzó su obra gigantesca que puede concluir en Barcelona 2010, donde le espera la gloria de ser el autor de la medalla 100 del atletismo español en las grandes competiciones si consigue su propósito en la primera jornada, en la final de los 10.000 metros. Sánchez ha pasado de no clasificarse para la final de los 5.000 metros en Berlín 2009 a figurar ahora como candidato al doblete 5.000/10.000, algo que hasta la fecha sólo ha estado al alcance de Emil Zatopek (1950), Zdzislaw Krzyszkowiac (1958), Juha Vaatainen (1971) y Salvatore Antibo (1990). Sus métodos, su dedicación y el esmero con el que ha preparado este Campeonato merecen tenerle mucho respeto. A year ago, this young athlete from León was relatively unknown. Having taken the steps to dedicate his life to professional athletics, Sergio Sánchez has become a long-distance specialist and is intent on making history. In winter he began this mammoth task, one that he hopes to crown at Barcelona 2010 with a success on the first day in the final of the 10000m race and the glory of being the 100th Spanish medal holder in major athletics competitions. After not qualifying for the 5000m at Berlin 2009 Sánchez has emerged this year to figure as an important contender for both the 5000 and 10000 metres, to this day an achievement only ever accomplished by Emil Zatopek (1950), Zdzislaw Krzyszkowiac (1958), Juha Vaatainen (1971) and Salvatore Antibo (1990). The methodology, dedication and diligence he has applied to training for the championships make him a real force to reckon with. Other stars: Christopher Thompson (GBR), Carles Castillejo (ESP), Mohamed Farah (GBR)

38 Les estrelles de B10 Programa Oficial 39 Marathon STEFANO BALDINI Marathon 1 August 10:05h The complete runner El corredor total Molt s havia parlat de si el campió olímpic de 2004, l italià Stefano Baldini, acabaria de decidir-se i tornar a la competició oficial a Barcelona 2010 per defensar el seu títol de Göteborg 2006. Al final, la passió d aquest increïble corredor de Castelnovo di Sotto que ja ha fet els 39 anys i pot presumir d haver obtingut els principals guardons d aquest esport va poder més que una altra cosa i ja es va confirmar fa unes setmanes que estarà a la línia de sortida d una carrera que ha guanyat en prestigi amb l únic anunci de la seva participació. Baldini, amb les petjades de mil i una lesions i contratemps físics, ha lluitat en els últims mesos amb el destí per poder arribar en bona condició a Barcelona 2010. Ja no és el Baldini del títol olímpic d Atenes ni el del triomf al Campionat del Món de mitja marató a Palma de Mallorca. Tampoc ha tornat a baixar de les 2:10 des de l any 2006. Però la seva classe i les ganes de seguir en aquesta línia potser li tinguin reservat aquest triomf sensacional que el convertiria en l únic atleta europeu capaç de conquerir tres títols de campió a la carrera de marató. El corredor total Mucho se había hablado de si el campeón olímpico de 2004, el italiano Stefano Baldini, acabaría de decidirse y volver a la competición oficial en Barcelona 2010 para defender su título de Goteborg 2006. Al final, la pasión de este increíble corredor de Castelnovo di Sotto que ya ha cumplido los 39 años y puede presumir de haber obtenido los principales galardones de este deporte pudo más que otra cosa y ya se confirmó hace unas semanas que estará en la línea de salida de una carrera que ha ganado en prestigio con el solo anuncio de su participación. Baldini, con las huellas de mil y una lesiones y contratiempos físicos, ha luchado en los últimos meses con el destino para poder llegar en buena condición a Barcelona 2010. Ya no es el Baldini del título olímpico de Atenas ni el del triunfo en el Campeonato del Mundo de medio maratón en Palma de Mallorca. Tampoco ha vuelto a bajar de las 2:10 desde el año 2006. Pero su clase y sus ganas de seguir en la brecha quizá le tengan reservado ese triunfo sensacional que le convertiría en el único atleta europeo capaz de conquistar tres títulos de campeón en la carrera de maratón. A great deal of speculation has surrounded the possible