La evolución de la traducción audiovisual del chino al español
|
|
- José Ignacio Vega Rivero
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 AIETI: NUEVOS HORIZONTES EN LOS ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN DE ENERO DE 2015 La evolución de la traducción audiovisual del chino al español Helena Casas-Tost y Sara Rovira-Esteva TXICC & Transmedia Catalonia Dept. Traducción e Interpretación y Estudios de Asia Oriental Universitat Autònoma de Barcelona
2 CONTEXTUALIZACIÓN Y CORPUS Work in progress del grupo TXICC y Transmedia (literatura + cine) Creado a partir de datos obtenidos de: Traductoras TAV Webs de cine Webs académicas sobre Asia oriental y China en particular Medios de comunicación Datos recogidos sobre: Original (director de origen chino en lengua china ) Traducción Paratextos Falta de información sobre los originales (título, director, idioma) y la traducción (traductor, modalidad, año de estreno, etc.) 2
3 DATOS CORPUS ORIGINALES 219 películas traducidas al español de originales Año de estreno originales
4 DATOS CORPUS ORIGINALES 4% Origen 6% China 49% Hong Kong Taiwan 41% desconocido 4
5 DATOS CORPUS ORIGINALES 219 películas por parte de 122 directores (1 desconocido) Producción cinematográfica 40% Directores más prolíficos (14) 60% Resto de directores (108) 5
6 DATOS CORPUS ORIGINALES 14 directores más prolíficos 93 películas (40%) 18 Directores más prolíficos
7 DATOS CORPUS ORIGINALES Directores más prolíficos Origen Películas Wong Kar-wai John Woo Tsui Hark Johnnie To Jackie Chan Ringo Lam Chiung Siu-tung Lo Wei Sammo Hung Zhang Yimou Chen Kaige Jia Zhangge Ang Lee Tsai Ming-liang Hong Kong 64% China 22% Taiwan 14% 7
8 DATOS CORPUS ORIGINALES Géneros
9 DATOS CORPUS ORIGINALES 35% 30% 25% 20% 15% 10% 5% Género - origen Acción Artes marciales Ciencia ficción Comedia Documental Drama Histórica Musical Terror Thriller 0% Hong Kong China Taiwan 9
10 DATOS CORPUS ORIGINALES Evolución géneros Acción Artes marciales Comedia Drama 10
11 DATOS CORPUS ORIGINALES Dominio del chino estándar, conviviendo con otros idiomas Idiomas 1% 5% 2% 1% 9% 10% 47% 25% chino estándar cantonés desconocido estándar y cantonés estándar y otros estándard y taiwanés cantonés y otros otros 11
12 DATOS CORPUS DE TRADUCCIONES Falta de información y de recursos para encontrarla Dependencia de contactos personales Traductor Directa / indirecta Modalidad de traducción (doblaje / subtitulación) Año de traducción Bajo estatus de la traducción en los productos audiovisuales 12
13 DATOS CORPUS DE TRADUCCIONES Traductoras 2% 10% Desconocida Casas, H. 22% Relinque, Alicia 1% 65% Rovira, S. Suárez, A.-H. 13
14 DATOS CORPUS DE TRADUCCIONES Cierto predominio de la subtitulación Modalidad de traducción 25% 32% desconocido doblaje subtitulación 30% 13% doblaje y subtitulación 14
15 DATOS CORPUS DE TRADUCCIONES 50 Modalidad trad. - origen desconocido doblaje subtitulación doblaje y subtitulación 5 0 Hong Kong China Taiwan 15
16 DATOS CORPUS DE TRADUCCIONES Combinación lingüística 38% desconocido 62% trad. directa 16
17 CONCLUSIONES 1 Dificultades metodológicas: Inaccesibilidad al objeto de estudio Falta patente de datos Bondades del corpus: Representatividad Cruce de datos con el corpus de literatura Work in progress 17
18 CONCLUSIONES 2 Dominio de la RPC Alta presencia HK en términos proporcionales Muchas películas de los 80 (mecenazgo gobierno chino) Concentración en pocos directores (HK) Géneros predominantes: drama, artes marciales, acción Uso mayoritario del estándar (también plurilingües) Predominio de la subtitulación Incremento traducción indirecta (invisibilidad traductor) 18
19 CAMINOS HACIA LA VISIBILIDAD Adaptación a los gustos occidentales The seductive power of signification in his [Zhang Yimou s] films including their ability to be appropriated by orientalist discourse and desire relates more to Western than to the Chinese audience (Vukovich, 2012: 101) Éxito comercial Tigre y dragón (2000) Festivales especializados Premios internacionales 19
20 FUTURAS LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN Análisis de los canales de introducción (éxito comercial en otros países, premios, festivales, años transcurridos, etc.) Análisis del papel de las lenguas intermedias Estudio de la recepción: la imagen del otro chino a través del cine Análisis de los paratextos (títulos, imágenes, críticas, tópicos, etc.) Comparación con la situación de la traducción literaria zh-es 20
Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino
Gramática intermedia del chino de Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino Helena Casas-Tost, Sílvia Fustegueres i Rosich, Xianghong Qu, Sara Rovira-Esteva y Mireia Vargas-Urpi ISBN: 978-84-
