jelly bean Reversible Sling



Documentos relacionados
Conditioning Exercises: Standing

Applying the PreFab LSO Brace

Instruction Manual Wallaboo baby sling

Preparación de la Piel para la Cirugía

WRIST & FOREARM STRETCH

Coda Infant Carrier. Owner's Manual Manual del propietario

Learning Masters. Early: Force and Motion

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Instructions for Use Warnings:

Conditioning Exercises: Sitting

IMPORTANTE! POR FAVOR GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

MODEL: / MODELO: COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

Wear It Right Wearing your elastomeric full face, 4 strap respirator

Material de Apoyo Pesando y Midiendo a un Niño. Pese a un niño usando una balanza reprogramable (con función de tara)

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instructions Front Floor Liner

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

Notas del instructor / Instructor s notes:

IMPORTANTE! CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA UTILIZARLAS EN EL FUTURO.

A B R Ó C H A T E E L C I N T U R Ó N D E S E G U R I D A D PARA CRECER: UNA ETAPA A LA VEZ

Bow Window without Head and Seat Boards Ventana panorámica en curva sin cabeceras ni bases

Maneje Seguro. Viaje Seguro en un Asiento Infantil Mirando hacia Adelante. Abrocharse el cinturón cada pasajero, cada viaje!

Active Leg Range of Motion Exercises: Lying

Sierra Security System

Active Leg Range of Motion

Northwestern University, Feinberg School of Medicine

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Important Topics Instructors Guide

How to Use Prevail Bladder Control Pads (Liner or absorbent pad worn inside your own underwear)

IMPORTANTE! POR FAVOR GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA

Rotator Cuff Exercises

Fular Portabebés INSTRUCTIVO DE USO

A+B= lbs ( kg)

car seat adapter adaptador del asiento de automóvil CXBEX/MAXI COSI/NUNA babyjogger.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE PD349778A

1) Install the included batteries into your blood pressure monitor (BPM).

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

Wearing a Shoulder Sling

Ankle Exercises. Do only the exercises that are checked:

IMPORTANTE! POR FAVOR GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA

Nitroglycerin. If you use tablets:

Make your own Box Tops collection container

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.

Exercises for Your Back

INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE

Pavlik Harness. Instructions for use

Instructions For Use. STEP 1 Locate the area on your horse that you wish to patch.

happy safari travel cot cuna de viaje happy safari guía para el usuario importante. retenga para referencia futura - lea con cuidado.

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ

ROCK N STEREO SOUND DESK

Arm Theraband Exercises: Lying

IMPORTANTE! CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA UTILIZARLAS EN EL FUTURO.

Seguridad, cuidado e instrucciones de colocación. (Leer antes de usar un pouch)

fisher-price.com W1664 W3139 BMG90 Newborn 0-3 months and up to 15 lb (6,8 kg) maximum Recién nacido 0-3 meses y hasta 6,8 kg

Recomendaciones de ejercicios para pacientes con Enfermedad de Parkison

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

User Manual Manual del usuario

Arm Theraband Exercises: Standing

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ

Instructivo de uso y cuidado del Aplicador de Implantes Lapisa. Productos Destacados

Crutch Walking. The order from your doctor or therapist for your injured leg is: (Do only what is marked.)

SIMILAC ADVANCE Mixing Instructions for Concentrating 20 calorie per ounce formula. To make 22, 24, 27, and 30 kcal/oz. formula

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

PRINTING INSTRUCTIONS

Dictionary * Diccionario

4 DRAWER ORGANIZER ORGANIZADOR DE 4 CAJONES

Model/Modelo: SR42UBEVS

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Switch : 2-in-1 Cart Cover Owners Manual Instructions

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

1. Título: 2. Objetivos: 3. Contenidos de la propuesta: 4. Relación con los temas transversales: 5. Sesiones de trabajo: Preventing back injuires.

Aluminum Clad Installation Instructions for a Single or Double Door Unit

Instructional Supplement for Full-Body Harness with High-Vis Vest. Section 1: Warnings Leg Strap Stash Pouch. 2.

