BOLSA DE COMERCIO DE SANTIAGO SANTIAGO STOCK EXCHANGE



Documentos relacionados
Directorio Board of Directors

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO

Where are Chilean companies hiring?

BOLSA DE SANTIAGO-COMUNICACIÓN CON LOS GRUPOS DE INTERÉS

Desarrollo del Mercado de Capitales : El caso Chileno

Cuál es el modelo de la Integración de los Mercados de Perú, Chile y Colombia?

PARTICIPACIÓN DE LA SVS EN EL DESARROLLO DE LA BOLSA DE PRODUCTOS. Fernando Coloma Correa

Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo. Memoria Anual / Annual Report

El buen funcionamiento del Sistema Financiero es fundamental para el crecimiento de la

FONDOS DE INVERSION ABIERTOS EN CHILE

BOLSA DE COMERCIO DE SANTIAGO MERCADO EMERGENTE EL PRIMER MERCADO BURSÁTIL EN CHILE PARA VALORES EMERGENTES

VALORES SHARES SHARES VALORES

3 Análisis Económico

BCS en el mercado bursátil chileno y sus próximos desafíos Seminario ACSDA. José Antonio Martínez Zugarramurdi Gerente General

We Think It Global We Think It Global

INDICE Gestión Integral de Riesgos Gobierno Corporativo Estructura para la Gestión Integral de Riesgos 4.1 Comité de Riesgos

ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION

Capitalización Bursátil Market Capitalization

MONEDA ?POR QUÉ INTERESA. la política cambiaria CHINA?

MINISTERIO DE HACIENDA Agenda Mercado de Capitales del Bicentenario MKB. Felipe Larraín B. Ministro de Hacienda 6 de Mayo de 2010

PLAN DE MERCADEO PARA LA DISTRIBUCIÓN Y DESARROLLO DE SOFTWARE ADMINISTRATIVO DIRIGIDA A LAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS (DISTRITO CAPITAL)

GESTIONANDO CAMBIOS CON MEJORES PRÁCTICAS

COFIDE CORPORACIÓN FINANCIERA DE DESARROLLO S.A.

ASOCIACIÓN DE ADMINISTRADORAS DE FONDOS MUTUOS DE CHILE A.G.

Importancia del Préstamo de Valores para el Sistema Financiero Mexicano

Análisis de la Competencia en un Sistema Bancario con Integración Financiera Internacional: el Caso de Panamá. Marco A. Fernández

Curso Análisis de Estados Financieros.

INFORME ANUAL 07 / ANNUAL REPORT 07

Área Académica: Licenciatura en Turismo. Tema: Banca Central y Política Monetaria. Profesor: Mtra. Irma Balderas Arrieta

Estados Financieros FUNDACION CENTRO DE ESTUDIOS, SERVICIOS Y ASESORÍAS UDP

Prácticas de gobierno corporativo

BOLSA MEXICANA DE VALORES, S.A. DE C.V.

Grupo Security Diciembre 2014

Grupo Bafar with two digit growth in Operating Income and Operation Flow

PIONEER INVESTMENT FUNDS ADMINISTRADORA DE FONDOS, S.A. INFORME DE CALIFICACION Julio 2014

abc HSBC BANK (CHILE) Y SU FILIAL Estados Financieros Intermedios Consolidados al 31 de Marzo de 2010

La Bolsa Mexicana de Valores como opción de financiamiento

ESTUDIO DE CRECIMIENTO Y COMPORTAMIENTO FINANCIERO COOPERATIVAS DE APORTE Y CRÉDITO

INS-BANCREDITO SOCIEDAD ADMINISTRADORA DE FONDOS DE INVERSIÓN S.A. AL 31 marzo 2007

Los resultados de la compañía se han incrementado en un 46,3%, respecto de igual período del año anterior.

