Regístrese para otar. Para mayor información, contáctese con Elections BC

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Regístrese para otar. Para mayor información, contáctese con Elections BC"

Transcripción

1 Regístrese para otar Para mayor información, contáctese con Elections BC Línea gratuita: Teletipo (personas con dificultades auditivas): Dirección Postal: P Box 9275 Stn Prov Govt Victoria BC V8W 9J6 Teléfono: Fax: Fax (gratuito): C./e.: electionsbc@elections.bc.ca Sitio web: 827b (12/12) Register to vote [Spanish]

2 Regístrese para otar Quién puede registrarse para votar? Usted puede registrarse para votar si: Es ciudadano canadiense, Tiene 18 años cumplidos, Ha residido en Columbia Británica durante los últimos seis meses, y No ha sido descalificado como votante. Por qué debo registrarme? Usted necesita estar registrado como votante provincial: Para votar en una elección general, referéndum o elección parcial en la provincia; Para suscribir una petición de destitución o iniciativa, o Para solicitar firmas de votantes durante una campaña de destitución o iniciativa. Cómo me registro? Es fácil. Usted puede: Registrarse en línea en Llamar gratuitamente a Elections BC al , Registrarse en persona en una oficina de Service BC o en la oficina de Elections BC en Victoria, o Enviar un formulario de solicitud de empadronamiento (en inglés, Application to Register form) ya sea por correo, correo electrónico o fax los formularios están disponibles en y en cualquiera de las oficinas de Service BC. Estoy empadronado, pero me he mudado. Puede actualizar sus datos en línea, o Llamar gratuitamente a Elections BC. Sabía usted? Elections BC, Elections Canada y muchas municipalidades trabajan conjuntamente para mantener al día la lista provincial de votantes. Las elecciones federales son administradas por Elections Canada. Las elecciones municipales son administradas por los gobiernos de cada localidad. Preguntas? Llame gratuitamente a Elections BC al / Teletipo (personas con dificultades auditivas): Escríbanos a: electionsbc@elections.bc.ca, o Visite: Mantenga al día sus datos de registro de votante.

