Su medidor de glucemia Accu-Check Aviva es uno de los mejores y más seguros medidores de glucemia disponibles en el mercado.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Su medidor de glucemia Accu-Check Aviva es uno de los mejores y más seguros medidores de glucemia disponibles en el mercado."

Transcripción

1 Su medidor de glucemia Accu-Check Aviva es uno de los mejores y más seguros medidores de glucemia disponibles en el mercado. Independientemente de que Accu-Chek Aviva sea su primer medidor de glucemia o de que ya haya utilizado previamente otros modelos, le rogamos por su propio bien que se tome el tiempo de leer atentamente estas instrucciones de uso antes de intentar operar el medidor. Para asegurar un uso correcto y resultados fiables, necesita comprender perfectamente cómo funciona, el significado de los mensajes en pantalla y la finalidad de cada función. Es posible que estas instrucciones de usomanual tratem numerosos puntos que ya conozca pero también es cierto que incluirá muchos aspectos nuevos para Ud. Por favor, si tiene dudas póngase en contacto con uno de nuestros centros de atención al cliente y servicios postventa. Al final de estas instrucciones de uso encontrará una lista de direcciones.

2 El sistema Accu-Chek Aviva Su nuevo medidor Accu-Chek Aviva y los accesorios correspondientes se usan conjuntamente para medir la cantidad de azúcar (glucemia) que tiene en la sangre y ayudarles a Ud. y a su médico a controlar su diabetes. El sistema incluye: Accu-Chek Aviva medidor con pila Accu-Chek Aviva tiras reactivas y chip de codificación Accu-Chek Aviva solución de control Por qué es importante que mida su glucemia regularmente? Efectuar mediciones de glucemia regularmente puede tener un gran impacto en su modo diario de controlar su diabetes. Lo hemos simplificado al máximo. Necesita ayuda? Por favor, simplemente llame a Roche Diagnostics. Por favor, rellene la tarjeta de garantía y envíela de vuelta para recibir el mejor servicio postventa posible y asegurarse de ser informado de novedades en nuestra gama de productos. Informaciones importantes acerca de su medidor Su nuevo medidor ha sido diseñado y aprobado para efectuar mediciones con muestras frescas de sangre capilar entera (p. ej. sangre procedente de la yema del dedo o del antebrazo). El medidor es para uso tópico (in vitro). No debe usarse para diagnosticar la diabetes. Este medidor requiere el uso de tiras reactivas Accu-Chek Aviva. Otras tiras reactivas pueden proporcionar resultados erróneos. Su nuevo medidor viene desde fábrica con la fecha y hora actuales ajustadas. Es posible que tenga que adaptar la hora a la zona horaria en la que viva. Si ha seguido las instrucciones de uso pero aún presenta síntomas que no parecen de acuerdo con los resultados obtenidos o si tiene dudas consulte a su médico. 2 3

3 Indice de contenidos Capítulo 1: Cómo funciona su nuevo sistema...6 El medidor Accu-Chek Aviva...6 Codificar su medidor...8 Ajustar la fecha y la hora Primera puesta en marcha...10 Cómo usar el sistema Accu-Chek Aviva...12 Capítulo 2: Ejecutar pruebas de glucemia...13 Cómo ejecutar una prueba de glucemia...13 Marcar resultados de medición...16 Pruebas en puntos alternativos (AST)...17 Capítulo 3: Memoria del medidor, ajustes y descarga...25 Memoria...24 Ajustar el medidor...26 Ajustar la fecha y la hora...27 Activar / desactivar la señal sonora...30 Ajustar la función de alarmas de prueba...33 Ajustar la función de alarma hipoglucémica (Hypo)...37 Descargar los resultados a un ordenador o PDA...40 Capítulo 4: Controles de calidad...43 Por qué efectuar controles de calidad?...41 Las soluciones de control...41 Cómo efectuar un control de calidad?...42 Cómo interpretar los resultados de controles de calidad?...46 Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas...50 Cambiar la pila...48 Limpiar su medidor...49 Mantenimiento y solución de problemas...50 Mensajes de error y solución de problemas...51 Capítulo 6: Datos técnicos...58 Limitaciones del producto...56 Especificaciones...56 Información sobre la seguridad del producto...58 Garantía...59 Suministros y accesorios...59 Nota para profesionales de la asistencia sanitaria...62 Índice remissivo...61 Indice de contenidos 4 Indice de contenidos 5

4 Capítulo 1: Cómo funciona su nuevo sistema El medidor Accu-Chek Aviva Pantalla Muestra resultados, mensajes y resultados almacenados en la memoria. Tecla Flecha Derecha e Izquierda Púlselas para entrar en la memoria, realizar ajustes y navegar por los resultados. Ranura de la tira reactiva Inserte la tira reactiva aquí. 6 Ventana para infrarrojos (IR) Usada para descargar datos del medidor a un ordenador o PDA. (Véase capítulo 3.) Tecla On/Off/Set Activa y desactiva el medidor y ajusta las opciones. Tapa del compartimento de la pila Abre el compartimento de la pila empujando la tapa en la dirección de la flecha. Ranura del chip de codificación Inserte el chip de codificación en esta ranura. Extremo dorado Inserte este extremo de la tira reactiva en el medidor. Ventana amarilla Rócela con la gota de sangre o la solución de control. Tira reactiva Tecla On/Off/Set Vista superior Ventana para infrarrojos (IR) Chip de codificación (p. ej.) 7 Tubo de las tiras reactivas Frasco de solución de control Pila Insértela con el símbolo (+) mirando hacia arriba.

5 Codificar su medidor 1. Asegúrese de que su medidor está desconectado.! 2. Dé la vuelta al medidor. 3. Retire el chip de codificación usado (si está aún dentro del aparato) y deséchelo. Cambie el chip de codificación cada vez que empiece una nueva caja de tiras reactivas! 4. Dé la vuelta al chip de codificación de forma que no vea el número del código. Introdúzcalo en el medidor hasta que choque. 5. Deje el chip de codificación en el interior del medidor hasta que abra una nueva caja de tiras reactivas. Notas: No use fuerza para introducir el chip de codificación en el medidor se ha diseñado para entrar en el aparato de un único modo. Si la pantalla muestra - - -, apague el medidor y vuelva a insertar el chip de codificación en el medidor. Capítulo 1 8 Capítulo 1 9

6 Ajustar la fecha y la hora Primera puesta en marcha Es importante que la fecha y hora estén ajustadas correctamente en su medidor si usa la memoria del medidor o si desea transferir sus resultados a un ordenador. Nota: Al conectar el aparato tras cambiar la pila, el medidor le insta automáticamente a comprobar que la fecha y hora son correctas. Disminuir Aumentar Disminuir Aumentar 1. Pulse y suelte para activar el medidor. La fecha y hora aparecen en pantalla. La palabra set y los dígitos de la hora parpadean. 2. Para aumentar o disminuir la hora, pulse y suelte. Pulse y suelte para aumentar la hora. 3. Para ajustar la hora, pulse y suelte. Los dígitos de los minutos parpadean. 4. Para seleccionar los minutos, pulse y suelte o. Para ajustar los minutos, pulse y suelte. 5. Repita los pasos para ajustar el día, mes y año. 6. Una vez ajustado el año, pulse y mantenga pulsada hasta que aparezca la tira reactiva parpadeante. El ajuste de la fecha y hora ha concluido. 7. Para realizar otros ajustes consulte el capítulo 3, Ajustar el medidor. Capítulo 1 10 Capítulo 1 11