CUMPLIMIENTO INDICADORES DE DESEMPEÑO AÑO 2008

COORDINACIÓN ENTRE LA GESTIÓN DE CAJA Y LA GESTIÓN

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION

AREA DE CONTABILIDAD Y FINANZAS

CONVERGENCIA A ESTÁNDARES INTERNACIONALES: VISIÓN CONTABLE Y FINANCIERA DE OPERACIONES CON DERIVADOS

FONDO MUTUO VERDE AMARELO GARANTIZADO

Nuevo mercado de capital de riesgo para empresas en crecimiento MAYO, 2015

PROCESO DE INTEGRACIÓN DE MERCADOS BURSÁTILES PERÚ COLOMBIA - CHILE

Informe Trimestral a septiembre 2010

País Country

SUPERINTENDENCIA BANCARIA DE COLOMBIA

LA REVISORIA FISCAL FRENTE A LOS COMITES DE AUDITORIA

ÍNDICES BURSÁTILES METODOLOGÍA DE SELECCIÓN Y CÁLCULO GERENCIA DE PLANIFICACIÓN Y DESARROLLO NOVIEMBRE 2011

Alternativas de financiamiento para el desarrollo de las Pymes. Vicepresidencia de Supervisión Bursátil Octubre de 2013

Créditos de Consumo Bancarios* Evolución reciente:

ANÁLISIS BURSÁTIL: UNIDAD UNO

Patters of evolution of the Mexican clearing house system ( ) Demography or Levels of Economic Activity? Gustavo A.

La Balanza de Pagos en

Resultados del balance de pagos del segundo trimestre de

Evolución del Financiamiento a las Empresas durante el Trimestre Octubre Diciembre de 2014

BANCO NACIONAL DE COMERCIO EXTERIOR, S. N. C. Institución de Banca de Desarrollo y Subsidiarias

La importancia del desarrollo del mercado bursátil en Chile: desafíos públicos y privados

Fondos Mutuos Estados Unidos: Market Timing Disclosure, Fair Value Pricing & Selective Disclosure of Holdings

G20 declaration- Pittsburg, 25 September 2009

La cuenta corriente es la parte de la. México, evolución reciente de la cuenta corriente. Comercio Exterior, Vol. 63, Núm. 2, Marzo y abril de 2013

Tanner Servicios Financieros S.A. Razón reseña: Clasificación de un nuevo instrumento. Octubre 2013

Fondos Mutuos Estados Unidos:

El Salvador en cifras. El Salvador in figures

Política General de control y Gestión de riesgos 18/02/14

COMPARACIÓN CON EL GOBIERNO CORPORATIVO DE LA BOLSA DE VALORES DE NUEVA YORK

El desafío de la masificación de los servicios financieros Perspectiva del Supervisor Bancario

El Financiamiento a las PyMEs en Japón: El Caso del National Life Finance Corporation

REPRESENTANTE LEGAL DE TENEDORES DE BONOS PROGRAMA DE EMISION Y COLOCACION DE BONOS ORDINARIOS SOCIEDADES BOLÍVAR S.A.

Resultados Año Resumen

LEY FONDOS DE INVERSIÓN

MANUAL DE TRATAMIENTO Y RESOLUCIÓN DE CONFLICTO DE INTERESES EN LA GESTIÓN DE ADMINISTRACIÓN DE CARTERAS DE APV DE TERCEROS

COMPAÑÍA MUNDIAL DE SEGUROS S.A. INFORME ANUAL DE GOBIERNO CORPORATIVO 2014

Sector de Derivados. Finanzas Empresariales. Universidad veracruzana Sistemas Computacionales Administrativos. Aguirre Sánchez Aurora Lizbeth

Mercado de valores en México. Medidas para aumentar su profundización

Market Highlights

INFORME DE REPRESENTACIÓN LEGAL DE TENEDORES DE TITULOS EMISIÓN DE BONOS ORDINARIOS $500,000,000,000 COMCEL S.A.