Más detallesPresentación del módulo de Traducción Audiovisual
Presentación del módulo de Traducción Audiovisual Estructura y Organización Doblaje (6 cr.) 12 22 diciembre 9 22 enero Voice-over (6 cr.) 13 febrero 12 marzo Subtitulado (6 cr.) 12 marzo 30 abril Coordinación
Más detallesANEXO VII. Plan de estudios de Grado en Estudios de Asia y África: Árabe, Chino y Japonés/ Universidad Autónoma de Madrid
ANEXO VII Plan de estudios de Grado en Estudios de Asia y África: Árabe, Chino y Japonés/ Universidad Autónoma de Madrid 368 GRADO EN ESTUDIOS DE ASIA Y ÁFRICA: ÁRABE, Y CURSO ACADÉMICO 2013/2014 Estudios
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 314 Viernes 30 de diciembre de 2011 Sec. III. Pág. 146527 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 20625 Resolución de 12 de diciembre de 2011, de la Universidad de Valencia, por la que se publica el
Más detallesLA GRAN EVASIÓN (Hasta donde el Cine nos lleve)
TALLER: CURSO DE CINE LA GRAN EVASIÓN (Hasta donde el Cine nos lleve) BichoBola Producciones Jose Antonio Orteu Berrocal 618270818 Susana García Cazalilla 618270817 e-mail: bichobolpro@hotmail.com Viajar
Más detallesLICENCIATURA EN MEDIOS AUDIOVISUALES. Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC:
LICENCIATURA EN MEDIOS AUDIOVISUALES Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC: Campus Campus Mexicali, Unidad Mexicali Unidad académica donde se imparte Facultad
Más detallesGuía docente. Identificación de la asignatura. Profesores. Contextualización. Requisitos. Recomendables. Competencias. Específicas.
1, 2S Identificación de la asignatura Créditos Período de impartición de impartición 1,2 presenciales (30 horas) 3,8 no presenciales (95 horas) 5 totales (125 horas). 1, 2S (Campus Extens) Segundo semestre
Más detallesPrograma Formativo de Español para Estudiantes Extranjeros
UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI FACULTAD DE LETRAS CENTRO DE ESTUDIOS HISPÁNICOS Programa Formativo de Español para Estudiantes Extranjeros La Universidad Rovira i Virgili (URV) forma profesionales a través
Más detallesLa galería de arte de Casa Asia acoge la exposición fotográfica HONG KONG
Del 14 de enero al 13 de febrero de 2005 La galería de arte de Casa Asia acoge la exposición fotográfica HONG KONG El belga Jean-Dominique Burton captura la fusión entre Oriente y Occidente que caracteriza
Más detallesLICENCIATURA EN TRADUCCIÓN. Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC: Unidad académica donde se imparte
LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC: Campus Campus Ensenada, Unidad Valle Dorado Campus Tijuana, Unidad Tijuana Campus Mexicali, Unidad
Más detallesTRADUCCIÓN 14 B-A INFORMÁTICA Y AUDIOVISUAL INGLÉS-ESPAÑOL 1. Información General
TRADUCCIÓN 14 B-A INFORMÁTICA Y AUDIOVISUAL INGLÉS-ESPAÑOL 1. Información General Título de la asignatura: Traducción 14 B-A inglés-español Número de créditos : 6 Tipo: optativa de cuarto curso Licenciatura:
Más detallesCONTEXTUALIZACIÓN OBJETIVOS CULTURA CLÁSICA
CONTEXTUALIZACIÓN OBJETIVOS CULTURA CLÁSICA 1. Conocer el mundo de los dioses griegos y romanos que nuestra tradición cultural ha heredado del mundo clásico, partiendo de los textos y adaptaciones de autores
Más detallesGrado en Estudios árabes e islámicos
Grado en Estudios árabes e islámicos FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015502 Fax: 956 015644 Itinerario curricular recomendado Primer curso Código Módulo:
Más detallesLa traducción para el cine y la televisión en sus distintas modalidades (inglés>español)
UNIDAD DE TRADUCCIÓN FORMACIÓN CONTINUA FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES La traducción para el cine y la televisión en sus distintas modalidades (inglés>español) [curso de especialización en traducción]
Más detallesCATALOGACIÓN DE MATERIALES ESPECIALES EN LA BIBLIOTECA PÚBLICA DE LAS MISIONES
CATALOGACIÓN DE MATERIALES ESPECIALES EN LA BIBLIOTECA PÚBLICA DE LAS MISIONES Concepto de material especial Documentos especiales: son aquellos que presentan una o ambas de las siguientes características:
Más detallesMAPA DE COMPETENCIAS DEL MÁSTER EN TRADUCCIÓN PARA EL MUNDO EDITORIAL
1. COMPETENCIAS BÁSICAS 1 MAPA DE COMPETENCIAS DEL MÁSTER EN TRADUCCIÓN PARA EL MUNDO EDITORIAL Asignatura Carácter Créditos CB6 CB7 CB8 CB9 CB10 Corrientes de traductología OB 3 Metodologías de la investigación
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO MINISTERIO DE CULTURA
Núm. 52 Lunes 1 de marzo de 2010 Sec. III. Pág. 20108 III. OTRAS DISPOSICIONES MINISTERIO DE CULTURA 3333 Orden CUL/461/2010, de 18 de febrero, por la que se incluyen nuevos procedimientos administrativos
Más detallesDónde Está Taiwán?
