Instructions Manual. LED Nomad

Documentos relacionados
CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2

Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY)

MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL - BETRIEBSANLEITUNG - MANUAL DE INSTRUCCIONES Français - English - Deutsch - Español

MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL - BETRIEBSANLEITUNG - MANUAL DE INSTRUCCIONES Français - English - Deutsch - Español

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31

INDEX. To find the instructions that apply to your watch, please refer to the descriptions listed below:

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53

ESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT

ESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT

M M 6 P25-6 P75 MM6P25-6P75.indd 1 7/11/14 15:45:33

H I G * A B S F L 21 C

TOP 30 COUNTRIES PER YEAR (Since 1989)

Manual de instrucciones de uso Altímetro PCE-ALM 1

Country list ranked by name of country

POWER SWITCH AND DWELL TIME PUSH THE POWER BUTTON TO TURN ON THE POWER, GREEN LED LIGHT APPEARS

TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Section IX Technological readiness

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones

How many media should we monitor? / Cuantos medios de comunicación deberíamos monitorear? / Combien de medias devrions-nous surveiller?

Gardasil (HPV Recombinant, Quadrivalent) Registrations

Manual para Cambio de Apariencia en Adobe Acrobat Pro. Change of Appearance in Adobe Acrobat Pro.

El Crecimiento Económico

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.

Benchmark de Métricas de Fuerza Laboral

Section X Market size

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

GGM.L038 Ed CHRONOGRAPH. INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES USE FOR SERIES 9440

68% del PIB global desacelerará en 2016 p

No. PAIS / COUNTRY 0 % 5 % 10 % 15 % Exento /Exempt Otro / Other

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

Table 3: The Global Competitiveness Index rankings and comparisons

7.01 Quality of roads

uline.com TECHNICAL DATA MODEL H Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses lbs. (2 oz.

Manual para Cambio de Apariencia en Acrobat Reader DC. Change of Appearance in Acrobat Reader DC

VECTORES. MULTIPLE CHOICE. Choose the one alternative that best completes the statement or answers the question.

WebForms con LeadTools

EL PASADO (NOS CONDENA?)

Consolidación y ampliación de la posición de dominio móvil

Section V Higher education and training

1. Conecte el transmisor FM al dispositivo encendedor del coche o a una fuente de alimentación.

TIPOS IMPUESTO SOBRE SOCIEDADES EN 2008 OCDE 12.5

Zonas esparragueras del Perú

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver

PISA 2012: MEXICO. Presentación de Resultados de México. Mtra. Gabriela Ramos, Directora de Gabinete y Sherpa. Diciembre 3, 2013

MANUAL DE INSTRUCCIONES

COUNTRY NOTE SPAIN. Nota país - España

Bluebeam Change Digital Certification Appearance Manual. Manual Cambio de Apariencia en Bluebeam Revu

Soluciones para reducir los riesgos de las empresas Gallegas en las operaciones de exportación

6.01 Quality of air transport infrastructure

Ingreso a DatAcademy mediante Telefónica Accounts. Versiones: Español / Ingles Guía de usuario / User Guide

(position 6h) (position 9h)


π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION uline.com

MANUAL DE INSTRUCCIONES ALTÍMETRO DIGITAL HAMA. - Modo de visualización: Cambiar entre barómetro y la pantalla de altitud.

microsoft.com/hardware/support

ISA ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D

Bluebeam Digital Certification Manual

KNX El ESTÁNDAR mundial para el control de viviendas y edificios. KNX Association International

Nueva confirmación de pedido de compra con cambios: proveedor ES

el sector de las telecomunicaciones. El caso Axtel

USER MANUAL LOGAN CAM VIEW FOR PC LOGAN CAM VIEW PARA PC English / Español

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

MULTIFUNCTION IFM6P23/73

Cumbre Mundial de Líderes Locales y Regionales Octubre de 2016 Bogotá, Colombia Guía de Visas

Tiding with a double nut all together.

Soluciones para reducir los riesgos de las empresas murcianas en las operaciones de exportación. Director Comercial de Coface en España

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

MINILAND S.A ONIL

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King

ENERGíA DE FUTURO: LA SALUD EN TUS MANOS CON LA ENERGíA BI QUIX D'FU (SPANISH EDITION) BY SALVADOR LIZANA BARBA

BT-119-RDS MANUAL DE INSTRUCCIONES

300 BPS WiFI N 2.0 USB ADAPter. User's guide. Manuel d'utilisation Guia del usario

Distributor W. Higgins Road Rosemont, IL 60018, USA Last update: 07/09/13

Cuba: Exports of Human or Animal Blood Prepared for Therapeutic Uses to Select Countries: U.S. dollars

ENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM

Perfil de mercado sobre Piedra Caliza distinta del Mármol el Travertino y el Alabastro Julio 2010

Deluxe Programmable Thermostat

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD.