Evolución del Financiamiento a las Empresas durante el Trimestre Enero Marzo de 2015

Resultados del Balance de Pagos del segundo trimestre de

El papel de los Fondos de Pensiones en los gobiernos corporativos

MODELO DE NEGOCIOS. Mercado de Derivados

Evolución del Financiamiento a las Empresas durante el Trimestre Abril Junio de 2014

RESULTADOS GRUPO DE INVERSIONES SURAMERICANA S.A. GRUPO DE INVERSIONES SURAMERICANA S.A. PRIMER TRIMESTRE DE 2011

PRINCIPALES CUENTAS - SISTEMA BANCARIO PRIVADO. Millones de US$ % INGRESOS ,56%

CAPITULO XIV EL CONTRATO DE UNDERWRITING

Política General de Control y Gestión de Riesgos

INFORME DE GESTIÓN INTERMEDIO GRUPO PRIM PRIMER SEMESTRE 2013

Impactos Conversión a NIIF

Desarrollo de los Mercados Locales. Secretaría de Hacienda México

FONDO DE DESARROLLO ECONÓMICO (Patrimonio Especial con Finalidades Específicas) (San Salvador, República de El Salvador)

II.2 Valoración de Instrumentos de Renta Variable Nacionales y Extranjeros

Valores Extranjeros en Chile ( VECH )

GARANTÍA ASSET MANAGEMENT, S.A., SOCIEDAD ADMINISTRADORA DE FONDOS DE INVERSIÓN

Caja de Compensación de Asignación Familiar Los Andes. Razón reseña: Clasificación de un nuevo Instrumento. Febrero 2016

SINTESIS DE LA ENTIDAD EMISORA

MINUTA 1 NUEVA REGULACIÓN DE TARJETAS DE CRÉDITO

Transcripción:

BOLSA DE COMERCIO DE SANTIAGO SANTIAGO STOCK EXCHANGE RESEÑA ANUAL ANNUAL REPORT 2 0 0 5 1

DIRECTORIO / BOARD OF DIRECTORS Presidente / President Sr. Pablo Yrarrázaval Valdés Vicepresidente / Vice-President Sr. Leonidas Vial Echeverría Directores / Directors Sr. Jorge Errázuriz Grez Sr. Mauricio Larraín Garcés Sr. Jaime Larraín Vial Sr. Bernardo Matte Larraín Sr. Alvaro Saieh Bendeck Sr. Segismundo Schulin-Zeuthen Serrano Sr. Alfredo Ureta Vial Sr. Gonzalo van Wersch Calderón Sr. Luis Enrique Yarur Rey COMISIÓN ARBITRAL / BOARD ADMINISTRATION Titulares / Regular Members: Sr. Eduardo Muñoz Vivaldi Sr. Guillermo Villaseca Castro Sr. Francisco Montaner Reyes Suplentes / Alternate Members: Sr. Alejandro Contin Naranjo Sr. Gastón Cruzat Larraín COMITÉ DE ETICA Y DISCIPLINA BOARD OF ETHICS AND DISCIPLINE Titulares / Regular Members: Sr. Juan Pablo Ugarte Valdés Sr. Rodrigo Pérez Mackenna Sr. Nicolás Ugarte Bustamante Suplentes / Alternate Members Sr. Patricio Parodi Gil Sr. Ricardo Etchegaray Montaner 2

DIRECTORIO / BOARD OF DIRECTORS Sr. Gonzalo van Wersch Calderón, Director Sr. Mauricio Larraín Garcés, Director Sr. Alfredo Ureta Vial, Director Sr. Luis Enrique Yarur Rey, Director Sr. Leonidas Vial Echeverría, Vicepresidente / Vice-Presidente Sr. Pablo Yrarrázaval Valdés, Presidente / President Sr. Bernardo Matte Larraín, Director Sr. Alvaro Saieh Bendeck, Director Sr. Jorge Errázuriz Grez, Director Sr. Jaime Larraín Vial, Director Sr. Segismundo Schulin-Zeuthen Serrano, Director 3