7 Cómo usar el sistema Accu-Chek Aviva Use sólo tiras reactivas Accu-Chek Aviva. Reemplace el chip de codificación cada vez que empiece una nueva caja de tiras reactivas. Conserve las tiras reactivas en su envase original. Cierre bien el envase inmediatamente después de sacar una tira reactiva. Esto ayuda a mantener las tiras reactivas secas. Use la tira reactiva inmediatamente después de sacarla de su envase.! Capítulo 1 12 Asegúrese de comprobar la fecha de caducidad indicada en el envase de las tiras reactivas. No use las tiras reactivas pasada dicha fecha. Mantenga el envase de las tiras reactivas y su medidor en un sitio fresco y seco, tal como un dormitorio. Conserve las tiras reactivas entre 2 y 32 C. No las congele. No aplique sangre o solución de control de calidad a la tira reactiva antes de insertarla en el medidor. No conserve las tiras reactivas en sitios expuestos a temperaturas altas o humedad (baño o cocina)! El calor y la humedad pueden dañar las tiras reactivas. Capítulo 2: Ejecutar pruebas de glucemia Cómo ejecutar una prueba de glucemia Antes de efectuar su primera prueba con sangre, ajuste su medidor correctamente. Necesita el medidor, una tira reactiva, el dispositivo de punción y una lanceta. 1. Prepare su dispositivo de punción. 2. Lávese las manos y séqueselas. 3. Inserte una tira reactiva en el medidor en la dirección indicada por la flecha. El medidor se enciende. Capítulo Asegúrese de que el número de código que aparece en la pantalla concuerda con el del envase de las tiras reactivas. Si no llega a ver el número de código, retire la tira reactiva e insértela de nuevo en el medidor.

8 Cómo ejecutar una prueba de glucemia (continuación) 5. La pantalla muestra el símbolo de una tira reactiva y una gota de sangre parpadeante. 6. Efectúe una punción con su dispositivo de punción. 7. Apriete ligeramente su dedo para provocar el flujo de la sangre. Esto ayuda a obtener una gota de sangre. 8. Roce el canto delantero de la ventana amarilla de la tira reactiva con la gota de sangre. No deposite sangre encima de la tira reactiva. Cuando parpadea, esto indica que hay suficiente sangre en la tira reactiva. Si ha aplicado sangre pero no parpadea, puede aplicar más sangre en el espacio de cinco segundos. Capítulo 2 14 Capítulo 2 15

9 Cómo ejecutar una prueba de glucemia (continuación) Nota: Si la prueba ha transcurrido con éxito, el medidor se auto desconecta cinco segundos después de que se retire la tira reactiva. Marcar resultados de medición Si lo desea, puede marcar su resultado con un asterisco ( ) para designar un resultado especial. Puede que desee marcar un evento tal como un resultado obtenido con sangre que no es de la yema del dedo o el haber hecho deporte. Al revisar los resultados de la memoria, esta marca le ayuda a recordar qué diferencia a este resultado de los demás. Así se marca un resultado: 1. Realice una prueba. 2. Con el resultado de la prueba en pantalla y la tira reactiva AUN EN EL MEDIDOR pulse una vez o. El asterisco aparece justo debajo de la fecha. 3. Retire y deseche la tira reactiva. 9. Su resultado aparece en la pantalla. Si quiere marcar el resultado de medición con un evento en especial, deje la tira reactiva en el medidor. (Consulte el próximo apartado.) En caso contrario, deseche la tira reactiva usada en un recipiente a prueba de perforaciones. marcar Capítulo 2 16 Capítulo 2 17

10 Pruebas en puntos alternativos (AST) Tiene la opción de llevar a cabo las pruebas con sangre de otras partes de su cuerpo que no sean la yema del dedo. Puede usar sangre de la palma de la mano, antebrazo, brazo, muslo o pantorrilla. Si bien siempre puede realizar pruebas con sangre de la yema del dedo, no siempre es el momento apropiado para efectuar pruebas con sangre de puntos alternativosænormalmente estos son los momentos en que su nivel de glucemia está cambiando rápidamente. Por favor, lea el apartado siguiente antes de llevar a cabo pruebas con sangre de puntos alternativos. IMPORTANTE Consulte a su médico antes de empezar a realizar pruebas con sangre de puntos alternativos.! No altere su tratamiento a causa de un único resultado. NUNCA ignore síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia. Si su nivel de glucemia no refleja su estado de salud, efectúe otra prueba con sangre del dedo para confirmar el primer resultado. Si tampoco el segundo resultado concuerda con cómo se siente, llame a su médico. Las pruebas en puntos alternativos pueden realizarse: Inmediatamente antes de una comida Cuando esté en ayunas NO USE sangre de puntos alternativos: Si aún no han transcurrido al menos dos horas desde que comió Después de hacer ejercicio físico Si está enfermo Si piensa que su nivel de glucemia es bajo Si a menudo no se da cuenta de que su nivel de glucemia es bajo Cuando la insulina basal está más activa Tras inyectar insulina de acción rápida (si han pasado menos de dos horas) Capítulo 2 18 Capítulo 2 19

11 Pruebas en puntos alternativos (AST) (continuación) Necesita el medidor, una tira reactiva, un dispositivo de punción diseñado para el método AST y una lanceta. 1. Prepare su dispositivo de punción. 2. Inserte una tira reactiva en el medidor en la dirección indicada por la flecha. El medidor se enciende. 3. Asegúrese de que el número de código de la pantalla concuerda con el del envase de tiras reactivas. Si no llega a ver el número de código, saque la tira reactiva e insértela de nuevo. 4. La pantalla muestra el símbolo de una tira reactiva y una gota de sangre parpadeante. 5. Pulse firmemente el dispositivo de punción contra una zona carnosa del punto alternativo de donde va a extraer la sangre. Presione con el dispositivo de punción hacia arriba y abajo bombeando lentamente para provocar el flujo de la sangre. 6. Accione el dispositivo de punción al tiempo que mantiene la presión constante sobre la zona. Presione la zona con el dispositivo de punción para provocar el flujo de sangre. Capítulo 2 20 Capítulo 2 21

12 Pruebas en puntos alternativos (AST) (continuación) Resultados de prueba poco fiables Si el resultado de su prueba de glucemia no refleja su estado de salud, siga estos pasos: Posibles fuentes de error 1. Compruebe la fecha de caducidad de las tiras reactivas. 2. Compruebe que el envase de las tiras reactivas estaba cerrado herméticamente. Acción 1. Si su fecha de caducidad ha vencido ya, deseche las tiras reactivas. 2. Si piensa que el envase de las tiras pueda haber estado destapado durante algún tiempo, reemplace las tiras reactivas. 3. Compruebe si la tira reactiva ha permanecido fuera del envase durante un tiempo prolongado. 3. Repita la prueba de control con una tira reactiva nueva. 4. Compruebe que ha almacenado las tiras reactivas y la solución de control en un sitio fresco y seco. 4. Repita la prueba de control con una tira reactiva nueva. 7. Roce el canto delantero de la ventana amarilla de la tira reactiva con la gota de sangre. No deposite sangre sobre la tira reactiva. El símbolo, parpadeante, indica que hay suficiente sangre en la tira reactiva. Si ha aplicado la sangre pero, no parpadea, puede volver a aplicar sangre en el espacio de cinco segundos. Deseche la lanceta usada en un recipiente a prueba de perforaciones. 5. Compruebe que ha seguido los pasos descritos para la prueba. 6. Compruebe que el número de código en la pantalla del medidor concuerda con el del envase de tiras reactivas. 7. Si aún no está seguro de cuál es la causa 5. Lea el capítulo 2, Ejecutor pruebas de glucemia y repita la prueba. Si aún experimenta problemas llame a Roche Diagnostics. 6. Si no concuerdan, inserte el chip de codificación correcto en el medidor y ejecute nuevamente la prueba. 7. Repita la prueba de control con una tira reactiva nueva. Si aún experimenta problemas, llame a Roche Diagnostics. Capítulo 2 22 Capítulo 2 23