Estudiar en Taiwan Dónde Está Taiwán? Conoces Taiwán? Nombre Oficial: República de China Capital: Taipéi Idioma Oficial: Chino Mandarín Otoro idiomas hablados: Taiwanés, Hakka, Idiomas Aborígenes Gentilicio:
Más detallesContactos TIBE 2014 industria editorial. Listado de contactos generados durante la feria TIBE en Taipéi
Contactos TIBE 2014 industria editorial Listado de contactos generados durante la feria TIBE en Taipéi Contactos Artland Books Business Weekly Publications Four Jades Morning Star Faces Publications Hsin-Yi
Más detallesPROGRAMA DE VOLUNTARIADO
FORO INTERNACIONAL DEL ESPAÑOL 2.0 23 a 26 de abril de 2015 PROGRAMA DE VOLUNTARIADO Colaboradores: El español, un valor que cotiza al alza 470 millones de personas son hispanohablantes Cultura internacional
Más detallesFlash cine en España 2013
Flash cine en España 2013 Año 2013 Cine en España e Iberoamérica 1 Indice Indicadores cine en España Cuota recaudación cine español Comparativa cuota recaudación cine español 2012-2013 Top 5 espectadores
Más detallesEl doblaje como herramienta de aprendizaje en el aula de español y desde el entorno. Marga Navarrete 26 de junio de 2012
El doblaje como herramienta de aprendizaje en el aula de español y desde el entorno Marga Navarrete m.navarrete@imperial.ac.uk 26 de junio de 2012 Introducción Mis antecedentes profesionales El proyecto
Más detallesViernes, 21 de Octubre de SEMANA CULTURAL DE COREA: La Ola Hallyu
Viernes, 21 de Octubre de 2011 SEMANA CULTURAL DE COREA: La Ola Hallyu 1. Introducción a Ola Hallyu 2. El K-Pop (pop coreano) 3. Los K-dramas (telenovelas) 4. El Hallyu motor de crecimiento 5. Conclusiones
Más detallesPROCESO DE DETECCIÓN DE NECESIDADES DE CAPACITACIÓN DOCENTE Y PLAN DE CAPACITACIÓN PARA EL PRIMER AÑO
PROCESO DE DETECCIÓN DE NECESIDADES DE CAPACITACIÓN DOCENTE Y PLAN DE CAPACITACIÓN PARA EL PRIMER AÑO 1. Considerar la Base Legal: Cumpliendo con lo que establece el Capítulo VII del Reglamento General
Más detallesLITERATURA UNIVERSAL: 1º DE BACHILLERATO
LITERATURA UNIVERSAL: 1º DE BACHILLERATO CONTENIDOS,CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE EVALUABLES Literatura Universal. 1º Bachillerato Contenidos Criterios de evaluación Estándares de
Más detallesConsulado General de la República Argentina
PERFIL DE MERCADO NUEZ PECÁN 1) Posición arancelaria 0802.90.00 Nuez Pecán (los demás frutos o cáscara frescos o secos, incluso sin cáscaras o mondados) 2) Tratamiento arancelario: 0% Como es de público
Más detallesALUMNADO DE DOCTORADO
ALUMNADO DE DOCTORADO DE LA UAB OBSERVATORIO PARA LA IGUALDAD DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE BARCELONA. CURSO DE LECTURA DE TESIS: 2003-2004 Índice Características generales 2 Tabla 1: Ámbito de conocimiento
Más detallesANEXO I Modelo de Curriculum Vitae
1.- FORMACIÓN ACADÉMICA 1.1 Grado de Doctor y otras Titulaciones Calificación obtenida en la obtención del grado de Doctor: Cum-Laude Sobresaliente Notable Otras titulaciones Universitarias (master, experto,
Más detallesINAUGURACIÓN DEL CONGRESO
25 DE JUNIO INAUGURACIÓN DEL CONGRESO 9:00-9:05 Dr. Zhou Minkang. Co-presidente del comité organizador. 9:05-9:10 Dr/a. Rector/a Universitat Autònoma de Barcelona. Pendiente de confirmación. 9:10-9:15
Más detallesGRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Alemán
g GRADO EN Traducción e Interpretación Inglés-Alemán Perfil del estudiante El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación intercultural. Por
Más detallesCierra los ojos que yo te retrato la escena con la ayuda de. Marga Navarrete 21 st June 2013
Cierra los ojos que yo te retrato la escena con la ayuda de Marga Navarrete m.navarrete@imperial.ac.uk 21 st June 2013 La audio descripción: un ejemplo http://www.youtube.com/watch?v=s1mpqbcws_q Resumen
Más detallesESTRENO 1 DE SEPTIEMBRE 21.00HS CENTRO CULTURAL DE LA COOPERACIÓN
ESTRENO 1 DE SEPTIEMBRE 21.00HS CENTRO CULTURAL DE LA COOPERACIÓN FICHA TÉCNICA Dirección: Mariano Corbacho Producción: Mariano Corbacho, Juan Pablo Diaz, Martín de Dios Guión e Investigación: Juan Pablo
Más detallesPLAN DE ESTUDIOS PARA ALUMNOS QUE INGRESARON EN ADELANTE
1 PLAN DE ESTUDIOS PARA ALUMNOS QUE INGRESARON 2014-2 EN ADELANTE Plan de Estudios de Estudios Generales Letras Cursos obligatorios de primer ciclo Historia del Siglo XX (4créditos) Matemática básica o
Más detallesSEMINARIO DE PROTOCOLO CHINO
SEMINARIO DE PROTOCOLO CHINO OBJETIVO /////////////////////// El auge de China y su gran desarrollo económico en los últimos años han situado a este país en el punto de mira de grandes corporaciones y
Más detallesQUÉ ES ORIENTALMENTE? POR QUÉ ORIENTALMENTE ES DIFERENTE?
