REF 441638 100 pruebas P0071(03)_ES Fecha: 2014-09
ÍNDICE USO PREVISTO... 3 RESUMEN Y EXPLICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO... 3 REACTIVOS... 3 PRECAUCIONES... 3 MATERIALES SUMINISTRADOS... 4 CONSERVACIÓN, MANEJO Y ESTABILIDAD... 4 MUESTRAS RECOGIDAS... 4 TAMPÓN DE MUESTRAS CON LA MUESTRA ELUÍDA... 4 LISADOS DE MUESTRAS Y DE CONTROL... 4 REACTIVOS... 4 MATERIALES NECESARIOS PERO NO SUMINISTRADOS... 5 INSTRUCCIONES DE USO... 5 PREPARACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL REACTIVO DE LISIS... 5 OBTENCIÓN DE LAS MUESTRAS... 5 PREPARACIÓN DE LAS MUESTRAS... 6 LISIS DE LAS MUESTRAS... 6 CONTROL DE CALIDAD... 7 CONTROLES (POSITIVOS Y NEGATIVOS) DE LA PRUEBA... 7 CONTROLES (POSITIVOS Y NEGATIVOS) DE PROCESAMIENTO DE MUESTRAS... 7 CULTIVO DE MUESTRAS CLÍNICAS... 7 MÉTODO DE EXTENSIÓN EN PLACA... 7 CALDO DE ENRIQUECIMIENTO... 7 LIMITACIONES DEL PROCEDIMIENTO... 8 EFICIENCIA DE LA LISIS... 8 REFERENCIAS... 8 ÍNDICE DE SÍMBOLOS... 9 P0071(03)_ES - 2 -
ESPAÑOL Uso previsto El kit de lisis BD GeneOhm MRSA ACP ofrece un método simplificado para la lisis de células de Staphylococcus aureus a partir de muestras obtenidas mediante torunda nasal antes de su análisis con la prueba BD GeneOhm MRSA ACP. Resumen y explicación del procedimiento El kit de lisis BD GeneOhm MRSA ACP incorpora una tecnología de lisis enzimática con acromopeptidasa (ACP) para la preparación de las muestras, obtenidas mediante torundas nasales, que serán utilizadas con la prueba BD GeneOhm MRSA ACP. El reactivo de lisis se reconstituye con diluyente de lisis y se dispensa en alícuotas en tubos de lisis de un solo uso. La muestra se recoge mediante una torunda nasal y se transporta al laboratorio utilizando el dispositivo de transporte de torundas recomendado (véase Materiales necesarios pero no suministrados ). La torunda nasal se rompe dentro de un tubo de tampón de muestras. Después se transfiere una alícuota de la suspensión obtenida al tubo que contiene el reactivo de lisis y se incuba para romper la pared celular bacteriana y liberar el material genético de la célula. Después se procesa una alícuota de la muestra lisada con la prueba BD GeneOhm MRSA ACP. Reactivos Diluyente de lisis (Lysis Diluent) Cantidad 1 x 3,7 ml Tampón tris-edta para la reconstitución enzimática Reactivo de lisis (Lysis Reagent) 1 frasco Enzima lítica seca ACP (15,1 KU) Tampón de muestras (Sample Buffer) 162 x 600 µl Tampón tris-edta para la preparación de las muestras y del control negativo, y para la reconstitución del ADN de control positivo. Precauciones Para uso diagnóstico in vitro. No utilizar el kit si el precinto de seguridad de la caja exterior está roto. No utilizar los reactivos si las bolsas protectoras están abiertas o desgarradas a su llegada. Cerrar las bolsas protectoras del tampón de muestras con el cierre rápido después de cada uso. No utilizar el reactivo de lisis si el desecante está roto o ausente dentro de la bolsa. No mezclar reactivos ni intercambiar lotes de reactivos. No utilizar los reactivos después de su fecha de caducidad. Evitar la contaminación de los reactivos con microorganismos y con desoxirribonucleasa (ADNasa) cuando se extraigan alícuotas de los tubos. Se recomienda el uso de puntas de pipeta estériles y desechables, libres de ADNasa y con filtro, o puntas para pipetas de desplazamiento positivo. Aunque la principal operación técnica es el pipeteo, es esencial una buena práctica de laboratorio para la realización correcta de este procedimiento. Debido a la elevada sensibilidad analítica de la prueba BD GeneOhm MRSA ACP, hay que tener un cuidado especial en conservar la pureza de todos los reactivos, especialmente