MT KIT 14 PLANUX KIT VIDEO

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MT KIT 14 PLANUX KIT VIDEO"

Transcripción

1 NL DE ES PT TECHNISCHES MANUAL HANDBUCH TÉCNICO TECHNISCHE HANDLEIDING MANUAL TÉCNICO MT KIT 4 PLANUX KIT VIDEO Assistenza tecnica Italia 0346/ Commerciale Italia 0346/75009 Technical service abroad (+39) Export department (+39) Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) fax (+39) info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it export.department@comelit.it

2 Group S.p.A. NL DE ES PT Waarschuwingen Voer de installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant gegeven instructies en met inachtneming van de geldende normen. Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd. Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 006/95/EG (die de richtlijn 73/3/EEG en latere wijzigingen vervangt). Dit wordt bevestigd door het CE-label op de producten. Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels (30/400V). De installatie-, montage- en servicewerkzaamheden aan de elektrische apparaten mogen uitsluitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht. Sluit het moduleframe op de aardleiding aan (zie afb.). Sluit de stroomtoevoer af, voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Hinweise Der Einbau muss genau nach den Anweisungen des Herstellers und unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften erfolgen. Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. Die Comelit Group S.p.A. übernimmt keine Haftung für einen unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, für durch Dritte vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör und -Ersatzteilen. Alle Geräte erfüllen die Vorgaben der EU-Richtlinie 006/95/CE (ersetzt EU-Richtlinie 73/3/CEE und nachfolgende Änderungen), wie durch ihre CEKennzeichnung bescheinigt wird. Die Kabel der Steigleitung nicht neben Stromversorgungskabeln (30/400V) verlegen. Kabelverlegung sowie Einbau und Wartung der elektrischen Geräte müssen von einem Elektrofachmann ausgeführt werden. Den Modulträger an Masse anschließen (siehe Abb. ). Vor Wartungseingriffen immer erst die Spannungsversorgung unterbrechen. Advertencias La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante. Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales. Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/3/CEE y sucesivas enmiendas) como demuestra la presencia de la marca CE en ellos. No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación (30/400V). La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos deben ser efectuados exclusivamente por electricistas especializados. Conectar el bastidor de soporte de los módulos a tierra (véase fig.). Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar la alimentación. Avisos Instalar o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante e em conformidade com a legislação em vigor. Todos os aparelhos devem ser exclusivamente destinados ao uso para o qual foram concebidos. Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio do equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualquer motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais que não tenham sido originariamente fornecidos pela Comelit Group S.p.A. Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas 006/95/CE (que substituem as directivas 73/3/CEE e as alterações subsequentes). A prova é a marca CE nos produtos. Evitar colocar os fios da coluna na proximidade de cabos de alimentação (30/400V). As intervenções de instalação, montagem e assistência a aparelhos eléctricos devem ser realizadas exclusivamente por electricistas especializados. Ligar a moldura à terra (consultar a Fig.) Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de manutenção. MT KIT 4

3 MT KIT 4 ALGEMEEN Blz. 4 ENTREEPANELEN Art. 4875KC KC Blz. 4 Art. 05/B Blz. 4 Installatie-instructies art. 4875KC, 4876KC Blz. 5 INTERNE AANSLUITINGEN Art. 60 Blz. 6 Art. 64KC Blz. 6 Montage art. 60 met inbouwdoos art. 67 Blz. 7 Montage art. 60 met lage opbouwdoos art. 60 Blz. 8 Style-deurtelefoon art. 608 Blz. 9 Style-deurtelefoon art. 68 Blz. 0 Style-deurtelefoon art. 60 Blz. Installatie-instructies voor de Style-deurtelefoon art. 608, 68 en 60 Blz. INSTELLINGEN EN BESCHRIJVING VAN DE WERKING PLANUX KIT-SYSTEEM Instellingen van de grondplaat art. 64KC en Style-deurtelefoons art. 608, 68 en 60 Blz. 3 Tabel voor het programmeren van de microschakelaars voor de gebruikerscodes op de grondplaten en de deurtelefoons Blz. 3 Maximale afstanden en eigenschappen van de aders Blz. 4 Programmeren van de toetsen van de Planux-monitor art. 60 Blz. 6 Werking Blz. 8 Extra hoofd- of secundaire monitors Blz. 8 Instelling deurtelefoon (optioneel) art. 60 Blz. 8 Speciale programmeringsmogelijkheden art. 4660KC Blz. 9 UITBREIDBAARHEID VAN HET PLANUX KIT-SYSTEEM Blz. 0 Programmeren van art. 4660KC Blz. 0 SCHEMA S EN VARIANTEN PXK/0C Basisschema voor kits voor eengezinswoningen art Blz. 75 PXK/0BC Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen art met afgetakte aansluiting Blz. 76 PXK/0AC Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen art met aansluiting in cascade Blz. 77 PXK/03BC Schema voor kits voor tweegezinswoningen art met een tweede entreepaneel art. 4876KC. Afgetakte aansluiting Blz. 78 PXK/03AC Schema voor kits voor tweegezinswoningen art met een tweede entreepaneel art. 4876KC. Aansluiting in cascade Blz. 79 PXK/04BC Schema voor kits voor tweegezinswoningen art met een tweede entreepaneel art. 4876KC, een extra secundaire monitor en een deurtelefoon voor iedere gezinseenheid. Afgetakte aansluiting Blz. 80 PXK/04AC Schema voor kits voor tweegezinswoningen art met een tweede entreepaneel art. 4876KC, een extra secundaire monitor en een deurtelefoon voor iedere gezinseenheid. Aansluiting in cascade Blz. 8 PXK/0/AC Schema voor kit voor eengezinswoningen met extra voedingstransformator art. 395 Blz. 8 PXK/05C Gebruik van de module voor externe camera art. 59C Blz. 83 PXK/EN/00C Schema voor aansluiting op hoofdingang van 3 PLANUX KITS met art. 4834/9 Blz. 84 PXK/EN/0C Schema voor aansluiting van 30 PLANUX KITS (maximum) op hoofdentreepaneel met centrale art. 998A (optioneel). Aftakking PLANUX KIT van 4KC Blz. 86 SB/AAR Aansluiting videoversterker art. 4833C Blz. 88 PXK/HC Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling. Aansluiting in cascade Blz. 88 PXK/IC Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling. Afgetakte aansluiting Blz. 88 PXK/AAC Aansluiting in cascade van een derde hoofdmonitor met individuele voeding Blz. 89 PXK/A9P Afgetakte aansluiting van hoofdmonitors en secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode Blz. 89 PXK/CC Aansluiting in cascade van hoofdmonitors en secundaire monitor met dezelfde gebruikserscode Blz. 90 PXK/AAB Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor Blz. 90 PXK/AAA Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor Blz. 90 PXK/DC Toevoeging van een deurtelefoon in parallelschakeling afgetakt van de stamleiding Blz. 9 BK/EC Toevoeging van bediening externe verlichting met gebruikmaking van bedieningsrelais art. 56 Blz. 9 PXK/AC Toevoeging van relais art. 56 Blz. 9 BK/OAC Variant voor het gebruik van de signalering deur open Blz. 9 BL/OC Aansluitvariant van een lokale deuropener met tijdsinstelling Blz. 9 SB/AAK Aansluiting van een extra bel (art. 9 of art. /A) Blz. 93 Variant met aansluiting van een etagebel Blz. 93 N E D E R L A N D S 3 MT KIT 4

4 Group S.p.A. N E D E R L A N D S ALGEMEEN De video-audiosysteemkits voor eengezinswoningen art. 8495W, 8495B en tweegezinswoningen art. 8496W, 8496B kunnen worden toegepast in woningen of bedrijfspanden waar een doelmatige toegangscontrole nodig is met een eenvoudig te bedienen installatie. Er zijn slechts aders nodig tussen het entreepaneel en de interne monitor(s) om het systeem te activeren (oproep, audioverbinding, beeldoproep), plus twee draden voor de V AC-voeding van het entreepaneel en het elektrische slot. Daarnaast is een uitgebreid assortiment accessoires beschikbaar, die een eenvoudige oplossing bieden voor alle eisen die aan de installatie worden gesteld: naast interessante standaardaccessoires, kan de installatie worden uitgebreid met videointercommonitors en/of extra deurtelefoons en/of entreepanelen. Zo kunnen voor de eengezinsconfiguratie deurtelefoons en videointercommonitors gecombineerd worden in maximaal twee entreepanelen met drie interne aansluitingen en voor de tweegezinsconfiguratie in maximaal twee entreepanelen en zes interne aansluitingen (drie voor iedere beldrukker). Met de juiste instellingen is het mogelijk om met de videointercommonitors en de deurtelefoons in de eengezinsconfiguratie communicatie tot stand te brengen tussen gebruikers met dezelfde gebruikerscode, en in de tweegezinsconfiguratie communicatie tussen gebruikers met verschillende gebruikerscodes. Op een Simplebus-hoofdentreepaneel en/of een centrale art. 998A kunnen meerdere kits worden aangesloten. Art. 05/B Technische gegevens De transformator heeft uitgangen: een voor voeding van het entreepaneel en het elektrische slot en de andere voor voeding van de monitor. Afmetingen: 05x85x85 mm (6 DIN-modulen). Vertraagde zekering 500mA. Beschrijving van het aansluitblok AC30V ingang netspanning ~~ AC-uitgang voor entreepaneel en elektrisch slot + - uitgang 0V DC-voeding van de monitor ENTREEPANELEN Art. 4875KC KC Technische gegevens Aansluiting op de monitor met draden voor audio, video, deuropener en oproepen plus draden voor voeding vanaf art. 05/B. Instelbare camera met hoge gevoeligheid en /3 CCD-sensor. Verlichting met witte leds. Volumeregeling microfoon en luidspreker. Aluminium beldrukker met vanaf de voorzijde verwijderbaar naamkaartje. Moduleframe van persgietaluminium. Afmeting inbouwdoos: 7x7x45 mm. De drukknop van artikel 4875KC is in de fabriek ingesteld voor oproepen naar adres, terwijl voor artikel 4876KC de drukknoppen zijn ingesteld voor oproepen naar de adressen (linkerknop) en (rechterknop). Afmeting entreepaneel: 5x5 mm. Beschrijving van het aansluitblok LL aansluiting monitor (video, oproep, audioverbinding, deuropener) SE-SE aansluiting elektrisch slot ~ ~ voeding entreepaneel PR programmeerklem - negatieve klem voor gebruik tijdens het programmeren S programmeerklem RTE ingang lokale deuropener met tijdsinsteling OCC., V+ (niet gebruikt) MT KIT 4 4

5 MT KIT 4 Installatie-instructies art. 4875KC, 4876KC cm cm N E D E R L A N D S Afb. Afb. Afb. 3 3 MIC Afb. 4 Afb. 5 Afb. 6 4 OPEN 5 Afb. 7 Afb. 8 Afb. 9 3 CLOSE 5 MT KIT 4