4 PRESIDENTE / PRESIDENT SR. PABLO YRARRÁZAVAL VALDÉS

MENSAJE DEL PRESIDENTE PRESIDENT, S MESSAGE D urante 2005 se consolidó el auspicioso rumbo que en los últimos años ha guiado el desempeño económico y bursátil de nuestro país. Así, por segundo año consecutivo el producto interno bruto creció por sobre el 6%, anotando un 6,35%, lo que fortalece las sólidas bases macroeconómicas que han permitido un desarrollo económico sostenido y una amplia inserción de Chile en el comercio exterior. En este contexto, las exportaciones aumentaron un 26%, superando los 40.000 millones de dólares en envíos, lo que resultó en un superávit de la balanza comercial de 10.000 millones de dólares. Cabe destacar que en este período parte importante del favorable desempeño de las exportaciones estuvo relacionado al alto precio del cobre, el cual promedió casi 167 centavos de dólar la libra, finalizando el año en 208 centavos de dólar la libra. Existe consenso entre los agentes económicos que nuestro principal producto de exportación mantendrá en el mediano plazo cotizaciones sobre 200 centavos de dólar la libra, prolongando una situación favorable de la balanza comercial en los próximos meses. Producto de los aumentos observados en el precio del cobre, el dólar mantuvo la tendencia a la baja que venía presentando en los dos años anteriores, cerrando el año con un precio de $514,21, lo que implicó una caída acumulada de 8,1% respecto del cierre de 2004. La apreciación de la moneda local se presenta como uno de los principales desafíos que tendrá la conducción económica del país para el año en curso, especialmente por el efecto negativo sobre el sector exportador, uno de los pilares del modelo económico chileno. Consecuentemente, la bonanza de la economía nacional en 2005 repercutió también favorablemente en los ingresos del Gobierno Central, los que aumentaron en un 22,5% respecto del año anterior, donde los ingresos provenientes del cobre y de la recaudación de impuestos explicaron gran parte de dicho incremento, sobrepasando a los gastos totales en una cifra equivalente a 5.900 millones de dólares. Por su parte, la demanda interna, que se incrementó un 11,4%, y el alto precio de los T he favorable course that during this decade has guided the economic and stock-exchange performance of our country shown an important consolidation in 2005. Therefore, by second consecutive year the gross internal product grew over 6%, writing down a rate of 6.35%, fortifying the solid macroeconomic bases that have allowed a sustainable economic development and a deep insertion of Chile in the foreign trade market. In this context, the exports increased in 26%, surpassing 40 billion dollars in shipments, which allowed a trade balance surplus of 10 billion dollars. It is important to mention that the good exports performance was strongly related to the high copper price, which reached an annual average level of 1.67 dollars the pound, finalizing the year in 2.08 dollars the pound. The generalized consensus among the economic agents indicates that our main product of export will sustain in the medium term quotations over 2 dollars the pound, extending the favorable situation of the trade balance in the next months. As a consequence of the raise observed on copper price, the price of the US Dollar in terms of Chilean Pesos maintained the down tendency that had been presenting during the two previous years, closing 2005 in CH$514.21, implying an accumulated fall of 8.1% with respect to the 2004 closing price. The strength of the local currency appears to be one of the main challenges for the country s economic conduction of this year, specially for its negative effect over the exporting sector, one of the columns of the Chilean economic model. The high performance of the national economy in 2005 also affected favorably in the income of the Central Government, which increased in 22.5% compared to the previous year. Copper sales and the collection of taxes explained great part of this increase, exceeding the total expenses of the Central Government in 5.9 billion dollars. On the other hand, the internal demand, which increased 11.4%, and the high price of fuels, began to generate rising pressures on the level of prices 5