OPORTUNIDADES DE COOPERACIÓN EN CIENCIA y TECNOLOGÍA con ALEMANIA

1) Through the left navigation on the A Sweet Surprise mini- site. Launch A Sweet Surprise Inicia Una dulce sorpresa 2016

TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.

Formados para la vida? EVALUACIÓN DE COMPETENCIAS DE ADULTOS (PIAAC)

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL

Prepositions and contractions. La posición de las cosas

REAL MIX DE GENERACION EN EL SISTEMA ELECTRICO ESPAÑOL EN EL HORIZONTE 2030

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones

Actualmente, se recogen modelos de certificación de residencia fiscal de los siguientes países o estados:

Level 1 Spanish, 2013

Installation Guide. Green momit

Resultados Pisa Perfiles chilenos. Orlando Mella, Dr en Sociología, Profesor Universidad de Uppsala, Suecia.

ARTICULO: Indicador entrada programable Multi input indicator

Lessons 1-5 Word list

Might. Área Lectura y Escritura. In order to understand the use of the modal verb might we will check some examples:

CARTA DEL DIRECTOR EJECUTIVO

Transcripción:

Instructions Manual LED Nomad

2 Table of Contents Table of Contents Operating Instructions General Features and Components 4 Setting the Analog Watch 6 Setting the Digital Watch 7 Precautions and Tips for Using the Compass 8 Digital Compass Instructions 9 Magnetic Declination at major Cities 52 Bedienungshinweise Allgemeine Eigenschaften und Bestandteile 16 Einstellen der analogen Uhr 18 Einstellen der digitalen Uhr 19 Hinweise und Tipps zum Kompassgebrauch 21 Bedienung des digitalen Kompasses 22 Magnetische Deklination nach Grossstädten 52

3 Manuel d utilisation Caractéristiques générales et composants 28 Réglage de la montre analogique 30 Réglage de la montre digitale 31 Précautions et conseils pour l utilisation de la boussole 32 Boussole à affichage digitale 33 Déclinaisons magnétiques des principales villes 52 Instrucciones de funcionamiento Caracteristicas generales y Piezas 40 Instrucciones de ajuste del reloj analógico 42 Instrucciones de ajuste el reloj digital 43 Precauciones y consejos en el uso de la brújula 45 Instrucciones para la brújula digital 46 Declinación magnética en las principales ciudades 52 Table of Contents

4 General Features and Components Hour hand Directional arrow (when luminated) Date Button Compass Button Inner bezel Crown Time Button Second hand Day Button Strap or bracelet Minute hand

5 Compass Button To select Compass Mode. To calibrate Compass. Day Button To select «Day of Week» display. Time Button To display Digital Time in Hour, Minute or Seconds. To enter the Set Mode. Date Button To select «Date and Month».

6 Setting the Analog Watch 1. To set the analog time, gently pull out the crown to Position 2. 2. Second hand will stop and digital time will flash. 3. Rotate crown so the watch hands move clockwise to the correct time. Second Hand Alignment To synchronize the digital with analog seconds, push in the crown to return it to Position 1 at correct moment. Position 1 (fully depressed) Poition 2 (1 clickout) Important note: If the analog «second» and the digital «second» are not synchronized, the digital setting may not function properly.

Setting the Digital Time and Calendar 1. Hold down the Time Button until the digital seconds flash. 2. Press the Compass Button to scroll through minutes, hours, year, month and date as well as date format (both month and date flashing), time format (12 hour to 24 hour) and seconds. 3. Use the Day Button to increase to the desired value. Hold it down to quickly increase the value. 4. Press the Date Button to return to the previous display. 7 Date Display 1. Press the Date Button to switch on the Date display. 2. The display will show for 2 seconds, then will turn off automatically. Note: The date format (Month-Date or Date-Month) can be set in the «Setting the Digital Time and Calendar».

8 Day of the Week Display 1. Press the Day Button to switch on the Day of the Week display. 2. The display will show for 2 seconds, then will turn off automatically. Precautions and Tips for Using the Compass 1. Keep the watch away from any magnets or appliances that contain magnets or generate magnetic fields such as mobile phones, speakers, motors, etc. 2. This watch points to the magnetic north, which is slightly different from the true north. Check the «What is Magnetic Declination» section for more details, page 52-55. 3. Perform the compass calibration frequently, or under the following conditions: First time using the compass, When the measuring result is suspected to be incorrect, When the battery has been replaced, When the watch is in a different location from where it was previously calibrated.