6 Group S.p.A. N E D E R L A N D S INTERNE AANSLUITINGEN Art. 60 Programmeerbare toets * Af fabriek ingesteld voor het activeren van een algemene relaissturing. Toets beeldoproep * Af fabriek ingesteld voor een beeldoproep Toets privacy / arts Met de privacyfuncie kan de oproep vanaf het entreepaneel en vanaf de centrale worden uitgeschakeld. Met de artsfunctie kan de deuropener automatisch in werking treden bij een oproep vanaf het entreepaneel. Met de privacy- en artsfunctie kan, naast de uitschakeling van de deurtelefoon zoals bij de privacyfunctie, de deuropener automatisch in werking treden bij een oproep vanaf het entreepaneel. De rode led geeft aan dat de gekozen functie geactiveerd is. * De toets kan voor de volgende functies worden geprogrammeerd: bellen naar portierscentrale, algemene relaissturing, relais met code (inschakeling art. 56), bediening externe camera (inschakeling art. 59C), interne algemene oproep, oproep tweegezinswoning. Technische gegevens kleurenmonitor art. 60 Microfoon. Lcd-kleurendisplay; toont het menu van de monitor en de beelden die afkomstig zijn van het entreepaneel of van andere camera s (indien aanwezig). 3 Luidspreker. 4 Spreektoets. 5 Toets slot. 6 Navigatietoetsen. 7 Toets interne algemene oproep (programmeerbaar). 8 Toets algemene relaissturing (programmeerbaar). 9 Toets beeldoproep (programmeerbaar). 0 Toets privacy-/artsfunctie. OPMERKING Als een toets na het indrukken 4 seconden knippert, betekent dit functie niet gevonden of systeem bezet. Art. 64KC Navigatietoetsen Menutoets Hiermee kunt u het menu openen en afsluiten en één niveau achteruit gaan in het menu. Bij inactiviteit sluit de monitor het menu na 5 seconden automatisch af. Bevestigingstoets Hiermee bevestigt u de gemaakte keuzes en gaat u naar het volgende niveau in het menu. Navigatietoetsen Hiermee kunt u door de verschillende menu-opties lopen en de waarde van de gekozen menu-optie wijzigen Toetsen en videodeurtelefoonfuncties Spreektoets Hiermee kan het gesprek met het entreepaneel worden in- of uitgeschakeld. De led knippert om aan te geven dat een oproep is ontvangen. De led gaat branden om aan te geven dat er een gesprek gaande is. Toets slot Hiermee kan het eraan gekoppelde slot worden geopend. De blauwe led knippert om aan te geven dat een oproep is ontvangen. De rode led knippert om aan te geven dat de deur open is (zie variant BK/OAC blz. 9). CN4 CN5 Connectoren voor grondplaat van monitor. Aansluitblok voor het systeem. S- S+ Klemmen voor aansluiting van extra bel. CFP CFP Ingang voor etagebel. L L Klemmen voor aansluiting busleiding. - + Klemmen voor voeding. +VS Klem voor individuele voeding. 3 JP Jumper voor het programmeren van de grondplaat als hoofdof secundaire grondplaat. 4 CV5 Jumper voor het afsluiten van het videosignaal. 5 S Dipswitch voor programmering van gebruikersadressen. Programmeerbare toets * Af fabriek ingesteld voor de functie bellen naar portierscentrale. MT KIT 4 6

7 MT KIT 4 Montage art. 60 met inbouwdoos art. 67 4,5 cm 3 N E D E R L A N D S 4,5 cm cm 5-5 cm 4 5 Afb. Afb. Afb. 3 ALTO UP HAUT OBEN Afb. 4 Afb. 5 Afb. 6 3 Afb. 7 Afb. 8 Afb. 9 7 MT KIT 4

8 Group S.p.A. Montage art. 60 met lage opbouwdoos art. 60 N E D E R L A N D S Afb. Afb. Afb. 3 Afb. 4 Afb. 5 Afb. 6 Afb. 7 Afb. 8 Afb. 9 MT KIT 4 8

9 MT KIT 4 Style-deurtelefoon art MIC + N E D E R L A N D S DIP Basic-deurtelefoon met standaardknoppen. De deurtelefoon kan niet worden gebruikt voor intercomfuncties. De deurtelefoon moet altijd worden gemonteerd met het art. 4/C zoals in het aansluitschema PXK/DC op blz. 9 is aangegeven. Deuropenknop A. Drukknop P bellen naar portierscentrale / algemene relaissturing / drukknop voor verschillende doeleinden op aansluitblok (P C). 3 Keuzeschakelaar beltoon / privacyfunctie met 3 standen: Bovenste stand: luide beltoon. Middelste stand: normale beltoon. Onderste stand: inschakeling privacyfunctie (Wanneer de privacyfunctie actief is, wordt de beltoon van een oproep vanaf het entreepaneel of vanuit de centrale uitgeschakeld. Als deze functie is ingeschakeld, brandt een rood indicatielampje rechtsboven). 4 Indicatielampje voor privacyfunctie. 5 Aansluitklemmen voor de installatie: L L klemmen voor aansluiting busleiding. CFP CFP ingang voor etagebel. P C klemmen voor drukknop P C. NO. 4V 00mA bestemd voor verschillende doeleinden (CV en CV verwijderen). S- S+ klemmen voor aansluiting van extra bel. 6 JP jumper voor het selecteren van de functies Bellen naar portierscentrale (positie C) / Algemene relaissturing (positie A) op drukknop P (zie de afbeelding hiernaast). 7 CV CV jumper, te verwijderen om C. NO.-contact op drukknop P potentiaalvrij te maken. 8 Dipswitches voor het programmeren van de gebruikerscode (zie de tabel op blz. 3). 9 Trimmer voor afstellen volume van microfoon. Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten. 9 MT KIT 4

10 Group S.p.A. Style-deurtelefoon art. 68 N E D E R L A N D S Elegance-deurtelefoon met extra functies en knoppen. De deurtelefoon kan niet worden gebruikt voor intercomfuncties. De deurtelefoon moet altijd worden gemonteerd met het art. 4/C zoals in het aansluitschema PXK/DC op blz. 9 is aangegeven. Belangrijk: lees onderstaande opmerking voor een correcte instelling van het artikel in een PLANUX KIT-systeem tijdens de installatie. Keuzeschakelaar beltoon / privacyfunctie met 3 standen: Bovenste stand: luide beltoon. Middelste stand: normale beltoon. Onderste stand: inschakeling privacyfunctie (Wanneer de privacyfunctie actief is, wordt de beltoon van een oproep vanaf het entreepaneel of vanuit de centrale uitgeschakeld. Als deze functie is ingeschakeld, brandt een rood indicatielampje rechtsboven). Indicatielampje voor privacyfunctie. 3 Drukknop, standaard beschikbaar voor het activeren van een algemene relaissturing. 4 Deuropenknop A. 5 Drukknop, standaard beschikbaar voor de functie Bellen naar portierscentrale. 6 Drukknop 3 voor verschillende doeleinden aanwezig in aansluitblok (P3 C3). 7 Optionele C. NO.-drukknoppen of leds (MAX. 3) voor extra functies. (A) 8 Verwisselbaar front, afb. 9 op blz.. 9 Memolabels voor de drukknoppen, waarop de functies van de drukknoppen kunnen worden vermeld (aan te brengen op de telefoon, onder het verwisselbare front), afb. 9 op blz.. 0 Hoorn van de deurtelefoon (Neem de hoorn van het toestel om verbinding te maken). Aansluitklemmen voor de installatie: L L klemmen voor aansluiting busleiding. CFP CFP ingang voor etagebel. P3 C3 klemmen voor drukknop P3 C. NO. 4V 00mA bestemd voor verschillende doeleinden. S- S+ klemmen voor aansluiting van extra bel. SW3 Jumper voor selectie van systeemtype Simplebus of Simplebus. 3 Dipswitches U voor het programmeren van de gebruikerscode (zie de tabel op blz. 3). 4 Trimmer voor afstellen volume van microfoon. (A) Drukknop, beschikbaar na installatie van de optionele kaart art. 66. Led, beschikbaar na installatie van de optionele kaart art. 67. Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten. LET OP! OM DE DEURTELEFOON ART. 68 IN PLANUX KIT-SYSTEMEN TE KUNNEN GEBRUIKEN MOET DE SCHAKELAAR SW3 IN STAND S GEZET WORDEN. MT KIT 4 0

11 MT KIT 4 Style-deurtelefoon art N E D E R L A N D S Elegance-deurtelefoon met extra functies en knoppen en intercomservice. Met art. 60 kunnen (middels een speciale instelling) intercomgesprekken en andere extra functies worden beheerd. De deurtelefoon moet altijd worden gemonteerd met het art. 4/C zoals in het aansluitschema PXK/DC op blz. 9 is aangegeven. Keuzeschakelaar beltoon / privacyfunctie met 3 standen: Bovenste stand: luide beltoon. Middelste stand: normale beltoon. Onderste stand: inschakeling privacyfunctie (Wanneer de privacyfunctie actief is, wordt de beltoon van een oproep vanaf het entreepaneel of vanuit de centrale uitgeschakeld. Als deze functie is ingeschakeld, brandt een rood indicatielampje rechtsboven). Indicatielampje voor privacyfunctie. 3 Signaalled (standaard aanwezig). 4 Deuropenknop A. 5 Drukknop, standaard beschikbaar (kan voor verschillende doeleinden geprogrammeerd worden, zie de tabel op blz. 8. Af fabriek geprogrammeerd voor het activeren van een algemene relaissturing). 6 Drukknop, standaard beschikbaar (voor het potentiaalvrij maken of voor het programmeren van deze drukknop voor verschillende doeleinden, zie de tabel op blz. 8). Af fabriek geprogrammeerd voor bellen naar de portierscentrale. 7 Optionele C. NO.-drukknoppen of leds (MAX. 3) voor extra functies. (A) 8 Verwisselbaar front, afb. 9 op blz.. 9 Memolabels voor de drukknoppen, waarop de functies van de drukknoppen kunnen worden vermeld (aan te brengen op de telefoon, onder het verwisselbare front), afb. 9 op blz.. 0 Hoorn van de deurtelefoon (Neem de hoorn van het toestel om verbinding te maken). Aansluitklemmen voor de installatie: L L klemmen voor aansluiting busleiding. CFP CFP ingang voor etagebel. P C klemmen voor drukknop P C. NO. 4V 00mA bestemd voor verschillende doeleinden (CV en CV3 verwijderen). S+ S- klemmen voor extra bel. SW3 Jumper voor selectie van systeemtype Simplebus of Simplebus. 3 CV3 CV Jumper, te verwijderen om drukknop P C. NO potentiaalvrij te maken. 4 Dipswitches U voor het programmeren van de gebruikerscode (zie de tabel op blz. 3). 5 Dipswitches U4 voor het programmeren van de drukknoppen P en P (zie de tabel op blz. 8). 6 Trimmer voor afstellen volume van microfoon. (A)Drukknop, beschikbaar na installatie van de optionele kaart art. 66. Led, beschikbaar na installatie van de optionele kaart art. 67. Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten. MT KIT 4

12 Group S.p.A. Installatie-instructies voor de Style-deurtelefoon art. 608, 68 en 60 N E D E R L A N D S 75,5mm 95mm 47,5mm 4 5mm Afb. Afb. Afb. 3 Ø 5mm max cm 5-5 cm Afb. 4A Afb. 4B Ø 5mm max Afb. 4C Afb. 5 Afb. 6 Verwisselbaar front voor art. 68 en art CH Afb. 7 MT KIT 4

13 MT KIT 4 INSTELLINGEN EN BESCHRIJVING VAN DE WERKING PLANUX KIT-SYSTEEM Instellingen van de grondplaat art. 64KC en Style-deurtelefoons art. 608, 68 en 60 De volgende figuur toont de positie van de microschakelaars van de grondplaat 64KC en van de microschakelaars van de Style-deurtelefoons art. 608, 68 en 60. N E D E R L A N D S S- S- S-3 S-4 S-5 DIP De waarden S-, S-, S-3, S-4 en S-5 bepalen het oproepadres. Raadpleeg onderstaande tabel voor de codering van de grondplaat en de deurtelefoons. Tabel voor het programmeren van de microschakelaars voor de gebruikerscodes op de grondplaten en de deurtelefoons Referentie voor intercom tweegezinswoning Gebruikerscode Dipswitches op ON Referentie voor intercom tweegezinswoning Gebruikerscode Dipswitches op ON A H 6 5 A I 7,5 B 3, I 8,5 B 4 3 J 9,,5 C 5,3 J 0 3,5 C 6,3 K,3,5 D 7,,3 K,3,5 D 8 4 L 3,,3,5 E 9,4 L 4 4,5 E 0,4 M 5,4,5 F,,4 M 6,4,5 F 3,4 N 7,,4,5 G 3,3,4 N 8 3,4,5 G 4,3,4 Of 9,3,4,5 H 5,,3,4 Of 30,3,4,5 VOORBEELD instelling code 0. LET OP: BIJ DE DEURTELEFOONS 608, 68 EN 60 DE DIPSWITCHES 6, 7, 8 OP OFF ZETTEN De intercomoproep in een tweegezinswoning (tussen deurtelefoons en/of videointercommonitors) is alleen mogelijk als de twee gebruikers op aangrenzende oproepcodes zijn ingesteld (aangeduid met dezelfde letter AA CC..YY in de tabel voor het programmeren van de microschakelaars hierboven). 3 MT KIT 4

