Red de Investigación de Educación Rural y Universidad Iberoamericana 1er Coloquio Iberoamericano de Educación Rural DERECHO A LA EDUCACIÓN: RETOS Y DESAFÍOS EN LAS ESCUELAS INDÍGENAS EN MÉXICO Enrique Bautista Rojas Mesa 1. Reflexiones teórico-conceptuales de la educación rural 13 de octubre de 2016
Introducción La educación indígena como asunto de derechos. El incremento de la cobertura en educación no ha significado una mejora de la calidad educativa. Análisis de los retos y desafíos de la educación indígena. Problemáticas en diferentes áreas. Necesidad de atender aspectos importantes en la Educación indígena. Partir de la mirada de la interculturalidad e inclusiva.
1. La educación indígena como derecho Contexto Conapred: 23.4% de la población no estaría dispuesta a permitir que en su casa vivieran personas con una cultura distinta México como nación multicultural y pluricultural: Pueblos originarios. Situación actual de las comunidades indígenas: Analfabetismo, marginación, discriminación, migración. Conapred: 20% de las personas pertenecientes a comunidades indígenas señalan que la discriminación es el principal
Artículo 3º Constitucional. Calidad educativa e inclusión. Artículo 2 Constitucional. Derechos de los pueblos indígenas: educación bilingüe e intercultural, alfabetización, becas, programas con contenidos regionales, consulta a las comunidades indígenas. Ley general de los derechos de niñas, niños y adolescentes, Artículo 57. Derecho a una educación de calidad estableciendo acciones para garantizar el derecho a grupos y regiones en situación de vulnerabilidad. Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, Artículo 11: Los indígenas tienen derecho a ser educados en su propia lengua. Convenio 169 OIT sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes. La búsqueda de su participación y consulta en las decisiones de políticas públicas que los afecten, y el derecho al desarrollo económico y social.
Educación Tres modalidades educativas para preescolar y primaria: general, comunitaria e indígena. DGEI: Elabora planes, proyectos, programas, metodologías, técnicas y capacitación profesional para ofrecer a los niños y las niñas indígenas un programa específico, que por las condiciones de la población requieren de atención especial. Alumnos, docentes y escuelas o planteles de sostenimiento público por nivel educativo para la Educación indígena (2014-2015) Nivel Alumnos Docentes Escuelas, planteles Preescolar 411,119 10% 18,597 10% 9,671 12.7% Primaria 827,493 6.3% 36,801 7.1% 10,131 11.3% ** Inicial, telesecundaria, secundaria comunitaria y media superior.
2. Retos y desafíos Infraestructura * Falta de servicios básicos: Agua potable, electricidad, caminos pavimentados, etcétera. * Carencia de biblioteca escolar, aula de medios, oficina de dirección o sala de maestros. * Salones: techos de palma, lámina, cartón, carrizo, paredes de tablarroca, lámina, madero o sin ellas. Organización escolar * Escuela multigrado: Trabajo simultánea con diferentes grados, diversidad de intereses y edades, lograr los aprendizajes esperados de cada grado, tener disponibles los materiales. * Ante la falta de metodologías específicas, los materiales y estrategias se adecúan. * Calendario escolar que no considera las actividades de la comunidad. * Aulas plurilingües (más de dos lenguas en una misma aula). * Diferentes grados de bilingüismo en las aulas.
Supervisión Dirección Acompañamiento El supervisor de educación indígena atiende a todos los niveles. Supervisión centrada en lo administrativo. La carga administrativa de directivos dificulta el acompañamiento. Actividades que dificultan el trabajo en las escuelas: Recursos Inifed, desayunos del DIF. Docentes que ejercen funciones de director. Desapareció la figura del Asesor académico de atención a la diversidad. Falta de apoyo a las necesidades educativas especiales.
Docentes * Salarios muy bajos y diversas modalidades de contratación. * Ausentismo y movilidad continua de los docentes. * Cuestiones administrativas a atender. * Diversidad de perfiles docentes. * Docentes que desconocen o no dominan la lengua indígena. * Docentes que no comparten la lengua indígena con sus alumnos. * Falta de trabajo colegiado y dificultades para llevar a cabo los CTE. * Falta de docentes especialistas: educación física y artística. * Deficiencia en la capacitación: Falta de propuestas, las existentes son poco pertinentes y en lugares lejanos. * Desvalorización de los docentes indígenas. * Sanciones por hablar la lengua indígena en el aula. * Evaluación docente.
Pocos materiales en las escuelas. Falta de equipamiento tecnológico y mantenimiento. Materiales con características socioculturales urbanas. Baja producción de materiales en lenguas indígenas. No basta con la traducción de libros de texto, por la visión que tienen. Distribución de los libros por regionalismos. Materiales La cultura indígena marginada en la escuela. Poca recuperación de los conocimientos previos e informales. Desvalorización de la lengua indígena. La lengua de enseñanza es el español, y la lengua indígena sólo una asignatura. Falta de transversalidad. Complejidad de las lenguas: Variantes lingüísticas y sistemas no consolidados de escritura. Conocimientos indígenas
Evaluaciones Tránsito escolar
Familia y comunidad Condiciones de vida de los estudiantes. Distancias y falta de transporte o accesos. Poca relevancia de lo que se enseña. Atender actividades de la vida productiva familiar. Compra de uniformes, materiales y útiles escolares. Pago de cuotas escolares.
Apoyos que se destinan para otras actividades. No hay continuidad en la enseñanza de la lengua en casa. Padres que no hablan español y no participan en las escuelas. 3 Padres que prefieren que se les hable/enseñe español e inglés. Baja escolaridad de padres y poco apoyo a las tareas. Poco envío de mujeres a la escuela. Embarazo adolescente. Migración como parte del proyecto de vida. Contextos violentos.
A manera de propuesta/reflexiones: Formación inicial y continua sólida y pertinente. Cursos de inducción a la docencia. Talleres de la lengua indígena para docentes. Reubicación lingüística de docentes. Prioridad en la dotación de recursos. Acompañamiento y asesoría. Espacios de encuentro y de intercambio entre docentes e instituciones. Programas y materiales educativos. Materiales pertinentes y suficientes. Calendario social. Cambio de las prácticas docentes. Procesos de aprendizaje situados en su territorio sociocultural y natural. Una educación desde y con las comunidades indígenas.
Centro de Estudios Sociales y de Opinión Pública, 2014: 19 % de los encuestados opina que los pueblos indígenas deberían de poder decidir que se enseña en las escuelas de sus comunidades. Romper con la visión folclórica de los indígenas. Revalorización de las lenguas indígenas. Coordinación de proyectos interinstitucionales (alimentación, salud, cultural, deporte). La mirada de los evaluadores debe considerar el contexto. Necesidad de investigación y recuperación de la experiencia.
Comentarios finales El cumplimiento del derecho a la educación en la medida en que se garantice el cumplimiento de otros derechos. El desafío entre lo local y lo global. Planteamiento pedagógico y didáctico de la interculturalidad y la inclusión. Educación intercultural no sólo en contextos indígenas*.
Cuando muere una lengua entonces se cierra a todos los pueblos del mundo una ventana, una puerta, un asomarse de modo distinto a cuanto es ser y vida en la tierra Miguel León-Portilla. Cuando muere una lengua (fragmento).
Enrique Bautista Rojas kique_pedagogo.unam@hotmail.com