Compass Display 1. Press the Compass Button to switch on the compass display. 2. The compass bearing in degrees as an arrow indicator under the Wenger cross will display. 3. The display will show for 30 seconds, then turn off automatically. 9

10 Calibrating the Compass 1. Use «Magnetic Declination by Major City» to determine declination angle, page 52-55. 2. Hold down the Compass Button for 3 seconds to select setting display. 3. When the «CAL» is displayed, keep the watch parallel to the horizon, and steadily rotate the watch clockwise for two full rotations (the indicators will move in a clockwise direction automatically). 4. After the two rotations, the first step of the calibration is completed. 5. While the indicators are still moving, press the Compass Button to set the Magnetic Declination. 6. Use the Day Button to increase the setting (from 90 to 90) until the desired setting appears. 7. When completed, press the Date Button to return to the previous setting.

Taking a Compass Measurement 1. The watch must be parallel with the horizon for accurate reading. 2. Point the Wenger cross toward the object or direction you intend to go and press the Compass Button. 3. The compass bearing of the target will show in degrees: 0 = North 90 = East 180 = South 270 = West Target object or the direction where intend to go Navigatingdirection 11 Note: For more information about using a compass, there are many resources available on the internet. Compass bearing

12 Compass Bearing vs. Compass Direction Compass Bearing the horizontal direction of an object as measured by the observer in degrees. Compass Direction the path given by a compass using the four cardinal points including North, South, East & West. Visit: http://geology.isu.edu/geostac/field_exercise/topomaps/bearing.htm for more information. What is Magnetic Declination? The Magnetic North Pole is slightly different from the True North Pole. This watch points to the Magnetic North Pole. The angular difference between the Magnetic North Pole and the True North Pole is called Magnetic Declination. The amount (degrees and minutes) and direction (easterly and westerly) depends on where you are in the world.

For serious compass users or people who intend to perform accurate navigation, the compass must be adjusted to include the magnetic declination. This watch includes a compensation setting for Magnetic Declination. See the «Calibrating the Compass» section, page 52-55. 13 Magnetic Declination Information Most topographic maps show a magnetic north pole and/or the magnetic declination information. See the «Magnetic Declination at Major Cities» section, page 52-55. For those cities whose names are not included in the list, enter the cities latitude and longitude into one of the below magnetic declination calculator websites: - http://gsc.nrcan.gc.ca/geomag/index_e.php - http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag

14 Magnetic Declination Compensation Compensate for an object s bearing by subtracting westerly magnetic declination or adding easterly magnetic declination with the magnetic bearing. Example 1 - Westerly magnetic declination = 23, Magnetic bearing = 323. - True bearing: 323-23 = 300. Example 2 - Easterly magnetic declination = 22, Magnetic bearing = 278. - True bearing: 278 + 22 = 300. This watch will compensate the compass bearing automatically if the user inputs the magnetic declination angle into the watch at the Magnetic Declination setting mode. Check the «Calibrating the Compass» section for more details of the calibration.

Notes: 15

16 Allg. Eigenschaften und Bestandteile Stundenzeiger Richtungspfeil (bei Beleuchtung) Drücker für Datum Drücker für Kompass Innenring Krone Drücker für Uhrzeit Drücker für Wochentag Sekundenzeiger Leder- oder Metallarmband Minutenzeiger

17 Drücker für Kompass Auswahl des Kompassmodus Kompasskalibrierung Drücker für Wochentag Auswahl der Wochentagsanzeige Drücker für Uhrzeit Anzeige der digitalen Zeit in Stunden und Minuten oder Sekunden Zugang zum Zeiteinstellmodus Drücker für Datum Auswahl der Anzeige von Datum und Monat

18 Einstellen der analogen Uhrzeit 1. Zur Einstellung der analogen Uhrzeit, ziehen Sie die Krone sorgfältig bis zur Position 2 heraus. 2. Der Zeiger steht still und die digitale Zeitanzeige blinkt. 3. Drehen Sie die Krone so, dass die Zeiger im Uhrzeigersinn vorrücken. Sekundensynchronisation Zur Synchronisation der digitalen Uhr mit den analogen Sekunden, drücken Sie die Krone im entsprechenden Moment wieder in die Position 1 zurück. Wichtiger Hinweis: Wenn die analoge und die digitale Sekundenanzeige nicht synchronisiert sind, kann dadurch die digitale Funktion beeinträchtigt werden. Position 1 (voll eingedrückt) Position 2 (1. Einrasterpunkt)