14 Group S.p.A. Maximale afstanden en eigenschappen van de aders N E D E R L A N D S Dit deel van de handleiding bevat alle aanwijzingen voor de installatie van het PLANUX KIT-systeem. De maximale totale afstand tussen het entreepaneel en de verst verwijderde monitor is 400 m. Kabeltype Tweeaderige kabel (doorsnede 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 0)** Maximale afstand tussen voedingstransformator 05/B of 395 en entreepaneel 4875KC en 4876KC Maximale afstand tussen voedingstransformator 05/B of /B en monitor met voeding Maximale afstand tussen entreepaneel 4875KC of 4876KC en het verst verwijderde artikel 4833C of 4/. Maximale afstand tussen 4833C en het verst verwijderde artikel4kc Maximale afstand tussen de monitor en 4KC A/G B/E C/F D 0 m 5 m 50 m 40 m (65 feet) (85 feet) (495 feet) (30 feet) Tweeaderige kabel (doorsnede mm Ø, mm AWG 7)** 40 m 50 m 50 m 40 m (30 feet) (65 feet) (495 feet) (30 feet) Tweeaderige kabel (doorsnede,5 mm Ø,4 mm AWG 5)** 60 m 00 m 50 m 40 m (95 feet) (35 feet) (495 feet) (30 feet) Tweeaderige kabel (doorsnede,5 mm Ø,8 mm AWG 3)** 00 m 50 m (35 feet) (495 feet) Getwiste telefoonkabel (doorsnede 0,8 mm Ø 0,6 mm AWG 3)* 50 m 40 m (495 feet) (30 feet) Afgeschermde getwiste kabel (doorsnede mm Ø, mm AWG 7)* 00 m (35 feet) 0 m (65 feet) UTP5 Cat 5 (doorsn. 0, mm Ø 0,5 mm AWG 4)* 50 m (495 feet) 40 m (30 feet) Comelit-kabel art en art (doorsnede 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 0)* 50 m (495 feet) 50 m (65 feet) * Gebruik bij toepassing van een meerparige kabel slechts één van de beschikbare paren. Gebruik één paar als één ader indien de spanningsval verminderd moet worden. ** Gebruik bij toepassing van een meeraderige kabel slechts twee van de beschikbare aders; gebruik nooit aders parallel. MT KIT 4 4

15 MT KIT 4 6 4KC B D F 6 4KC E /B N E D E R L A N D S C 05/B 4833C A F 05/B 4875KC 4876KC G 4875KC 4876KC 4875KC 4876KC 395 Tabel met instellingen voor art. 6 afhankelijk van het gebruikte type aansluitkabel Kabeltype Instelling van art. 6 Tweeaderige kabel (doorsnede 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 0) Tweeaderige kabel (doorsnede mm Ø, mm AWG 7) Tweeaderige kabel (doorsnede,5 mm Ø,4 mm AWG 5) Getwiste telefoonkabel (doorsnede 0,8 mm Ø 0,6 mm AWG 3) Afgeschermde getwiste kabel (doorsnede mm Ø, mm AWG 7) Kabel UTP5 Cat 5 (doorsnede 0, mm Ø 0,5 mm AWG 4) Comelit-kabel art en art (doorsnede 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 0) 5 MT KIT 4

16 Group S.p.A. N E D E R L A N D S Programmeren van de toetsen en PLANUX INTERCOM RELAIS CAMERA'S HANDSFREE INSTELLINGEN TOETSENBORDVERGRENDELING INSTELLINGEN BEELD INSTELLEN VOLUME INSTELLEN TOON INSTELLEN TOETSEN PROGRAMMEREN INFORMATIE TOETSEN PROGRAMMEREN TOETS TOETS TOETS TOETS TOETS ALGEMENE RELAISSTURING RELAIS RELAIS BEELDOPROEP OFF (DISABILITA) PORTIERSCENTRALE Programmeren van de toets RELAIS ALGEMENE RELAISSTURING RELAIS RELAIS NAAM WIJZIGEN NAAM WIJZIGEN ALGEMENE RELAISSTURING RELAIS RELAIS Druk op de navigatietoetsen om door de letters van het alfabet te lopen; Druk op de toets om de letter te bevestigen en automatisch naar de letter rechts ervan te gaan. Druk na de invoer ter bevestiging op. TOETSEN PROGRAMMEREN TOETS TOETS TOETS TOETS TOETS (TOETS ) ALGEMENE RELAISSTURING RELAIS RELAIS CAMERA PORTIERSCENTRALE ALGEMEEN INTERN TWEEGEZINSOPROEP PLANUX INTERCOM RELAIS CAMERA'S HANDSFREE INSTELLINGEN TOETSENBORDVERGRENDELING INSTELLINGEN BEELD INSTELLEN VOLUME INSTELLEN TOON INSTELLEN TOETSEN PROGRAMMEREN INFORMATIE NAAM WIJZIGEN ALGEMENE RELAISSTURING RELAIS POORT Weergeven van de softwareversie PLANUX INTERCOM RELAIS CAMERA'S HANDSFREE INSTELLINGEN TOETSENBORDVERGRENDELING Programmeren / uitschakelen van de toets PLANUX INTERCOM RELAIS CAMERA'S HANDSFREE INSTELLINGEN TOETSENBORDVERGRENDELING INSTELLINGEN BEELD INSTELLEN VOLUME INSTELLEN TOON INSTELLEN TOETSEN PROGRAMMEREN INFORMATIE TOETSEN PROGRAMMEREN TOETS TOETS TOETS TOETS TOETS DOKTER PRIVACY PRIVACY + DOKTER Naam wijzigen (Menu relais, camera s en intercom) PLANUX INTERCOM RELAIS CAMERA'S HANDSFREE INSTELLINGEN TOETSENBORDVERGRENDELING INSTELLINGEN BEELD INSTELLEN VOLUME INSTELLEN TOON INSTELLEN TOETSEN PROGRAMMEREN INFORMATIE INFORMATIE SW. VERS.:.0 - K VERS. EE.:.0 SIMPLEBUS-ADR: P MT KIT 4 6

17 MT KIT 4 Openen van het programmeermenu In het programmeermenu is het mogelijk om de codes van de relais (art. 56) en van de camera s (art. 59C) in te stellen, de taal van alle menu s te wijzigen, de versie van de geïnstalleerde software weer te geven en om de monitor weer in de fabriekstoestand te zetten. Ga als volgt te werk om het menu te openen: PLANUX INTERCOM RELAIS CAMERA'S HANDSFREE INSTELLINGEN TOETSENBORDVERGRENDELING INSTELLINGEN BEELD INSTELLEN VOLUME INSTELLEN TOON INSTELLEN TOETSEN PROGRAMMEREN INFORMATIE RELAIS RELAIS RELAIS PROG _ PROG _ RELAIS RELAIS RELAIS PROG 3 PROG _ RELAIS RELAIS RELAIS RELAIS 3 3 PROG _ Instellen van de cameracodes Voor meer informatie over art. 59C zie FT/SBC/05 of MT/SBC/0 Open het programmeermenu Systeemherstel Dit procédé zet het systeem terug in de fabriekstoestand door alle ingestelde codes van de relais en de camera s te wissen. Open het programmeermenu PROGRAMMEERAPPARAAT RELAIS CAMERA S TAAL RESET RESET ANNULEREN BEVESTIGEN RESET RESET UITGEVOERD Taal van het menu wijzigen Open het programmeermenu N E D E R L A N D S Als u eenmaal in het menu toetsen programmeren bent, drukt u 3 maal op de navigatietoets en daarna 3 maal op de navigatietoets TOETSEN PROGRAMMEREN TOETS TOETS TOETS TOETS PROGRAMMEERAPPARAAT RELAIS CAMERA S TAAL RESET Instellen van de relaiscodes Voor meer informatie over art. 56 zie FT/SB/0 of MT/SBC/0. Open het programmeermenu PROGRAMMEERAPPARAAT RELAIS CAMERA S TAAL RESET CAMERA S CAMERA 0 PROG _ PROG _ PROG _ CAMERA S CAMERA 0 PROG PROG _ PROG _ PROGRAMMEERAPPARAAT RELAIS CAMERA S TAAL RESET TAAL ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL PROGRAMMEERAPPARAAT RELAIS CAMERA S TAAL RESET CAMERA S CAMERA 0 CAMERA PROG _ PROG _ 7 MT KIT 4

18 ON U4 Group S.p.A. N E D E R L A N D S Werking Als de bezoeker op de oproeptoets drukt, gaan de witte leds voor de verlichting van de persoon branden, gaat de interne beltoon over (als de privacyfunctie niet is ingeschakeld) en verschijnt het beeld op de hoofdmonitor(en) gedurende circa 60 sec. Als de communicatie tot stand komt, is de maximale duur van het gesprek 90 sec. Op het entreepaneel klinkt een bevestigingstoon. Wanneer bij systemen met of meer entreepanelen een bezettoon vergelijkbaar met die van een telefoontoestel klinkt bij het indrukken van de beldrukker, betekent dit dat er reeds een ander gesprek gaande is met het andere entreepaneel. In geval van voortdurende kortsluiting op de busleiding klinkt bij het entreepaneel een intermitterende waarschuwingstoon. Zie blz. 3 voor het programmeren van andere gebruikersadressen dan zijn ingesteld in de fabriek ( en ). Het maximale aantal toestellen met dezelfde gebruikerscode plus het aantal extra bellen mag nooit groter zijn dan 4. Sluit één extra bel aan per interne aansluiting. De MAXIMALE afstand tussen de interne aansluiting en de repeteervoorziening voor de oproeptoon bedraagt 0m. Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen of netvoedingskabels (30V / 400V). Als er inductieve ladingen verbonden worden, wordt er aangeraden een capaciteit van 470nF parallel te verbinden aan de C-NO contacten van art. /A. Extra hoofd- of secundaire monitors De instelling van JP bepaalt of de grondplaat in kwestie zal worden aangestuurd als hoofdgrondplaat of als secundaire grondplaat. Het entreepaneel kan maximaal 3 videointercommonitors of deurtelefoons per beldrukker beheren. Als er een oproep plaatsvindt vanaf het entreepaneel, zal het systeem de monitor van de hoofdvideointercom inschakelen. Eventuele andere secundaire monitors van dezelfde gezinseenheid blijven uit. Als een oproep van het entreepaneel door een secundaire videointercom wordt beantwoordt, wordt het beeld automatisch op de monitor weergegeven. De monitor van de hoofdvideointercom gaat dan uit en het beeld wordt weergegeven op de monitor van de videointercom waarvan de knop - beeldoproep is ingedrukt. Om het beeld weer te geven zonder het geluid met het entreepaneel in te schakelen, drukt u op de drukknop. In de standaard configuratie van PLANUX KIT zijn maximaal hoofdvideointercoms en secundaire videointercom mogelijk per knop. Deze worden allen gevoed door één art. 05/B (Variant PXK/A9P blz. 89). spreektoets van een apparaat waarop een intercomgesprek gaande is maal worden ingedrukt. Het inschakelen van de communicatie met het entreepaneel onderbreekt het eerder aan de gang zijnde intercomgesprek. Een intercomoproep heeft geen voorrang boven een gesprek met/oproep naar het entreepaneel. In dat geval zal tijdens een poging om een intercomoproep te doen, de led gedurende enkele seconden knipperen om aan te geven dat het systeem bezet is. Instelling deurtelefoon (optioneel) art. 60 Zie de tabel hieronder in het geval dat het PLANUX KIT-systeem wordt uitgebreid met een optionele deurtelefoon 60. Definieer aan de hand van de tabel de functies voor deze deurtelefoon. DIP DIP DIP3 DIP 4 Functie drukknop Functie drukknop Algemene relaissturing Bellen naar portierscentrale Bellen naar portierscentrale Interc. Eengezinswoning Bellen naar portierscentrale Interc. meergez.won. 0 0 Algemene relaissturing Interc. Eengezinswoning Algemene relaissturing Interc. meergez.won. 0 0 Arts Bellen naar portierscentrale 0 0 Arts Algemene relaissturing 0 Arts Interc. Eengezinswoning Arts Interc. meergez.won. 0 0 Interc. Eengezinswoning Interc. meergez.won. 0 0 Bellen naar portierscentrale Beeldoproep 0 Algemene relaissturing Beeldoproep 0 0 Arts Beeldoproep 0 Interc. Eengezinswoning Beeldoproep 0 Interc. meergez.won. Beeldoproep Binnen één gezinseenheid kunnen maximaal 3 hoofdvideointercoms worden beheerd (d.w.z. ingesteld op dezelfde gebruikerscode). In deze specifieke configuratie moet ieder van de extra hoofdvideointercoms worden gevoed door een art. /B (Variant PXK/AAC op blz. 89). Interne algemene oproep Met deze functie kunnen andere apparaten (videointercoms en/of deurtelefoons) die ingesteld zijn op hetzelfde oproepadres worden opgeroepen. Oproep tweegezinswoning Met deze functie kunnen de apparaten (videointercoms en/of deurtelefoons) die zijn ingesteld op het oproepadres Tweegezinswoning opgeroepen worden, zie de tabel op blz. 3. Grondplaat art. 64KC instellen als hoofdgrondplaat of secundaire grondplaat Door de spreektoets in te drukken, kan de gebelde persoon communiceren met de beller. Door de spreektoets opnieuw in te drukken, wordt de verbinding verbroken. Een oproep vanaf het entreepaneel heeft echter altijd voorrang boven een intercomgesprek. In dat geval horen de gebruikers die reeds met elkaar in gesprek zijn een toon die gelijk is aan een oproeptoon als de oproep voor hen bestemd is, of anders een drietonige waarschuwing. Om de oproep van het entreepaneel te beantwoorden, moet de spreektoets van een vrij apparaat ingedrukt worden, of moet de Hoofdgrondplaat Secundaire grondplaat MT KIT 4 8