13 Síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo puede ayudarle a interpretar los resultados de su prueba y a decidir cómo actuar si obtiene resultados poco fiables. Estos son los síntomas más frecuentes: Nivel de glucemia alto (hiperglucemia): fatiga, mayor hambre o sed de lo normal, orina frecuente, visión borrosa, dolor de cabeza o dolores generales. Nivel de glucemia bajo (hipoglucemia): sudor, temblores, visión borrosa, palpitaciones, hormigueo o entumecimiento de la boca y las yemas de los dedos.! Si sufre alguno de estos síntomas, efectúe una prueba de glucemia. Si los resultados de su prueba de glucemia aparecen como LO o HI, contacte inmediatamente a su médico. Capítulo 2 24 Capítulo 3: Memoria del medidor, ajustes y descarga Memoria Almacenar resultados de medición Su medidor memoriza automáticamente hasta 500 resultados de medición con la fecha y hora correspondientes. Puede consultarlos en cualquier momento. Los resultados de medición se almacenan por orden cronológico del más reciente al más antiguo. Por tanto, es importante que la fecha y hora ajustadas en su medidor sean correctas. Notas: No modifique su terapia basándose en un único resultado de medición memorizado. La memoria no se pierde al cambiar la pila, pero sí tiene que comprobar que la fecha y hora son aún correctas. Consulte el capítulo 1, Ajustar la fecha y la hora. Una vez que la memoria contiene 500 resultados, al añadir un nuevo resultado la memoria borra automáticamente el resultado más antiguo. Para moverse más rápido por los resultados, mantenga pulsada o. La memoria no muestra los resultados de controles de calidad. Estos tampoco se incluyen en los promedios de 7, 14 y 30 días. Capítulo 3 25

14 Visualizar los resultados de prueba Para acceder a la memoria, pulse o. Aparecerá el resultado más reciente. Para ver resultados anteriores por orden, pulse. O, pulse para ver los promedios de 7, 14 ó 30 días por este orden. Capítulo 3 26 Ajustar el medidor Usar el modo Ajustes Usando el modo Ajustes, puede personalizar el medidor para adaptarlo a su propio estilo de vida. Estos son los elementos que puede personalizar Fecha y Hora ajusta la fecha y hora Señal sonora puede activarla o desactivarla Función de alarma le permite seleccionar de 0 á 4 momentos al día en que se le recuerda llevar a cabo una prueba Indicador de hipoglucemia (Hypo) le permite seleccionar activado o desactivado. Si selecciona activado, seleccione también el nivel de la alarma. El modo Ajustes es fácil de usar. desempeña tres funciones en el modo Ajustes. Con el medidor activado, pulse y mantenga pulsada para acceder al modo Ajustes unos cuatro segundos hasta que la palabra set parpadee. Pulse y mantenga pulsada para ajustar la función que desee. Puede abandonar el modo Ajustes en cualquier momento con sólo pulsar y mantener pulsada durante unos cuatro segundos. Verá el símbolo de la tira reactiva parpadear. Capítulo 3 27

15 Está aquí FECHA / HORA (horas, minutos, am/pm, mes, día, año) SEÑAL SONORA (on/off) Ajustar la fecha y la hora FUNCION DE ALARMA (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPO (on, off, nivel) Nota: Para moverse más rápido, pulse y mantenga pulsadas o. Disminuir Aumentar Disminuir Aumentar 1. Pulse para activar el medidor. El símbolo de la tira reactiva parpadea. 2. Acceda al modo Ajustes (pulse y mantenga pulsada durante unos cuatro segundos). Set parpadea. La hora parpadea. 3. Para disminuir la hora, pulse y suelte. Para aumentar la hora, pulse y suelte. 4. Para ajustar la hora, pulse y suelte. Los dígitos correspondientes a los minutos parpadean. 5. Para seleccionar los minutos pulse y suelte or. Para ajustar los minutos pulse y suelte. Capítulo 3 28 Capítulo 3 29

16 Ajustar la fecha y la hora (continuación) FECHA / HORA (horas, minutos, am/pm, mes, día, año) Está aquí SEÑAL SONORA (on/off) FUNCION DE ALARMA (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPO (on, off, nivel) Activar / desactivar la señal sonora La señal sonora de su nuevo medidor viene activada (ON) desde fábrica. Si lo prefiere puede desactivarla (OFF) esto no afectará los resultados de medición. La señal sonora es una gran ayuda porque le avisa: 6. Repita los pasos para ajustar el día, mes y año. 7. Si quiere realizar más ajustes, pulse y suelte. Si quiere salir del modo Ajustes, pulse y mantenga pulsada hasta que la tira reactiva parpadee. Para que aplique sangre o solución de control a la tira reactiva Cuando la tira reactiva ha absorbido bastante sangre o solución de control Cuando ha finalizado la prueba Cuando se pulsa una tecla Cuando es hora de realizar una prueba (si ha ajustado las alarmas correspondientes) Si ha ocurrido un error al efectuar las pruebas (la señal sonora suena avisándole de un error, incluso cuando está desactivada) Capítulo 3 30 Capítulo 3 31

17 Capítulo Pulse o para seleccionar On u OFF. 5. Si quiere realizar más ajustes, pulse y suelte. Si quiere salir del modo Ajustes, pulse y mantenga pulsada hasta que la tira reactiva parpadee. Activar / desactivar la señal sonora (continuación) Capítulo Para activar el medidor, pulse. Aparece el símbolo de la tira reactiva parpadeante. 2. Acceda al modo Ajustes, manteniendo pulsada durante unos cuatro segundos. En la pantalla parpadea set. 3. Pulse y suéltela repitiendo este procedimiento hasta que se visualice el símbolo de la señal sonora parpadeando y On.