en caso de que se extraigan varias alícuotas de un tubo. Utilizar una punta de pipeta con un diámetro lo bastante pequeño para llegar hasta el líquido que está en el fondo de cada tubo de muestra o de reactivo. La realización de los pasos de lisis fuera de los plazos recomendados puede afectar a la amplificación del ADN y producir resultados inválidos. Las lisis no realizadas dentro de los plazos especificados deben repetirse. Se pueden analizar controles adicionales de acuerdo con las directrices o requisitos de la normativa local, estatal, provincial o federal, o de las organizaciones de acreditación. En los casos en que se lleven a cabo pruebas de PCR con tubo abierto en la misma zona general del laboratorio, hay que utilizar zonas de trabajo separadas y segregadas para la preparación de muestras y para las actividades de amplificación/detección. El material y los equipos utilizados deben ser específicos para cada zona y no deben trasladarse de una zona a otra. Hay que llevar siempre guantes y cambiarlos antes de trasladarse de una zona a otra. Manejar siempre las muestras como si fueran infecciosas y de conformidad con procedimientos de laboratorio seguros tales como los descritos en Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories 1 y en el Documento M29 del CLSI 2. Llevar indumentaria protectora y guantes desechables cuando se manejen reactivos del kit. Lavarse bien las manos después de realizar la prueba. No pipetear con la boca. P0071(03)_ES - 3 -
No fumar, beber ni comer en áreas donde se manipulen muestras o reactivos del kit. Desechar los reactivos no utilizados y los desechos de conformidad con la normativa nacional, federal, provincial, estatal y local. Materiales suministrados Diluyente de lisis (Lysis Diluent) Reactivo de lisis (Lysis Reagent) Tubos de tampón de muestras (Sample Buffer) Tapones a rosca Tapones con septum Tubos de almacenamiento Conservación, manejo y estabilidad Muestras recogidas Las muestras deben mantenerse entre 2 y 25 C durante el transporte. Proteger las muestras frente a la congelación o la exposición a un calor excesivo. Las muestras pueden conservarse hasta 48 horas a 15 25 C o 5 días a 2 8 C antes de su análisis. Tampón de muestras con la muestra eluída La muestra eluída en el tubo de tampón de muestras es estable hasta 72 horas a 2 8 C (p. ej., para repetir el análisis). Lisados de muestras y del control Los lisados de muestras y del control son estables hasta 4 horas a 2 8 C en tubo con tapón a rosca o con septum, o bien 8 días a -20 C en tubos con tapón a rosca. Reactivos Nota: Se deben seguir las especificaciones escritas en cada bolsa en relación a las condiciones de conservación. Condiciones de conservación del tampón de muestras (Sample Buffer, tapón azul) Bolsa cerrada Bolsa abierta Temperatura 2 25 C Estabilidad Fecha de caducidad Temperatura 1 2 25 C Estabilidad 2 1 mes 1 Aunque estos reactivos se pueden conservar a temperatura ambiente, deben mantenerse con sus reactivos acompañantes del mismo lote a 2 8 C. 2 Siempre que la bolsa se cierre debidamente con el cierre rápido después de cada uso. Condiciones de conservación del reactivo de lisis (Lysis Reagent) Reactivo de lisis (en frasco original sin reconstituir) Reconstituido y dispensado en alícuotas en el tubo de lisis cerrado con tapón con septum Reconstituido y dispensado en alícuotas en el tubo de lisis cerrado con tapón a rosca 15,1 KU 20 µl 20 µl Temperatura 2 25 C Estabilidad Fecha de caducidad Temperatura 2 8 ºC Estabilidad 1 semana Temperatura 2 8 ºC Estabilidad 1 mes P0071(03)_ES - 4 -
