PROGRAMA DETALLADO VIGENCIA TURNO UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL POLITÉCNICA DE LA FUERZA ARMADA 2009 DIURNO CICLO BÁSICO DE INGENIERÍA SEMESTRE ASIGNATURA 2do. INGLES II CÓDIGO HORAS IDM-24123 TEORÍA PRÁCTICA LABORATORIO UNIDADES DE CRÉDITO PRELACIÓN 2 2 0 3 IDM-24113 1.- OBJETIVO GENERAL Utilizar en forma oral y escrita los elementos de la oración y las expresiones comunes e interpretación de textos relacionados con el área de la ingeniería. 2.- SINOPSIS DE CONTENIDO Prefijos y Sufijos del Ingles en Vocablos relacionados con Salud y Enfermería. Relación Causa Efecto con Why, Because y Expresiones de Contraste. Expresiones de Comparación. Técnica de Traducción de lecturas relacionadas con la Ingeniería.. UNIDAD 1. Prefijos y sufijos del ingles en vocablos relacionados con la ingeniería. UNIDAD 2. Relación causa efecto con el why because y expresiones de contraste. UNIDAD 3. Expresiones de comparación. UNIDAD 4. Técnicas de traducción de lecturas relacionadas con la ingeniería. 3.- ESTRATEGIAS METODOLÓGÍCAS GENERALES Diálogo Didáctico Real: Actividades presenciales (comunidades de aprendizaje), tutorías y actividades electrónicas. Diálogo Didáctico Simulado: Actividades de autogestión académica, estudio independiente y servicios de apoyo al estudiante. ESTRATEGIA DE EVALUACIÓN La evaluación de los aprendizajes del estudiante y en consecuencia, la aprobación de la asignatura, vendrá dada por la valoración obligatoria de un conjunto de elementos, a los cuales se les asignó un valor porcentual de la calificación final de la asignatura. Se sugieren algunos indicadores y posibles técnicas e instrumentos de evaluación que podrá emplear el docente para tal fin. Realización de actividades teórico-prácticas. Experiencias vivénciales en el área Actividades de Auto-evaluación / co-evaluación
OBJETIVOS DE APRENDIZAJE Reconocer vocablos con prefijos y sufijos relacionados con el área de ingeniería. Identificar las oraciones completas utilizando la conjunción BECAUSE y las expresiones de contrastes para su utilidad para su utilidad en el área de la ingeniería. CONTENIDO ESTRATEGIASDE EVALUACIÓN BIBLIOGRAFÍA UNIDAD 1: PREFIJOS Y SUFIJOS DEL INGLÉS EN VOCABLOS RELACIONADOS CON LA INGENIERÍA. 1.1 Prefijos: Fore (Foretell). Over (Overeat). Mis (Mislead). Dis (Disconform). Out (Outlaw). 1.2 SUFIJOS: Ness (Happiness). Full (Careful). Able (Remarkable). Less (Careless). Prefijos: con, dis, fore, mis. Sufijos: able, ness, able less, etc. UNIDAD 2: RELACIÓN CAUSA EFECTO CON WHY, BECAUSE Y EXPRESIONES DE CONTRASTE. 2.1 Why Because. So that. So as to. 2.2 Las expresiones de contraste: However (sin embargo).. Grammar. Hill
Identificar las expresiones de comparación para su aplicación en el área de ingeniería. 2.3 But (pero). Though (aunque). 2.4 In spite of (a pesar de). Un less (a menos que). UNIDAD 3: EXPRESIONES DE COMPARACIÓN. 3.1 Expresiones de comparación. 3.2 Adjetivos largos: Grado positivo, Comparativo, Igualdad. 3.3 Inferioridad: LESS THAN. Superlativo: THE MOST + adjetivo. 3.4 Expresiones de comparación: Adjetivos Cortos. Grado positivo. Grado comparativo. Igualdad (as as). 3.5 Inferioridad: LESS THAN. Superioridad: Adjetivo + ER THAN. Grado superlativo. Adjetivo + EST. ería. Grammar. Hill.
Traducir del inglés al español las lecturas dadas con la ayuda del diccionario. UNIDAD 4: TECNICA DE TRADUCCIÓN DE LECTURAS RELACIONADAS CON LA INGENIERIA. 4.1 Fragmentos escritos en inglés sobre tópicos de salud. 4.2 Expresiones de comparaciones. 4.3 Adjetivos irregulares. 4.4 Good, Better, Best, Bad, Worse, Worst. Grammar. Grammar.
BIBLIOGRAFÍA edition) Grammar. Hill. W.H. Hayt y J.A. Buck, Engineering Electromagnetics, McGraw-Hill. Hill.