Einstellen der digitalen Uhrzeit und des digitalen Kalenders 1. Halten Sie den Drücker für die Zeiteinstellung gedrückt, bis die digitale Sekundenanzeige blinkt. 2. Betätigen Sie den Drücker für den Kompass, um Minuten, Stunden, Jahr, Monat, Datum sowie Datumformat (Monats- und Datumsanzeige blinken), Zeitformat (12 oder 24 Stunden) und Sekunden durchlaufen zu lassen. 3. Stellen Sie über den Drücker für die Wochentage den gewünschten Wert ein. Halten Sie zum schnelleren Durchlaufen den Drücker gedrückt. 4. Betätigen Sie den Drücker für das Datum, um zur vorangehenden Anzeige zurückzukehren. 19 Datumsanzeige 1. Betätigen Sie den Drücker für das Datum, um zur Datumsanzeige zu gelangen.

20 2. Die Anzeige erscheint während zwei Sekunden und erlischt danach automatisch. Hinweis: Das Datumformat (Monat-Datum oder Datum-Monat) kann unter «Einstellen der digitalen Uhrzeit und des digitalen Kalenders» eingestellt werden. Wochentagsanzeige 1. Betätigen Sie den Drücker für den Wochentag, um zur Wochentagsanzeige zu gelangen. 2. Die Anzeige erscheint während zwei Sekunden und erlischt danach automatisch.

Hinweise und Tipps zum Kompassgebrauch 21 1. Halten Sie die Uhr fern von magnetischen Gegenständen und Geräten, die Magnete enthalten oder Magnetfelder erzeugen wie Mobiltelefone, Lautsprecher, Motoren usw. 2. Diese Uhr zeigt den magnetischen Norden an, der nicht genau mit dem geografischen Norden übereinstimmt. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt «Was ist die magnetische Deklination». 3. Kalibrieren Sie den Kompass regelmässig und insbesondere unter folgenden Umständen: Vor der ersten Verwendung des Kompasses Wenn das Messresultat nicht korrekt zu sein scheint Nach jedem Batteriewechsel Wenn sich die Uhr nicht mehr an dem Ort befindet, an welchem sie kalibriert wurde.

22 Kompassanzeige 1. Drücker für den Kompass betätigen, um zur Kompassanzeige zu gelangen. 2. Die Kompasspeilung wird in Grad angezeigt und unter dem Wenger Kreuz erscheint ein Pfeil. 3. Die Anzeige erscheint während 30 Sekunden und erlischt danach automatisch.

Kompasskalibrierung 1. Zur Bestimmung des Deklinationswinkels siehe «Magnetische Deklination nach Grossstädten», Seiten 52-55. 2. Drücker für den Kompass während drei Sekunden gedrückt halten, um die Anzeige für die Einstellung auszuwählen. 3. Sobald «CAL» erscheint, halten Sie die Uhr parallel zum Horizont und drehen Sie sie ohne anzuhalten um zwei vollständige Umdrehungen im Uhrzeigersinn (die Kompasszeiger werden automatisch im Uhrzeigersinn drehen). 4. Nach zwei Umdrehungen ist der erste Schritt der Kalibrierung abgeschlossen. 5. Während sich die Kompasszeiger weiterbewegen, betätigen Sie den Drücker für den Kompass, um die magnetische Deklination einzustellen. 6. Betätigen Sie den Drücker für die Wochentage, bis der gewünschte Wert (zwischen 90 to +90) angezeigt wird. 7. Betätigen Sie danach den Drücker für das Datum, um zur vorangehenden Anzeige zurückzukehren. 23

24 Verwendung der Kompassfunktion 1. Die Uhr muss parallel zum Horizont ausgerichtet sein, damit eine präzise Angabe gewährleistet ist. 2. Richten Sie das Wenger Kreuz auf ein Objekt oder in eine Richtung aus, in die Sie gehen wollen, und drücken Sie auf den Kompassdrücker. 3. Der Kompass zeigt das angepeilte Ziel in Grad an: 0 = Norden 90 = Osten 180 = Süden 270 = Westen Hinweis: Auf dem Internet finden Sie viele weitere Informationen zum Gebrauch eines Kompasses. Zielgegenstand oder Richtung, in die Sie gehen wollen Navigationsrichtung Kompasspeilung

Kompasspeilung vs. Kompassrichtung Kompasspeilung Horizontale Richtung eines vom Beobachter gemessenen Gegenstandes in Grad Kompassrichtung Richtungsangabe eines Kompasses in den vier Himmelsrichtungen Norden, Süden, Osten und Westen Mehr Informationen unter: http://geology.isu.edu/geostac/field_exercise/topomaps/bearing.htm 25 Was ist die magnetische Deklination? Der magnetische Nordpol weicht leicht vom geografischen Nordpol ab. Diese Uhr zeigt auf den magnetischen Nordpol. Der Winkelunterschied zwischen dem magnetischen und dem geografischen Nordpol wird magnetische Deklination genannt. Die Grösse (Grad und Minuten) und die Richtung (Osten und Westen) hängen davon ab, wo auf der Welt Sie sich befinden.