Materiales necesarios pero no suministrados Torunda sencilla o doble con líquido de Stuart BBL CultureSwab (Nº de catálogo de BD 220099 ó 220109), torunda sencilla o doble con líquido de Stuart Copan (Venturi) Transystem (Nº de catálogo de Copan 141C o 139C), o bien Torunda sencilla o doble con líquido de Amies BBL CultureSwab (Nº de catálogo de BD 220093 ó 220105), torunda sencilla o doble con líquido de Amies Copan (Venturi) Transystem (Nº de catálogo de Copan 140C o 138C), o bien Torunda sencilla o doble con gel de Amies sin carbón BBL CultureSwab Plus (Nº de catálogo de BD 220116 ó 220117), torunda sencilla o doble con gel de agar de Amies sin carbón Copan (Venturi) Transystem (Nº de catálogo de Copan 180C o 134C). Prueba BD GeneOhm MRSA ACP (Nº de catálogo de BD 441637 ó 441639). Vórtex Genie 2 (Nº de catálogo de VWR 58815-234) con soporte para microtubos de 1,5 ml o equivalente; para procesar múltiples muestras se puede usar un adaptador diseñado para múltiples tubos (Nº de catálogo de VWR 58816-146) O BIEN VWR Signature Multi-Tube Vortexer (VWR 58516-115). Bloque térmico seco específico para tubos de 1,5 ml a 37 +/- 2 ºC. Bloque térmico seco específico para tubos de 1,5 ml a 99 +/- 2 ºC. Hielo o bloque refrigerador para tubos de 1,5 ml. Micropipetas calibradas (intervalo de precisión entre 10 100 µl y 100 1.000 µl). Puntas de micropipeta estériles, libres de ADNasa y bloqueadas con filtro o de desplazamiento positivo (10 100 µl y 100 1.000 µl). Reactivos para tinción de Gram (opcionales). BBL CHROMagar Staph. aureus (Nº de catálogo de BD Diagnostic Systems 214982), BBL CHROMagar MRSA (Nº de catálogo de BD Diagnostic Systems 215084), agar manitol sal (MSA, Nº de catálogo de BD Diagnostic Systems 221173 ó 221271 o medios equivalentes; opcional). TSB (caldo de triptona y soja) suplementado con NaCl al 6,5% (Nº de catálogo de BD Diagnostic Systems 221351, opcional). Placa de agar sangre de carnero al 5% (p. ej., agar de triptona y soja BBL Trypticase Soy Agar [TSA II] con sangre de carnero al 5%, Nº de catálogo de BD Diagnostic Systems 221239 ó 221261; opcional). Guantes desechables, sin talco. Tijeras (opcionales). Gasa. Cronómetro o temporizador. Instrucciones de uso Preparación y conservación del reactivo de lisis 1. Verter la totalidad del contenido del tubo de diluyente de lisis en el frasco del reactivo de lisis. 2. Volver a cerrar herméticamente el frasco y agitar en vórtex a alta velocidad durante 30 segundos. 3. Dejar reposar el reactivo de lisis reconstituido a temperatura ambiente durante 20 minutos. 4. Agitar el frasco de reactivo de lisis en vórtex a alta velocidad durante 30 segundos. Nota: una vez reconstituido, todo el contenido del frasco de reactivo de lisis debe repartirse en alícuotas dentro de los tubos de lisis individuales de un solo uso 5. Utilizando una pipeta de repetición, dispensar 20 µl de reactivo de lisis reconstituido en los tubos de lisis de un solo uso (1 frasco de reactivo de lisis a granel es suficiente para un máximo de 160 reacciones). 6. Tapar los tubos con tapones con septum o con tapones a rosca y rotularlos con la fecha de caducidad correspondiente. 7. Conservar los tubos de lisis entre 2 y 8 C. Nota: el reactivo de lisis conservado en un tubo con tapón con septum es estable hasta 7 días, y hasta 30 días cuando se conserva en tubo con tapón a rosca (véase la sección titulada Conservación, manejo y estabilidad: reactivos). Obtención de las muestras Utilizando un dispositivo de transporte de torundas recomendado (véase Materiales necesarios pero no suministrados ), las muestras nasales deben recogerse conforme a los procedimientos operativos habituales del hospital y teniendo en cuenta las siguientes recomendaciones: 1. Humedecer la(s) torunda(s) con solución salina fisiológica estéril o utilizarla(s) seca(s). 