19 MT KIT 4 Speciale programmeringsmogelijkheden art. 4660KC Afb. Afb. Afb. A Afb. B ON DIP N E D E R L A N D S Afb. 3 Afb. 4 Art. 4660KC biedt een aantal speciale programmeringsmogelijkheden afhankelijk van de verschillende systeemvereisten. Zet de schakelaar op het aansluitblok van toestel 4660KC in de programmeerstand (rood) (afbeelding A). Stel met de DIP-schakelaars van het toestel (afbeelding ) de code in voor de functie die u wilt programmeren. Gebruik de onderstaande tabel als referentie. 3. Verbind bij toestel 4660KC aansluiting S op het aansluitblok met I (Afbeelding 3). 4. Er klinkt een toon om te bevestigen dat het programmeren is geslaagd. Verwijder vervolgens de draadbrug tussen aansluiting S en Zet de schakelaar na het programmeren weer in de ruststand (wit) (afbeelding B), verwijder de draadbrug tussen aansluiting S en -, en zet alle DIP - schakelaars in de stand UIT (0) zoals weergegeven in afbeelding 4. Herhaal stap t/m 5 van deze procedure voor het programmeren van andere parameters. Dipswitches op ON Referentienummer configuratie Wachttijd voor reset: 0 seconden (fabrieksinstelling),,5,6,7,8 43 Wachttijd voor reset: seconde 3,5,6,7,8 44 Uitschakeling bevestigingstoon vergrendeling en vergrendelingstijd: seconden. (fabrieksinstelling),3,5,6,7,8 45 Inschakeling bevestigingstoon vergrendeling,3,5,6,7,8 46 Vergrendelingstijd: 8 seconden,,3,5,6,7,8 47 Eén oproep verzenden (fabrieksinstelling) 4,5,6,7,8 48 Herhalingsoproep: 3 keer verzenden,4,5,6,7,8 49 Bediening deuropener, normaal open (NO) (fabrieksinstelling),4,5,6,7,8 50 Bediening deuropener, normaal gesloten (NC),,4,5,6,7,8 5 Deuropener actief, ook zonder oproep (fabrieksinstelling) 3,4,5,6,7,8 5 Deuropener alleen actief voor de opgeroepen gebruiker,3,4,5,6,7,8 53 Alle fabrieksinstellingen herstellen,3,4,5,6,7, MT KIT 4

20 Group S.p.A. N E D E R L A N D S UITBREIDBAARHEID VAN HET PLANUX KIT-SYSTEEM In de schema s PXK/EN/00C en PXK/EN/0C op blz. 84, 86 staat een mogelijke systeemconfiguratie die de mogelijkheid biedt maximaal 30 PLANUX KIT-systemen te beheren vanaf een A/V-module art. 4660C, die bijvoorbeeld bij de ingang van een appartementencomplex wordt geplaatst. Als deze installatieschema s worden gevolgd kan een van de PLANUX KITsystemen worden opgeroepen vanaf het hoofdentreepaneel, als deze is voorzien van een A/V-module art. 4660C. In deze configuratie moeten de knoppen van de module art. 4660C naast art. 4875KC of 4876KC worden geprogrammeerd met de bijbehorende code zoals beschreven in de volgende procedure. Hetzelfde geldt voor de grondplaten 64KC (zie de tabel op blz. 3 ter referentie). Raadpleeg de Simplebus Color-catalogus (catalogus nr. 0), de technische handleiding MT/SBC/0 en het technisch specificatieblad FT/SBC/04 of FT/SBC/0 voor meer informatie over het inbouwen van de PLANUX KIT in Simplebus-systemen en voor de programmering van het hoofdentreepaneel (Art. 4660C). Afb. Afb Afb. A Afb. B ON DIP Sluit de voeding aan op de klemmen ~ ~ van de module art. 4660KC zet de schakelaar in de programmeerstand (rood) (zie afbeelding A). Sluit het aansluitblok aan op de module art. 4660KC, die volgens de voorgaande aanwijzingen is geassembleerd. NB: voor de verbinding tussen het aansluitblok en de module art. 4660KC tijdens het programmeren kan de kabel art gebruikt worden, deze is verkrijgbaar als optioneel accessoire (afbeelding ). Zet de dipswitch aan de achterzijde van de audio-videomodule op dezelfde code als op de huistelefoon of monitor ingesteld is aan de hand van de programmeertabel op blz Druk op de knop die u wilt koppelen aan de deurtelefoonoproep of monitor. Een bevestigingstoon geeft aan dat de knop is geprogrammeerd. 4 Zet de schakelaar na de programmering terug in de standbystand (wit) (zie afbeelding B). MT KIT 4 0

21 MT KIT 4 ALLGEMEINES S. AUSSENSTATIONEN Art. 4875KC KC S. Art. 05/B S. Installationsanleitungen Art. 4875KC, 4876KC S. 3 INNENSPRECHSTELLEN Art. 60 S. 4 Art. 64KC S. 4 Einbau Art. 60 mit Unterputzgehäuse Art. 67 S. 5 Einbau Art. 60 mit unterem Aufputzgehäuse Art. 60 S. 6 Innensprechstelle Style Art. 608 S. 7 Innensprechstelle Style Art. 68 S. 8 Innensprechstelle Style Art. 60 S. 9 Installationsanleitungen Innensprechstelle Style Art. 608, 68 und 60 S. 30 EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG SYSTEM PLANUX KIT Einstellung Grundplatte Art. 64KC und Sprechstellen Style Art. 608, 68 und 60 S. 3 Programmiertabelle Mikroschalter nach Teilnehmercode an Grundplatten und Sprechstellen S. 3 Höchstzulässige Längen und Eigenschaften der Kabel S. 34 Tastenprogrammierung Monitor Planux Art. 60 S. 34 Funktionsweise S. 36 Zusätzliche Haupt- oder Zusatzmonitore S. 36 Einstellung (optionale) Innensprechstelle Art. 60 S. 36 Sonderprogrammierungen Art. 4660KC S. 37 ERWEITERBARKEIT DES SYSTEMS PLANUX KIT S. 38 Programmierung Art. 4660KC S. 38 ANSCHLUSSPLÄNE UND VARIANTEN PXK/0C Grundanschlussplan für Einfamilienhaus-Sets Art S. 75 PXK/0BC Grundanschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art mit Anschluss über Abzweigung S. 76 PXK/0AC Grundanschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art mit Anschluss in Kaskadenschaltung S. 77 PXK/03BC Anschlussplan für Zeifamilienhaus-Sets Art. 8496, erweitert um einen zweiten Art. 4876KC. Anschluss über Abzweigung S. 78 PXK/03AC Anschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8496, erweitert um einen zweiten Art. 4876KC. Anschluss in Kaskadenschaltung S. 79 PXK/04BC Anschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8496, erweitert um einen zweiten Art. 4876KC, einen weiteren Zusatzmonitor und eine Innensprechstelle für jede Wohnung. Anschluss über Abzweigung S. 80 PXK/04AC Anschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8496, erweitert um einen zweiten Art. 4876KC, einen weiteren Zusatzmonitor und eine Innensprechstelle für jede Wohnung. Anschluss in Kaskadenschaltung S. 8 PXK/0/AC Anschlussplan für Einfamilienhaus-Set mit zusätzlichem Netzteil Art. 395 S. 8 PXK/05C Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 59C S. 83 PXK/EN/00C Plan für den Anschluss von 3 PLANUX KIT Sets an den Haupteingang über Art. 4834/9 S. 84 PXK/EN/0C Plan für den Anschluss von (maximal) 998A PLANUX KIT Sets an den Haupteingang mit (optionaler) Pförtnerzentrale Art. 30. Abzweigung PLANUX KIT von 4KC S. 86 SB/AAR Anschluss Videoverstärker Art. 4833C S. 88 PXK/HC Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung. Anschluss in Kaskadenschaltung S. 88 PXK/IC Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung. Anschluss über Abzweigung S. 88 PXK/AAC Anschluss in Kaskadenschaltung des dritten Hauptmonitors mit lokaler Stromversorgung S. 89 PXK/A9P Anschluss über Abzweigung von Hauptmonitoren und Zusatzmonitor mit gleichem Teilnehmercode S. 89 PXK/CC Anschluss in Kaskadenschaltung von Hauptmonitoren und Zusatzmonitor mit gleichem Teilnehmercode S. 90 PXK/AAB Anschluss zusätzlicher Innensprechstellen über Abzweigung vom Monitor S. 90 PXK/AAA Anschluss zusätzlicher Innensprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor S. 90 PXK/DC Zusätzliche Installation einer Innensprechstelle in Parallelschaltung über Abzweigung von der Steigleitung S. 9 BK/EC Zusätzliche Installation der Ansteuerung für Außenbeleuchtung über Art. 56 S. 9 PXK/AC Zusätzliche Installation des Relais Art. 56 S. 9 BK/OAC Verwendungsvariante der Meldung Tür offen S. 9 BL/OC Anschlussvariante des zeitgeschalteten lokalen Türöffners S. 9 SB/AAK Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art. 9 bzw. Art. /A) S. 93 Anschlussvariante Ruf von Außenstation S. 93 D E U T S C H MT KIT 4

22 Group S.p.A. D E U T S C H ALLGEMEINES Die Video-Türsprechanlagen als Einfamilienhaus-Set Art. 8495W, 8495B und Zweifamilienhaus-Set Art. 8496W, 8496B können in Wohngebäuden oder im Dienstleistungssektor verwendet werden, wo eine effektive Zugangskontrolle bei gleichzeitig einfachem Installationsaufwand gefordert ist. Zur Aktivierung des Systems (Ruf, Sprechverbindung, Video, Selbsteinschaltung) sind lediglich Kabel zwischen der Außensprechstelle und dem/den Innenmonitor/en sowie zwei Kabel zur Versorgung mit V ac der Außensprechstelle und des elektrischen Türöffners erforderlich. Zudem steht ein breites Angebot an Zubehörteilen zur Verfügung, um jeder Anlagenanforderung gerecht zu werden: Neben der Installation von interessanten Standard-Zubehörteilen kann eine bereits installierte Anlage durch Videosprech- und/oder Sprechstellen und/oder Außenstationen erweitert werden. Auf diese Weise lassen sich maximal zwei Außen- und drei Innenstationen mit entsprechenden Videosprech-/Sprechstellen für die Einfamilienhaus- Sets bzw. zwei Außen- und sechs Innenstationen mit entsprechenden Videosprech-/Sprechstellen (drei pro Ruftaste) für die Zweifamilienhaus- Sets hinzufügen. Über entsprechende Einstellungen sind Interngespräche in Einfamilienhäusern (d.h. unter Teilnehmern mit dem gleichen Code) und Interngespräche in Zweifamilienhäusern (d.h. unter Teilnehmern mit unterschiedlichem Code) sowohl bei Video- wie auch Sprechanlagen möglich. Mehrere Bausätze können an einen Simplebus Haupteingang und/oder eine Pförtnerzentrale Art. 998Aangeschlossen werden. Art. 05/B Technische Daten Der Transformator hat Ausgänge: einen zur Versorgung der Außenstation und des elektrischen Türöffners, den anderen zur Versorgung des Monitors. Abmessungen: 05x85x85 mm (6 DIN-Module). Träge Schutzsicherung 500mA. Beschreibung der Klemmleiste AC30V Eingang Netzspannung ~~ WS-Ausgang für Außenstation und elektrischen Türöffner + - GS- 0V Ausgang zur Versorgung des Monitors AUSSENSTATIONEN Art. 4875KC KC Technische Daten Anschluss an Monitor mit Kabeln für Audio, Video, Türöffner und Ruf plus Kabeln zur Versorgung von Art. 05/B. Hochempfindliche schwenkbare /3 Zoll CCD-Kamera. Weiße LED- Beleuchtung. Lautstärkeregelung für Mikrofon und Lautsprecher. Ruftaste aus Aluminium mit frontseitig ausziehbarem Schild. Modulrahmen aus Druckguss-Aluminium. Abmessungen des Unterputzgehäuses: 7x7x45 mm. Die Taste des Artikels 4875KC ist werkseitig für den Ruf an Adresse eingestellt, dagegen sind die Tasten des Artikels 4876KC für Rufe an die Adressen (linke Taste) und (rechte Taste) konfiguriert. Abmessung der Außenstation: 5x5 mm. Beschreibung der Klemmleiste LL Monitor-Anschluss (Video, Ruf, Sprechverbindung, Türöffner) SE-SE Anschluss elektrischer Türöffner ~ ~ Versorgung Außenstation PR Programmierklemme - In der Programmierphase zu verwendende Minusklemme S Programmierklemme RTE Eingang zeitgeschalteter lokaler Türöffner BESETZT, V+ (nicht verwendet) MT KIT 4