18 Está aquí FECHA / HORA (horas, minutos, am/pm, mes, día, año) SEÑAL SONORA (on/off) FUNCION DE ALARMA (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPO (on, off, nivel) Ajustar la función de alarmas de prueba La alarma de prueba es un modo práctico de recordarle realizar una prueba. Puede disponer de entre 0 y 4 alarmas por día. El medidor emite una señal sonora cada dos minutos un máximo de tres veces. Para desactivar la alarma basta insertar una tira reactiva o pulsar alguna tecla. Para esta opción necesita haber activado previamente la señal sonora. El ajuste por defecto de su medidor es con la alarma de prueba desactivada. Si quiere usar esta opción, debe activar la señal sonora. Cuando está ajustando la hora para la alarma de prueba, el símbolo de la señal sonora permanece en la pantalla y set parpadea continuamente. Para su comodidad, si activa A-1, A-2, A-3 y A-4 su medidor adjudicará automáticamente a las alarmas las siguientes horas. Puede ajustar dichas horas de acuerdo con sus propias necesidades. A-1 8:00 A-2 12:00 A-3 18:00 A-4 22:00 Notas: Si ha realizado una prueba 30 minutos antes de una alarma de prueba programada, la alarma no ocurrirá. Si el medidor está activado en el momento previsto para la alarma, ésta no tendrá lugar. Las bajas temperaturas pueden impedir que la alarma suene hasta que se active el medidor. 1. Para activar el medidor, pulse. El símbolo de la tira reactiva parpadea. 2. Para acceder al modo Ajustes, pulse y mantenga pulsada durante unos cuatro segundos. En la pantalla parpadea set. 3. Pulse y suelte repetidamente hasta llegar a la pantalla con el símbolo de la alarma, OFF, así como set y A-1 parpadeando. Capítulo 3 34 Capítulo 3 35

19 Ajustar la función de alarmas de prueba (continuación) 4. Para seleccionar On u Off, pulse y suelte respectivamente o. Pulse y suelte para realizar el ajuste de su elección. 5. Si selecciona On, parpadea la hora. A-1 sigue viéndose en la pantalla. 6. Para seleccionar la hora, pulse y suelte o. Pulse y suelte para ajustar la hora. 7. Los minutos parpadean. Pulse y suelte o para seleccionar 00, 15, 30 ó 45. Estas son las únicas opciones disponibles. 8. Para ajustar los minutos, pulse y suelte. 9. La próxima alarma A-2 y set parpadean en la pantalla junto con OFF y el símbolo de la señal sonora. Puede o bien ajustar una segunda alarma o salir del modo Ajustes pulsando y manteniendo pulsada hasta que vea el símbolo de la tira reactiva. Capítulo 3 36 Capítulo 3 37

20 Está aquí FECHA / HORA (horas, minutos, am/pm, mes, día, año) SEÑAL SONORA (on/off) FUNCION DE ALARMA (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPO (on, off, nivel) Ajustar la función de alarma hipoglucémica (Hypo) Puede ajustar el medidor de tal modo que le indique cuando un resultado es indicio de una posible hipoglucemia (nivel de glucemia demasiado bajo). También puede seleccionar el nivel de glucemia de dicho indicador (60-80 mg/dl). Antes de ajustar el indicador, consulte a su médico para determinar cuál es su nivel hipoglucémico. El ajuste por defecto de su medidor es con el indicador desactivado. Si desea activarlo, siga los siguientes pasos. 1. Para activar el medidor, pulse. El símbolo de la tira reactiva parpadea. 2. Acceda al modo Ajustes (pulsando y manteniendo pulsada durante unos cuatro segundos). En la pantalla parpadea set. 3. Pulse y suelte repetidamente hasta llegar a la pantalla con OFF así como set e hypo? parpadeando. 4. Pulse y suelte o para elegir entre On y OFF. Pulse y suelte para realizar el ajuste de su elección. Capítulo 3 38 Capítulo 3 39

21 Ajustar la función de alarma hipoglucémica (Hypo) (continuación)! Esta función en ningún caso sustituirá la instrucción acerca de hipoglucemia impartida por su médico. Descargar los resultados a un ordenador o PDA Puede transferir los resultados memorizados a un ordenador para realizar consultas, establecer pautas e imprimir resultados. Transferir datos 1. Instale el software siguiendo las instrucciones. Ventana de Infrarrojos (IR) 2. Abra el programa y siga las instrucciones acerca de cómo transferir información. Asegúrese de que el software está listo para aceptar datos del medidor. 5. Si selecciona indicador hipo On, set e hypo parpadean. La pantalla muestra 70 mg/dl. 6. Pulse y suelte o para seleccionar un nivel entre 60 y 80 mg/dl. Para efectuar el ajuste pulse y suelte. 7. Para salir del modo Ajustes, pulse y mantenga pulsada hasta que parpadee el símbolo de la tira reactiva. 3. Localice la ventana de infrarrojos (IR) en la parte superior del medidor. 4. Localice la ventana de infrarrojos en el cable de infrarrojos o en el PDA. Capítulo 3 40 Capítulo 3 41

22 5. Coloque las dos ventanas de infrarrojos una enfrente de la otra. Deberían estar situadas 3-10 cm aparte. 6. Con el medidor apagado, pulse y mantenga pulsadas simultáneamente y hasta que vea dos flechas en la pantalla parpadeando alternativamente. Esto indica que los datos se están transfiriendo. Las dos flechas siguen parpadeando hasta que la transferencia de los datos ha concluido. 7. Siga las instrucciones de usodel programa. 8. Puede que el software apague su medidor automáticamente al concluir la transferencia de los datos. Notas: Si la transferencia no ha tenido éxito, inténtelo de nuevo. Si aún tiene problemas, llame a Roche Diagnostics. Para sacar el mayor partido posible a la función de transferencia, ha de asegurarse de que la fecha y hora están ajustadas correctamente. Capítulo 4: Controles de calidad Por qué efectuar controles de calidad? La ejecución de controles de calidad le permite comprobar si su medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente y si proporcionan resultados fiables. Ha de efectuar un control de calidad si: Empieza un nuevo envase de tiras reactivas Se le ha caído el medidor Ha dejado el envase de tiras reactivas abierto El resultado de su prueba no refleja su estado Quiere comprobar el buen funcionamiento del de salud medidor y las tiras reactivas Quiere comprobar que efectúa las mediciones Sus tiras reactivas han estado almacenadas a correctamente temperaturas extremas Las soluciones de control Use sólo soluciones de control Accu-Chek Aviva. Su medidor reconoce automáticamente la solución de control. Anote en la etiqueta del frasco de solución de control la fecha en que abrió el frasco. La solución de control será utilizable hasta tres meses pasada la fecha de apertura del frasco o hasta que caduque, lo que sea antes. No use solución de control caducada. La solución de control puede manchar su ropa. Si se le derrama, lave su ropa con agua y jabón. Cierre bien la botella después de usarla. Almacene el frasco a 2-32 C. No lo congele. Capítulo

23 Cómo efectuar un control de calidad? Necesita el medidor, una tira reactiva y solución de control de los niveles 1 y 2. El nivel de control está impreso en la etiqueta del frasco. O 1. Inserte una tira reactiva en el medidor en la dirección indicada por la flecha. El medidor se enciende. 2. Asegúrese de que el número de código de la pantalla concuerda con el del envase de tiras reactivas. Si no llega a ver el número de código, saque la tira reactiva e insértela de nuevo. 3. Seleccione la solución de control que quiere emplear. Podrá especificar el nivel de la solución en una fase posterior de la prueba. 4. Deposite el medidor en una superficie plana tal como una mesa. 5. Retire la tapa del frasco de solución de control y limpie suavemente el cuello del frasco con un paño. Capítulo 4 44 Capítulo 4 45