Utilizar un COLLAR CERVICAL PARA INMOVILIZACIÓN (Paciente tumbado boca arriba o sentado).

Balance Carrier Owners Manual Instructions

Objetivo: You will be able to You will be able to

Work Place 1M. Count & Compare Butterflies. 1. Find a partner.

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

An explanation by Sr. Jordan

Nosotros empezamos justo ahí.

Almohadillas en la cama:

Giving Medicine by Subcutaneous Injection

El uso de su corsé LSO

Qué viva la Gráfica de Cien!

FIT SPORT. sport performance

7.3 Ejercicios de estiramiento

Pocket Snack. Owner's Manual Manual del propietario

Epidural Pain Relief for Labor and Delivery

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (17 ) ED-4046BQ

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

Exercises to Strengthen Your Back

Transcripción:

jelly bean Reversible Sling Safe for newborns up to 35 lbs.

Safety Precautions (Please carefully read all instructions BEFORE wearing your Jelly Bean Reversible Sling. Please keep instructions for future use.) English Failure to follow each of the following warnings, use and care instructions can result in serious injury or death. Please use common sense when wearing the sling and use caution at all times while baby is in sling. Examine your sling before you put it on for wear and tear. If at anytime the seams become unstitched, discontinue using the sling immediately. Never cover baby s face with clothing, blanket or any other object while in the sling. Make sure the sling never completely covers baby s face. Do not wear baby in the sling while cooking or working with hot or sharp objects. Make sure baby s appropriate body parts are safely and comfortably enclosed in the sling according to the instructions. Never leave baby sleeping alone while entangled in a sling. The sling should be removed before the baby is buckled into a car seat. Simple Sizing Guide Sling Size T-Shirt Size Body Type S/M S/M Short & average build or Tall & thin build L L Tall & average build or Short & full build NOTE: This is a guide to provide an approximate size and may not be exact for each person. Safe for newborns and toddlers up to 35 lbs. 2

Finding the right fit You will want the sling to fit snugly but feel comfortable. If you put your baby in the sling and it feels too tight, you need a larger size. If the sling is too loose and baby doesn t feel secure then you need a smaller size. With baby inside the sling, the baby should sit in line with your hip bones or above. The bottom of the pouch should be somewhere around your belly button. If it s much lower than this, your sling is too big. The fit around the baby should be snug and create a womb-like feeling. The baby may look squished but as long as you and the baby are comfortable then you have the right size. See illustration below for a guide to where the sling should lay. Please remember this is a guideline. Navel Area Good Fit Too Low (Sling is too big) For the cradle, front carry and tummy to tummy positions, the built-in padding should be worn on the outside facing away from your body. For the hip and back carry, built-in padding should be on the inside. Please note, no matter which position you are using, your baby s bottom should always rest on the seam, which is curved to create a deep seat. For the front cradle and upright positions, the seam should be just off center from your belly button, about halfway between your belly button and hip bone. For the hip carry position the seam should be at your hip. 3

How to fold and put on 1. This is the sling unfolded. Make sure it is folded before wearing. 2. Fold the sling inside itself. 3. This makes the sling into a two-layered tube. 4. Put the sling over your head so it rests on one shoulder with seam at the middle of your chest. 5. The curved seam will now be in front creating a pouch for your baby. 6. Make sure the fabric lies flat across your back and covers your shoulder to ensure comfort. 4

Cradle Carry (0-4 months) 1. Put the sling on as previously instructed with the padding on the outside. 2. Open the pouch by pulling the outer fabric layer away from your body with your free arm. 3. Line up the seam with the baby s bottom and cross baby s feet. 4. In a seated position, lower baby into the sling bottom first. 5. Baby should be in a cradle position looking up, not with his chin against his chest. 6. Adjust fabric to make sure you and baby are comfortable. 5

Front Carry (3-8 months) 1. Put the sling on as previously instructed with the padding on the outside. 2. Hold baby up high on your chest with baby s back towards you. 3. Open the pouch, cross baby s legs and lower baby s bottom into the sling. 4. Adjust the fabric to make sure baby is supported and comfortable. 6