23 MT KIT 4 Installationsanleitungen Art. 4875KC, 4876KC cm cm Abb. Abb. Abb. 3 D E U T S C H 3 MIC Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 4 OPEN 5 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 3 CLOSE 3 MT KIT 4

24 Group S.p.A. INNENSPRECHSTELLEN Werkseitig auf Ruf an Pförtnerzentrale eingestellt. Art. 60 Programmierbare Taste * Werkseitig auf Standardrelais eingestellt. Taste Selbsteinschaltung * Werkseitig auf Selbsteinschaltung eingestellt D E U T S C H Taste Rufabschaltung/Arztruf Die Rufabschaltung ermöglicht die Stummschaltung des Rufs von Außenstation und Pförtnerzentrale. Der Arztruf ermöglicht die automatische Betätigung des Türöffners bei einem Ruf von der Türstation. Die Funktion Arztruf + Privacy deaktiviert nicht nur den Rufton des Türsprechgeräts wie bei der Rufabschaltung, sondern ermöglicht ebenfalls bei einem Ruf von der Türstation die automatische Betätigung des Türöffners. Die rote LED zeigt an, dass die gewählte Funktion aktiviert ist. Technische Daten Farbmonitor Art. 60 Mikrofon. LCD-Farbdisplay; zeigt das Monitormenü und die von der Außenstation oder sonstigen Kameras (falls vorhanden) eingehenden Bilder an. 3 Lautsprecher. 4 Sprechtaste. 5 Türöffnerstaste. 6 Navigationstasten. 7 Taste für internen Gruppenruf (programmierbar). 8 Taste Standardrelais (programmierbar). 9 Taste Selbsteinschaltung (programmierbar). 0 Taste Funktion Rufabschaltung/ Arztruf. HINWEIS Wenn die Taste nach dem Drücken für 4 Sekunden blinkt, ist die Funktion entweder nicht verfügbar oder die Anlage besetzt. * Die Taste kann mit folgenden Funktionen belegt werden: Ruf an Pförtnerzentrale, Standardrelais, codiertes Relais (Aktivierung von Art. 56), Ansteuerung der separaten Kamera (Aktivierung von Art. 59C), Gruppenruf, Ruf Zweifamilienhaus. Art. 64KC Navigationstasten Menütaste Ermöglicht das Öffnen und Verlassen des Menüs und das Zurückgehen um eine Ebene. Wird kein Bedienvorgang am Monitor ausgeführt, so endet der Menü- Modus automatisch nach 5 Sekunden. Bestätigungstaste Zur Bestätigung der vorgenommen Auswahlen und zum Zugriff auf die nächste Menüebene. Navigationstasten Dienen zum Durchtippen der einzelnen Menüeinträge und zur Änderung des Werts eines Menüeintrags Tasten und Funktionen der Videosprechanlage Sprechtaste Zur Aktivierung bzw. Deaktivierung des Gesprächs mit der Außenstation. Die LED zeigt durch Blinken einen eingehenden Ruf an. Die LED zeigt durch Leuchten an, dass ein Gespräch stattfindet. Türöffnertaste Ermöglicht das Öffnen der zugeordneten Tür. Die blaue LED zeigt durch Blinken einen eingehenden Ruf an. Die rote LED zeigt durch Blinken an, dass die Tür offen ist (siehe Variante BK/OAC S. 9). CN4 CN5 Steckverbinder der Monitor-Grundplatte. Klemmleiste für Anschluss an die Anlage. S- S+ Klemmen für Rufwiederholungseinrichtung. CFP CFP Eingang Etagenruf. L L Anschlussklemmen Busleitung. - + Klemmen für Stromversorgung. +VS Klemme für lokale Stromversorgung. 3 JP Jumper zur Programmierung der Grundplatte als Haupt- oder Nebensprechstelle. 4 CV5 Jumper zur Ausschaltung des Videosignals. 5 S Dipschalter zur Programmierung der Teilnehmeradressen. Programmierbare Taste * MT KIT 4 4

25 MT KIT 4 Einbau Art. 60 mit Unterputzgehäuse Art. 67 4,5 cm 3 4,5 cm cm 5-5 cm Abb. Abb. Abb D E U T S C H ALTO UP HAUT OBEN Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 3 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 5 MT KIT 4

26 Group S.p.A. Einbau Art. 60 mit unterem Aufputzgehäuse Art. 60 D E U T S C H Abb. Abb. Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 MT KIT 4 6

27 MT KIT 4 Innensprechstelle Style Art MIC + DIP D E U T S C H Innensprechstelle in Ausführung Basic mit Standardtasten. Nicht zur Nutzung der Funktion Gegensprechbetrieb verwendbar. Zum Einbau der Sprechstelle ausschließlich Art. 4/C, wie auf dem Anschlussplan PXK/DC auf S. 9 dargestellt, verwenden. Türöffnertaste A. Taste P Ruf an Pförtnerzentrale / Standardrelais / Taste für diverse Funktionen auf der Klemmenleiste (P C). 3 Wahlschalter Rufton/Rufabschaltung mit 3 Stellungen: Stellung oben: Rufton mit maximaler Lautstärke. Mittelstellung: Rufton mit mittlerer Lautstärke. Stellung unten: Aktivierung der Rufabschaltung (als Rufabschaltung wird die Deaktivierung des Rufs von der Außenstation oder der Pförtnerzentrale bezeichnet; die Aktivierung der Rufabschaltung wird durch Leuchten der roten LED rechts oben angezeigt). 4 Anzeige Rufabschaltung. 5 Klemmen für Anlagenanschluss: L L Anschluss an Busleitung. CFP CFP Eingang Etagenruf. P C Klemmen Taste P C. Schließerkontakt 4V 00mA, verschiedenen Funktionen vorbehalten (CV und CV entfernen). S- S+ Klemmen für Rufwiederholeinrichtung. 6 JP Jumper zur Auswahl der Funktion Ruf an Pförtnerzentrale (Position C) / Standardrelais (Position A) der Taste P (siehe nebenstehende Abbildung). 7 CV CV Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien Schließerkontakt an Taste Pherzustellen. 8 Dipschalter zur Einstellung des Teilnehmercodes (siehe Tabelle auf S. 6). 9 Lautstärkeregler des Mikrofons. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu keinen Alkohol oder ähnliche aggressive Substanzen. 7 MT KIT 4

28 Group S.p.A. Innensprechstelle Style Art. 68 D E U T S C H Innensprechstelle Elegance mit Zusatzfunktionen und -tasten. Nicht zur Nutzung der Funktion Gegensprechbetrieb verwendbar. Zum Einbau der Sprechstelle ausschließlich Art. 4/C, wie auf dem Anschlussplan PXK/DC auf S. 9 dargestellt, verwenden. Wichtig: zur korrekten Einstellung des Artikels während der Installation in ein PLANUX KIT System ist die untenstehende Anmerkung zu berücksichtigen. Wahlschalter Rufton/Rufabschaltung mit 3 Stellungen: Stellung oben: Rufton mit maximaler Lautstärke. Mittelstellung: Rufton mit mittlerer Lautstärke. Stellung unten: Aktivierung der Rufabschaltung (als Rufabschaltung wird die Deaktivierung des Rufs von der Außenstation oder der Pförtnerzentrale bezeichnet; die Aktivierung der Funktion Rufabschaltung wird durch Leuchten der roten LED rechts oben angezeigt). Anzeige Rufabschaltung. 3 Standardtaste für Funktion Standardrelais. 4 Türöffnertaste A. 5 Standardtaste für Funktion Ruf an Pförtnerzentrale. 6 Taste 3 für diverse Funktionen an der Klemmleiste (P3 C3). 7 Optionale Tasten mit Schließerkontakten oder Led (MAX. 3) für Zusatzfunktionen. (A) 8 Austauschbares Cover Abb. 9 S Tastenentikett zum Notieren der Tastenfunktionen (unter das austauschbare Cover anzubringen) Abb. 9 S Hörer (zur Gesprächsaufnahme abheben). Klemmen für Anlagenanschluss: L L Anschluss an Busleitung. CFP CFP Eingang Etagenruf. P3 C3 Klemmen Taste P3 C. NO. 4V 00mA für diverse Funktionen. S- S+ Klemmen für Rufwiederholeinrichtung. SW3 Jumper zur Wahl zwischen Betriebsart Simplebus bzw. Simplebus. 3 Dipschalter U zur Einstellung des Teilnehmercodes (siehe Tabelle auf S. 3). 4 Lautstärkeregler des Mikrofons. (A) Taste verfügbar bei optionaler Platine Art. 66. Anzeige-LED verfügbar bei optionaler Platine Art. 67. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu keinen Alkohol oder ähnliche aggressive Substanzen. ACHTUNG! ZUR VERWENDUNG DER SPRECHSTELLE ART. 68 IN PLANUX KIT ANLAGEN IST DER WAHLSCHALTER SW3 AUF POSITION SZU VERSETZEN. MT KIT 4 8

NL TECHNISCHE HANDLEIDING DE TECHNISCHES DATENBLATT ES MANUAL TÉCNICO MANUAL TÉCNICO

NL TECHNISCHE HANDLEIDING DE TECHNISCHES DATENBLATT ES MANUAL TÉCNICO MANUAL TÉCNICO N TEHNIHE HANEIING E TEHNIHE ATENBATT E MANUA TÉNIO T MANUA TÉNIO ortierscentrale art. 1998V, 1998V förtnerzentrale Art. 1998V, 1998V entralita de conserjería Art. 1998V, 1998V entral de portaria Art.

Más detalles

TCP/IP RS485 converter Art. SK9072 Convertisseur TCP/IP RS485 Art. SK9072 Omzetter TCP/IP - RS485 Art. SK9072 Convertidor TCP/IP RS485 art.