24 Cómo efectuar un control de calidad? (continuación) 6. Apriete el frasco hasta que se forme una gotita en el cuello del mismo. Roce el canto delantero del extremo amarillo de la tira reactiva con la gota. Si parpadea, esto quiere decir que hay suficiente solución de control en la tira reactiva. Limpie el cuello del frasco con un paño y ponga el tapón cerrando bien. 7. La pantalla muestra un resultado junto con el símbolo de una solución de control y una L parpadeante. No retire aún la tira reactiva. Pulse una vez para indicar que se trata del nivel 1. Si ha efectuado el control con nivel 2, pulse una vez más. 8. Pulse para ajustar el nivel en el medidor. 9. Si el resultado está dentro del rango aceptable, el resultado del control y OK se alternan en la pantalla. El rango está impreso en la etiqueta del envase de tiras reactivas. Si el resultado está fuera del rango aceptable, el resultado del control y Err se alternan en la pantalla. Retire la tira reactiva y deséchela. Capítulo 4 46 Capítulo 4 47

25 Cómo interpretar los resultados de controles de calidad? Rango (mg/dl) Nivel Nivel Ejemplo La etiqueta del envase de tiras reactivas indica los rangos aceptables para pruebas efectuadas con solución de control de los niveles 1 y 2. El resultado obtenido debe encontrarse dentro de este intervalo. Asegúrese de que compara el resultado con el nivel de control correcto. Capítulo 4 48 Si el resultado de la prueba está dentro del rango indicado en el envase de las tiras reactivas, su medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Si el resultado de su control no está dentro del rango aceptable, éstas son algunas de las cosas que puede hacer para solucionar el problema: Posibles fuentes de error 1. Compruebe la fecha de caducidad de las tiras reactivas y la solución de control. 2. Compruebe si ha limpiado el cuello del frasco de solución de control con un paño antes y después de usarlo. 3. Compruebe si el envase de las tiras reactivas y el frasco de solución de control están cerrados herméticamente. 4. Compruebe si la tira reactiva ha permanecido fuera del envase por un tiempo prolongado. 5. Compruebe si ha almacenado las tiras reactivas y la solución de control en un sitio fresco y seco. 6. Compruebe si ha seguido los pasos descritos para la prueba. 7. Compruebe si al ejecutar la prueba ha seleccionado el nivel de solución de control correcto, es decir, 1 ó Compruebe si el número de código en la pantalla del medidor concuerda con el del envase de tiras reactivas. 9. Si aún no está seguro de cuál es la causa Capítulo 4 49 Acción 1. Si alguna de las dos ha caducado, deséchelas. Si la solución de control lleva abierta más de tres meses, deséchela. 2. Limpie el cuello del frasco con un paño. Repita el control de calidad con una tira reactiva nueva y otra gota de solución de control. 3. Si piensa que alguna de ellas pueda haber estado destapada durante algún tiempo, reemplace las tiras reactivas o la solución de control. 4. Repita la prueba de control con una tira reactiva nueva. 5. Repita la prueba de control con tiras reactivas o solución de control debidamente almacenadas. 6. Lea el capítulo 4, Controles de calidad, y ejecute nuevamente la prueba. Si aún experimenta problemas llame a Roche Diagnostics. 7. Si había elegido el nivel de solución de control erróneo, aún puede comparar el resultado de la prueba con el rango impreso en el envase de las tiras reactivas. 8. Si no concuerdan, inserte el chip de codificación correcto en el medidor y ejecute nuevamente la prueba. 9. Repita la prueba de control con una tira reactiva nueva. Si aún experimenta problemas, llame a Roche Diagnostics.

APARELHO DE MEDIÇÃO DA GLICEMIA

APARELHO DE MEDIÇÃO DA GLICEMIA Aviva Nano MEDIDOR DE GLUCEMIA / APARELHO DE MEDIÇÃO DA GLICEMIA Instrucciones de uso Manual de utilização This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. Roche USA 47991

Más detalles

Instrucciones de uso Manual de utilização

Instrucciones de uso Manual de utilização MEDIDOR DE GLUCEMIA/ APARELHO DE MEDIÇÃO DA GLICEMIA Instrucciones de uso Manual de utilização Roche USA 38337 V7/1 04886054001_02 Cyan 209 Roche USA 38337 V7/2 04886054001_02 Magenta 209 Roche USA 38337

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Balanza electrónica de peso

Balanza electrónica de peso Balanza electrónica de peso KWD 1000 Pantalla negra de 1" con 6 teclas de función: Manual de funcionamiento 1 I. Antes de utilizar la balanza: 5. Ponga la balanza en una superficie estable. Regule las

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal. www.svantek.es

Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal. www.svantek.es Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal www.svantek.es Manual del usuario SoundEarV Felicitaciones por la adquisición del medidor SoundEarV. SoundEarV Mide los niveles de

Más detalles

Compact Plus MEDIDOR DE GLUCEMIA. Manual del Usuario

Compact Plus MEDIDOR DE GLUCEMIA. Manual del Usuario ACCU-CHEK Compact Plus MEDIDOR DE GLUCEMIA Manual del Usuario Estimado propietario de un sistema ACCU-CHEK, Gracias por haber seleccionado el sistema ACCU-CHEK Compact Plus! Le felicitamos por su decisión

Más detalles

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono Modelo n BB-GT1500SP/BB-GT1520SP BB-GT1540SP Guía rápida Instalación Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Clic Pulse el enchufe con firmeza. TEL LAN Gancho C Adaptador de

Más detalles

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones Regatta Race Timer_W014 Manual de Instrucciones Este Regatta Race Timer se entrega con dos años de garantia. Para cualquier problema con la garantía, contacte con nuestra tienda GILL más cercana Es necesario

Más detalles

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640 Guía de Usuario Premier 24/48/88/168/640 1. Resumen Introducción A los Usuarios del sistema de alarma se les asigna un código único de Usuario de 4, 5 ó 6 dígitos. Los códigos de usuario son usados para

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación.

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación. Bloqueador Electrónico de Teléfono Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación. INFORMACIONES BÁSICAS DE MANEJO Clave: Los bloqueadores Blockline salen de fábrica

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles

Uso de la red telefónica

Uso de la red telefónica Copyright y marca comercial 2004 palmone, Inc. Todos los derechos reservados. palmone, Treo, los logotipos de palmone y Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Palm Powered, y VersaMail son algunas de las marcas

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

BETACHEK Visual. Monitoreo de la glucosa sin un glucómetro

BETACHEK Visual. Monitoreo de la glucosa sin un glucómetro BETACHEK Visual Monitoreo de la glucosa sin un glucómetro Que es BETACHEK Visual? BETACHEK Visual es una manera conveniente de monitorear los niveles de glucosa sin necesidad de usar un aparato medidor

Más detalles

Podómetro digital. Modelo BP-160. Podómetro digital con analizador de grasa corporal

Podómetro digital. Modelo BP-160. Podómetro digital con analizador de grasa corporal Podómetro digital Modelo BP-160 Podómetro digital con analizador de grasa corporal CONTENIDO CARACTERÍSTICAS FUNCIONES BÁSICAS DE LOS BOTONES CÓMO UTILIZAR EL ANALIZADOR DE GRASA CORPORAL CÓMO COLOCARSE

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Pima Printer - Guía del Usuario. Español

Pima Printer - Guía del Usuario. Español Pima Printer - Guía del Usuario Español Índice de símbolos M Símbolo de atención. Indica problemas especiales o información importante. Lea detenidamente el texto adjunto. Fabricante h Número de catálogo

Más detalles

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas Índice 1 Introducción...3 2 Primeros pasos...3 2.1 Instalación del lector de tarjetas...3 2.2 Máquina Virtual de Java...3 3 Instalación del software Tacotel...4 4 Funcionamiento básico...5 4.1 Alta en

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

- 1 - ÍNDICE. Haga clic en Instalar Software. PASO 3: Primero le hará falta elegir su lengua en esta pantalla:

- 1 - ÍNDICE. Haga clic en Instalar Software. PASO 3: Primero le hará falta elegir su lengua en esta pantalla: GUÍA DE INSTALACIÓN PASO A PASO DEL SOFTWARE PARA WINDOWS XP - Número 3.2 Gracias por haber comprado este dispositivo Roadpilot. Esta guía de instalación le ayudará a instalar el software y los controladores

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Detector de

Más detalles

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 1 2 ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 3 4 Luego de que el Teléfono Celular sea configurado e instalado dentro del vehículo, el usuario no podrá desinstalarlo ni cambiar su configuración. 1.