3 [Spanish] SLICITUD DE REGISTR, ACTUALIZACIÓN DE DATS DE VTANTE PRVINCIAL La información personal recopilada en esta forma será utilizada para empadronar votantes o actualizar datos de votantes, de conformidad con la Ley de Elecciones y la Ley de Libertad de la Información y Protección de la Privacidad. Todo uso no autorizado de esta información constituye una violación del artículo 275 de la Ley de Elecciones y está sujeto a una multa de hasta $20,000 dólares, o encarcelamiento de hasta dos años, o ambas sanciones. Al presentar este formulario usted afirma que satisface los requisitos siguientes: es ciudadano(a) canadiense; ha sido residente de B.C. durante los últimos seis meses; tiene 18 años cumplidos, o, en caso que una elección esté en curso actualmente en su distrito electoral, declara que tendrá 18 años el Día de Elecciones Generales; y no ha sido descalificado como votante. Usted sólo puede presentar una solicitud personal no de parte de ninguna otra persona. ADVERTENCIA: Presentar una declaración falsa es un delito bajo la Ley de Elecciones. INFRMACIÓN DEL VTANTE (Los espacios marcados con son obligatorios) APELLID PRIMER NMBRE SEX N. DE LICENCIA DE CNDUCTR DE B.C. BCID DMICILI RESIDENCIAL Recibe usted correo personal a este domicilio? SÍ N N. DE APT./DEPT. N. DE CASA/EDIFICI NMBRE DE LA CALLE DIRECCIÓN PSTAL (en caso que usted no reciba correo personal a su domicilio residencial) SI USTED DESEA CAMBIAR SU REGISTR DE VTANTE (Sírvase llenar todos los espacios anteriores) NMBRE ANTERIR (si usted desea cambiar el nombre que consta en su registro de votante) APELLID PRIMER NMBRE DMICILI RESIDENCIAL ANTERIR (si usted se ha mudado del domicilio que consta en su registro de votante) N. DE APT./DEPT. N. DE CASA/EDIFICI NMBRE DE LA CALLE VTER INFRMATIN (Fields marked are mandatory) FFICE USE NLY LAST NAME FIRST NAME MIDDLE NAME(S) BIRTHDATE (YYYY/MM/DD) GENDER BC DRIVER S LICENCE BCID LAST 6 DIGITS F PHN LAST 6 DIGITS F SIN TELEPHNE NUMBER HME ADDRESS Is your mail delivered to this address? YES N APT NUMBER BUILDING NUMBER STREET NAME CITY / TWN PSTAL CDE MAILING ADDRESS (If your mail is not delivered to your home address) IF YU ARE CHANGING YUR VTER RECRD PREVIUS NAME (Please complete all fields above) (If you are changing your name on your voter record) CITY / TWN LAST NAME FIRST NAME MIDDLE NAME(S) PREVIUS HME ADDRESS APPLICATIN T REGISTER R UPDATE A PRVINCIAL VTER REGISTRATIN Personal information collected on this form will be used to register voters or to update voter information as authorized under the Election Act and the Freedom of Information and Protection of Privacy Act. Any unauthorized use of this information is a violation of Section 275 of the Election Act and is punishable by a fine of up to $20,000, or imprisonment for up to two years, or both. By submitting this form, you are confirming that you meet the following requirements: You are a Canadian citizen You have been a resident of B.C. for the past six months You are 18 years of age or older or, if an election is currently in progress in your electoral district, you will be turning 18 years of age on or before General Voting Day You are not disqualified from voting You may only apply for yourself - you may not apply for someone else WARNING: It is an offence to make a false statement under the Election Act. PLEASE PRINT IN BLCK LETTERS (If you have moved from the address on your voter record) PSTAL CDE APT NUMBER BUILDING NUMBER STREET NAME CITY / TWN PSTAL CDE Please submit your registration application to Elections BC: Mailing Address: P Box 9275 Stn Prov Govt, Victoria, BC V8W 9J6 Fax: / Toll-free Fax: voterservices@elections.bc.ca Website: 200A (16/06) If you have questions about registering to vote, please call Elections BC Voter Services at or toll-free at Access to the voters list is restricted under the Election Act to protect the privacy rights of individuals. If you have questions about privacy, privacy@elections.bc.ca SAMPLE FAVR DE ESCRIBIR EN LETRAS DE MLDE US FICIAL EXCLUSIV FECHA DE NACIMIENT (AÑ/MES/DÍA) TR(S) NMBRE(S) N. DE TELÉFN NÚMER DE SEGUR SCIAL (sólo las 6 últimas cifras) LAS 6 ÚLTIMAS CIFRAS DEL PHN (cédula de seguro médico) CÓDIG PSTAL CIUDAD PBLACIÓN CÓDIG PSTAL CIUDAD PBLACIÓN TR(S) NMBRE(S) CÓDIG PSTAL CIUDAD PBLACIÓN Sírvase presentar su solicitud de registro a Elections BC: Dirección postal: P Box 9275 Stn Prov Govt, Victoria, BC V8W 9J6 Fax: / Fax (sin cargo): C./e.: voterservices@elections.bc.ca Web: Si tiene preguntas acerca de cómo registrarse para votar, sírvase llamar a Elections BC Voter Services al o sin cargo al El acceso a la lista de votantes está restringido bajo la Ley de Elecciones para proteger la privacidad de las personas. Si tiene preguntas acerca de la privacidad, escríbanos a privacy@elections.bc.ca

4 residence rules (election Act, section 32) REGLAS SBRE LA RESIDENCIA (Ley de Elecciones, sección 32) 242 (08/08) [Spanish] Reglas para determinar el lugar de residencia de un individuo 32. (1) Las siguientes reglas son de aplicación para determinar, para fines de esta Ley, el lugar de residencia de un individuo: (a) un individuo es residente del lugar donde vive y al cual se propone regresar cuando se ausenta; (b) un individuo únicamente puede ser residente de un solo lugar a la vez según lo estipula esta Ley; (c) no se considera que un individuo haya cambiado de residencia hasta en tanto no esté instalado en el nuevo lugar como residente; (d) un individuo no deja de ser residente de un lugar por el solo hecho de salir del lugar por asuntos temporales solamente. (2) Sin limitar el inciso (1) (d), un asunto temporal al tenor del significado de este inciso incluye el estar ausente de Columbia Británica (a) mientras el individuo esté al servicio del gobierno de Columbia Británica o de Canadá, (b) como cónyuge de un individuo al que se refiere el párrafo (a), o (c) como un individuo que esté en la relación de padre de familia con un individuo al que se refiere el párrafo (a) o (b) y que acompaña a dicho individuo por esa razón. (3) Como excepción al inciso (1), si para fines de estudiar en una institución educacional un individuo establece un nuevo lugar de residencia lejos de su lugar de residencia habitual, para efectos de esta ley, tal individuo puede escoger como su lugar de residencia el lugar habitual o el lugar nuevo donde reside actualmente. (4) Como excepción al Inciso (1), un individuo que esté preso en una institución penal no es, por el hecho de estar preso, residente del lugar donde la institución penal está situada; sin embargo, para fines de esta Ley se considera o se estima que es residente del lugar que el individuo escoja entre las siguientes opciones: (a) el lugar donde residía antes de estar encarcelado; (b) el lugar donde reside el cónyuge, como se describe en el inciso (2) (b), el padre o persona a cargo del individuo, según el significado del inciso (1). (5) Un lugar temporario de vivienda es considerado el lugar de residencia del individuo sólo si el individuo no tiene ningún otro lugar que él o ella considere como su residencia. (6) Generalmente para fines o efectos de esta ley, un individuo que carece de lugar de vivienda puede registrarse como votante si el lugar donde vive es un refugio, albergue u otra institución similar que suministra comidas, alojamiento u otros servicios sociales.