participation of the Italian Olympic Champion 2004 Stefano Baldini at the Barcelona 2010 Marathon, where he will be out to defend his continental title achieved in Göteborg four years ago. ly, the sporting passion felt by this incredible runner from Castelnovo di Sotto, now 39-years-old and with the most important titles in the sport to his name, was decisive, and a few weeks ago the Italian champion confirmed his presence on the start of a Marathon that immediately gained prestige with his announcement. Baldini carries the marks of a thousand and one injuries and physical setbacks and has had to fight against destiny in the last few months to be able to reach a good physical condition for Barcelona 2010. He is no longer the Baldini we remember from the 2004 Athens Olympic Games or the same man who ran to victory at the World Half Marathon Championships in Palma de Mallorca. Nor has he run a Marathon in under 2:10 since 2006. However, Baldini s outstanding class and sheer enthusiasm to compete at the top may reserve him the sensational victory that would make him the only European athlete capable of conquering three championships Marathon titles. Other stars: Chema Martínez (ESP), Dmytro Baranowskyy (UKR), Oleg Kulkov (RUS) m 110hurdles 110m hurdles Round 1 29 July 10:45h Semi- 30 July 18:35h 30 July 19:50h PETR SVOBODA Change of cycle Canvi de cicle L atleta de Trebic és un dels tapats de Barcelona 2010. No ha guanyat encara cap gran medalla si descomptem la de bronze del Campionat d Europa indoor de Torí l any passat i pertany a un país sense pedigrí en aquesta difícil modalitat, però els seus progressos i, en especial, la seva gran competitivitat This young athlete from Trebic is one of the Barcelona 2010 choices as hot favourite for the competition. With the exception of a bronze at the European Athletics Indoor Championships in Torino last year, Svoboda has not yet won a medal in a major competition in a discipline without pedigree in his home country. His impressive progress and huge competitive spirit make him an important favourite for the European title. The 25 year old Czech was one of the two Europeans at the Berlin 2009 final and with an imposing 1.95 metre physique he has the potential to dream of even more spectacular achievements. Svoboda has a personal best (13.29) that dates back to 2008 there is still a great margin for improvement. l han convertit en el principal aspirant al tro europeu. L any passat a Berlín 2009 ja es va classificar per la final. Hi van haver dos europeu en aquella carrera, un d ells el txec de 25 anys, amb un potencial (fa 1,95 metres) que li permet somiar amb espectaculars progressos. Svoboda posseeix una millor marca Cambio de ciclo El atleta de Trebic es uno de los tapados de Barcelona 2010. No ha ganado todavía ninguna gran medalla si descontamos la de bronce del Campeonato de Europa indoor de Torino el año pasado y pertenece a un país sin pedigrí en esta difícil modalidad, pero sus progresos y, en especial, su gran competitividad le han convertido en el principal aspirante al trono europeo. El año pasado en Berlín 2009 ya se clasificó para la final. Hubo dos europeos en esa carrera, uno de ellos el checo de 25 años, cuyo potencial (mide 1,95 metros) le permite soñar con espectaculares progresos. Svoboda posee una mejor marca de 13.27 de hace unas pocas semanas. Es el récord nacional de su país The Czech Republic has never featured a European hurdles champion and now sets all eyes on their big gold medal hope Svoboda. Other stars: William Sharman (GBR), Andrew Turner (GBR), Artur Noga (POL), Daniel Kiss (HUN) de 13.29 que data de 2008, el que equival a dir que el seu marge de millora és encara molt gran. En un moment de crisis de l especialitat a Europa, la República Txeca, que mai ha tingut un campió a les tanques, altes, apunta al triomf a Montjuïc. y la consiguió en el Mitin de Praga delante de algunos de los ases de la especialidad. En un momento de crisis de las vallas altas en Europa, la República Checa, que nunca ha tenido un campeón en las vallas, altas, apunta al triunfo en Montjuïc.