F 5, 2017 F S O T H C / I H M P P S C / I C M 4541 S W S. C, I 60609 (773) 376 3900 (773) 376 8929 W.. SUNDAY MASSES / MISAS DOMINICALES IMMACULATE HEART OF MARY CHURCH, 45 Y ASHLAND IGLESIA DE INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA 5:30 pm (Sábado) Bilingüe 9:00 am Español 12:00 pm English HOLY CROSS CHURCH 46 Y HERMITAGE IGLESIA DE SANTA CRUZ 10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español OFFICE HOURS / HORAS DE LA OFICINA: Martes Viernes: 9:00am 7:00 pm Sábado: 9am 12:00 pm. Tuesday-Friday: 9:00 am 7:00 pm Saturday 9:00 am 12:00 pm EMERGENCY SICK CALLS AFTER OFFICE HOURS / EN CASO DE EMERGENCIA CU- ANDO LA OFICINA NO ESTÁ ABIERTA (312) 692-9031. CONFESIONES / CONFESSIONS El primer Viernes del mes, 7:30 pm, en Santa Cruz, y en la oficina, con cita previa The first Friday of the month, 7:30 pm, at Holy Cross, and, with appointment, during office hours. MARRIAGE Those who wish to enter into the sacrament of Matrimony are reminded that we ask that couples begin their arrangements with the parish at least six months in advance. To begin the process, please come to the office on a Tuesday from 5:30-6:30 pm or Saturday 9 am 11 am. Or call to set an appointment. MATRIMONIO Si desea contraer Matrimonio recuerde que les pidamos de la pareja que comienzen los arreglos de seis meses de anticipación o más. Para comenzar el proceso, pedimos que vengan a la oficina cualquier Martes entre 5:30 y 6:30 pm o los sábados 9 am 11 am, o llame para una cita. For Parish Mass Schedules and Intentions see page 2. Para información parroquial, misas e intenciones, véase la página 2.
Page Two Fifth Sunday in Ordinary Time February 5, 2017 BAUTISMOS: sábados a las 11:00 am, y algunos domingos en la misa. Los papás deben de hacer los arreglos en la oficina UN MES antes de la fecha. MATRIMONIOS: Es necesario hacer los arreglos por los menos 6 meses antes de la fecha en que se desea celebrar el matrimonio. BAPTISMS: Saturdays, at 11:00 am, and some Sunday masses. Parents must come to the office to register the baptism at least ONE MONTH prior to the desired date. WEDDINGS: It is mandatory to make arrangements at least 6 months before the desired date of the wedding. Parish Administrator / Administrador Parroquial: Fr. Nnamdiogo Jude Ebem, CMF (773) 376-3900 ext 209 Associate Pastor / Párroco Asociado: Fr. Heherson (Niño) Balabbo, CMF (773) 376-3900 ext. 225 Parish Youth Activities / Actividades de los Jóvenes Sr. Angie Kolacinski, SH (773) 376-3900 ext 218 Religious Education / Educación Religiosa Blanca Sauceda (773) 376-3900 ext 248 MASSES THIS WEEK- MISAS ESTA SEMANA Sunday, February 5, 2017 Holy Cross 10:30 Miguel Mares María Santoyo 1:00 por los Miembros de Nuestra Parroquia 6:00 Immaculate Heart of Mary 9:00 María Catalina Mejía familia Apreza; Amparo Muñoz (su cumpleaños) Anna Muñoz; Por la salud de Lucia familia Maldonado Ramos 12:00 Socorro Magaña the Casa Catalina family Monday, February 6, 2017 8:00 for the Souls in Purgatory the Rosary Group; Adan, Maricela, Victor Ramírez, for their health 6:30 Tuesday, February 7, 2017 6:30 Eliana Isabel Sauceda, Acción de Gracias familia Sauceda Wednesday, February 8, 2017 6:30 María Guadalupe Lepe de Flores María Guadalupe Luna de Santos Carmen Santos Luna y familia Thursday, February 9, 2017 8:00 the Living and Deceased Members of the Wrobel and Antos families Louise Wrobel; Adan, Maricela, Victor Ramírez, for their health 6:30 Gregoria López familia Sauceda Friday, February 10, 2017 6:30 Saturday, February 11, 2017 5:30 Graciela Fajardo Angelita Nuñez COMING EVENTS PROXIMOS EVENTOS Sundays, Feb. 12 & 19 Domingos, 12 y 19 de Feb. Annual Catholic Appeal Apelación Annual de la Arquidiócesis Thursday, February 16 Jueves, 16 de Febrero Liturgical Ministers meeting, 7 pm, IHM Hall Reunión de los Ministros Litúrgicos, 7 pm, salon de ICM Friday, February 17 Viernes, 17 de Febrero Parish Council, 6:30 pm, rectory Consejo Parroquial, 6:30 pm, rectoria Wednesday, March 1 Miércoles, 1 de Marzo Ash Wednesday Miércoles de Ceniza La segunda colecta es para el apoyo del programa de Catecismo. Su apoyo ayuda el programa durante el año. Today s second collection for the Catechetical Program is to help the parish support its CCD program throughout the year.