Hip Carry (6 months +) 1. Put the sling on with the padding on the inside. Hold your baby up onto your shoulder. 2. Put baby s feet all the way through. Slide the sling around so the seam is in line with baby s spine. 3. Open the folds of the pouch to make a seat. Pull the inside fabric layer down and completely under baby s bottom and lower baby into seat. 4. The bottom padded rail should be under baby s knees. Baby s knees should be higher than her bottom so her weight is not on her legs. 7

Additional Carrying Positions: Back Carry (5 months to toddlers/35lbs.) 1. Put baby into Hip Carry position. (see Hip Carry instructions) Tummy To Tummy (0-5 months) 2. Then slide the entire sling along with baby around to your back. 1. Slide your baby in feet first with legs tucked inside the sling. Care Instructions 2. Lean forward slightly allowing your baby s bottom to rest deep in the pouch. 3. Lay baby s head and shoulders back into the upper part of the sling so that baby s back is supported. Make sure baby is resting against your chest. Machine wash cold, separately, on gentle cycle. Do not bleach. Do not place in dryer. Do not iron. Air dry only. 8

Precauciones de seguridad (Lea detenidamente todas las instrucciones ANTES de usar su portabebés reversible Jelly Bean. Guarde las instrucciones para su uso futuro.) Si no se observan cada una de las siguientes advertencias e instrucciones de uso y cuidado del producto se puede ocasionar una lesión grave o la muerte. Aplique su sentido común cuando use el portabebés y tenga cuidado siempre que cargue al bebé en él. Revise su portabebés antes de ponérselo para que asegurarse de que no esté desgastado. Si en algún momento se le rompen las costuras, deje de usarlo inmediatamente. Nunca cubra la cara del bebé con ropa, mantas ni otro objeto mientras lo carga en el portabebés. Asegúrese de que el portabebés nunca cubra completamente la cara del bebé. No cargue al bebé en el portabebés mientras cocina o trabaja con objetos calientes o filosos. Asegúrese de que las partes del cuerpo del bebé estén apoyadas segura y cómodamente en el portabebés de acuerdo con las instrucciones. Nunca deje al bebé durmiendo solo mientras se encuentra en el portabebés. Debe sacar al bebé del portabebés antes de colocarlo en el asiento para auto. Español Guía simple de tamaños Tamaño del portabebés S/M L Tamaño de la camiseta S/M L Tipo de cuerpo Complexión regular y pequeña o alta y delgada Complexión regular y alta o corta y llena NOTA: Ésta es una guía que indica el tamaño aproximado y es posible que no sea exacta para cada persona. Seguro para niños recién nacidos e infantes de hasta 35 libras 2

El ajuste perfecto El portabebés debe quedar ajustado pero cómodo. Si coloca al bebé en el portabebés y siente éste demasiado ajustado, necesita un tamaño mayor. Si el portabebés está muy holgado y siente que el bebé no está seguro, necesita un tamaño menor. Cuando el bebé esté dentro del portabebés, debe quedar sentado al nivel de los huesos de la cadera de usted o más arriba. La parte inferior de la bolsa debe quedar más o menos al nivel de su ombligo. Si le queda mucho más abajo, el portabebés es demasiado grande. El ajuste alrededor del bebé debe ser ceñido y crear una sensación similar a la de una cuna. Es posible que el bebé parezca estar apretado, pero mientras usted y él se sientan cómodos, tiene el tamaño correcto. Está bien si los pies cruzados del bebé se encuentran al nivel de su boca. La siguiente ilustración es una guía sobre la posición del portabebés. Por favor recuérdela. Área del ombligo Buen ajuste Demasiado bajo (El portabebés es demasiado grande) Para las posiciones de cuna, de frente y de barriga, debe usar la almohadilla en el exterior orientada hacia el lado opuesto de su cuerpo. Para las posiciones de cadera y posterior, debe usar la almohadilla en el interior. Por favor note, no importa la posición que use, los glúteos del bebé siempre deben descansar sobre la costura, que es curva para crear un asiento profundo. Para las posiciones de cuna de frente y vertical, la costura debe estar un poco descentrada del ombligo suyo, aproximadamente a media distancia entre su ombligo y el hueso de la cadera. Para la posición de cadera, la costura debe quedar en su cadera. 3

