Español. Instrucciones de instalación: Tiger 800 y Tiger 800XC A de 8. Piezas proporcionadas:

Documentos relacionados
Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

1. Juego de alarma/inmovilizador Pedir 1 3. Tornillo M4 x 25 mm Pedir 2 2. Juego de instalación Pedir 1 4. Etiqueta de vaciado de la batería Pedir 1

Instrucciones de instalación en bastidor

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

Instrucciones de instalación del bastidor

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Instrucciones para la instalación en bastidor

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

MEDIDOR A TURBINA AXIAL

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

Packard Bell Easy Repair

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

Luminaria Colgante para Alturas LED

Easy Repair de Packard Bell

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

Kit de reparación provisional de neumáticos

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa

MANUAL DE INSTALACIÓN

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

Anexo A Página 1 de 5. Esquema de pre-instalación de aparatos taxímetros (señal analógica). PEUGEOT 406 HDI 110 Automático.

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

Instalación de la máquina de anestesia

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

Instalación de la caja de cambios

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46

Caja de fusibles y relés. Caja de fusibles y relés

ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida

Nº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías.

Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación

TIJERAS DE PODA A BATERÍA TPB1500 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Instalación de la máquina de anestesia

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10

Honda Accord Cambio de aceite y

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Seguridad de muelle

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

Carrito de Mascota ROCKY

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador

Ventilador Eléctrico de Piso

11. SISTEMA DE REFRIGERACION

Conexión de luces de posición laterales adicionales

MANUAL DE INSTRUCCIONES

El asiento elevador portátil

Kits disponibles para el montaje de la central de incendios en un rack de 19 pulgadas. El rack debe pedirse por separado.

BIENVENIDO AL EMOCIONANTE MUNDO DEL R/C

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany

Anexo A Página 1 de 5. Esquema de pre-instalación de aparatos taxímetros (señal analógica). CITROËN C5 HDI 98 kw Automático.

Instrucciones importantes para la instalación

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA

por FaVoR, Lea atentamente todas Las instrucciones antes de comenzar La instalación

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE

MANUAL DE USUARIO DR001

BULL MANUAL DEL USUARIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

CARRO PORTA EQUIPO DE SOLDAR C/ GABINETES

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

BMW Serie 5 E60 (2004) Para Instalar DVD sin Sintonizador TV

Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS

SEGURIDAD ACTIVA Y MECÁNICA FÁCIL.

SKODA SUPERB 08 (3T) MOTIVOS DE LA HOMOLOGACIÓN

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor.

Instrucciones de sustitución del disco duro

Guía rápida de instalación para instaladores

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

SECCIÓN A Sistema de Arranque Motor 1.6L Zetec Rocam

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora.

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Calefacción y ventilación

Transcripción:

Español Instrucciones de instalación: Tiger 800 y Tiger 800XC A968058 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de Triumph, un exhaustivo proceso de pruebas y el esfuerzo de mejora continua de la fiabilidad, la seguridad y el rendimiento. Lea completamente todas estas instrucciones antes de comenzar la instalación del juego de accesorios para familiarizarse detalladamente con las características del juego y el proceso de instalación. Estas instrucciones deben considerarse una parte permanente de su juego de accesorios, y deben mantenerse con el mismo incluso si su motocicleta equipada con accesorios se vende posteriormente. 0 6 5 7 8 4 9 Piezas proporcionadas:. Puño calefactado izquierdo Pedir 7. Relé Pedir. Puño calefactado derecho Pedir 8. Conector Pedir. Conmutador, puños calefactados Pedir 9. Tornillo M4 x 5 mm Pedir 4. Soporte del conmutador Pedir 0. Perno M6 x 5 mm Pedir 5. Separador Pedir. Brida Pedir 8 6. Mazo de cables secundario, puños calefactados Pedir Código de publicación A9900544 edición 4, ADC 966 Triumph Designs Ltd. 0 de 8