2. Insertar cuidadosamente la torunda en una fosa nasal del paciente (la punta de la torunda debe introducirse hasta 2,5 cm desde el borde del orificio nasal). 3. Hacer girar la(s) torunda(s) 5 veces sobre la mucosa interior de la fosa nasal. 4. Insertar la(s) misma(s) torunda(s) en la otra fosa nasal y repetir los pasos 2 y 3. 5. Volver a colocar la(s) torunda(s) en su tubo de transporte. 6. Rotular el tubo de transporte. 7. Enviar la(s) torunda(s) al laboratorio siguiendo los procedimientos habituales del hospital (véase la section Conservación, manejo y estabilidad: muestras recogidas). P0071(03)_ES - 5 -
Preparación de las muestras Nota: Se necesita un (1) tubo de tampón de muestras (Sample Buffer, tapón azul) por cada muestra a procesar. En su caso, harían falta dos (2) tubos adicionales de tampón de muestras (tapón azul) por serie para los controles de procesamiento de las muestras (CPM; véase la sección de "Control de calidad" más abajo para conocer datos acerca de la preparación). Extraer el número necesario de tubos de su bolsa protectora y después extraer el exceso de aire y cerrar la bolsa con el cierre rápido tras extraer los tubos. Comprobar que la bolsa protectora quede herméticamente cerrada. Importante: para cultivar muestras clínicas, consultar más abajo la sección Cultivo de muestras clínicas. 1. Rotular cada tubo de tampón de muestras (tapón azul) con la identificación adecuada. 2. Retirar la torunda del tubo de transporte de muestras y colocarla en el tubo de tampón de muestras (tapón azul) correspondiente. 3. Romper el vástago de la torunda y cerrar bien el tubo con el tapón a rosca. Sostener la torunda por el vástago cerca del borde del tubo (utilizar una gasa para reducir al mínimo el riesgo de contaminación). Levantar la torunda aproximadamente un (1) cm del fondo (cerca del nivel del líquido) y doblar el vástago contra el borde del tubo para romperlo. Método alternativo: usar unas tijeras limpias para cortar el vástago. 4. Agitar los tubos de tampón de muestras en vórtex durante 60 segundos a alta velocidad. Para procesar múltiples muestras se puede utilizar un adaptador diseñado para múltiples tubos. Lisis de las muestras Nota: En cada serie se necesita un (1) tubo de tampón de muestras (Sample Buffer, tapón azul) para la reconstitución del ADN de control (Control DNA, control positivo) y para utilizarlo como control negativo. También es necesario un (1) tubo de lisis con 20 µl de reactivo de lisis alicuotado por cada muestra. Además, son necesarios dos (2) tubos de lisis adicionales por serie para los controles de PCR. Hay que incluir un (1) control de PCR positivo y uno (1) negativo por cada ensayo con la prueba BD GeneOhm MRSA ACP. Se necesita un tubo de control de ADN (etiqueta con banda roja) de la prueba BD GeneOhm MRSA ACP por serie. Retirar el número necesario de tubos de su bolsa protectora, extraer el exceso de aire y cerrar las bolsas con el cierre rápido tras extraer los tubos. Comprobar que la bolsa protectora quede herméticamente cerrada. 1. Rotular cada tubo de lisis (alícuota de 20 µl) con la identificación adecuada. 2. Añadir 225 µl de tampón de muestras (tapón azul) al tubo de ADN de control. Comprobar que el pellet de ADN de control esté en el fondo del tubo. Insertar la punta de la micropipeta a través de la membrana del tapón. No insertar la punta a demasiada profundidad en el tapón. Dispensar tampón de muestras en el tubo. Guardar el resto del tampón de muestras para el control negativo. 