QUÉ ES ORIENTALMENTE? Es una empresa pionera en la didáctica on-line que se dedica a la enseñanza y difusión de la lengua y cultura chinas. POR QUÉ ORIENTALMENTE ES DIFERENTE? Por las clases en vídeo conferencia
Más detallesPRODUCCIÓN. No ha dejado de bajar desde hace más de 5 años, cuando el coste medio estaba en más de 3 millones de euros.
1 Desde 1991, además de su representatividad institucional, FAPAE ha conseguido posicionarse como un referente en la fuente de datos del sector. Este mes de abril, la Confederación de productores audiovisuales
Más detallesANEXO I Modelo de Curriculum Vitae
1.- FORMACIÓN ACADÉMICA 1.1 Formación académica Nº justificante Calificación obtenida en la titulación académica: Sobresaliente Notable Aprobado Calificación obtenida en el Grado Sobresaliente Notable
Más detallesPontificia Universidad Javeriana. Carrera de Comunicación Social PLAN DE ESTUDIOS DE LA CARRERA DE COMUNICACIÓN SOCIAL (MALLA CURRICULAR
Pontificia Universidad Javeriana Carrera de Social PLAN DE ESTUDIOS DE LA CARRERA DE COMUNICACIÓN SOCIAL (MALLA CURRICULAR (SIU) Currículo vigente TOTAL DE CRÉDITOS PARA GRADO: 178 Ciclo I 43 créditos
Más detallesACG30/17: Aprobar la adscripción de asignaturas a áreas de conocimiento: Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas
Boletín Oficial de la Universidad de Granada nº 30. 17 de Mayo de 2010 ACG30/17: Aprobar la adscripción de asignaturas a áreas de conocimiento: Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas Aprobado por
Más detallesPONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE CHILE PROGRAMA DE TRADUCCIÓN (1971-2011) FACULTAD DE LETRAS
PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE CHILE PROGRAMA DE TRADUCCIÓN ENCUESTA CELEBRACIÓN 40 AÑOS (1971-2011) Estimado(a) traductor(a): Esta encuesta, de carácter confidencial, está dirigida a traductores profesionales
Más detallesREGLAS PRECEDENTES ARTE DRAMÁTICO CURSO
REGLAS PRECEDENTES ARTE DRAMÁTICO CURSO 2015-2016 DESTINO PROCEDENCIA ASIGNATURA ESPECIALIDAD ASIGNATURA CENTRO ESTUDIOS ESPECIALIDAD Acrobacia Acrobacia y lucha espectacular Acrobacia Acrobacia Córdoba
Más detalles!!!!! "##!$%&%'()%!*+!,(-./)*.*+01!2)3&%4%0! 0%56+!768+9!$(&8(6.!:! ;%<)+*.*!!! =>+68.!*+!?.&&+6+0!
"##$%&%'()%*+,(-./)*.*+012)3&%4%0 0%56+768+9$(&8(6.: ;%+68.*+?.&&+6+0 NOMBRE DEL INSTRUCTOR E INSTITUCION Dra. María Eugenia Flores Facultad de Filosofía y Letras de la UANL Historia ESPAÑOL INGLES
Más detallesEL MEJOR EQUIPO DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES...