Este juego de accesorios está diseñado para utilizarse únicamente en motocicletas Triumph Tiger 800 y Tiger 800XC, y no debe instalarse en ningún otro modelo de Triumph ni en motocicletas de otro fabricante. La instalación de este juego de accesorios en cualquier otro modelo de Triumph o en motocicletas de cualquier otro fabricante afectará al funcionamiento, la estabilidad y la conducción de la motocicleta. Esto podría mermar la capacidad del conductor para controlar la motocicleta y provocar un accidente. Utilice siempre piezas, conversiones y accesorios homologados por Triumph y asegúrese de que los instale un técnico cualificado en un concesionario autorizado Triumph. La instalación de piezas, conversiones o accesorios por parte de un técnico que no pertenezca a un concesionario autorizado Triumph puede afectar a la conducción, la estabilidad u otros aspectos del funcionamiento de las motocicletas, lo que puede causar la pérdida de control de la misma y accidentes. Asegúrese siempre de que el cableado recién instalado no roce con otras piezas de la motocicleta, ya que podría causar un problema eléctrico. Además, asegúrese siempre de que el cableado recién instalado no obstaculice el movimiento de la dirección. Ambas circunstancias son peligrosas y podrían dar lugar a una conducción peligrosa causando un incendio, la pérdida del control de la motocicleta y/o un accidente. Al aplicar esta operación, asegúrese de que la motocicleta está estable y convenientemente apoyada en todo momento con el fin de evitar cualquier riesgo de lesiones provocadas por la eventual caída de la motocicleta. Se debe utilizar una llave de torsión con una calibración precisa conocida para instalar este juego de accesorios. Si alguna de las fijaciones no se aprieta a la especificación de par correcta, puede verse afectado el funcionamiento, la conducción y la estabilidad de la motocicleta. Esto podría producir la pérdida de control de la motocicleta y un accidente. Nota: Triumph dispone de una amplia gama de accesorios originales homologados para su motocicleta. Por consiguiente, no podemos dar cobertura a todas las posibles variantes de los equipos en estas instrucciones. Para retirar o instalar accesorios originales de Triumph, consulte siempre las instrucciones incluidas junto con el juego de accesorios correspondiente. Para obtener copias adicionales de las instrucciones de cualquiera de los accesorios de Triumph, visite www.triumphinstructions.com, o póngase en contacto con su concesionario Triumph autorizado. Instalación de los puños calefactados. Retire el sillín del conductor y desconecte la batería, empezando por el polo negativo (negro).. Retire el depósito de combustible siguiendo las instrucciones del manual de mantenimiento a tal efecto.. Retire los pesos de los extremos del manillar. 4. Retire los tornillos de la carcasa del conmutador del lado izquierdo y deje que la carcasa del conmutador quede colgando libremente del manillar. 5. Extraiga el puño del manillar. 6. Retire los tornillos de la carcasa del conmutador del lado derecho y deje que la carcasa del conmutador quede colgando libremente del manillar. Nota: Es posible que para acceder a los tornillos de la carcasa del conmutador sea necesario aflojar los tornillos de la abrazadera del cilindro maestro y el freno delantero y girar el conjunto de forma que no estorbe. No deje que el cilindro maestro se invierta, ya que se introduciría aire en el sistema de frenos y podría también producirse una fuga de líquido de frenos que podría dañar la carrocería. El incumplimiento de la anterior advertencia haría que la conducción de la motocicleta fuera peligrosa, con el consiguiente riesgo de pérdida del control de la motocicleta y de accidente. de 8

7. Deslice la funda de goma del puño giratorio para retirarla y suelte los tornillos que mantienen unidas las dos mitades de la guía del puño giratorio. 0. Introduzca el cable del puño calefactado del lado derecho (correspondiente al acelerador) por el orificio grande de la montura del peso de extremo del manillar y sáquelo por el orificio situado en la parte inferior del manillar, tal como se muestra a continuación. cdgq. Guía del puño giratorio. Tornillos. Funda de goma Nota: Antes de desprender los cables del acelerador del puño giratorio, identifique con claridad los cables de apertura y cierre de manera que pueda colocarlos después en sus posiciones correctas. 8. Separe las dos mitades de la guía y suelte los cables internos del puño giratorio.. Montura del peso de extremo. Manillar. Ajuste con cuidado el puño en el manillar hasta que el extremo del puño esté al mismo nivel que el manillar. Asegúrese de que los cables no queden atrapados y de que el cable queda lo suficientemente holgado como para formar un bucle fuera del puño, tal como se muestra a continuación. cgba ccwt. Cable de apertura. Cable de cierre 9. Extraiga el puño del manillar.. Puño. Manillar. Bucle de los cables de 8