MENSAJE DEL PRESIDENTE / PRESIDENT, S MESSAGE combustibles comenzaron a generar presiones alcistas sobre el nivel de precios de la economía, lo que se tradujo en un incremento del IPC de casi 3,7%. Si bien esta cifra se enmarca dentro del rango superior de la meta inflacionaria de mediano plazo del Banco Central, su control requirió de continuas alzas de la tasa de instancia monetaria. Probablemente, de mantenerse este ritmo de crecimiento de la demanda interna, el instituto emisor continuará ejerciendo un activo rol para mantener la estabilidad de precios durante el año 2006. En materia bursátil, 2005 fue un año de gran actividad y crecimiento, superándose por segundo año consecutivo el récord histórico de montos transados en acciones, el que alcanzó los 18.710 millones de dólares, con un monto promedio diario de 75 millones de dólares y 2.500 transacciones, lo que representó un aumento de 44% respecto de 2004. Del mismo modo, la capitalización bursátil ascendió a 135.920 millones de dólares, equivalente a 1,18 veces el PIB. Respecto de la rentabilidad de las acciones más transadas del mercado chileno, el IPSA finalizó el año en 1.964 puntos, con un incremento real anual de 5,5%, cifra conservadora si se compara con el máximo marcado a mediados del tercer trimestre del año cuando se alcanzaron los 2.214 puntos. Tal como en los últimos años, el ingreso y colocación de nuevas empresas a la Bolsa de Comercio continuó acaparando la atención de los inversionistas, con la incorporación de sociedades pertenecientes a diversos rubros. En suma, el ingreso de nuevas sociedades y el aumento de capital de otras ya listadas permitió que la emisión total de nuevas acciones alcanzara los 2.570 millones de dólares durante el año. Por su parte, la evolución del mercado de deuda de corto y largo plazo también presentó cifras positivas, donde los montos transados en rueda aumentaron en un 11% respecto del año anterior, alcanzando los 97.800 millones de dólares. En cuanto al comportamiento de los precios de los bonos de referencia para el mercado local, observamos que en 2005 el índice de renta fija CENTRAL-10, que mide las variaciones de rentabilidad de una cartera de of the Chilean economy, causing an inflation rate of almost 3.7%. Although this number is framed within the Central bank inflationary goal range for the medium term, its control required constant rises of the monetary policy interest rate. Probably, if the internal demand growth rate maintains this level, the Central Bank will continue playing an active role to keep the stability of prices during 2006. In stock-exchange matter, 2005 was a year of great activity and growth, surpassing by second consecutive year the historical record of shares amounts traded and reaching 18.7 billion dollars, equivalent to daily average amounts of 75 million dollars and 2,500 transactions, representing an increase of 44% compared to figures of 2004. In the same context, market capitalization reached 135.9 billion dollars, equivalent to 1.18 times the Chilean GDP. With respect to the profitability of the most traded and liquid stocks of the market, the IPSA index finalized the year in 1,964 points, with an annual real increase of 5.5%, a moderate rise compared to the maximum level of 2,214 points recorded by the index in the middle of the third trimester of the year. Following the tendency of last years, the listing of new companies in the Santiago Stock Exchange continued capturing the attention of investors. In sum, the incorporation of new companies from diverse industries and the increase of capital of already listed companies allowed a total issuing of new stocks of 2.6 billion dollars during the year. Regarding the fixed income market, transactions of short and long term debt instruments also presented positive numbers, where on floor amounts traded increased in 11% compared to the previous year, reaching 97.8 billion dollars. Regarding the prices behavior of local market principal bonds, during 2005 CENTRAL-10 index, which measures profitability variations of a Central Bank bonds portfolio with an average term to maturity of around 10 years, finalized with an annual return of 7,8%. Taking advantage of a still low level interest rates, the listing of new series of corporative bonds 6