EL MEJOR EQUIPO DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES... LA MEJOR TECNOLOGÍA EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN SeproTec es una empresa del Grupo Sepro proveedora de servicios multilingües con más de 25 años de experiencia
Más detallesLISTAS DE CALIFICACIONES IDIOMA: JAPONES - NIVEL: INTRODUCCIÓN - MODALIDAD: SABATINO
IDIOMA: JAPONES - NIVEL: INTRODUCCIÓN - MODALIDAD: SABATINO J02107 5.00 J01945 0.00 J01957 9.80 J02108 10.00 J01772 8.80 J02103 0.00 J02067 10.00 J02116 0.00 J02040 9.49 J01984 9.74 J02008 10.00 J02017
Más detalles#EuropeCalls Barcelona, 31 de marzo de 2016
Proyectos de Traducción Literaria Convocatoria EACEA 13/2016 #EuropeCalls Barcelona, 31 de marzo de 2016 Objetivos del Subprograma Cultura Reforzar la capacidad de los sectores cultural y creativo para
Más detallesConvocatoria para docentes ocasionales y catedráticos Facultad de Ciencias Humanas y Sociales. Requisitos generales de la convocatoria
Convocatoria para docentes ocasionales y catedráticos Facultad de Ciencias Humanas y Sociales Requisitos generales de la convocatoria Recepción de hojas de vida: Lugar: Decanatura de la Facultad de Ciencias
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 133 Jueves 4 de junio de 2015 Sec. III. Pág. 47798 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 6224 Resolución de 8 de mayo de 2015, de la Universitat de València, por la que se modifica el plan de estudios
Más detallesFACULTAD DE CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN PLANIFICACIÓN DE LA DOCENCIA UNIVERSITARIA GUÍA DOCENTE GRADO EN COMUNICACIÓN AUDIOVISUAL LOCUCIÓN Y DOBLAJE
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN PLANIFICACIÓN DE LA DOCENCIA UNIVERSITARIA GUÍA DOCENTE GRADO EN COMUNICACIÓN AUDIOVISUAL LOCUCIÓN Y DOBLAJE CURSO ACADÉMICO 2015-2016 1. DATOS DE IDENTIFICACIÓN
Más detallesIntroducción. 1 En <http://www.cgai.org/>. Fecha de consulta (29/10/2014).
Introducción El proceso de traducción para el doblaje descrito en el Estado español por los diversos especialistas tiene, como punto de partida, el estudio de grabación. Por otra parte, las investigaciones
Más detallesSUBVENCIONES Artículo 1 Requisitos para la presentación de la solicitud de subvención
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL DIRECCIÓN GENERAL PARA LA PROMOCIÓN DEL SISTEMA PAÍS BASES PARA LA SOLICITUD DE SUBVENCIONES Y PREMIOS PARA LA DIVULGACIÓN DEL LIBRO ITALIANO
Más detallesPROGRAMA EUROPA CREATIVA
Órgano Convocante Comisión Europea. Europa Creativa es el nuevo Programa de la UE para el período 2014-2020 destinado a impulsar los sectores culturales y creativos. Europa Creativa desarrollará la competitividad
Más detallesEstilos de Tai Chi Chuan TAI CHI CHUANG
1 Estilos de Tai Chi Chuan "Muchos de los alumnos interpretan a su manera la enseñanza de un maestro. Nadie posee la respuesta definitiva. Por esta razón, quien estudia arte, filosofía, ciencia o una disciplina
Más detallesDPTO ORIENTACIÓN - IES PROFESOR ANGEL YSERN ( )
Bachillerato DPTO ORIENTACIÓN - IES PROFESOR ANGEL YSERN (2015-2016) Características del Bachillerato Se estructura en tres modalidades: Artes Humanidades y Ciencias Sociales Ciencias (obliga a cursar
Más detallesAREA DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES. LICENCIATURA EN CINE Y COMUNICACIÓN AUDIOVISUAL [Documento promocional]
AREA DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES LICENCIATURA EN CINE Y COMUNICACIÓN AUDIOVISUAL [Documento promocional] Objetivo general Formar profesionales de la producción y el diseño conceptual del audiovisual
Más detallesGRADOS UNIVERSITARIOS EN ANDALUCIA
Administración y Dirección de empresas Análisis Económico Antropología social y cultural Arqueología Arquitectura (Fundamentos de Arquitectura) Arquitectura Naval e Ingeniería Marítima Bellas Artes Biología
Más detallesCONVOCATORIA SCREENINGS
CONVOCATORIA SCREENINGS WORK IN PROGRESS - BOGOTÁ AUDIOVISUAL MARKET - BAM 2016 El Bogota Audiovisual Market - BAM, es un evento organizado por la Cámara de Comercio de Bogota y Proimágenes Colombia con
Más detallesPontificia Universidad Católica del Ecuador
1. DATOS INFORMATIVOS: MATERIA O MÓDULO: PRODUCCIÓN DE TV I CÓDIGO: 14280 CARRERA: NIVEL: COMUNICACIÓN QUINTO No. CRÉDITOS: 4 CRÉDITOS TEORÍA: 4 CRÉDITOS PRÁCTICA: 0 SEMESTRE / AÑO ACADÉMICO: PROFESOR:
Más detallesUNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE CHIHUAHUA Clave: 08msu001711 FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS PROGRAMA DE CURSO: TRADUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE CHIHUAHUA Clave: 08msu001711 DES: EDUCACIÓN Y CULTURA Programas (s) Educativo LICENCIATURA EN (s): LENGUA INGLESA Tipo de materia: CURSO OPCIóN A TESIS Clave de materia: Semestre:
Más detallesPrimer curso. Grado en Traducción e Interpretación Plan de Estudios
Grado en Traducción e Interpretación Plan de Estudios Créditos de 1 r curso Créditos de curso Créditos de 3 r curso Créditos de º curso Total de créditos Asignaturas básicas (B) 30 32 62 Asignaturas obligatorias
Más detallesCLASIFICACIÓN DE NIZA - 10 a edición, versión Clase 41. Nota explicativa. Nº de base Indicación
Clase 41 Educación; formación; servicios de entretenimiento; actividades deportivas y culturales. Nota explicativa La clase 41 comprende principalmente los servicios prestados por personas o instituciones
Más detallesGrado en Traducción e Interpretación
Grado en Traducción e Interpretación Acceso al grado Cinco razones UPF Porque es una universidad pública y de calidad Porque podrás estudiar en las mejores condiciones Porque saldrás bien preparado Porque
Más detallesSolicitud de subvención para la traducción de obras literarias y de pensamiento originales en lengua catalana
L0127_N-TRAD_PF_EST_ES Solicitud de subvención para la traducción de obras literarias y de pensamiento originales en lengua catalana Solicitud de subvención al Director del Institut Ramon Llull Editor
Más detallesFacultad de Geografía e Historia. Máster Universitario en Teoría e Historia del Arte y Gestión Cultural
Facultad de Geografía e Historia Máster Universitario en Teoría e Historia del Arte y Gestión Cultural GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA: Los géneros cinematográficos Curso Académico 2012/2013 Fecha: 23 de
Más detallesYilin Mao Tutora: Helena Coch Roura
Universidad Politécnica de Catalunya FENG SHUI Y ARQUITECTURA OCCIDENTAL ------El caso de Josep Antoni Coderch Yilin Mao Tutora: Helena Coch Roura Este estudio no busca llevar a cabo mediciones o cálculos.
Más detallesSÍLABO DE COMPOSICIÓN Y NARRATIVA AUDIOVISUAL II
SÍLABO DE COMPOSICIÓN Y NARRATIVA AUDIOVISUAL II I. DATOS GENERALES CÓDIGO CARÁCTER UC0109 Obligatorio CRÉDITOS 4 PERIODO ACADÉMICO 2016 PRERREQUISITO Composición y Narrativa Audiovisual I HORAS Teóricas:
Más detallesCuaderno de Refuerzo de Lengua Castellana y Literatura, por Eva González. (Profesora de Lengua castellana y Literatura E.S.O.
(Profesora de Lengua castellana y Literatura E.S.O.) Página 1 (Profesora de Lengua castellana y Literatura E.S.O.) Página 2 (Profesora de Lengua castellana y Literatura E.S.O.) Página 3 (Profesora de Lengua
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 2 Lunes 3 de enero de 2011 Sec. III. Pág. 690 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 146 Resolución de 15 de diciembre de 2010, de la Universidad de Valladolid, por la que se publica el plan de estudios
Más detallesLIMITES DEL ANÁLISIS DEL EXTREMISMO VIOLENTO: PROBLEMAS Y PISTAS PARA SU EVOLUCIÓN
LIMITES DEL ANÁLISIS DEL EXTREMISMO VIOLENTO: PROBLEMAS Y PISTAS PARA SU EVOLUCIÓN PABLO MADRIAZA ANALISTA SENIOR CENTRO INTERNACIONAL PARA LA PREVENCIÓN DE LA CRIMINALIDAD CONTEXTO: ESTUDIO SOBRE LA PREVENCIÓN
Más detallesSyllabus. Curso:Noveno. Materia:Lengua y Literatura
Syllabus Curso:Noveno Materia:Lengua y Literatura Descripción del curso: La clase de Lengua y Literatura abarca los contenidos aprobados por el Ministerio de Educación ecuatoriano y que están en consonancia
Más detallesUniversidad de las Illes Balears Guía docente
1, 2S Identificación de la asignatura Formatos Digitales Créditos 2,4 presenciales (60 horas) 3,6 no presenciales (90 horas) 6 totales (150 horas). 1, 2S (Campus Extens) Período de impartición Segundo
Más detallesDurante su formación los estudiantes usan regularmente herramientas informáticas.
0. GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN 1. DESCRIPCIÓN DE LOS ESTUDIOS El objetivo general de estos estudios consiste en la formación en los distintos perfiles profesionales de egreso definidos para el
Más detallesIdioma y cultura en los negocios México-China
Aspectos clave a considerar para entender mejor la cultura y relaciones sociales en China. Expositor: Lic. Carlos Lomé carlos.lome@ophir.mx En el marco del Ciclo de Conferencias China-México del Cechimex
Más detallesEn el Informe 2010 un 19% de los cortometrajes cuentan con más de 10 localizaciones. Este dato no existía en el Informe 2009.