. Asegúrese de que el puño esté al mismo nivel que el manillar y vuelva a conectar los cables del acelerador de la misma forma en que estaban antes de desconectarlos. 4. Tire con cuidado del cable a través del orificio situado en la parte inferior del manillar hasta que el bucle de los cables quede justo en el interior del extremo del puño, tal como se muestra a continuación. ccwt. Cable de apertura. Cable de cierre. Monte las dos mitades de guía del puño giratorio, asegurándose de que los cables externos están colocados en la guía de forma correcta y de que la guía se coloca en el manillar de igual forma que en la retirada. Apriete los tornillos a Nm. Vuelva a colocar la funda de goma. cgbb. Bucle de los cables 5. Asegúrese de que los cables queden lo suficientemente holgados como para que el puño giratorio gire sin que los cables queden atrapados. 6. Compruebe cuidadosamente que el puño giratorio gire con suavidad a lo largo de todo su recorrido, sin sufrir ningún tipo de restricción. Si nota cualquier tipo de resistencia o tirantez, localice y corrija la causa antes de circular con la motocicleta. 7. Vuelva a colocar la carcasa del conmutador del lado derecho, asegurándose de que el saliente se asiente en el orificio del pasador. Apriete los tornillos de fijación a Nm. Precaución cdgq. Guía del puño giratorio. Tornillos. Funda de goma Al fijar las bridas de los cables eléctricos asegúrese de que haya suficiente holgura en los cables para permitir su movimiento. Si los cables se aprietan en exceso, podrían producirse daños y averías eléctricas en el mazo de cables. 8. Asegurándose de que el acelerador esté completamente cerrado y de que el cable en el interior del puño giratorio disponga de una holgura suficiente para permitir un correcto funcionamiento del acelerador, fije el cable del puño calefactado del lado derecho al cable del grupo de conmutadores del lado derecho aproximadamente a 40 mm del orificio de salida del cable en el manillar mediante una brida del juego. 9. Compruebe que haya - mm de holgura en el puño giratorio del acelerador. Ajústelo en caso necesario. 4 de 8

La conducción de la motocicleta con un cable de acelerador dañado, mal ajustado o dispuesto de forma incorrecta puede afectar al funcionamiento de los frenos, el embrague o el propio acelerador, con el consiguiente riesgo de pérdida de control de la motocicleta y de accidente. Instalación del interruptor. Alinee el conmutador de los puños calefactados con el soporte del conmutador y fíjelo con los dos tornillos M4 x 5 mm. Apriete los tornillos a Nm. Mueva el manillar de izquierda a derecha hasta sus respectivos topes comprobando que los cables y el mazo no se entrecrucen, ya que en caso contrario la dirección podría verse afectada, con el consiguiente riesgo de pérdida de control de la motocicleta y de accidente. 0. Vuelva a fijar la palanca del freno delantero y el cilindro maestro alineando la hendidura de la abrazadera con la marca '+' del manillar y apretando los pernos de la abrazadera a Nm, empezando por el perno superior.. Vuelva a colocar el peso de extremo derecho del manillar. Apriete la fijación del peso de extremo a 5Nm.. Instale el puño calefactado del lado izquierdo aplicando el mismo procedimiento que para el derecho, comprobando también que el cable quede correctamente emplazado y no pueda quedar atrapado. Fije el puño del lado izquierdo alineando y apretando los dos tornillos autoperforantes, tal como se muestra a continuación.. Conmutador. Soporte del conmutador. Tornillos M4 x 5 mm. Sujete el conjunto de la palanca del embrague y retire los dos pernos. Guarde los dos pernos si la motocicleta se va a volver a dejar en su estado inicial. Guarde la abrazadera para volver a utilizarla.. Vuelva a colocar la abrazadera de la palanca del embrague (flecha UP apuntando hacia arriba) y coloque los dos separadores y el soporte del conmutador. Fije con pernos M6 x 5 mm del juego. 4. Tornillo autoperforante, se muestra de. Vuelva a colocar la carcasa del conmutador del lado izquierdo. Apriete los tornillos a Nm. 4. Vuelva a colocar el peso de extremo izquierdo del manillar. Apriete la fijación del peso de extremo a 5Nm.. Abrazadera de la palanca del embrague. Soporte del puño calefactado y conmutador. Separadores 4. Pernos M6 x 5 mm 5 de 8

Nota: Si el juego de luces de niebla Triumph se acompaña del juego de puños calefactados, será necesario instalar el soporte del conmutador de las luces de niebla antes que el soporte del conmutador de los puños calefactados para garantizar el correcto posicionamiento del conmutador. Instalación del mazo de cables secundario. Acople los bloques de terminales suministrados a los cables del puño calefactado, asegurándose de que la orientación de los terminales sea la correcta. 4 5. Abrazadera de la palanca del embrague. Separador. Soporte de las luces de niebla 4. Soporte del puño calefactado 5. Perno 4. Alinee la hendidura de la palanca del embrague con la marca '+' de la superficie superior del manillar, y a continuación apriete los pernos de la abrazadera, comenzando por el superior, a Nm. 5. Disponga el mazo de cables del conmutador y el cable del puño calefactado del lado izquierdo por la cubierta de radiador del lado izquierdo, siguiendo el cableado del grupo de conmutadores del lado izquierdo. 6. Disponga el cable del puño calefactado del lado derecho por la cubierta de radiador del lado izquierdo, siguiendo el cableado del grupo de conmutadores del lado derecho. 7. Fije el mazo de cables y los cables mediante bridas para evitar que puedan quedar atrapados o sufran una elongación provocada por el mecanismo de dirección. Mueva el manillar de izquierda a derecha hasta sus respectivos topes comprobando que los cables y el mazo no se entrecrucen, ya que en caso contrario la dirección podría verse afectada, con el consiguiente riesgo de pérdida de control de la motocicleta y de accidente.. Terminal negro. Terminal marrón. Bloque de conectores. Tome del juego el mazo secundario de cables y el relé, y conecte el relé al conector del mazo de cables secundario.. Acople el soporte del relé a la lengüeta de la moldura de relleno del radiador del lado izquierdo. 4. Conecte el mazo de cables del conmutador al conector correspondiente del mazo de cables secundario. 5. Conecte los cables del puño calefactado a los dos conectores del mazo secundario de cables.. Moldura de relleno del radiador. Mazo de cables secundario y relé. Mazo de cables del conmutador 4. Conectores del puño calefactado 4 6. Haga pasar el conector principal del mazo de cables secundario a través del orificio ubicado en el bastidor y llévelo hacia la zona situada detrás del cabezal. 6 de 8