3. Una vez reconstituido, agitar el tubo de ADN de control en vórtex durante 5 10 segundos. Hasta el momento de su procesamiento, colocar el tubo sobre hielo o sobre un bloque refrigerador diseñado para tubos de 1,5 ml. 4. Utilizando una micropipeta con puntas desechables nuevas por cada muestra y control, añadir 90 µl de la suspensión de muestra eluída directamente al tubo de lisis correspondiente pipeteando a través del septum o desenroscando el tapón. 5. Añadir 90 µl de control positivo (ADN reconstituido) a un tubo de lisis. Retirar con cuidado el tapón con septum del tubo de control positivo antes de pipetear el control positivo en el tubo de lisis. Después de pipetear, volver a cerrar el tubo de control positivo con el tapón con septum original. Conservar el tubo de control positivo por si fuera necesario repetir el análisis.. 6. Añadir 90 µl de control negativo (tampón de muestras) a un tubo de lisis. Los tubos de tampón de muestras (muestra, controles y CPM, en su caso) se pueden conservar a 2 8 C hasta 72 horas para realizar pruebas de seguimiento. 7. Incubar los tubos de lisis que contienen muestras y controles en un bloque térmico a 37 +/- 2 C durante 20 minutos (paso de lisis). Nota: es importante incubar los tubos en el intervalo de temperatura especificado. 8. Transferir los tubos de lisis a un bloque térmico a 99 +/- 2 C e incubarlos durante 5 minutos (paso de inactivación). Nota: es importante incubar los tubos en el intervalo de temperatura especificado. 9. Transferir los tubos de lisis a un bloque refrigerador (2 8 C) y dejarlos reposar durante 10 minutos. Si los lisados no van a ser utilizados en un plazo de 4 horas, cambiar el tapón con septum (en su caso) por un tapón a rosca y conservar los tubos a -20 C. 10. Consultar la ficha técnica de la prueba BD GeneOhm MRSA ACP para continuar el análisis. P0071(03)_ES - 6 -
Control de calidad Controles (positivos y negativos) de la prueba Los procedimientos de control de calidad están diseñados para controlar el rendimiento de la prueba BD GeneOhm MRSA ACP. El control negativo se utiliza para detectar la contaminación (o el arrastre) de los reactivos o del entorno por ADN o por amplicones de SARM. Hay que incluir un control positivo y uno negativo en cada serie de análisis. Preparar los controles según las instrucciones que se describen en la sección Lisis de las muestras de este documento.. Controles (positivos y negativos) de procesamiento de muestras Se recomienda utilizar controles de procesamiento de muestras (CPM) para ofrecer garantías de que no se produce una contaminación cruzada significativa y para controlar fallos sustanciales de los reactivos o de la metodología durante el procedimiento. Pueden analizarse cepas de control adicionales como CPM, en conformidad con las directrices o requisitos de la normativa local, estatal o federal, o de las organizaciones de acreditación. Se puede utilizar como CPM positivo una cepa de SARM de referencia (p. ej., ATCC 43300) o un aislado clínico de SARM bien caracterizado; si se dispone de las cepas de SARM MREJ tipo iii y vii, se pueden utilizar como CPM positivos adicionales, para controlar las sondas y cebadores de la prueba no directamente controlados en la misma. Como CPM negativo se puede utilizar una cepa de Staphylococcus aureus sensible a la meticilina (p. ej., ATCC 25923) o cualquier otro Staphylococcus no aureus (p. ej., Staphylococcus epidermidis ATCC 14990). Los CPM se preparan de la siguiente manera: incubar las colonias en agar sangre de carnero al 5% entre 18 y 24 horas. Resuspender las colonias aisladas en solución salina hasta una turbidez de 0,5 McFarland. Diluir con solución salina hasta obtener una suspensión de ~10 6 UFC/mL. Sumergir la torunda recomendada (véase la sección Materiales necesarios pero no suministrados ) en la