LA LOCALIZACIÓN La localización más utilizada para el rodaje de los cortometrajes es el exterior natural (56%), seguido de interior natural (36%). En el Informe 2010 un 19% de los cortometrajes cuentan
Más detalles中 国 拉 丁 网 络 有 限 公 司 ChinoLatin Network Ltd. Portafolio de Servicios 2013
Portafolio de Servicios 2013 ChinoLatin Network. es una empresa de Medios & Consultoría enfocada en el avance de las relaciones comerciales y económicas entre China y América Latina. Nuestros canales de
Más detallesCULTURA Y LITERATURA HISPANOAMERICANA
CULTURA Y LITERATURA HISPANOAMERICANA Universidad de Alcalá Curso Académico 2016-17 xxxxxxxxx GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Código: Cultura y literatura hispanoamericanas Titulación en la que se
Más detallesUNIDAD DE CURRÍCULUM Y EVALUACIÓN VIGENCIA DE DISPOSITIVOS CURRICULARES Enero 2016
UNIDAD DE CURRÍCULUM Y EVALUACIÓN VIGENCIA DE DISPOSITIVOS CURRICULARES 2016 Educación Parvularia Primer y segundo Nivel de Transición Enero 2016 Bases N 289/2002 Programas Pedagógicos Sin decreto Educación
Más detalles2 AL 7 DE JUNIO 2015 - BUENOS AIRES, ARGENTINA BASES
2 AL 7 DE JUNIO 2015 - BUENOS AIRES, ARGENTINA ARTÍCULO 1º La Secretaria de Derechos Humanos la Nación, en conjunto con el Instituto de Cine y Artes Audiovisulaes y con la colaboración del Instituto Nacional
Más detallesREGLAS PRECEDENTES ARTE DRAMÁTICO VALENCIA
REGLAS PRECEDENTES ARTE DRAMÁTICO VALENCIA DESTINO PROCEDENCIA ASIGNATURA ESPECIALIDAD ASIGNATURA CENTRO ESTUDIOS ESPECIALIDAD Acrobacia Acrobacia y lucha espectacular Acrobacia Acrobacia Córdoba Análisis
Más detallesTEMAS PARA TRABAJOS FIN DE MÁSTER 2010-11
TEMAS PARA TRABAJOS FIN DE MÁSTER 2010-11 1 Profesor (apellidos y nombre) Dra. África Vidal Claramonte Temas de los trabajos Traducción de literatura del siglo XX Traducción y feminismo Traducción y publicidad
Más detallesGRADO FILOLOGÍA HISPÁNICA CURSO 1º SEGUNDO SEMESTRE SEMANAS 1-7. LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES Idioma Moderno II. Hª del arte español
GRADO FILOLOGÍA HISPÁNICA CURSO 1º SEGUNDO SEMESTRE SEMANAS 1-7 9:00- A ITALIAN0 AULA 10 FRANCÉS 3 A Literatura española: obras Maestras Lengua española: expresión oral y A Literatura española: obras maestras
Más detallesCurso de Verano: II Escuela de Verano de Traducción en Astorga
EN COLABORACIÓN CON: CENTRO UNESCO DE CASTILLA Y LEÓN, AYUNTAMIENTO DE ASTORGA, CÁMARA OFICIAL DE COMERCIO E INDÚSTRIA DE ASTORGA, UNIVERSIDAD DE LEÓN, DIRECIÓN GENERAL DE POLÍTICA E INDUSTRIAS CULTURALES
Más detalles1.1. Conoce los elementos compositivos del cartel.
Plástica 4. PROGRAMACIÓN Contenidos Criterios de evaluación Estándares de aprendizaje Imagen fija: el cartel. 1. Reconocer los elementos compositivos del cartel: imagen y texto. 1.1. Conoce los elementos
Más detallesCIS Centro de Investigaciones Sociológicas. Cultura de masas y cambio político: El cine español de la transición. Manuel Trenzado Romero.
A Cultura de masas y cambio político: El cine español de la transición 168 J L Manuel Trenzado Romero CIS Centro de Investigaciones Sociológicas Siglo Veintiuno de España Editores.sa ÍNDICE 1. MARCO TEÓRICO:
Más detallesUNIVERSIDAD DISTRITAL FRANCISCO JOSE DE CALDAS VICERRECTORIA ACADEMICA OFICINA DE DOCENCIA Datos a la fecha 3 de Diciembre de 2014
DOCENTES DE PLANTA POR CATEGORIAS CATEGORIAS UNIVERSIDAD No. Docentes AUXILIAR 24 ASISTENTE 400 ASOCIADO 170 TITULAR 93 Total general 686 FACULTAD AUXILIAR ASISTENTE ASOCIADO TITULAR Total general ARTES
Más detallesVINCULACIÓN DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS CON LOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y LOS CONTENIDOS MATERIA: CULTURA CLÁSICA CURSO: 3.