26 Für ambitionierte Kompassverwender oder solche, die genaue Navigationsangaben benötigen, ist die magnetische Deklination zu berücksichtigen. Bei dieser Uhr kann die Kompensierung der magnetischen Deklination eingestellt werden. Siehe Abschnitt «Kompasskalibrierung». Informationen zur magnetischen Deklination Die meisten topografischen Karten beinhalten Informationen zum magnetischen Nordpol und / oder der magnetischen Deklination. Siehe Abschnitt «Magnetische Deklination in den Grossstädten», Seiten 52-55. Für Städte, deren Namen nicht auf der Liste stehen, geben Sie die entsprechenden Breiten- und Längengrade in das Berechnungstool auf einer der folgenden Internetseiten ein: - http://gsc.nrcan.gc.ca/geomag/index_e.php - http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag

Kompensation der magnetischen Deklination Anpassung der Richtung eines Gegenstandes, indem die westliche magnetische Deklination zur Kompassrichtung hinzugezählt oder die östliche magnetische Deklination von der Kompassrichtung abgezogen wird. Beispiel 1 - Westliche magnetische Deklination = 23, Kompassrichtung = 323. - Genaue Richtung: 323-23 = 300. Beispiel 2 - Östliche magnetische Deklination = 22, Kompassrichtung = 278. - Genaue Richtung: 278 + 22 = 300. Diese Uhr kompensiert die Kompassrichtung automatisch, indem Sie den vom Verwender in der Uhr eingestellten magnetischen Deklinationswinkel berücksichtigt. Weitere Informationen zur Kalibrierung finden Sie im Abschnitt «Kompasskalibrierung». 27

28 Caractéristiques générales et composants Aiguille des heures Flèche directionnelle (lorsqu elle est allumée) Poussoir du jour Poussoir de la Boussole Lunette intérieure Couronne Poussoir de l heure Aiguille des secondes Poussoir de la date Bracelet Aiguille des minutes

29 Poussoir de la boussole Pour sélectionner le mode boussole. Pour étalonner la boussole. Poussoir du jour Pour sélectionner l affichage «jour de la semaine». Poussoir de l heure Pour sélectionner l affichage numérique de l heure en heures, minutes et secondes. Pour régler l heure. Poussoir de la date Pour sélectionner l affichage «date et mois».

30 Réglage de la montre analogique 1. Pour régler l heure analogique, tirez doucement la couronne en position 2. 2. L aiguille des secondes s arrête et l affichage numérique de l heure clignote. 3. Tournez la couronne de manière à faire tourner les aiguilles dans le sens des aiguilles d une montre, pour régler l heure. Alignement de l aiguille des secondes Pour synchroniser la seconde numérique avec la seconde analogique, repoussez la couronne en position 1 au bon moment. Remarque importante : Si la seconde analogique et la seconde numérique ne sont pas bien synchronisées, le réglage numérique peut ne pas fonctionner correctement. Position 1 (entièrement rentré) Position 2 ((sortie d un cran)

Réglage de l heure digitale et de la date 1. Pressez le poussoir de l heure jusqu à ce que la seconde digitale clignote. 2. Pressez le poussoir de la boussole pour sélectionner les minutes, les heures, l année, le mois et la date, ainsi que le format de la date (le mois et la date clignotent en même temps), le format de l heure (12 heures ou 24 heures) et les secondes. 3. Utilisez le poussoir du jour pour augmenter la valeur sélectionnée. Maintenez le poussoir pressé pour augmenter rapidement la valeur. 4. Pressez le poussoir de la date pour revenir à l affichage précédent. Affichage de la date 1. Pressez le poussoir de la date pour sélectionner l affichage de la date. 2. Le jour est affiché pendant 2 secondes, puis disparaît automatiquement. Remarque: le format de la date (mois-jour ou jour-mois) peut être réglé dans «Réglage de l heure numérique et de la date». 31