Más detalles

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág.

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. Manual de ayuda Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. 14 Página 1 de 19 1. DEFINICIÓN El Broker Bankinter (BrokerBK) es una

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura GUÍA DEL USUARIO Hygro Termómetro Modelo RH10 Medidor de humedad y temperatura Introducción Agradecemos su compra del hygro termómetro Modelo RH10 de Extech. Este dispositivo mide humedad relativa y temperatura

Más detalles

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles

Manual de ayuda broker bankinter. Manual de ayuda. Página 1 de 17

Manual de ayuda broker bankinter. Manual de ayuda. Página 1 de 17 Manual de ayuda Página 1 de 17 NOTA IMPORTANTE SOBRE BROKER BANKINTER LITE: El presente manual describe el funcionamiento del Broker Bankinter en su versión PRO. La versión PRO únicamente puede ser utilizada

Más detalles

NOTAS TÉCNICAS SOBRE EL SIT: Documentos de Gestión

NOTAS TÉCNICAS SOBRE EL SIT: Documentos de Gestión NOTAS TÉCNICAS SOBRE EL SIT: Documentos de Gestión Introducción...2 Tipos de documentos...2 Datos de Cabecera...3 Nuevo Documento... 3 Modificar Documento... 4 Añadir, modificar y eliminar Artículos...5

Más detalles

PASOS A SEGUIR PARA PONER EN MARCHA la IMPRESORA de TICKETS

PASOS A SEGUIR PARA PONER EN MARCHA la IMPRESORA de TICKETS PASOS A SEGUIR PARA PONER EN MARCHA la IMPRESORA de TICKETS COMPRUEBE QUE TIENE LOS SIGUIENTES ACCESORIOS ADAPTADOR DE CORRIENTE CABLE USB COLOQUE EL PAPEL TÉRMICO RECUERDE: LA CARA TÉRMICA POR DELANTE

Más detalles

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina Intrucciones de uso KwikPen ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Lea las instrucciones de uso antes de

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Manual 91605 Gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este dispositivo

Más detalles

TUTORIAL PARA REDIMENSIONAR FOTOS

TUTORIAL PARA REDIMENSIONAR FOTOS TUTORIAL PARA REDIMENSIONAR FOTOS Es extremadamente importante cuidar las imágenes con las que trabajamos en nuestro sitio Web y no subir fotografías a cualquier tamaño. Esto puede ralentizar considerablemente

Más detalles

Manual de uso. Manual de uso - citanet 1

Manual de uso. Manual de uso - citanet 1 Manual de uso Manual de uso - citanet 1 1. Requisitos previos a la instalación... 3 2. Primer inicio de la aplicación.... 3 2.1. Pantalla de inicio de sesión.... 3 2.2. Datos de la empresa y configuración

Más detalles

Guía rápida de la Oficina Virtual (Solicit@V5) Área Web y Administración Electrónica

Guía rápida de la Oficina Virtual (Solicit@V5) Área Web y Administración Electrónica Guía rápida de la Oficina Virtual (Solicit@V5) Área Web y Administración Electrónica HOJA DE CONTROL Título Nombre del Fichero Autores Guía rápida de la Oficina Virtual (Solicit@V5) UHU_GuiaRapidaSolicita_V5.pdf

Más detalles

Guía práctica del Tacógrafo Digital

Guía práctica del Tacógrafo Digital Guía práctica del Tacógrafo Digital SIEMENS VDO En esta guía se muestran algunos de los conceptos básicos que deberá conocer cuando se encuentre ante un tacógrafo digital: Funcionamiento básico del tacógrafo

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

SMS Gestión. manual de uso

SMS Gestión. manual de uso SMS Gestión manual de uso índice qué es SMS Gestión 2 acceso al servicio 3 01 acceso con la clave de servicios de Orange 4 02 acceso personalizado 6 02.1 cómo personalizar su acceso a la aplicación 7 02.2

Más detalles

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l Manual de Restauración del PC Septiembre 2011 TABLA DE CONTENIDOS SOBRE EL SOFTWARE... 3 CONSIDERACIONES ANTES DE RESTAURAR... 4 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION...

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR A/ INSTALACION. Para una óptima instalación del dispositivo Eco-car se deben observar las siguientes pautas: 1.- El dispositivo debe estar

Más detalles

CÓMO CREAR NUESTRO CATÁLOGO

CÓMO CREAR NUESTRO CATÁLOGO CÓMO CREAR NUESTRO CATÁLOGO Mediante la aplicación (http://www.prensasoft.com/programas/conline) podemos crear nuestros propios catálogos. Para crear un catálogo necesitamos: - Varios productos que mostrar,

Más detalles

Adaptación al NPGC. Introducción. NPGC.doc. Qué cambios hay en el NPGC? Telf.: 93.410.92.92 Fax.: 93.419.86.49 e-mail:atcliente@websie.

Adaptación al NPGC. Introducción. NPGC.doc. Qué cambios hay en el NPGC? Telf.: 93.410.92.92 Fax.: 93.419.86.49 e-mail:atcliente@websie. Adaptación al NPGC Introducción Nexus 620, ya recoge el Nuevo Plan General Contable, que entrará en vigor el 1 de Enero de 2008. Este documento mostrará que debemos hacer a partir de esa fecha, según nuestra

Más detalles

MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD

MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD Índice de contenido Ventajas del nuevo sistema de copia de seguridad...2 Actualización de la configuración...2 Pantalla de configuración...3 Configuración de las rutas...4 Carpeta

Más detalles

Manual de Notas de voz

Manual de Notas de voz Manual de Notas de voz Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. HotSync, el logotipo de Palm y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync y Palm son marcas comerciales

Más detalles

TG6481EX(sp-sp)_QG.fm Page 1 Monday, June 22, 2009 10:10 AM. Empuje el enchufe con firmeza. (220 240 V CA, 50 Hz) Ganchos

TG6481EX(sp-sp)_QG.fm Page 1 Monday, June 22, 2009 10:10 AM. Empuje el enchufe con firmeza. (220 240 V CA, 50 Hz) Ganchos TG6481EX(sp-sp)_QG.fm Page 1 Monday, June 22, 2009 10:10 AM Guía rápida Modelo nº KX-TG6481EX Conexiones Unidad base Clic Utilice sólo el cable de la línea telefónica suministrado. Filtro de DSL/ADSL*

Más detalles

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida Referencia rápida Explicación del panel del operador El panel del operador de la impresora tiene dos botones y seis luces (Continuar funciona como luz y como botón). Las luces indican el estado de la impresora.