5 Votación por correo Los votantes registrados no necesitan proveer identificación si votan por correo. Aquellos votantes que se registran al votar por correo deben incluir copias de documentos aceptables de identificación con su paquete de votación. Si un votante no tiene documentos aceptables de identificación, necesita un tercero que lo avale, por medio de una declaración solemne de aval, pronunciada ante un funcionario electoral, un abogado o un fedatario público autorizado para tomar declaraciones juradas. El avalador debe incluir copias de documentos aceptables de identificación en el paquete del votante (ver Aval). Tenga lista su identificación para votar Para mayor información, contáctese con Elections BC Llame gratuitamente al (en Canadá o Estados Unidos) Teletipo (personas con dificultades auditivas): Dirección Postal: P Box 9275 Stn Prov Govt Victoria BC V8W 9J6 Teléfono: Fax: Fax (gratuito): Necesita identificarse antes de votar. C./e.: electionsbc@elections.bc.ca Sitio web: (16/11) [Spanish]

6 Requisitos de Identificación para Votantes Provinciales Los votantes deben comprobar su identidad y domicilio antes de votar o registrarse en combinación con la votación. Requisitos para Votar tener 18 años cumplidos el día de las elecciones generales ser ciudadano canadiense haber residido en Columbia Británica durante los últimos seis meses. Identificación de Votantes Los votantes deben comprobar su identidad y domicilio antes de recibir una papeleta de voto o de registrarse para la votación. Los votantes deben proveer uno de los siguientes: Un documento expedido por el gobierno de Columbia Británica o de Canadá que contenga el nombre, fotografía y domicilio del votante, como por ejemplo, licencia de conductor de BC, tarjeta B.C. Services, cédula de identidad de BC (BCID) Constancia de Indígena de Canadá IDENTIFICATIN CARD BCID# DE, JHN JAMES Issued: 2001-SEPT-17 Expires: 2006-SEPT MAIN RD VICTRIA, BC V9 2T8 Indian and Northern Affaires indienne Affairs Canada et du Nord Canada Dos documentos que contengan el nombre del votante. Al menos uno de los documentos también debe contener el domicilio del votante. British Columbia, Canada 1984-APR-20 CERTIFICATE F INDIAN STATUS CERTIFICAT DE STATUT D INDIEN DE JANE Ejemplos de tipos de documentos autorizados por el Jefe de Elecciones: Documentos oficiales de identificación expedidos por el gobierno (por ej., tarjeta de seguro médico, certificado de nacimiento, tarjeta de seguro social (SIN), pasaporte, documento o certificado de ciudadanía) tros documentos oficiales de identificación expedidos por el gobierno (por ej., valuación del impuesto predial, notificación (o aviso) del impuesto sobre la renta, cheque emitido por una entidad gubernamental de Canadá) Documentos emitidos por escuelas, colleges, universidades (por ej., carta de admisión, boleta/boletín de calificaciones, certificado de notas, aceptación a residencia estudiantil, estado de cuentas de colegiatura / cuotas escolares, tarjeta estudiantil) tros documentos Estado de cuenta o tarjeta bancaria / de crédito Contrato de alquiler de su domicilio / Estado de cuenta hipotecario Póliza de seguros Pase de transporte John Doe 5218 Main Road público Victoria, BC V9 2T8 Cuenta de servicios (electricidad, gas, Membership Card cablevisión, etc.) John Doe Carnet de membresía Documentos o brazalete de hospital Confirmación de Residencia (3007) Tarjeta Where to Vote en B.C. (debe incluir el nombre del votante) cheque personal declaración legal Aval Aquellos votantes que no tienen los documentos requeridos de identificación pueden ser avalados para registrarse y votar. MM El avalador debe estar dispuesto a presentar los documentos de identificación requeridos y debe cumplir uno de los siguientes requisitos: ser votante registrado en el mismo distrito electoral cónyuge, padre, abuelo o hijo adulto, nieto o hermano del votante una persona con la autoridad de tomar decisiones de índole personal a nombre de la persona que avala Tanto el votante como el avalador deben hacer sendas declaraciones solemnes con respecto a la identidad y domicilio del votante. Un avalador que no es miembro de la familia del votante ni tiene autoridad de tomar decisiones de índole personal no puede avalar a más de una persona. Un pariente puede avalar a todos los votantes de su propia familia. Una persona con autoridad de tomar decisiones de índole personal puede avalar a todos aquellos votantes que le hayan otorgado su autorización por escrito. Un votante que haya sido avalado no puede avalar a ningún otro votante en esa elección.