MENSAJE DEL PRESIDENTE / PRESIDENT, S MESSAGE bonos emitidos por el Banco Central con plazo residual en torno a los 10 años, finalizó con una rentabilidad anual positiva de 7,8%. Aprovechando el bajo nivel de tasas de interés anotado durante todo el último año, la inscripción de nuevas series de bonos corporativos en 2005 registró un monto superior a los 3.500 millones de dólares, manteniéndose el fuerte incentivo para las empresas inscritas en Bolsa por levantar capitales mediante el endeudamiento directo a través del mercado bursátil, ya sea para el financiamiento de nuevos proyectos como para la reprogramación de deudas vigentes. En el contexto institucional, en el 2005 se desarrollaron importantes proyectos orientados a mejorar en eficiencia operativa, adoptar estándares internacionales y potenciar la integridad y confiabilidad de nuestro mercado. Así, en el ámbito operativo, se creó el Sistema de Compensación y Liquidación Garantizada (SCL), que permite la liquidación de todas las operaciones realizadas en Bolsa a través de netos financieros y de títulos, incluyendo los mercados accionarios, de renta fija y de intermediación financiera. Lo anterior, ha significado un enorme avance en materia de seguridad, costo y eficiencia en la operatoria de nuestros corredores, ya que el SCL ha permitido ahorros significativos de tiempo y costos a nivel de traspasos de fondos y de títulos, toda vez que las liquidaciones bilaterales quedaron reducidas a una mínima porción de las operaciones totales. En la misma línea, el sistema agrega mecanismos de seguridad solicitando a los participantes del SCL el entero de garantías en proporción a sus niveles de transacción, permitiendo su uso para compensar a sus contrapartes en caso de eventuales incumplimientos. Por otra parte, la Bolsa de Comercio, en coordinación con la Superintendencia de Valores y Seguros, trabajó en la proposición de una serie de medidas concretas que apuntan a incorporar nuevos estándares relativos a vigilancia, fiscalización y protección del mercado, así como a crear instancias especializadas e independientes en materia de resolución de conflictos en las relaciones corredorin 2005 reached an amount of more than 3.5 billion dollars, showing that companies maintain a strong incentive in financing new projects or in reprogramming currents debts through raising capitals by means of direct indebtedness with the financial agents who participate in the Exchange fixed income market. In the institutional context, important projects oriented to improve operations efficiency were developed in 2005 in order to adopt international standards and to harness the integrity and trustworthiness of our markets. In this scenario the Guaranteed Clearing and Settlement System (SCL) was created, allowing the settlement of all operations conducted in the equity and debt markets through net balance accounts for titles and money transfers. This development has meant an enormous advance in security and efficiency in the operation of our Brokerage Houses, with significant savings of time and transfers, since bilateral settlement of operations were reduced to a minimum portion of the total transactions. In the same line, the system adds mechanisms of security by requiring collateral from the participants of the SCL in proportion to its levels of transaction, allowing its use to compensate their counterparties in case of eventual defaults. In another field, the Santiago Stock Exchange, in coordination with the Government Commission of Securities and Insurances, worked in the proposal of a series of concrete measures that aim to incorporate new standards relative to monitoring, control and protection of the market, as well as to create independent and specialized instances in the matter of resolution of conflicts in the Broker-Broker, Broker-Client and Broker- Exchange relationships. In this way, the new Department of Operations Control and Market Monitoring was created in August of 2005, and its main functions contemplate the application of audits, the revision of levels of Brokers guarantees, indicators and financial statements, monitoring of prices fluctuations, control of cancellations of operations, and the reception and investigation of clients claims, fortifying therefore the Exchange s 7