VINCULACIÓN DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS CON LOS Y LOS MATERIA: CULTURA CLÁSICA CURSO: 3.º de la ESO N.º 1. COMPETENCIA LINGÜÍSTICA 4. Elaborar un trabajo temático sencillo sobre cualquiera de los personajes
Más detallesMarco europeo común de referencia para las lenguas
UAB Idiomes Barcelona es el centro de formación en lenguas que la Universitat Autònoma tiene en Barcelona. Su oferta de idiomas está orientada a las necesidades de un público adulto y profesional. La oferta
Más detallesHONG KONG INTERNATIONAL FILM
Oficina Económica y Comercial del Consulado de España en Hong Kong Informes de Ferias FILMART HONG KONG INTERNATIONAL FILM AND TV MARKET 2012 Hong Kong 19-22 /03 /2012 FILMART Informes de Ferias HONG KONG
Más detallesEl sistema educativo en Puerto Rico: Desarrollo histórico de la enseñanza de español
El sistema educativo en Puerto Rico: Desarrollo histórico de la enseñanza de español ED203 Diagnóstico y corrección de problemas de lectura y escritura Escuela de Artes Plásticas Noemí Rivera, Ed.D ÍNDICE
Más detallesGuía esencial de la lengua china
Guía esencial de la lengua china Claves prácticas para su aprendizaje 好 的 开 始 是 成 功 的 一 半 Un buen comienzo es la mitad del éxito 88 preguntas y respuestas Recursos y consejos prácticos Estrategias para
Más detallesFilología Francesa + Traducción e Interpretación. Francés
Información general Centro docente Facultat de Filosofia i Lletres Propuesta Docente Proporcionar la formación necesaria para la especialización profesional en los diferentes idiomas, con el objetivo de
Más detallesTALLER DE ANIMACION STOP MOTION
TALLER DE ANIMACION STOP MOTION DESCRIPCION El proyecto consiste en la realización un taller de animación Stop Motion para niños o jóvenes. Esta instancia entregará a los alumnos los fundamentos de la
Más detallesSPANISH 366UAS/ 367UAS SPANISH THROUGH CINEMA I/II
CURSOS DE LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS SPANISH 366UAS/ 367UAS SPANISH THROUGH CINEMA I/II OBJETIVOS Los principales objetivos del presente curso se centrarían en ofrecer al alumno extranjero una amplia panorámica
Más detalles1. MATERIAS TRONCALES. Curso 0) Denominación (6) Gdo. Psicología de la Educación y del
20738 RESOLUCIÓN . MATERIAS TRONCALES Gdo Curso 0) Denominación (6) Psicología de la Educación y del» 3 3 t . MATERIAS TRONCALES Ciclo 0) Denominación (6) Lengua y Literatura y su Didáctica Idioma Extranjero
Más detallesTemario de estudio para Lectura y Análisis de Textos Literarios I (1520)
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO SECRETARÍA GENERAL DIRECCIÓN GENERAL DE INCORPORACIÓN Y REVALIDACIÓN DE ESTUDIOS Temario de estudio para Lectura y Análisis de Textos Literarios I (1520) Plan CCH
Más detallesUNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO. Facultad de Ciencias Políticas y Sociales. Plan de Estudios de la Licenciatura en Ciencias de la Comunicación
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Facultad de Ciencias Políticas y Sociales Plan de Estudios de la Licenciatura en Ciencias de la Comunicación El cine como cultura audiovisual Clave 6 Créditos 8
Más detallesGrado en Historia DISTRIBUCIÓN DE CRÉDITOS DE LA TITULACIÓN FORMACIÓN BÁSICA: 60,00 OBLIGATORIOS: 126,00 OPTATIVAS: 42,00 TRABAJO FIN: 12,00
Grado en Historia CENTRO RESPONSABLE: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS RAMA: Artes y Humanidades CRÉDITOS: 240,00 DISTRIBUCIÓN DE CRÉDITOS DE LA TITULACIÓN FORMACIÓN BÁSICA: 60,00 OBLIGATORIOS: 126,00 OPTATIVAS:
Más detallesUDI 9. VIVIR EN SOCIEDAD. EL PUNTO DE VISTA DEL OTRO PRESENTACIÓN DE LA UDI 9
SDI 3. EL PODER DE LAS PALABRAS. VIVIR EN SOCIEDAD UDI 9. VIVIR EN SOCIEDAD. EL PUNTO DE VISTA DEL OTRO PRESENTACIÓN DE LA UDI 9 TRABAJO POR PROYECTOS: EL PUNTO DE VISTA DEL OTRO Textos: 1. Novela y Película:
Más detalles6. PERSONAL ACADÉMICO
6. PERSONAL ACADÉMICO 6.1 PROFESORADO 6.1.1 Personal académico disponible Las áreas filológicas de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València cuenta con un profesorado
Más detallesLicenciatura de Filología Hispánica + Filología Inglesa
Información general Centro docente Facultat de Filosofia i Lletres Propuesta Docente Proporcionar una formación filológica de carácter general y un conocimiento adecuado de los aspectos lingüísticos, literarios
Más detallesHISTORIA DEL TAI CHI CHUAN
HISTORIA DEL TAI CHI CHUAN En cualquier Arte Marcial, su historia, nos sitúa en el contexto sociopolítico en el cual se creo y las causas que le dieron esa idiosincrasia. El Tai Chi Chuan en especial tiene
Más detalles