TCP/IP RS485 converter Art. SK9072 Convertisseur TCP/IP RS485 Art. SK9072 Omzetter TCP/IP - RS485 Art. SK9072 Convertidor TCP/IP RS485 art. EN TECHNICAL SHEET FR FEUILLE TECHNIQUE NL TECHNISCHE HANDLEIDING ES HOJA TÉCNICA FT SK9072 TCP/IP RS485 converter Art. SK9072 Convertisseur TCP/IP RS485 Art. SK9072 Omzetter TCP/IP - RS485 Art. SK9072

Más detalles

TECHNISCHE HANDLEIDING FT SBC 11

TECHNISCHE HANDLEIDING FT SBC 11 IT EN FR DE TECHNICAL SHEET FEUILLE TECHNIQUE TECHNISCHE HANDLEIDING FOGLIO TECNICO NL ES PO TECHNISCHES DATENBLATT HOJA TÉCNICA FOLHETO TÉCNICO FT SBC 11 Foglio tecnico staffa Planux Art. 6114C Technical

Más detalles

TECHNISCHE HANDLEIDING FT SBC 17

TECHNISCHE HANDLEIDING FT SBC 17 IT EN FR DE TECHNICAL SHEET FEUILLE TECHNIQUE TECHNISCHE HANDLEIDING FOGLIO TECNICO NL ES PO TECHNISCHES DATENBLATT HOJA TÉCNICA FICHA TÉCNICA FT SBC 17 Foglio tecnico staffa Planux Art. 6114CI Technical

Más detalles

4 CHANNEL 0(1) TO 10V OUTPUT CONTROLLER

4 CHANNEL 0(1) TO 10V OUTPUT CONTROLLER 4 CHANNEL 0(1) TO 10V OUTPUT CONTROLLER Can be used to control various dimmers or fixtures. Can drive any make of 0(1) to 10V power dimmer. different operation modes: moment control, on/off control, timers,

Más detalles

HANDLEIDING - MANUEL D UTILISATEUR - MANUAL DE USUARIO - BRUKSANVISNING - MANUAL DO UTILIZADOR - UŽÍVATEL SKÝ MANUÁL V1.0 10/11

HANDLEIDING - MANUEL D UTILISATEUR - MANUAL DE USUARIO - BRUKSANVISNING - MANUAL DO UTILIZADOR - UŽÍVATEL SKÝ MANUÁL V1.0 10/11 HANDLEIDING - MANUEL D UTILISATEUR - MANUAL DE USUARIO - BRUKSANVISNING - MANUAL DO UTILIZADOR - UŽÍVATEL SKÝ MANUÁL V1.0 10/11 NL: Belangrijk Om de Nummerweergave te kunnen gebruiken, moet deze dienst

Más detalles

TECHNIQUE HANDLEIDING ATTENZIONE - WARNING - AVERTISSEMENT- WAARSCHUWING- ACHTUNG - AVISO - ADVERTENCIAS

TECHNIQUE HANDLEIDING ATTENZIONE - WARNING - AVERTISSEMENT- WAARSCHUWING- ACHTUNG - AVISO - ADVERTENCIAS IT MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUEL TECHNISCHE TECHNIQUE HANDLEIDING TECHNISCH HANDBUCH MANUAL TÉCNICO MANUAL TÉCNICO ATTZIONE - WARNING - AVERTISSEMT- WAARSCHUWING- ACHTUNG - AVISO - ADVERTCIAS

Más detalles

FT PLANUX 01 NL TECHNISCHE HANDLEIDING ES MANUAL TÉCNICO PT MANUAL TÉCNICO DE TECHNISCHES DATENBLATT

FT PLANUX 01 NL TECHNISCHE HANDLEIDING ES MANUAL TÉCNICO PT MANUAL TÉCNICO DE TECHNISCHES DATENBLATT NL TECHNISCHE HANDLEIDING DE TECHNISCHES DATENBLATT ES MANUAL TÉCNICO PT MANUAL TÉCNICO FT 01 Gebruiks- en programmeerhandleiding Planux Gebrauchs- und Programmieranleitungen Planux Manual de uso y programación

Más detalles

POWER SWITCH AND DWELL TIME PUSH THE POWER BUTTON TO TURN ON THE POWER, GREEN LED LIGHT APPEARS

POWER SWITCH AND DWELL TIME PUSH THE POWER BUTTON TO TURN ON THE POWER, GREEN LED LIGHT APPEARS 8 CHANNELS VIDEO AUTO SWITCHER WITH AUDIO INSTRUCTION MANUAL POWER SWITCH AND DWELL TIME PUSH THE POWER BUTTON TO TURN ON THE POWER, GREEN LED LIGHT APPEARS WHILE THE POWER IS "ON" ; TURN CLOCKWISE MORE,

Más detalles

7-Channel Input Module

7-Channel Input Module 7-Channel Input Module VMB7IN Velbus Home Automation Choosing Velbus is choosing comfort, safety and energy saving with the guarantee that your home is ready for the future. All this for a price barely

Más detalles

KD-R841BT / KD-R741BT

KD-R841BT / KD-R741BT NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS KD-R841BT / KD-R741BT CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR

Más detalles

ui Quick Guide M-BOX M-SNOOP manual RW* manual RW4 PLUS + M-BOX FASTCOPY PLUS + M-BOX EZCLONE PLUS+ M-BOX

ui Quick Guide M-BOX M-SNOOP manual RW* manual RW4 PLUS + M-BOX FASTCOPY PLUS + M-BOX EZCLONE PLUS+ M-BOX Quick Guide = manual M-SNOOP manual + + RW* manual + QUICK-GUIDE BROCHURE + SRS PROGRAM RW4 PLUS + FASTCOPY PLUS + EZCLONE PLUS+ 1 LAN 2 USB 15Vdc Quick Guide RW4 + + P-BOX FASTCOPY + + P-BOX EZCLONE +

Más detalles

FT PLANUX 03 NL TECHNISCHE HANDLEIDING ES HOJA TÉCNICA PT FOLHETO TÉCNICO DE TECHNISCHES DATENBLATT

FT PLANUX 03 NL TECHNISCHE HANDLEIDING ES HOJA TÉCNICA PT FOLHETO TÉCNICO DE TECHNISCHES DATENBLATT NL TECHNISCHE HANDLEIDING DE TECHNISCHES DATENBLATT ES HOJA TÉCNICA PT FOLHETO TÉCNICO FT 03 Gebruiks- en programmeerhandleiding Planux-videointercom Bedienungs- und Programmieranleitung Videosprechanlage

Más detalles

NL TECHNISCHE HANDLEIDING

NL TECHNISCHE HANDLEIDING IT MANUAE TENIO EN TEHNIA MANUA R MANUE TEHNIQUE N TEHNISHE HANDEIDING DE TEHNISHES HANDBUH ES MANUA TÉNIO T MANUA TÉNIO Manuale tecnico Genius kit B/N monofamiliare Art. 87IGK Technical manual for single-family

Más detalles

FOLHETO TÉCNICO HOJA TÉCNICA FOGLIO TECHNICAL FEUILLE TECHNISCHE TECHNIKBLATT FT SB2 20

FOLHETO TÉCNICO HOJA TÉCNICA FOGLIO TECHNICAL FEUILLE TECHNISCHE TECHNIKBLATT FT SB2 20 I GB F D FOGLIO TECHNICAL FEUILLE TECHNISCHE TECHNIKBLATT TECNICO SHEET TECHNIQUE HANDLEIDING NL E P HOJA TÉCNICA FOLHETO TÉCNICO FT SB2 20 Interfaccia TV Art. 1257 TV Interface Art. 1257 Interface TV

Más detalles

TECHNISCHE HANDLEIDING FT SB2 13

TECHNISCHE HANDLEIDING FT SB2 13 TECHNICAL SHEET FEUILLE TECHNIQUE TECHNISCHE HANDLEIDING FOGLIO TECNICO TECHNISCH DATBLATT HOJA TÉCNICA FOLHETO TÉCNICO FT SB 3 Citofono Art. Telephone Art. Combiné parlophonique Art. Deurtelefoon Art.

Más detalles

KD-R531/KD-R432/KD-R431

KD-R531/KD-R432/KD-R431 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS KD-R53/KD-R43/KD-R43 CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de

Más detalles

TECHNISCHE HANDLEIDING FT SBC 16

TECHNISCHE HANDLEIDING FT SBC 16 IT EN FR DE TECHNICA SHEET FEUIE TECHNIQUE TECHNISCHE HANDEIDING FOGIO TECNICO N ES T TECHNISCHES DATENBATT HOJA TÉCNICA FOHETO TÉCNICO FT SBC 6 Videocitofono vivavoce serie BRAVO - cablaggio Simplebus

Más detalles

Gefeliciteerd met uw nieuwe Conceptronic Home Media Store

Gefeliciteerd met uw nieuwe Conceptronic Home Media Store NEDERLANDS Conceptronic CH3HNAS Uitgebreide gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw nieuwe Conceptronic Home Media Store In deze uitgebreide gebruiksaanwijzing vindt u stap-voor-stap instructies voor installatie

Más detalles

KD-R521/KD-R423/KD-R422/ KD-R421/KD-R45

KD-R521/KD-R423/KD-R422/ KD-R421/KD-R45 KD-R5/KD-R43/KD-R4/ KD-R4/KD-R45 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD Zie bladzijde 4 voor het annuleren

Más detalles

Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic CMED3PLUS.

Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic CMED3PLUS. NEDERLANDS Conceptronic CMED3PLUS Snelstart handleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic CMED3PLUS. In de bijgaande Snelstart handleiding wordt stap voor stap uitgelegd hoe u

Más detalles

Hörverstehen: Radio Rosalía

Hörverstehen: Radio Rosalía Hörverstehen: Radio Rosalía Stand: 01.06.2016 Jahrgangsstufen Fach/Fächer 9 (Sp3), bzw. 11 (Spspb) Spanisch Zeitrahmen ca. 20 Minuten Bearbeitungsdauer (Länge des Hörtextes 3:04) Benötigtes Material Arbeitsblatt,

Más detalles

KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 / KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441

KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 / KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 / KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441 CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES SINTOAMPLIFICATORE

Más detalles

Gebruiksaanwijzing. Inhoudsopgave IDCE G45 B WASDROGER

Gebruiksaanwijzing. Inhoudsopgave IDCE G45 B WASDROGER Gebruiksaanwijzing WASDROGER NL ES Nederlands,1 Español,17 PT Português,33 Inhoudsopgave Installatie, 2 Waar men de wasdroger moet installeren Ventilatie Electrische aansluiting Informatie vooraf NL DE

Más detalles

KD-R449 CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO

KD-R449 CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS KD-R449 CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR CD MANUAL DE

Más detalles

Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic DVB-T USB Adapter.

Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic DVB-T USB Adapter. NEDERLANDS Conceptronic CTVDIGU2 Snelstart handleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic DVB-T USB Adapter. In de bijgaande Snelstart handleiding wordt stap voor stap uitgelegd

Más detalles

MONCOLHA5P -- 5.6" TFT LCD MONITOR ------ ENGLISH

MONCOLHA5P -- 5.6 TFT LCD MONITOR ------ ENGLISH -- 5.6" TFT LCD MONITOR ------ ENGLISH 1. Introduction The is controlled by an OSD ("On-Screen Display") microcomputer. This computer is used to adjust contrast, brightness, colour, volume and the OSD

Más detalles

Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic Wireless Broadband router.

Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic Wireless Broadband router. NEDERLANDS Conceptronic C54BRS4 Snelstart handleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic Wireless Broadband router. In de bijgaande Snelstart handleiding wordt stap voor stap uitgelegd

Más detalles

PT MANUALE TECNICO TECHNISCHE HANDLEIDING

PT MANUALE TECNICO TECHNISCHE HANDLEIDING MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUEL TECHNIQUE TECHNISCHE HANDLEIDING TECHNISCH HANDBUCH MANUAL TÉCNICO MANUAL TÉCNICO Manuale tecnico posto esterno Quadra Art. 489 Technical manual for Quadra external

Más detalles

NEDERLANDS Conceptronic C54BRS4 Snelstart handleiding. Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic Wireless Broadband router.

NEDERLANDS Conceptronic C54BRS4 Snelstart handleiding. Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic Wireless Broadband router. NEDERLANDS Conceptronic C54BRS4 Snelstart handleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic Wireless Broadband router. In de bijgaande Snelstart handleiding wordt stap voor stap uitgelegd

Más detalles

TECHNISCHE HANDLEIDING FEUILLE TECHNIQUE FT SK9011

TECHNISCHE HANDLEIDING FEUILLE TECHNIQUE FT SK9011 EN TECHNICAL SHEET FR FEUILLE TECHNIQUE NL TECHNISCHE HANDLEIDING ES HOJA TÉCNICA RF access control unit Art. SK9011 Module contrôle dʼaccès RF Art. SK9011 RF toegangscontrolemodule Art. SK9011 Centralita

Más detalles

Dynalink 128K ISDN adapter - Intern / PC-Card

Dynalink 128K ISDN adapter - Intern / PC-Card NEDERLANDS Dynalink 128K ISDN adapter - Intern / PC-Card Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Dynalink 128K ISDN adapter. In deze hardware installatiehandleiding leest u stap voor stap hoe u de ISDN adapter

Más detalles

NL TECHNISCHE HANDLEIDING FT SB2 15

NL TECHNISCHE HANDLEIDING FT SB2 15 FOGLIO TECNICO TECHNICAL SHEET FEUILLE TECHNIQUE TECHNISCHE HANDLEIDING TECHNISCH DATBLATT HOJA TÉCNICA FICHA TÉCNICA FT SB Videocitofonia con cablaggio a fili Door entry video system with -wire cabling

Más detalles

Rettungsdatenblätter. Hojas de rescate

Rettungsdatenblätter. Hojas de rescate Rettungsdatenblätter Hojas de rescate para für equipos Rettungskräfte de salvamento Hinweis: Advertencia: Diese Las presentes Rettungsdatenblätter hojas de rescate wurden han sido ausschließlich elaboradas

Más detalles

Gebruiksaanwijzing. Inhoudsopgave IDCE G45 WASDROGER

Gebruiksaanwijzing. Inhoudsopgave IDCE G45 WASDROGER Gebruiksaanwijzing WASDROGER Inhoudsopgave NL NL Nederlands,1 DE Deutsch,49 ES Español,17 PT Português,33 Belangrijke informatie, 2-3 Installatie, 4 Waar men de wasdroger moet installeren Ventilatie Electrische