MENSAJE DEL PRESIDENTE / PRESIDENT, S MESSAGE corredor, corredor-cliente y corredor-bolsa. De esta forma, en agosto de 2005 se creó la Subgerencia de Seguimiento de Mercado y Control de Operaciones, cuyas principales funciones contemplan la aplicación de auditorías, la revisión de niveles de garantías, indicadores y antecedentes financieros de corredores, la vigilancia de fluctuaciones de precios del mercado, el control de anulaciones de operaciones y la recepción e investigación de reclamos de clientes, fortaleciendo así el rol de la Bolsa en materia de supervisión de operaciones e intermediarios. Paralelamente, el Directorio de la Bolsa aprobó durante el mes de marzo de 2006 una reforma de Estatutos que se someterá a consideración de la Junta Extraordinaria de Accionistas y que permitirá la creación del Comité de Regulación, órgano constituido por profesionales independientes a la Bolsa, que se encargará principalmente de conocer y resolver los reclamos que por infracciones a los Estatutos o al Reglamento de la Bolsa o a las normas impartidas por la Superintendencia de Valores y Seguros, se susciten entre nuestros corredores. Al mismo tiempo, el Comité velará por la mantención de un mercado equitativo, competitivo, ordenado y transparente, contando con atribuciones para cumplir con este mandato. Cabe destacar que con la formación de este comité y la creación de una unidad especializada de seguimiento de mercado y control de operaciones, la Bolsa adopta voluntariamente el más alto nivel de exigencias que en esta materia dictan los estándares internacionales. En este mismo contexto y con el objeto de colaborar en la importante tarea de formación de los participantes del mercado, la Bolsa trabajó en conjunto con la Universidad Adolfo Ibáñez en la confección de un programa de especialización en gestión de inversiones para operadores y profesionales del mercado de capitales. La primera versión de este programa educativo se imparte a contar del primer semestre de 2006 y tendrá por objeto brindar al mercado la posibilidad de formarse en una de las escuelas de negocios de mayor prestigio a nivel latinoamericano, asimilando herramientas académicas de vanguardia en materia role in the matter of supervision of operations and intermediaries. Additionally, during March of 2006 the Directory of the Board approved a reform of Statutes that will be under consideration of the Extraordinary Meeting of Shareholders of the Santiago Stock Exchange, which will allow the creation of the Committee of Regulation, an independent and professional agent that will mainly be in charge of solving the claims and infractions to the Exchange Rules and Statutes and/or the regulation of the Government Commission of Securities and Insurances, that may occur between our Brokers. At the same time, the Committee will guard the existence of an equitable, competitive, ordered and transparent market, counting with the necessary attributions to fulfill this mandate. With the formation of this Committee and the creation of a specialized Department of Operations Control and Market Monitoring, the Exchange voluntarily adopts the most demanding levels that in this matter dictate international standards. In the same context and with the intention of collaborating in the education and formation of market participants, the Santiago Stock Exchange and the Adolfo Ibáñez University worked in the preparation of a program of specialization in Investments Management for brokers and capital markets professionals. The initial version of this educative program will start during the first semester of 2006 and will offer the opportunity to form professionals in one of the most prestigious business schools of Latin America, assimilating academic tools in finance, complemented with specific knowledge of the local market, the use of the Exchange information and trading systems and the education of the ethical and legal norms that govern the mechanics of the Exchange markets. The approval of this program will also allow participants an automatic authorization of the Exchange to work as brokers in any Brokerage House. Finally, it is possible to express that the important advances described in this annual report will allow us to increase our competitive strengths and 8

MENSAJE DEL PRESIDENTE / PRESIDENT, S MESSAGE financiera, que se complementarán con conocimientos específicos para el mercado local, el uso de sistemas de información y negociación de la Bolsa y con la enseñanza de las normas éticas y legales que rigen la mecánica de los mercados bursátiles. La aprobación de este programa permitirá el reconocimiento automático de la Bolsa para efectos de reemplazar la evaluación que exige a los operadores de las corredoras. Por último, cabe expresar que los avances logrados en las materias descritas nos permitirán aumentar cada vez más nuestra capacidad competitiva y nuestros niveles de respuesta, preparándonos de mejor forma para enfrentar nuevos desafíos. Al respecto, no escatimaremos en esfuerzos para continuar reinventándonos, pues sabemos que la evolución de los mercados globalizados nos obliga permanentemente a desarrollar nuevos servicios, a explorar tecnologías de punta, a crear instrumentos y sistemas atractivos para el mercado y a conocer con un alto grado de detalle los requerimientos de nuestros clientes, estructurando así una institución cada vez más sólida y por sobretodo eficiente, que apoye el desarrollo del mercado de capitales y contribuya al crecimiento de la economía y prosperidad del país. response capacity, positioning us in better conditions to face new challenges. Consequently, we will not save efforts in adapting us to new trends, because we know that the evolution of global markets permanently forces us to develop new services, explore edge technologies, create alternative instruments and systems and investigate with a higher degree of detail the real requirements of our clients, therefore we will structure a solid and efficient institution that supports the development of the capitals market and contributes to the growth of the economy and the prosperity of the country. Sr. Pablo Yrarrázaval Valdés Presidente / President 9