Más detalles

UAM MANUAL DE EMPRESA. Universidad Autónoma de Madrid

UAM MANUAL DE EMPRESA. Universidad Autónoma de Madrid MANUAL DE EMPRESA Modo de entrar en ÍCARO Para comenzar a subir una oferta de empleo, el acceso es a través del siguiente enlace: http://icaro.uam.es A continuación, aparecerá la página de inicio de la

Más detalles

Contenidos. Introducción general

Contenidos. Introducción general Contenidos Introducción general Test Uno: Razonamiento Test Dos: Velocidad de percepción Test Tres: Velocidad y precisión numérica Test Cuatro: Significación verbal Test Cinco: Razonamiento espacial Esta

Más detalles

MANUAL DE USO DEL WEB DE LA REVISTA PARA LOS AUTORES

MANUAL DE USO DEL WEB DE LA REVISTA PARA LOS AUTORES MANUAL DE USO DEL WEB DE LA REVISTA PARA LOS AUTORES Índice de contenidos 1 Inicio de la sesión... 2 2 Envío de un artículo... 6 3 Enviar una nueva versión del artículo... 12 4 Revisar la galerada del

Más detalles

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario HSU-4 CUW-3 9232831 2ª Edición 2004-2006 Nokia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

MANUAL DE AYUDA MÓDULO PDA ALMACEN E INVENTARIO

MANUAL DE AYUDA MÓDULO PDA ALMACEN E INVENTARIO MANUAL DE AYUDA MÓDULO PDA ALMACEN E INVENTARIO INDICE DE CONTENIDOS 1) INTRODUCCIÓN... 3 2) OPERACIÓN CON LA PDA... 3 3) GOTELGEST.NET PDA... 3 1) PANTALLA DE INICIO... 3 2) NUEVO DOCUMENTO... 3 3) EDITAR

Más detalles

Guía Rápida de Inicio

Guía Rápida de Inicio Guía Rápida de Inicio 1. Acerca de esta Guía Esta guía le ayudará a instalar y dar los primeros pasos con BitDefender Security for SharePoint. Para disponer de instrucciones detalladas, por favor, diríjase

Más detalles

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI PINZA DE FUGAS AC CMP-200 Versión 1.6 La pinza digital CMP-200 esta diseñada para la medida de corrientes de fugas y bajas intensidades en AC. Las principales características

Más detalles

Introducción. Asterisco ( * ) Se utiliza para activar funciones, marcándose antes del código correspondiente.

Introducción. Asterisco ( * ) Se utiliza para activar funciones, marcándose antes del código correspondiente. Contenido Introducción... 2 Transferencia de Llamadas... 3 Llamadas entre tres... 3 Llamada en espera... 4 Bloqueo - Desbloqueo de Llamadas... 4 Identificador de Llamadas... 5 Detalle de Llamadas... 5

Más detalles

Manual de instrucciones de uso Termómetro infrarrojo para cuerpo y superficies PCE-FIT 10

Manual de instrucciones de uso Termómetro infrarrojo para cuerpo y superficies PCE-FIT 10 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Termómetro

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

Configuración de una conexión de acceso telefónico a redes (DUN) mediante USB

Configuración de una conexión de acceso telefónico a redes (DUN) mediante USB Configuración de una conexión de acceso telefónico a redes (DUN) mediante USB Por medio del cable de sincronización USB, puede conectar el teléfono inteligente Treo 750v de Palm al equipo y, a continuación,

Más detalles

Manual del Usuario Manual do Utilizador. User s Manual

Manual del Usuario Manual do Utilizador. User s Manual Manual del Usuario Manual do Utilizador User s Manual Introducción El medidor Betachek G5 ha sido diseñado para proporcionarle años de uso fiable y sin problemas. Su velocidad y su sistema único de tarjeta

Más detalles

AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 C M Y CM MY CY CMY K

AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 C M Y CM MY CY CMY K AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 AF GUIA ADSL TURBO.ai 2 26/02/13 12:18 onecta el router y los teléfonos Lee esto antes de proceder con la instalación No es necesario que instales el router hasta

Más detalles

1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1. 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág.

1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1. 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág. Índice de Contenidos 1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág. 7 2. Formateo de la Unidad de Disco Duro (HDD) Pág.

Más detalles

Administración Local Soluciones

Administración Local Soluciones SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE EXPEDIENTES MODULAR (SIGM) MANUAL DE USUARIO DE ARCHIVO PRÉSTAMOS Y CONSULTAS SIGM v3 Administración Local Soluciones Control de versiones Versión Fecha aprobación Cambio

Más detalles

Sensor MEDIDOR DE GLUCEMIA/ MONITOR DE GLICÉMIA

Sensor MEDIDOR DE GLUCEMIA/ MONITOR DE GLICÉMIA 306-21063 Spanish/Port Cover 1/8/04 12:28 PM Page 1 Este producto cumple las exigencias de la Directiva 98/79/CE sobre los productos sanitarios para diagnóstico in vitro. / Este produto cumpre as exigências

Más detalles

INSTRUCCIONES ACTUALIZACION PASO A PASO a MICROSOFT WINDOWS-7 (rev.1.0):

INSTRUCCIONES ACTUALIZACION PASO A PASO a MICROSOFT WINDOWS-7 (rev.1.0): INSTRUCCIONES ACTUALIZACION PASO A PASO a MICROSOFT WINDOWS-7 (rev.1.0): Puede instalar Windows 7 como una actualización a una instalación existente de Windows Vista con Service Pack 1 o Service Pack 2

Más detalles

- 1 - ÍNDICE. PASO 3: Primero le hará falta elegir su lengua en esta pantalla:

- 1 - ÍNDICE. PASO 3: Primero le hará falta elegir su lengua en esta pantalla: PASO 3: Primero le hará falta elegir su lengua en esta pantalla: GUÍA DE INSTALACIÓN PASO A PASO DEL SOFTWARE PARA WINDOWS 7 - Número 3.2 Gracias por haber comprado este dispositivo Roadpilot. Esta guía

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 Información de derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de BlueKey y todo su contenido son propiedad de COLTEC S.L. y están protegidos por las leyes de

Más detalles

Programa diseñado y creado por 2014 - Art-Tronic Promotora Audiovisual, S.L.

Programa diseñado y creado por 2014 - Art-Tronic Promotora Audiovisual, S.L. Manual de Usuario Programa diseñado y creado por Contenido 1. Acceso al programa... 3 2. Opciones del programa... 3 3. Inicio... 4 4. Empresa... 4 4.2. Impuestos... 5 4.3. Series de facturación... 5 4.4.