suspensión bacteriana, exprimir el exceso de líquido y ponerla en un tubo de tampón de muestras debidamente identificado. Procesar y analizar como una muestra, junto con los correspondientes controles de PCR. Se puede obtener información adicional en la sección Preparación de las muestras y en la ficha técnica de la prueba BD GeneOhm MRSA ACP. Para obtener una orientación general acerca del control de calidad, el usuario puede consultar los documentos del CLSI MM3 3 y C24 4. Cultivo de muestras clínicas Para realizar pruebas de sensibilidad a antimicrobianos o tipado epidemiológico adicional, las muestras clínicas se pueden cultivar a partir del dispositivo de recogida (torunda) antes de llevar a cabo el procedimiento de preparación de las muestras (utilizando el método de extensión en placa) o después del procedimiento de preparación de las muestras (utilizando el método del caldo de enriquecimiento). Las torundas pueden conservarse en tubos de tampón de muestras cerrados a 2 8 C hasta 24 horas antes de cultivarlas. Método de extensión en placa Este método de cultivo puede llevarse a cabo con torundas de muestras antes del procedimiento de lisis de la muestra. 1. Retirar el dispositivo de recogida (torunda) de su tubo de transporte. 2. Inocular un medio sólido adecuado (p.ej. una placa de agar manitol sal o de BBL CHROMagar MRSA) extendiendo la muestra en el primer cuadrante de la placa. 3. Devolver la torunda a su tubo de transporte o romperla en un tubo de tampón de muestras (tapón azul) del kit de lisis BD GeneOhm MRSA ACP y continuar según las instrucciones de Preparación de las muestras. 4. Utilizando un asa o aguja estéril, extender el inóculo sobre los restantes cuadrantes. 5. Incubar la placa durante 24 48 horas a 35 ± 2 ºC. 6. Identificar y confirmar las colonias de S. aureus y analizar su resistencia a la meticilina según las instrucciones de uso del fabricante de la placa. Caldo de enriquecimiento Este método de cultivo puede llevarse a cabo con las torundas que quedan en los tubos después de extraer la suspensión celular eluída, antes del paso de lisis de las muestras. Las torundas pueden conservarse a 2 8 C en tubos de tampón de muestras cerrados hasta 24 horas antes de cultivarlas. 1. Transferir la suspensión celular restante a un microtubo para su uso futuro, si fuera necesario. 2. Añadir 1,0 ml de caldo de enriquecimiento al tubo de tampón de muestras que contiene la torunda. Se recomienda TSB (caldo de triptona y soja) suplementado con NaCl al 6,5%. 3. Agitar el caldo de enriquecimiento inoculado en vórtex durante 2 5 segundos. 4. Incubar durante 18 24 horas a 35 ± 2 ºC. Si no se observa ningún crecimiento, incubar durante 24 horas más. 5. Subcultivar en un medio sólido adecuado e incubar durante 24 48 horas a 35 ± 2 ºC (p. ej. en una placa de agar sangre de carnero al 5%, agar manitol sal o BBL CHROMagar MRSA). 6. Identificar y confirmar las colonias de S. aureus y analizar su resistencia a la meticilina según las instrucciones de uso del fabricante de la placa. P0071(03)_ES - 7 -
Limitaciones del procedimiento Este producto está indicado para ser utilizado únicamente con la prueba BD GeneOhm MRSA ACP. Este producto está indicado para su utilización con muestras obtenidas mediante torunda nasal recogidas con los sistemas de recogida y transporte de muestras que se describen en la sección Materiales necesarios pero no suministrados. Su rendimiento con sistemas de recogida y transporte de muestras diferentes a los indicados no ha sido evaluado. Eficiencia de la lisis Se ha evaluado la eficiencia de la lisis con los diferentes dispositivo de recogida enumerado en la sección de Materiales necesarios pero