Más detalles

Manual. Safescan 2200 series. English Nederlands Deutsch Français Español Italiano Português

Manual. Safescan 2200 series. English Nederlands Deutsch Français Español Italiano Português Manual Safescan 2200 series English Nederlands Deutsch Français Español Italiano Português 1 Manual Safescan 2200 series In the box: Safescan 2200 series banknote counter Power cables (EUR/UK/SWISS) Dust

Más detalles

Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium

Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium Titel: Aufgabenart: Quelle: Länge: Amazonas, Río Mar Hörverstehen Radioteca, intercambio de audios, Amazonas,

Más detalles

NL TECHNISCHE HANDLEIDING FT SBC 22

NL TECHNISCHE HANDLEIDING FT SBC 22 OGIO TIO TEHNI SHEET R EUIE TEHNIQUE N TEHNISHE HNEIG E TEHNISH TTT HOJ TÉNI T IH TÉNI T S Schemi di collegamento staffa rt. Wiring diagrams for bracket rt. Schémas de connexion étrier rt. ansluitschema's

Más detalles

Derecho internacional, doctrina, derecho y relaciones con el Movimiento

Derecho internacional, doctrina, derecho y relaciones con el Movimiento Derecho internacional, doctrina, derecho y relaciones con el Movimiento Objekttyp: Group Zeitschrift: Informe de actividad / Comité internacional de la Cruz Roja Band (Jahr): - (1996) PDF erstellt am:

Más detalles

Schnellinstallationsanleitung

Schnellinstallationsanleitung Schnellinstallationsanleitung TL-WR340G/TL-WR340GD/TL-WR541G/ TL-WR542G/TL-WR641G/TL-WR642G Drahtloser 54M/108M-Router Rev: 1.0.0 1 Konfiguration des Computers 1) Verbinden Sie den drahtlosen Router wie

Más detalles

EC-Declaration of conformity in accordance with: EMC Directives 2004/108/EC ATEX Directive 94/9/EC

EC-Declaration of conformity in accordance with: EMC Directives 2004/108/EC ATEX Directive 94/9/EC EC-Declaration of conformity in accordance with: EMC Directives 2004/108/EC ATEX Directive 94/9/EC We hereby declare, that the products specified below meet the basic health and safety requirements of

Más detalles

PT MANUALE TECNICO TECHNISCHE HANDLEIDING

PT MANUALE TECNICO TECHNISCHE HANDLEIDING MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUEL TECHNIQUE TECHNISCHE HANDLEIDING TECHNISCH HANDBUCH MANUAL TÉCNICO MANUAL TÉCNICO Manuale tecnico monitor colori Icona SBC Art. 660W_W/BM Technical manual for Icona

Más detalles

TECHNISCHE HANDLEIDING FT SB2 02

TECHNISCHE HANDLEIDING FT SB2 02 IT EN FR DE TECHNICAL SHEET FEUILLE TECHNIQUE TECHNISCHE HANDLEIDING FOGLIO TECNICO NL ES PT TECHNISCHES DATENBLATT HOJA TÉCNICA FICHA TÉCNICA FT SB2 02 Modulo relé attuatore Art. 1256 Actuator relay module

Más detalles

Ejemplar núm. 1 para la Administración Española EE-RFA REDUCCION PETICION DE REDUCCION

Ejemplar núm. 1 para la Administración Española EE-RFA REDUCCION PETICION DE REDUCCION Ejemplar núm. 1 para la Administración Española EE-RFA REDUCCION PETICION DE REDUCCION del Impuesto español sobre las rentas comprendidas en los articulos 10 y 11 del Convenio Hispano-Alemán de 5 de Diciembre

Más detalles

PT MANUALE TECNICO TECHNISCHE HANDLEIDING

PT MANUALE TECNICO TECHNISCHE HANDLEIDING MANUAE TECNICO TECHNICA MANUA MANUE TECHNIQUE TECHNISCHE HANDEIDING TECHNISCH HANDBUCH MANUA TÉCNICO MANUA TÉCNICO Manuale tecnico monitor colori 7 MAXI SBC Art. 680W (/BM) Technical manual for 7 MAXI

Más detalles

Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic Digitale TV Ontvanger.

Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic Digitale TV Ontvanger. NEDERLANDS Conceptronic CTVDIGU Snelstart handleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic Digitale TV Ontvanger. In de bijgaande Snelstart handleiding wordt stap voor stap uitgelegd

Más detalles

Contribución del CICR a los trabajos de las organizaciones internacionales

Contribución del CICR a los trabajos de las organizaciones internacionales Contribución del CICR a los trabajos de las organizaciones internacionales Objekttyp: Group Zeitschrift: Informe de actividad / Comité internacional de la Cruz Roja Band (Jahr): - (1957) PDF erstellt am:

Más detalles

- close - schließen - cerrar - fermer - sluiten

- close - schließen - cerrar - fermer - sluiten Talle XT - O125 Safety instructions: TALLE XT non + key locked Sicherheits Instruktionen: TALLE XT ungesichert + schusselschliessung IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WICHTIGE SICHERHEITS INSTRUKTIONEN WARNING

Más detalles

Mifare reader Art. SK9031 Lecteur Mifare Art. SK9031 Mifare -lezer Art. SK9031 Lector Mifare art. SK9031 TECHNISCHE HANDLEIDING HOJA TÉCNICA

Mifare reader Art. SK9031 Lecteur Mifare Art. SK9031 Mifare -lezer Art. SK9031 Lector Mifare art. SK9031 TECHNISCHE HANDLEIDING HOJA TÉCNICA EN TECHNICAL SHEET FR FEUILLE TECHNIQUE NL TECHNISCHE HANDLEIDING ES HOJA TÉCNICA FT SK9031 Mifare reader Art. SK9031 Lecteur Mifare Art. SK9031 Mifare -lezer Art. SK9031 Lector Mifare art. SK9031 Assistenza

Más detalles

71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 SIGNAL Krankenversicherung a. G. Antrag auf Auszahlung des Verhaltensbonus für Versicherte des Tarifs (R-)EXKLUSIV-PLUS Versicherungsnummer: Vor- und Zuname des Versicherungsnehmers:

Más detalles

FT SB2 11 FOLHETO TÉCNICO HOJA TÉCNICA FOGLIO TECHNICAL FEUILLE TECHNISCHE TECHNIKBLATT

FT SB2 11 FOLHETO TÉCNICO HOJA TÉCNICA FOGLIO TECHNICAL FEUILLE TECHNISCHE TECHNIKBLATT OGLO TCHNCAL ULL TCHNSCH TCHNKBLATT TCNCO SHT TCHNQU HANG HOJA TÉCNCA OLHTO TÉCNCO T SB Citofono Art. 60 Telephone Art. 60 Combiné parlophonique Art. 60 eurtelefoon Art. 60 nnenstelle Art. 60 Telefonillo

Más detalles

EUSS SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS NEW 20 EURO BANKNOTE C32 C18 C07 C19 C20. English

EUSS SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS NEW 20 EURO BANKNOTE C32 C18 C07 C19 C20. English English NEW 20 EURO BANKNOTE SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS Device New 20 Euro software version number Is this number displayed on your device during start-up? Yes Safescan 125 C32 No

Más detalles

MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998)

MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998) Hojas: Página 1 de 8 MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998) Hojas: Página 2 de 8 Manual destinado para estos vehículos: Modelo Versión Todos y PASSAT

Más detalles

CINTURÓN LUMBAR. Manual de instrucciones Este producto cumple con la directiva comunitaria 93/42/CE relativa a productos sanitarios.

CINTURÓN LUMBAR. Manual de instrucciones Este producto cumple con la directiva comunitaria 93/42/CE relativa a productos sanitarios. CINTURÓN LUMBAR Rückenbandage pro comfort PR-1273 Manual de instrucciones Este producto cumple con la directiva comunitaria 93/42/CE relativa a productos sanitarios. 2 Manual de instrucciones Incluye 4

Más detalles

Exemplar für Prüfer/innen

Exemplar für Prüfer/innen Exemplar für Prüfer/innen Kompensationsprüfung zur standardisierten kompetenzorientierten schriftlichen Reifeprüfung AHS Juni 2015 Spanisch 2. Lebende Fremdsprache (4-jährig) Kompensationsprüfung Angabe

Más detalles

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación LIBRO TÉCNICO SISTMA MS-VS Sección II squemas de instalación MS - VS LIBRO TÉCNICO MS-VS l libro técnico MS-VS está compuesto de dos secciones: - Sección I: escripción del Sistema MS-VS (Cod. 97002b-1)

Más detalles

XS SERIE CRANES WITHOUT COMPROMISE

XS SERIE CRANES WITHOUT COMPROMISE CRANES WITHOUT COMPROMISE Perfect partners for public utility companies and building industries This particular version, available in the F95A, F110A, F130A and F150A models, has been designed to work

Más detalles

NL TECHNISCHE HANDLEIDING FT CT 05

NL TECHNISCHE HANDLEIDING FT CT 05 IT FOGLIO TECNICO EN TECHNICAL SHEET FR FEUILLE TECHNIQUE NL TECHNISCHE HANDLEIDING DE TECHNISCHES DATENBLATT ES HOJA TÉCNICA PT FICHA TÉCNICA FT CT 05 Interfaccia telefonica Art. 2904 Cablaggio Simplebus

Más detalles

Gebruikershandleiding ipower Bedienungsanleitung ipower Manual del usuario ipower Manual do utilizador ipower

Gebruikershandleiding ipower Bedienungsanleitung ipower Manual del usuario ipower Manual do utilizador ipower NL DE ES PT TECHNISCHES HOJA DATENBLATT TÉCNICA TECHNISCHE HANDLEIDING FICHA TÉCNICA Gebruikershandleiding ipower Bedienungsanleitung ipower Manual del usuario ipower Manual do utilizador ipower Assistenza

Más detalles

PDD-SERIES 171.240 / 171.243 / 171.246

PDD-SERIES 171.240 / 171.243 / 171.246 PDD-SERIES 171.240 / 171.243 / 171.246 PDD500 PDD900 PDD1200 2x 250W 2x 450W 2x 600W Important Safety Information WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

Más detalles

Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic Grab n GO SATA Photobox met LCD.

Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic Grab n GO SATA Photobox met LCD. NEDERLANDS Conceptronic Grab n GO CSPBOXLCD Snelstart Handleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic Grab n GO SATA Photobox met LCD. In de bijgaande Snelstart handleiding wordt

Más detalles

Nr Taste Funktion Entspricht Taste am PS3 Controller 1 Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films PS3 Home Taste 2 Quit Öffnet das PS3 Menü zum

Nr Taste Funktion Entspricht Taste am PS3 Controller 1 Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films PS3 Home Taste 2 Quit Öffnet das PS3 Menü zum 2 Nr Taste Funktion Entspricht Taste am PS3 Controller 1 Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films PS3 Home Taste 2 Quit Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films 3 Display Info Zeigt die Informationen

Más detalles

Spanisch. Hören. 7. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Spanisch. Hören. 7. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 7. Mai 2015 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Más detalles

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS KD-R671 / KD-R571 / KD-R474 / KD-R472 / KD-R471 CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR CON CD MANUAL

Más detalles

WEVP 630 E BIS VPMN 630 + VPPL A 630 E

WEVP 630 E BIS VPMN 630 + VPPL A 630 E MODE D EMPLOI ET D INSTALLATION HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK INSTALLATIONS - UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATION MANUAL ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE

Más detalles

Parque Nacional Canaima

Parque Nacional Canaima Parque Nacional Canaima Amigo turista, te informamos que el Parque Nacional Canaima es un área protegida que existe desde el año 1962, un magnífico escenario natural de 30.000 km 2. El propósito principal

Más detalles

Mexiko Stadt, Dezember 2015. Liebe Eltern!

Mexiko Stadt, Dezember 2015. Liebe Eltern! Mexiko Stadt, Dezember 2015 Liebe Eltern! Vielen Dank, dass Sie unsere Schule als eine Alternative für die Bildung Ihrer Kinder in Betracht ziehen. Nachfolgend erklären wir Ihnen die Vorgehensweise der

Más detalles

Einstufungstest Spanisch A1-C1

Einstufungstest Spanisch A1-C1 Einstufungstest Spanisch A1-C1 Name: Niveau A1 A2 B1 B2 C1 Ergebnis /15 /15 /15 /15 /15 Liebe Teilnehmerin, lieber Teilnehmer, bitte nehmen Sie sich 10 Minuten Zeit und bearbeiten den folgenden Einstufungstest.