Cómo doblar el portabebés y ponérselo 1. Éste es el portabebés desdoblado. Asegúrese de doblarlo antes de usarlo. 2. Doble el portabebés hacia el interior de sí mismo. 3. Esto transforma al portabebés en un tubo de dos capas. 4. Pase el portabebés por su cabeza de manera que descanse en un hombro con la costura en la parte media de su pecho. 5. La costura curva quedará en el frente creando una bolsa para su bebé. 6. Asegúrese de que la tela quede plana en su espalda y que cubra su hombro para asegurar un ajuste cómodo. 4

Posición de cuna (de 0 a 4 meses) 1. Colóquese el portabebés como se indicó anteriormente, con la almohadilla hacia afuera. 2. Con su brazo libre abra la bolsa jalando la capa exterior de tela alejándola de su cuerpo. 3. Alinee la costura con los glúteos del bebé y crúcele los pies. 4. Baje al bebé en posición sentada en el portabebés, primero los glúteos. 5. El bebé debe quedar en la posición de cuna viendo hacia arriba, no con la barbilla contra su pecho. 6. Jale la tela en ambos lados para ajustar el portabebés, y listo! 5

Posición de frente (de 3 a 8 meses) 1. Colóquese el portabebés como se indicó anteriormente, con la almohadilla hacia afuera. 2. Sujete al bebé por arriba de su pecho con la espalda del bebé hacia usted. 3. Abra la bolsa, cruce las piernas del bebé y bájelo hasta el fondo del portabebés. 4. Ajuste la tela para asegurarse de que el bebé quede apoyado y cómodo. 6

Posición de cadera (6 meses y más) 1. Coloque el portabebés con la almohadilla en el interior. Sujete a su bebé hasta su hombro. 2. Pase los pies del bebé completamente a través del portabebés. Deslice el portabebés hasta que la costura quede alineada con la columna vertebral del bebé. 3. Abra los pliegues de la bolsa para formar el asiento. Jale hacia abajo la capa de tela de manera que quede completamente debajo de los glúteos del bebé. 4. Baje al bebé en el asiento, entre las dos capas de tela. El apoyo acojinado inferior debe quedar debajo de las rodillas del bebé. Las rodillas del bebé deben quedar a un nivel por arriba de los glúteos del bebé, para que no soporte su peso con sus piernitas. 7

Posiciones adicionales: Posición posterior (de 5 meses a infantes/35 libras) 1. Coloque al bebé en la posición de cadera. Barriga con barriga (de 0 a 5 meses) 2. Luego deslice todo el portabebés con el bebé hasta su espalda. 1. Deslice a su bebé con los pies primero y las piernas dentro del portabebés. 2. Inclínese ligeramente hacia adelante permitiendo que los glúteos de su bebé descansen hasta el fondo del portabebés. 8 3. Descanse la cabeza y los hombros del bebé sobre la parte superior del bebé de manera que su espalda quede apoyada. Asegúrese de que su bebé descanse sobre su pecho. Instrucciones para el cuidado del portabebés Lávelo en frío, por separado y en el ciclo suave de la lavadora. No lo lave con blanqueador. No lo coloque en la secadora. No lo planche. Sólo seque al aire.

jelly bean Reversible Sling Pets are kids too! Munchkin s pet division bamboopet.com Division animaux Munchkin 800.344.BABY (2229) www.munchkin.com PRODUCT DESIGN IS TM & 2007 MUNCHKIN INC. 16689 SCHOENBORN STREET. NORTH HILLS, CA 91343, USA. Munchkin, Bamboo, Jelly Bean, Pets are kids too! and It s the little things are trademarks of Munchkin, Inc. MADE IN CHINA. El diseño del producto es una marca comercial y 2007 de Munchkin, Inc. 16689 Schoenborn Street. North Hills, CA 91343, USA. Munchkin, Bamboo, Jelly Bean, Pets are kids too! y It s the little things son marcas comerciales de Munchkin, Inc. Hecho en China.