no suministrados. Estos dispositivos de recogida en torunda se inocularon con concentraciones conocidas de tres (3) cepas de SARM. Con una alícuota extraída de la suspensión eluída de la torunda se realizó el procesamiento siguiendo las instrucciones de lisis de las muestras. Los lisados fueron inoculados en plagas de agar sangre, incubados durante 18 24 horas y se realizó el recuento de UFC. El recuento de colonias varió entre 0 y 1.900 UFC/placa. En la tabla siguiente se presenta un resumen del recuento de UFC obtenido con cada uno de los dispositivos de recogida utilizados y con cada una de las tres (3) cepas. Las eficiencias de la lisis más bajas y más altas que se observaron fueron del 99,7% y del 100%, respectivamente. Cepa de SARM 1 A B C Tipo de dispositivo de recogida (n = 18) Recuento inicial de UFC (límite inferior) Recuento inicial de UFC (límite superior) Recuento final de UFC después de la lisis (límite inferior) Recuento final de UFC después de la lisis (límite superior) Mínima eficiencia de la lisis (%) Máxima eficiencia de la lisis (%) Líquido de Amies 0 700 99,9 100 Gel de Amies 7,26*10 5 1,02*10 6 0 500 99,9 100 Líquido de Stuart 0 800 99,9 100 Líquido de Amies 5 1900 99,7 100 Gel de Amies 5,47*10 5 7,92*10 5 0 660 99,9 100 Líquido de Stuart 17 600 99,9 100 Líquido de Amies 2 9,25*10 5 1,19*10 6 23 400 100 100 Gel de Amies 0 351 100 100 Líquido de Stuart 2 22 600 99,9 100 1 A (ATCC 43300, MREJ Tipo ii), B (MREJ Tipo vii) y C (MREJ Tipo ii, PFGE USA 300), cepas de SARM caracterizadas previamente. 2 En dos casos se observó crecimiento confluyente en una (1) de las placas (n = 17 en lugar de 18); por tanto, no se pudieron realizar recuentos de colonias. 3 La eficiencia máxima de lisis se calculó de la siguiente manera: [(máximo recuento inicial de UFC observado antes de la lisis mínimo recuento después de la lisis)/máximo recuento inicial de UFC observado antes de la lisis] x 100. 4 La eficiencia mínima de lisis se calculó de la siguiente manera: [(mínimo recuento inicial de UFC observado antes de la lisis máximo recuento después de la lisis)/mínimo recuento inicial de UFC observado antes de la lisis] x 100. Referencias 1) Centers for Disease Control and Prevention. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. Richmond JY and McKinney RW (eds) (1993). HHS Publication number (CDC) 93-8395. 2) Clinical and Laboratory Standards Institute. Protection of Laboratory Workers from Instrument Biohazards and Infectious Disease Transmitted by Blood, Body Fluids and Tissue; Approved Guideline, Document M29 (Consultar la última edición). 3) Clinical and Laboratory Standards Institute. Molecular Diagnostic Methods for Infectious Diseases; Approved Guideline, Document MM3 (Consultar la última edición). 4) Clinical and Laboratory Standards Institute. Statistical Quality Control for Quantitative Measurements: Principles and Definitions; Approved Guideline, Document C24 (Consultar la última edición). P0071(03)_ES - 8 -
Índice de símbolos SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO SIGNIFICADO Fabricante Código del lote Número de catálogo Limites de temperatura Uso diagnóstico in vitro Protéjase de la luz y de la humedad Representante europeo autorizado Volver a cerrar las bolsas después de su uso Fecha de caducidad Consultar las instrucciones de uso Contiene cantidad suficiente para n pruebas Servicio de atención al cliente: 1.888.436.3646 www.bd.com/ds Benex Limited Pottery Road Dun Laoghaire, Co. Dublin, Ireland GeneOhm Sciences Canada, Inc. 2555 boul. du Parc-Technologique Québec, QC, Canada, G1P 4S5 BD, BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company. 2014 BD. P0071(03)_ES - 9 -