32 Affichage du jour de la semaine 1. Pressez le poussoir du jour pour afficher le jour de la semaine. 2. Le jour est affiché pendant 2 secondes, puis disparaît automatiquement. Précautions et conseils pour l utilisation de la boussole 1. Éloignez la montre de tout aimant ou équipement contenant des aimants ou générant des champs magnétiques tels que téléphones mobiles, haut-parleurs, moteurs, etc. 2. Cette montre indique le nord magnétique, qui est légèrement décalé par rapport au nord géographique. Référez-vous à la rubrique «Qu est-ce que la déclinaison magnétique», pour en savoir plus. 3. Calibrez la boussole régulièrement ainsi que dans les cas suivants Première utilisation de la boussole, Lorsque les mesures paraissent douteuses ou incorrectes, Après avoir remplacé la pile,

Lorsque la montre est utilisée à un endroit différent de celui où elle a été calibré. 33 Affichage de l azimut 1. Pressez le poussoir de la boussole pour sélectionner le mode boussole. 2. L azimut est affiché en degrés, et une flèche apparaît sous la croix Wenger. 3. L azimut et la flèche sont affichés pendant 30 secondes, puis disparaissent automatiquement.

34 Calibrage de la boussole 1. Consultez la rubrique «Déclinaisons magnétiques des principales villes» pour déterminer la déclinaison magnétique, pages 52-55. 2. Pressez le poussoir de la boussole pendant 3 secondes pour sélectionner le mode calibrage. 3. Lorsque «CAL» est affiché, effectuez lentement deux tours complets avec la montre, dans le sens des aiguilles d une montre, tout en maintenant la montre horizontalement (les flèches vont tourner automatiquement dans le sens des aiguilles d une montre). 4. Après ces deux tours, la première étape du calibrage est terminée. 5. Pendant que les flèches bougent toujours, pressez le poussoir de la boussole pour régler la déclinaison magnétique. 6. Utilisez le poussoir du jour pour augmenter la valeur (de -90 à 90), jusqu à la valeur désirée. 7. Après cela, pressez le poussoir de la date pour revenir au réglage précédent.

Mesurer l azimut 1. La montre doit être horizontale pour une mesure précise. 2. Visez l objet ou la direction souhaitée avec la croix Wenger, puis pressez le poussoir de la boussole. 3. L azimut de la cible est affiché en degrés: 0 = nord 90 = est 180 = sud 270 = ouest Cible ou direction dans laquelle vous souhaitez aller Direction de la navigation 35 Remarque : De nombreux sites Internet proposent des informations complémentaires sur l utilisation d une boussole. Azimut de la cible

36 Azimute et direction de la boussole Azimut la direction horizontale mesurée en degrés d un objet vu par l observateur. Direction la direction décrite au moyen des quatre points cardinaux que sont le nord, le sud, l est et l ouest. Pour tout complément d information, consultez le site Internet http://geology.isu.edu/geostac/field_exercise/topomaps/bearing.htm. Qu est-ce que la déclinaison magnétique? Le pôle nord magnétique est légèrement décalé par rapport au pôle nord géographique. Cette montre indique le pôle nord magnétique. L écart angulaire entre le pôle nord magnétique et le pôle nord géographique est appelé déclinaison magnétique. La valeur (en degrés et minutes) et la direction (est ou ouest) de la déclinaison magnétique dépend de l endroit où vous vous trouvez dans le monde.

Pour une utilisation correcte de la boussole ainsi que pour une navigation précise, la boussole doit être calibrée pour tenir compte de la déclinaison magnétique. Cette montre comprend une correction de la déclinaison magnétique. Référez-vous à la rubrique «Calibrage de la boussole». 37 Informations concernant la déclinaison magnétique La plupart des cartes topographiques comportent une indication du nord magnétique et/ou de la déclinaison magnétique. Référez-vous à la rubrique «Déclinaisons magnétiques des principales villes», p.52-55. Pour les villes qui ne figurent pas dans cette liste, introduisez leur altitude et leur longitude dans l un des calculateurs de la déclinaison magnétique proposés sur les sites Internet suivants: - http://gsc.nrcan.gc.ca/geomag/index_e.php - http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag

38 Correction de la déclinaison magnétique Soustrait la déclinaison magnétique ouest de l azimut ou lui additionne la déclinaison magnétique est. Exemple 1 - Déclinaison magnétique ouest = 23, azimut mesuré = 323. - Azimut affiché : 323-23 = 300. Exemple 2 - Déclinaison magnétique est = 22, azimut mesuré = 278. - Azimut affiché : 278 + 22 = 300. Cette montre corrige automatiquement l azimut de la déclinaison magnétique, si l utilisateur introduit l angle de cette déclinaison dans la montre au moyen du réglage de la déclinaison magnétique. Référez-vous à la rubrique «Calibrage de la boussole».