Week of February 5, 2017 Page Three P C 2017 - C P 2017 On January 21, 2017 the Parish Council met for their annual retreat. It was a great day filled with prayer, laughter, and conversations about the priorities of the parish. It was acknowledged that the parish faces some tough challenges in the years ahead but also hopeful for the future. The new Parish Council for 2017 was presented at the 10:30 am mass at Holy Cross church. Thank you to the following people for sharing of their time and talents for the good of the parish. El 21 de enero del 2017, el Consejo Parroquial de Santa Cruz-Inmaculado Corazon de Maria tuvieron su retiro anual. Fue un dia lleno de alegria, oracion, y diálogos sobre las prioridades de la parroquia. Se hablo de los desafios que enfrenta la parroquia pero tambien la esperanza para el futuro. El nuevo consejo del 2017 fue presentado en la misa de las 10:30 a.m. en Santa Cruz. Gracias a las siguientes personas por dar de su tiempo y talentos para el bien de la parroquia. Guadalupe Duran Roberto Balderas Gilberto Cardoso Hector Sanchez Maria Ramos Maria Rodriguez Maria Sanchez David Panfilo, Jr. Jisela Santoyo Juana Reyes Martha Jimenez Sarai Jimenez Silvia Ravelo Tony Arguelles Rita Cardoso Marco Lopez Sr. Angie Kolacinski Maria Vazquez Maria Sauceda
Week of February 5, 2017 YOUTH PAGE Page Four Do you have College Questions? ATTENTION: Youth high school and and beyond David Rios, a college graduate from our community, now works for the Illinois Student Assistance Commission and has office hours RIGHT HERE on Saturday mornings from 10:00 am 12 noon. Do you have questions about College applications, financial aid, career choices, FAFSA, etc.? Just come on in to see David 4541 South Wood Street. Don t miss out on this great chance to get your questions answered right here in the community from someone who knows exactly what he s talking about! Don t forget that KID S CAFÉ is open Monday through Friday, 3-4 pm, for children and youth ages 3-18. Come on over and enjoy a great meal after school at Casa Romero, 46th and Honore. Believe it or not, Kid s Café celebrates its Sweet 16 on February 17! Help us celebrate by coming and sharing a meal with us! Tales of the Grand Sphere: Rocky was only 10 By George O Hawkins Rocky was only 10 years old Rocky was only 10 when his Momma told him to go to school on his own, Momma had better things to do. Rocky was only 10 when he got into a routine of going to school on his own, avoiding the early birds, he, the worm, walked this path every morning. Rocky was only 10 when he began to lie to the teacher about his tardiness. Momma keeps on driving slow Ma am. Sorry. Rocky was only 10 when the teachers asked about Daddy. Daddy doesn t exist, he s driving someone else to school not named Rocky. Rocky was only 10 when the big boys told him to play hooky, the big boys are pro s at writing fake letters. Rocky was only 10 when the big boys offered him money to be their delivery boy. Who doesn t want money? Rocky was only 10 when he got caught by the law. He is not old enough to get a job. Life is unfair in the Grand Sphere even at 10 Rocky was only 10 when the big boys told him to continue. Hey, double pay! Rocky was only 10 when his driver crashed and flew out of the vehicle. He can no longer walk. Rocky was only 10 when he realized the big boys were the bad boys. Rocky was only 10 when he got his first surgery. Momma wasn t there. Rocky was only 10 when he blamed himself for his Momma running away. If only he was more perfect. Rocky was only 10 when the Doctor told him Momma was a bad teacher, those at 10 need guidance. Rocky was only 10 when he went to an orphanage, time to find a new Momma. Rocky was only 17 when he realized no new Momma would come by next year. Rocky was only 22 when he graduated college and found his dream. Rocky was only 28 when he asked her to marry him, she said YES. Rocky was only 30 when his wife