Más detalles

TUBELED POWER SUPPLY. Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador

TUBELED POWER SUPPLY. Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador TUBELED TM POWER SUPPLY Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador EN FR NL DU ES PT WWW.BEGLEC.COM Copyright 2005-2007 by BEGLEC

Más detalles

Spanisch. Sprachverwendung im Kontext. 24. September 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung.

Spanisch. Sprachverwendung im Kontext. 24. September 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung. Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 24. September 2015 Spanisch (B1) Sprachverwendung im Kontext Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Print Server Merk

Más detalles

Usos y gramática. DESAYUNAR desayun. COMER. CENAR cen... cen... cen... cen... cen... cen...

Usos y gramática. DESAYUNAR desayun. COMER. CENAR cen... cen... cen... cen... cen... cen... Protagonista 1 Lesen Sie noch einmal den Bericht über die Hauptdarstellerin dieser Lektion und kreuzen Sie die richtigen Antworten an. 1. Rosa Iglesias recibe el premio por a) su profesionalidad y simpatía.

Más detalles

PT MANUALE TECNICO TECHNISCHE HANDLEIDING

PT MANUALE TECNICO TECHNISCHE HANDLEIDING MAUAE TI TEHIA MAUA MAUE TEHIQUE TEHISHE HAIIG TEHISH HABUH MAUA TÉI MAUA TÉI 1 2 Manuale tecnico kit monofamiliare Art. 8461S(/BM) Technical manual for single-family kit Art. 8461S(/BM) Manuel technique

Más detalles

Inserto del temporizador de corta duración. 6465 U-101 Inserto del temporizador de corta duración 2973-1-7950 14.06.2012

Inserto del temporizador de corta duración. 6465 U-101 Inserto del temporizador de corta duración 2973-1-7950 14.06.2012 Pos: 2 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Titelblatt - 6465 @ 21\mod_1327588455194_55143.docx @ 137334 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2973-1-7950

Más detalles

MB673SPF. User Manual. 3 HDD Slots in 2 Device Bay Screw-Less SATA Backplane Module

MB673SPF. User Manual. 3 HDD Slots in 2 Device Bay Screw-Less SATA Backplane Module MB673SPF User Manual 3 HDD Slots in 2 Device Bay Screw-Less SATA Backplane Module English 1. Package Contents 2. Front Panel s LED Signal Explanation HDD1 Power/Failure Indicator OVER HEAT HDD2 Power/Failure

Más detalles

DCC-Rail. 1.- Introducción. DCC-Rail es un decoder de funciones y un transmisor RailCom, puede ser usado junto a un decoder sin capacidad RailCom.

DCC-Rail. 1.- Introducción. DCC-Rail es un decoder de funciones y un transmisor RailCom, puede ser usado junto a un decoder sin capacidad RailCom. DCCRail. Introducción DCCRail es un decoder de funciones y un transmisor RailCom, puede ser usado junto a un decoder sin capacidad RailCom. Dirección de locomotoras corta y larga hasta 9999 Dos salidas

Más detalles

Verbind het juiste persoonlijk voornaamwoord in het Nederlands met die in het Spaans. Wij ik hij/zij jullie jij zij

Verbind het juiste persoonlijk voornaamwoord in het Nederlands met die in het Spaans. Wij ik hij/zij jullie jij zij Toets 2.2 oefenen. werkwoorden. Me llamo y mi clase es Verbind het juiste persoonlijk voornaamwoord in het Nederlands met die in het Spaans. Wij ik hij/zij jullie jij zij Vosotros tú nosotros él/ella ellos/ellas

Más detalles

Multi-system Scanner Series User's Manual

Multi-system Scanner Series User's Manual Multi-system Scanner Series User's Manual Disclaimer All information, illustrations, and specifications contained in this manual are based on the latest information available at the time of publication.

Más detalles

nl i es LUC-T10, LUC-T20, LUC-T30 Niveaumeting met ultrasone geluidsgolven Misura di livello ad ultrasuoni Medición de nivel ultrasónico i es

nl i es LUC-T10, LUC-T20, LUC-T30 Niveaumeting met ultrasone geluidsgolven Misura di livello ad ultrasuoni Medición de nivel ultrasónico i es nl i es KA 042O/98/b3/07.01 Software 2.2 52010960 LUC-T10, LUC-T20, LUC-T30 nl i es Niveaumeting met ultrasone geluidsgolven Misura di livello ad ultrasuoni Medición de nivel ultrasónico With regard to

Más detalles

GenLI-S88 v.3a. http://www.fut.es/~fmco

GenLI-S88 v.3a. http://www.fut.es/~fmco GenLI-S88 v.3a GenLI-S88 es un sencillo interface entre el bus XpressNet de Lenz, el usado en el Lokmaus, y el PC por medio del puerto serie, funcionando a una velocidad de 9600b lo que permite controlar

Más detalles

Concurso de música en el Colegio Alemán «Alberto Durero» de Sevilla

Concurso de música en el Colegio Alemán «Alberto Durero» de Sevilla 2016 Concurso de música en el Colegio Alemán «Alberto Durero» de Sevilla 1. Fechas. 2. Participantes. 3. Convocatoria y categorías. 4. Participación en varias categorías. 5. Repertorio. 6. Categorías por

Más detalles

Inserto de red USB. 6472 U Inserto de red USB 2973-1-7951 14.06.2012

Inserto de red USB. 6472 U Inserto de red USB 2973-1-7951 14.06.2012 Pos: 2 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Sonstige Bereiche/Titelblatt - 6472 @ 20\mod_1327581584677_55143.docx @ 137132 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2973-1-7951

Más detalles

PRK 950 PRNK 950 GLASKERAMISCHE FORNUIS GLASKERAMIK ELEKTROHERDE COCINA VITROCERAMICA VITROCERAMIC COOKER. Gebruiks-en Installatievoorschriften

PRK 950 PRNK 950 GLASKERAMISCHE FORNUIS GLASKERAMIK ELEKTROHERDE COCINA VITROCERAMICA VITROCERAMIC COOKER. Gebruiks-en Installatievoorschriften PRK 950 PRNK 950 GLASKERAMISCHE FORNUIS Gebruiks-en Installatievoorschriften GLASKERAMIK ELEKTROHERDE Gebrauchsanweisung Installationsanleitung COCINA VITROCERAMICA Instrucciones de uso Consejos para la

Más detalles

Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador EN FR NL DU ES PT WWW.BEGLEC.

Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador EN FR NL DU ES PT WWW.BEGLEC. Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador EN FR NL DU ES PT WWW.BEGLEC.COM Copyright 2005 by BEGLEC cva. Reproduction or publication

Más detalles

Lavastoviglie. Lave-vasseille. Lavavajillas Instrucciones para la instalación y el uso. Máquina de lavar louça

Lavastoviglie. Lave-vasseille. Lavavajillas Instrucciones para la instalación y el uso. Máquina de lavar louça Lavastoviglie Istruzioni per l installazione e l uso Lave-vasseille Instructions pour l installation et l emploi Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen

Más detalles

NL TECHNISCHE HANDLEIDING FT SBC 04

NL TECHNISCHE HANDLEIDING FT SBC 04 FOGIO TENIO TEHNIA HEET FEUIE TEHNIQUE N TEHNIHE HANIDING TEHNIH DATBATT HOJA TÉNIA FIHA TÉNIA FT B 0 Videocitofonia a colori con cablaggio a fili olour door entry monitor with -wire cabling arlophonie

Más detalles

$&8(5'2'('2%/(7,78/$&,21&21&/$867+$/

$&8(5'2'('2%/(7,78/$&,21&21&/$867+$/ $&8(5'2'('2%/(7,78/$&,21&21&/$867+$/ El convenio marco entre la Technische Universität Clausthal y la Universidad de Oviedo se realiza bajo las directrices del Espacio Europeo de Enseñanza Superior con

Más detalles

PT MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO TECHNICAL MANUAL MANUEL TECHNIQUE TECHNISCHES HANDBUCH MANUAL TÉCNICO TECHNISCHE HANDLEIDING

PT MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO TECHNICAL MANUAL MANUEL TECHNIQUE TECHNISCHES HANDBUCH MANUAL TÉCNICO TECHNISCHE HANDLEIDING IT EN FR NL DE ES PT MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUEL TECHNIQUE TECHNISCHE HANDLEIDING TECHNISCHES HANDBUCH MANUAL TÉCNICO MANUAL TÉCNICO Manuale tecnico accessorio Art. 150IKV Technical manual

Más detalles

CU2200 USER MANUAL 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING 13 NOTICE D EMPLOI 24 MANUAL DEL USUARIO 35 BEDIENUNGSANLEITUNG 46 V3_03

CU2200 USER MANUAL 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING 13 NOTICE D EMPLOI 24 MANUAL DEL USUARIO 35 BEDIENUNGSANLEITUNG 46 V3_03 CU2200 WIRELESS SMS ALARM MESSENGER DRAADLOZE SMS-ALARMMELDER SYSTÈME DE MESSAGERIE D'ALARME SMS SANS FIL SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICO POR MENSAJES SMS DRAHTLOSER SMS-ALARM USER MANUAL 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING

Más detalles

CP 650. Máquina para afilar superficies de ataque y libres en hojas de sierra circulares con revestimiento de metal duro de 80 a 650 mm Ø

CP 650. Máquina para afilar superficies de ataque y libres en hojas de sierra circulares con revestimiento de metal duro de 80 a 650 mm Ø Máquina para afilar superficies de ataque y libres en hojas de sierra circulares con revestimiento de metal duro de 80 a 650 mm Ø CP 650 SIERRA CIRCULAR / SIERRA CIRCULAR // SUPERFICIE DE ATAQUE Y LIBRE

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. Jänner Spanisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. Jänner Spanisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 18. Jänner 2017 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Más detalles

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj EPISODIO 26 Contrarreloj Ya en 2006, Anna decide bloquear blockieren la máquina. Para ello necesitan un código que desconocen. Anna sigue la música, pero aparece la mujer de rojo. Frustrará ésta los planes

Más detalles

Gefeliciteerd met uw nieuwe Conceptronic 150N Wireless USB Adapter

Gefeliciteerd met uw nieuwe Conceptronic 150N Wireless USB Adapter NEDERLANDS Conceptronic C150NANO Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw nieuwe Conceptronic 150N Wireless USB Adapter In deze gebruiksaanwijzing vindt u stap-voor-stap instructies voor de installatie

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

P23000 Mini Solar Set - Summer series Die Mini Solarsommerserie El Mini Equipo Solar Serie Verano

P23000 Mini Solar Set - Summer series Die Mini Solarsommerserie El Mini Equipo Solar Serie Verano P23000 Mini Solar Set - Summer series Die Mini Solarsommerserie El Mini Equipo Solar Serie Verano This package includes: 1. Solar battery (Main unit) 2. Fan unit 3. Flashlight unit Lieferumfang: 1. Solarbatterie

Más detalles

Manuel d utilisation Ref. Chacon: 34463 MONITEUR 15" TFT LCD

Manuel d utilisation Ref. Chacon: 34463 MONITEUR 15 TFT LCD Manuel d utilisation Ref. Chacon: 34463 MONITEUR 15" TFT LCD LISEZ ATTENTIVEMENT ET GARDEZ Ce manuel contient des informations importantes concernant l emploi de ce produit. Si vous installez ce produit

Más detalles

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co. Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.at USB-Treiber Vers. 2.2 ES Controladores USB Índice de contenidos

Más detalles

IHK- Zusatzqualifikation berufsorientierte Fremdsprache für Schüler allgemein bildender Schulen

IHK- Zusatzqualifikation berufsorientierte Fremdsprache für Schüler allgemein bildender Schulen IHK- Zusatzqualifikation berufsorientierte Fremdsprache für Schüler allgemein bildender Schulen Mustertexte B1- Spanisch Ergänzung zur Broschüre Stand: 08/2012 Zusatzqualifikation berufsorientierte Fremdsprache

Más detalles

Twintalker 5010. User guide Handleiding Manuel d utilisateur Bedienungsanleitung Manual de usuario Bruksanvisning Manual do utilizador V 1.

Twintalker 5010. User guide Handleiding Manuel d utilisateur Bedienungsanleitung Manual de usuario Bruksanvisning Manual do utilizador V 1. Twintalker 5010 UK NL FR DE ES SE PT The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 24. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 24. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 24. September 2015 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Más detalles