Notes: 39

40 Características generales y piezas Manecilla de las horas Flecha direccional (cuando está iluminada) Pulsador de fecha Pulsador de brújula Bisel interior Corona Pulsador de tiempo Segundero Pulsador de día Correa o pulsera Minutero

41 Pulsador de brújula Para seleccionar el modo de la brújula Para ajustar la brújula Pulsador de día Para seleccionar el visualizador «Día de la semana» Pulsador de tiempo Para visualizar el tiempo en formato digital en horas-minutos o segundos Para iniciar el modo de ajuste del tiempo Pulsador de fecha Para seleccionar el visualizador «Fecha y mes»

42 Ajuste del reloj analógico 1. Para ajustar el tiempo en formato analógico, tire suavemente de la corona hasta la posición 2. 2. El segundero se detendrá y aparecerá parpadeando la hora en formato digital. 3. Gire la corona para que las manecillas se muevan en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a la hora deseada. Alineación del segundero Para sincronizar el segundero analógico con el digital, apriete la corona para volver a la posición 1 en el momento deseado. Posición 1 (posición de ajuste) Posición 2 (primera muesca)

Nota importante: Si el «segundo» analógico y el «segundo» digital no están sincronizados, es posible que el modo digital no funcione correctamente. 43 Ajuste de hora y calendario digitales 1. Apriete el pulsador de tiempo hasta que parpadeen los segundos en formato digital. 2. Presione el pulsador de brújula para desplazarse entre los minutos, las horas, el año, el mes y la fecha, así como el formato de la fecha (tanto el mes como la fecha parpadearán), el formato de la hora (de 12 horas a 24 horas) y los segundos. 3. Use el pulsador de día para aumentar el valor deseado. Apriételo para aumentar rápidamente el valor. 4. Presione el pulsador de fecha para regresar a la visualización anterior.

44 Visualización de la fecha 1. Presione el pulsador de fecha para encender el visualizador de fecha. 2. El visualizador se mantendrá encendido durante 2 segundos y se apagará automáticamente. Nota: El formato de la fecha (mes-fecha o fecha-mes) puede ajustarse mediante el «Ajuste de hora y calendario digitales». Visualización del día de la semana 1. Presione el pulsador de día para encender el visualizador del día de la semana. 2. El visualizador se mantendrá encendido durante 2 segundos y se apagará automáticamente.

Precauciones y consejos para el uso de la brújula 1. Mantenga el reloj alejado de imanes o aparatos que contengan imanes o generen campos magnéticos, como por ejemplo teléfonos móviles, altavoces, motores, etc. 2. Este reloj apunta al norte magnético, ligeramente distinto del norte geográfico. Para más información, consulte el apartado «Qué es la declinación magnética». 3. Calibre la brújula a menudo, o bajo las siguientes circunstancias: La primera vez que use la brújula, Cuando sospeche que el resultado de la medición sea incorrecto, Al cambiar la pila, Cuando el reloj se encuentre en un lugar distinto de donde se había calibrado anteriormente. 45

46 Visualización de la brújula 1. Presione el pulsador de brújula para encender el visualizador de brújula. 2. Aparecerá el rumbo de la brújula en grados, así como un indicador de flecha debajo de la cruz de Wenger. 3. El visualizador se mantendrá encendido durante 30 segundos y se apagará automáticamente.

Calibración de la brújula 1. Consulte el apartado «Declinación magnética en las principales ciudades» para determinar el ángulo de declinación y remítase a las pág. 52-55. 2. Apriete el pulsador de brújula durante 3 segundos para seleccionar el ajuste de la visualización. 3. Cuando se visualice la expresión «CAL», mantenga el reloj paralelo al horizonte y gire el reloj en el sentido de las agujas del reloj sin interrupción durante dos rotaciones completas (los indicadores se moverán de forma automática en el sentido de las agujas del reloj). 4. Tras las dos rotaciones, habrá completado el primer paso de la calibración. 5. Mientras los indicadores todavía se mueven, presione el pulsador de brújula para ajustar la declinación magnética. 6. Use el pulsador de día para aumentar el ajuste (de 90 a 90) hasta que aparezca el ajuste deseado. 7. Una vez alcanzado, presione el pulsador de día para regresar a la posición anterior. 47

48 Cómo utilizar la brújula 1. Para una lectura exacta, el reloj debe situarse paralelo al horizonte 2. Apunte la cruz Wenger hacia el objeto o la dirección a la cual se dirige y presione el pulsador de brújula. 3. El rumbo de la brújula mostrará los grados respecto al objetivo: 0 = Norte Objeto or direcciòn hacia la que se dirige 90 = Este Direcciòn de 180 = Sur navigaciòn 270 = Oeste Nota: Para más información sobre el uso de la brújula, puede encontrar muchos recursos en Internet. Rumbo de la brùjula