screamed in joy after reading the pregnancy test, Rocky Jr is on the way. Rocky was only 35 when he got a promotion in his career, Rocky Jr would have everything Rocky couldn t. Rocky was only 40 when he started to donate to orphanages, hopefully they could find Momma s. Rocky was only 45 when he was told Momma is on her deathbed and wishes to see him. Rocky was only 45 when he went to see Momma one last time. Rocky was only 45 when Momma apologized for not being there. Rocky was only 45 when Momma said she is proud of him. Rocky was only 45 when he buried his Momma. Rocky was only 10 when it all started. Rocky Jr always knows where Momma and Daddy are. Rocky Jr knew all this when he was just 10. Want to find out more about what the local author, George O Hawkins, is up to? You can email him at: georgeohawkins@gmail.com
Week of February 5, 2017 PARISH NEWS Page Five TODA LA SEMANA les invitamos A celebrar la presencia amorosa de la Virgen de San Juan de los Lagos en las misas de la mañana y de la tarde (8:00 am y 6:30 pm) en Inmaculado Corazón de María, Tendremos la oportunidad para pedir por esperanza y consolación por todas nuestras penas. ALL THIS WEEK we invite you To celebrate the loving presence of La Virgen de San Juan de los Lagos at our morning and evening masses at Immaculate Heart of Mary 8:00 am and 6:30 pm. We will have the opportunity to ask her for hope and consolation in the midst of our difficulties. ORACION Oh! Señora Mía, Oh! Madre mía yo me ofrezco enteramente a ti y en prueba de mi filial afecto, te consagro en este día y para siempre mis ojos, mis oídos, mi lengua, mi corazón, en una palabra todo mi ser, ya que soy todo tuyo oh! Madre de bondad guardame y defiendeme como cosa y posesión tuya Amén. Dulce Madre, no te alejes, tu vista de mi no apartes, ven conmigo a todas partes y nunca solo me dejes. Ya que me proteges tanto, como verdadera Madre, haz que me bendiga el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. Amén Please Make Your Gi to the 2017 Annual Catholic Appeal Love Your Neighbor As Yourself Many of you have responded to the Annual Catholic Appeal mailing from Cardinal Cupich. On behalf of those served by the ministries and services funded by the ACA, we thank you for your gi s. If you received the mailing and have not responded, please do so as soon as possible. The ACA offers a wonderful opportunity to Love Your Neighbor As Yourself. In addi on to providing for ministries and services throughout the Archdiocese, the Appeal also funds services that are of great help to ministries here in our Parish. As we contemplate God s many gi s to us, we should also reflect on our gra tude for these gi s. Your financial support for the work of our Parish, our Archdiocese, and the Church throughout the world is, in fact, one way to express this gra tude. Please give generously to the 2017 Annual Catholic Appeal. Por favor, haga su dona vo a la Campaña Católica Anual 2017 "Ama a tu prójimo como a mismo" Muchos de ustedes han respondido a la carta del Cardenal Cupich rela va a la Campaña Católica Anual. A nombre de los que reciben los beneficios de los ministerios y servicios financiados por la CCA, les damos las gracias por sus dona vos. Si recibieron la carta y no han respondido, por favor, háganlo tan pronto como sea posible. La CCA ofrece una maravillosa oportunidad para "Amar a su prójimo como a ustedes mismos". Además de proveer fondos para ministerios y servicios en toda la Arquidiócesis, la Campaña también financia servicios que son de gran ayuda a otros ministerios aquí en nuestra parroquia. Mientras contemplamos los muchos dones que Dios nos ha dado, también debemos reflexionar sobre la gra tud que expresamos por ellos Su apoyo financiero a la obra de nuestra parroquia, de nuestra Arquidiócesis y de la Iglesia en todo el mundo es, de hecho, una forma de expresar esta gra tud. Por favor, done generosamente a la Campaña Católica Anual 2017.