Más detalles

Instrucciones para la elaboración de comunicaciones aceptadas en FORMATO PÓSTER

Instrucciones para la elaboración de comunicaciones aceptadas en FORMATO PÓSTER Instrucciones para la elaboración de comunicaciones aceptadas en FORMATO PÓSTER XVI Encuentro Internacional de Investigación en Cuidados (Investén-isciii) 1. COMUNICACIONES ACEPTADAS EN FORMATO PÓSTER

Más detalles

MANUAL DEL TERMINAL PORTÁTIL DE INSPECCIÓN

MANUAL DEL TERMINAL PORTÁTIL DE INSPECCIÓN MANUAL DEL TERMINAL PORTÁTIL DE INSPECCIÓN Área de Desarrollo Tecnológico Edición: Febrero 2013 Página 1 de 14 Fecha 26/02/2013. 1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA El sistema permite, a través de Internet, programar

Más detalles

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR)

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR) 2. Funcionamiento en Modo Remoto (Sistema de Control IC-03 IR) 2.1 Descripción El Emisor TAR incorpora de serie un receptor de infrarrojos, permitiendo mejorar las prestaciones del Emisor al optar por

Más detalles

T3-Rondas V 1.1. Help-Pc, S.L. C/ Pintor Pau Roig, 39 L-5 08330 Premià de Mar Barcelona Tel. (93) 754 90 19 Fax 93 752 35 18 marketing@t2app.

T3-Rondas V 1.1. Help-Pc, S.L. C/ Pintor Pau Roig, 39 L-5 08330 Premià de Mar Barcelona Tel. (93) 754 90 19 Fax 93 752 35 18 marketing@t2app. T3-Rondas V 1.1 1 Indice 1 Requisitos mínimos 3 2 Instalación 3 2.1 Instalación del software 3 2.2 Instalación del terminal 4 3 Configuración Inicial 4 3.1 Crear terminales 5 3.2 Crear puntos de lectura

Más detalles

TPV Táctil. Configuración y Uso. Rev. 1.2 21/01/09

TPV Táctil. Configuración y Uso. Rev. 1.2 21/01/09 Configuración y Uso Rev. 1.2 21/01/09 Rev. 2.0 20100616 1.- Ruta de Acceso a Imágenes. 2.- Estructuración de los Artículos. 3.- Creación de Grupos de Familias. 4.- Creación de Familias de Ventas. 5.- Creación

Más detalles

Manual del Cotizador

Manual del Cotizador 1 agosto de 2011 INDICE 1. Pantalla de inicio 3 2. Realizar una oferta 3 2.1. Cliente 4 2.2. Vehículo 5 2.3. Equipamiento 7 2.4. Prestaciones 8 2.5. Tarificación 10 2.6. Oferta 13 3. Recuperación de una

Más detalles

Control Remoto Tres-en-Uno

Control Remoto Tres-en-Uno MANUAL DEL PROPIETARIO Control Remoto Tres-en-Uno Favor de leer antes de usar este equipo. Cat. No. 15-1910 1 INTRODUCCION Su control remoto tres-en-uno de Radio Shack puede reemplazar hasta tres controles

Más detalles

MEDIA KIT TRAFFICFACTORY.BIZ

MEDIA KIT TRAFFICFACTORY.BIZ ES MEDIA KIT Alcance a millones de usuarios Nuestra red le conecta con millones de visitantes únicos, incluyendo a muchos que no encontrará en ningún otro lugar. TrafficFactory es una agencia de publicidad

Más detalles

Modo de empleo USO DE LAS TECLAS Y FUNCIONES

Modo de empleo USO DE LAS TECLAS Y FUNCIONES E Modo de empleo Le agradecemos la preferencia demostrada por nuestro producto. Este mando a distancia universal sustituye en todas las principales funciones a 4 mandos a distancia TV - - - de todas las

Más detalles

Manual del usuario USO DEL MERCADO

Manual del usuario USO DEL MERCADO Manual del usuario USO DEL MERCADO Pagina El mercado...1 El área de trabajo...1 Colocación de sus productos...2 Encontrando ofertas y demandas...3 Haciendo y recibiendo propuestas...4 Aceptando una propuesta...5

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

CARDIOCHEK y CARDIOCHEK P.A

CARDIOCHEK y CARDIOCHEK P.A CARDIOCHEK y CARDIOCHEK P.A NUEVA GENERACIÓN DE ANALIZADORES PORTÁTILES Introducción El Cardiochek y Cardiochek P.A son instrumentos portátiles que proporcionan medidas rápidas y precisas de múltiples

Más detalles

Memoria de la impresora

Memoria de la impresora Memoria de la impresora de la memoria 1 Esta impresora se suministra con al menos 32 MB de memoria. Para determinar la cantidad de memoria instalada en la impresora, seleccione la opción Imprimir menús

Más detalles

Cuentas Por Pagar Capítulo 1 CUENTAS POR PAGAR Y COMPRAS DacEasy Contabilidad Versión 11

Cuentas Por Pagar Capítulo 1 CUENTAS POR PAGAR Y COMPRAS DacEasy Contabilidad Versión 11 Cuentas Por Pagar Capítulo 1 CUENTAS POR PAGAR Y COMPRAS DacEasy Contabilidad Versión 11 Este capítulo explica como usar la opción Mayor Cuentas por Pagar para entrar transacciones asociadas con sus suplidores.

Más detalles

MEDIDOR DE GLUCEMIA. Manual del Usuario

MEDIDOR DE GLUCEMIA. Manual del Usuario MEDIDOR DE GLUCEMIA Manual del Usuario Estimado propietario del sistema ACCU-CHEK: Gracias por haber elegido el sistema ACCU-CHEK Active. Le felicitamos por su decisión de controlar su diabetes. Hemos

Más detalles

1 http://www.sencilloyrapido.com/

1 http://www.sencilloyrapido.com/ 1 Contenido Introducción 3 Que son las encuestas pagadas por internet?. 5 Como ganar dinero con las encuestas pagadas por internet. 7 Pueden las encuestas pagadas generarte un ingreso decente?.. 9 Conclusión.

Más detalles

Instrucciones de instalación de TrueCode

Instrucciones de instalación de TrueCode Gracias por su compra y las instrucciones que le guiara a través del proceso de instalación y puesta en marcha de su nuevo software. Se recomienda la lectura y las discusiones de los usuarios por favor

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE?

POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE? POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE? ENVASES DE PRODUCTOS FITOSANITARIOS Qué se hace con los envases de productos agroquímicos después de finalizar su aplicación? Una vez que el envase está vacío tras su utilización,

Más detalles

Manual del Alumno de la plataforma de e-learning.

Manual del Alumno de la plataforma de e-learning. 2 Manual del Alumno de la Plataforma de E-learning 3 4 ÍNDICE 1. Página de Inicio...7 2. Opciones generales...8 2.1. Qué es el Campus...8 2.2. Nuestros Cursos...9 2.3. Cómo matricularme...9 2.4. Contactar...9

Más detalles

Manual de instrucciones PE108N

Manual de instrucciones PE108N Manual de instrucciones PE108N SPANISH 1 Contenidos: 1. Listo en solo 3 pasos 3 2. Introducción 4 3. Como usar correctamente el podómetro. 5 4. Seleccionando una función(mode): 6 4.1 Reloj (TIME) 6 4.2

Más detalles

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ÍNDICE Página ESPAÑOL Español CARACTERÍSTICAS... 62 FUNCIÓN DE RESERVA DE ENERGÍA... 63 FUNCIÓN DE RELÉ TEMPORIZADO... 65 CÓMO FIJAR LA HORA Y LA FECHA... 68 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA...

Más detalles

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

Manual del usuario de la página web http://www.velleman.eu

Manual del usuario de la página web http://www.velleman.eu Manual del usuario de la página web http://www.velleman.eu Para guiarle a través de la nueva página web de Velleman le ofrecemos este manual del usuario. Su primera visita Al visitar nuestra página web

Más detalles