7. Identifique el conector de tres contactos del mazo de cables principal (ubicado bajo el depósito de combustible en la zona del cabezal) y retire el tapón de aislamiento. Guarde el tapón de aislamiento si la motocicleta se va a volver a dejar en su estado inicial. 8. Conecte el conector del mazo de cables secundario al conector del mazo de cables principal. Prueba del sistema de puños calefactados. Ponga en marcha el motor para evitar que la batería se agote.. Compruebe que los puños calefactados se calientan en ambas posiciones del conmutador.. El fusible número protege el circuito de los puños calefactados. Consulte la etiqueta en la tapa de la caja de fusibles para conocer el amperaje del fusible. Funcionamiento. Mazo de cables secundario. Conector del mazo de cables principal 9. Fije el mazo de cables secundario y todos los cables sueltos a la moldura de relleno del radiador del lado izquierdo mediante tres de las bridas suministradas. Asegúrese de que el conector quede situado entre dos de las bridas y orientado de la forma mostrada a continuación, con el fin de permitir la correcta instalación de la moldura inferior del radiador.. El conmutador de los puños calefactados tiene tres modos de funcionamiento, y cambiará de color como se describe a continuación: DESACTIVADO - blanco; CALIENTE - rojo; TEMPLADO - verde o ámbar. El sistema está diseñado para ofrecer un nivel variable de calor en los puños, desde templado a caliente. Para obtener las máximas ventajas en condiciones de frío, desde la posición de desactivación pulse el conmutador una vez para colocarlo en la posición caliente (rojo), y después reduzca el nivel de calor pulsando de nuevo el conmutador para colocarlo en la posición templado (verde o ámbar) cuando los puños se hayan calentado. Para desactivar los puños calefactados, pulse y suelte el conmutador hasta que el color del conmutador sea blanco.. Moldura de relleno del radiador. Posiciones de las bridas 0. Vuelva a colocar el depósito de combustible siguiendo las instrucciones del manual de mantenimiento a tal efecto.. Vuelva a conectar la batería, empezando por el polo positivo (rojo), y coloque de nuevo los sillines. 7 de 8

Si, tras la instalación de este juego de accesorios, tiene alguna duda sobre el funcionamiento de algún aspecto de la motocicleta, póngase en contacto con un concesionario autorizado Triumph y no conduzca la motocicleta hasta que el concesionario autorizado haya declarado que es apta para ser utilizada. Conducir la motocicleta cuando hay alguna duda con respecto a cualquier aspecto de su funcionamiento puede dar lugar a la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Nunca sobrepase los 0 km/h si la motocicleta incorpora algún tipo de accesorio. Los accesorios instalados afectan a la estabilidad y la conducción de la motocicleta. La no previsión de posibles cambios en la estabilidad de la motocicleta puede acarrear la pérdida del control del vehículo o un accidente. Recuerde que el límite de 0 km/h será menor en caso de que instale accesorios no homologados, cargue la motocicleta de forma incorrecta, los neumáticos estén excesivamente desgastados, la motocicleta no esté en buen estado o las condiciones climatológicas o del pavimento no sean buenas. La motocicleta no debe sobrepasar nunca los límites de velocidad legalmente establecidos, excepto en condiciones de circuito cerrado. Esta motocicleta Triumph sólo debe circular a alta velocidad en competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. La conducción a gran velocidad debe quedar limitada a aquellos conductores que hayan sido entrenados en la adquisición de las habilidades necesarias para ello y que estén familiarizados con las características de la motocicleta bajo cualquier circunstancia. La circulación a gran velocidad bajo cualquier otro supuesto es peligrosa y puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. 8 de 8