ADMINISTRACION / MANAGEMENT Gerente General / General Manager Gerente de Operaciones / Manager Operations Gerente de Administración y Finanzas / Manager, Administration and Finance Gerente de Informática / Manager, Data Processing Gerente de Planificación y Desarrollo / Manager, Planning and Development Secretario General / General Secretary Sr. José Antonio Martínez Zugarramurdi Sr. Juan Carlos Ponce Hidalgo Sr. Ricardo Vergara Muñoz Sr. Andrés Araya Falcone Sr. Gonzalo Ugarte Encinas Sr. Rodrigo Serrano Bombal PRESIDENTE HONORARIO Y SOCIOS HONORARIOS / HONORARY PRESIDENT AND HONORARY MEMBERS La distinción de Socio Honorario es una antigua tradición de la Bolsa de Comercio de Santiago, reservada para un selecto número de personas. Se otorga a quienes, tras una larga trayectoria en la Institución, han reunido méritos suficientes para hacerse merecedores del reconocimiento y gratitud a los Sres. Accionistas y Corredores por su meritoria y abnegada labor en bien de la Institución y la profesión de Corredor de Bolsa. La Nominación del Presidente Honorario fue instituida en enero de 1989 y conferida por primera vez en la historia de la Institución a uno de los más destacados miembros, en este caso a quien se desempeñó con singular éxito y dedicación como Presidente de la Bolsa de Comercio de Santiago por más de 21 años. The distinction of Honorary Member is a long-standing tradition in the Santiago Stock Exchange, reserved for a select number of individuals. It is granted to those who, after a long time with the Institution, have attained sufficient merit to qualify for the recognition and gratitude of the Stockholders and Brokers as a result of their meritorious and selfless work, benefitting the Institution and the profession of Stock Broker. The title of Honorary President was instituted in January 1989 and, for the first time in the history of the Institution, it was conferred to one of its most outstanding members, that is, a person who was a particularly successful and dedicated Chairman of the Stock Exchange for more than twenty-one years. Presidente Honorario / Honorary President Sr. Eugenio Blanco Ruiz Socios Honorarios / Honorary Members Sr. Luis Bianchi Bianchi Sr. Augusto Claro Matte Sr. Daniel Covarrubias Ortúzar Sr. Fernando Llona Díaz Sr. Augusto Ovalle Claro Sr. Ignacio Valdivieso Videla Sr. Guillermo Villaseca Escobar Sr. Pablo Yrarrázaval de Tezanos Pinto 10

ADMINISTRACIÓN MANAGEMENT Sr. Gonzalo Ugarte Encinas Gerente de Planificación y Desarrollo / Manager, Planning and Development Sr. Juan Carlos Ponce Hidalgo Gerente de Operaciones / Manager, Operations; Sr. José Antonio Martínez Zugarramurdi Gerente General / General Manager; Sr. Ricardo Vergara Muñoz Gerente de Administración y Finanzas / Manager, Administration and Finance Sr. Rodrigo Serrano Bombal Secretario General / General Secretary; Sr. Andrés Araya Falcone Gerente de Informática / Manager, Data Processing. 11