Rumbo de la brújula vs. dirección de la brújula Rumbo de la brújula la dirección horizontal de un objeto medido en grados por el observador. Dirección de la brújula la trayectoria indicada por una brújula mediante el uso de los cuatro puntos cardinales (norte, sur, este y oeste). Para más información, consulte: http://geology.isu.edu/geostac/field_exercise/topomaps/bearing.htm 49 Qué es la declinación magnética? El polo norte magnético es ligeramente distinto del polo norte geográfico. Este reloj apunta al polo norte magnético. La diferencia angular entre el polo norte magnético y el geográfico se llama declinación magnética. La cantidad (grados y minutos) y la dirección (este y oeste) dependen de dónde se encuentre uno en el mundo.

50 En el caso de los usuarios que deseen utilizar la brújula en serio o llevar a cabo una navegación precisa, deben ajustarla e incluir la declinación magnética. Este reloj incluye un ajuste de compensación para la declinación magnética. Véase el apartado «Calibración de la brújula». Información sobre la declinación magnética La mayoría de mapas topográficos muestran el polo norte magnético o información sobre la declinación magnética. Véase el apartado «Declinación magnética en las principales ciudades» p. 52-55. Para las ciudades cuyos nombres no aparecen en la lista, introduzca la latitud y la longitud de la ciudad en alguna de las páginas web siguientes que calculan la declinación magnética: - http://gsc.nrcan.gc.ca/geomag/index_e.php - http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag

Compensación de la declinación magnética Compense el rumbo a un objeto restando la declinación magnética del oeste o sumando la declinación magnética del este con la orientación magnética.. Ejemplo 1 - Declinación magnética del oeste = 23, orientación magnética = 323. - Rumbo auténtico: 323-23 = 300. Ejemplo 2 - Declinación magnética del este = 22, orientación magnética = 278. - Rumbo auténtico: 278 + 22 = 300. Este reloj compensará el rumbo de la brújula de forma automática siempre que el usuario introduzca el ángulo de declinación magnética en el reloj mediante el modo de ajuste de la declinación magnética. Para más detalles sobre la calibración, consulte el apartado «Calibración de la brújula». 51

52 Magnetic Declination at Major Cities Australia Canberra 12-E Austria Vienna 2-E Bahrain Manama 2-E Bangladesh Dhaka 0 Belgium Brussels 1-W Brazil Brasilia 19-W Canada Ottawa 14-W Chile Santiago 5-E China Beijing 6-W China Hong Kong 2-W Costa Rica San Jose 0 Cuba Havana 3-W Czech Republic Prague 2-E Denmark Copenhagen 1-E Egypt Cairo 3-E

Magnetic Declination at Major Cities (continued) 53 Finland Helsinki 6-E France Paris 1-W Germany Berlin 1-E Greece Athens 3-E Hungary Budapest 4-E India New Delhi 1-E Indonesia Jakarta 1-E Israel Jerusalem 3-E Italy Rome 1-E Japan Tokyo 7-W Jordon Amman 3-E Kenya Nairobi 1-E Korea Seoul 7-W Malaysia Kuala Lumpur 1-E Mexico Mexico City 6-E

54 Magnetic Declination at Major Cities (continued) Country City Declination Nepal Kathmandu 0 Netherlands Amsterdam 1-W New Zealand Wellington 22-E Norway Oslo 0 Pakistan Islamabad 2-E Philippines Manila 1-W Portugal Lisbon 5-W Russia Moscow 9-E Singapore Singapore 0 South Africa Cape Town 23-W Spain Madrid 3-W Sweden Stockholm 3-E Switzerland Bern 0 Taiwan Tai-pei 3-W Thailand Bangkok 0

Magnetic Declination at Major Cities (continued) 55 Country City Declination UAE Abu Dhabi 1-E United Kingdom London 3-W United States Washington DC 10-W United States 14-E 25-E United States Phoenix, AZ 12-E United States Little Rock, AR 2-E United States Sacramento, CA 16-E United States Denver, CO 10-E United States Atlanta, GA 4-W United States Honolulu, HI 10-E United States Boston, MA 16-W United States Jackson, MS 1-E United States Santa Fe, NM 10-E United States Oklahoma City, OK 6-E United States Salem, OR 18-E United States Salt Lake City 14-E

Wenger Watch s.a. Oberer Quai 51 CH-2502 Biel/Bienne Switzerland Tel: +41 (0)32 344 04 60 Email: watch@wenger.ch Web: www.wenger.ch