7 Cómo votar en B.C. Para mayor información, contactar a Elections BC Sin cargo: (en EE.UU. y Canadá) TTY: Dirección postal: P Box 9275 Stn Prov Govt Victoria BC V8W 9J6 Teléfono: Fax: Fax sin cargo: C./e.: electionsbc@elections.bc.ca Sitio Web: elections.bc.ca 8013 (16/08) [Spanish]

8 Hay muchas maneras de votar en una elección provincial en B.C. Usted puede Votar anticipadamente De las 8 a.m. a las 8 p.m. (hora local) del sábado y domingo dos semanas antes del día general de elecciones y del miércoles, jueves, viernes y sábado antes del día general de elecciones. Todos los lugares de votación anticipada son accesibles en silla de ruedas. Votar el día general de elecciones Los lugares de votación están abiertos de las 8 a.m. a las 8 p.m. (hora del Pacífico). En cualquier oficina electoral del distrito Desde la convocatoria hasta las 4 p.m. del día general de elecciones. MAY Votar en cualquier lugar de votación en la provincia Los votantes en B.C. pueden votar en cualquier lugar para votar, sea anticipadamente o en general, conforme con las reglas para votantes ausentes. Los lugares de votación estarán indicados en el sitio elections.bc.ca, publicados en periódicos comunitarios e incluidos en tarjetas enviadas a cada votante registrado (en inglés, Where to Vote card). Votar por correo Pida un paquete de votación por correo (en inglés, Vote by Mail package) desde antes de la convocatoria y hasta las 4 p.m. del día general de elecciones. El paquete le será enviado por correo o usted podrá recogerlo en la oficina electoral de su distrito. El paquete completamente llenado debe ser devuelto a las 8 p.m. del día general de elecciones, a más tardar. Recuerde que debe traer consigo identificación y la tarjeta Where to Vote cuando acuda a votar Registro de votantes Antes de la convocatoria de elecciones, regístrese en línea en elections.bc.ca o llamando al También puede registrarse en el momento de votar. Preguntas? elections.bc.ca

9 Marking the Ballot 350 (09/01) [Spanish] Cómo marcar la papeleta de voto Escoja un candidato. Marque una X o en el círculo blanco junto al nombre del candidato. Voter Number: CUNTERFIL CANDIDATE A Registered Political Party CANDIDATE B CANDIDATE C Independent CANDIDATE D SAMPLE Registered Political Party Doble de nuevo la papeleta 4. Devuelva la papeleta doblada al funcionario electoral.

10 Voto por correo Contenido del paquete Voto por correo Instrucciones para el procedimiento alternativo para votantes ausentes FRM C Return Envelope 357 (16/11) URGENT Election material enclosed Para mayor información: Llamadas gratuitas: TTY: Papeleta de votación para llenar Sobre externo de devolución contacte a Elections BC Lista de candidatos Sobre para información confidencial B C E K ALTERNATIVE ABSENTEE VTING SECTIN 106 CERTIFICATIN ENVELPE Cooper, 2017/05/09 Robert Cooper, Robert PUT CE 1871 Main LABEL St NomanHERE Declaration I, the named voter, declare that: my name and residential address are correct as shown I am a Canadian citizen I have been a resident of B.C. for the six months before General Voting Day 352 (17/01) tros contenidos incluídos: Folleto de identificación para voto por correo (367A) Aval del votante al momento de registrarse (366V) Dirección postal: P Box 9275 Stn Prov Govt Victoria BC V8W 9J6 Teléfono: Fax: Fax (sin cargo): I am or will be 18 years of age or older on General Voting Day I am registered to vote or am registering for the electoral district I am not from voting I am eligible for alternative absentee voting under section 102 of the Election Act I have not previously voted in this election and will not vote again in this election B SIGNATURE F VTER ENVELPE DATE (YYYY/ MM / DD) SIGNATURE F WITNESS IT IS AN FFENCE T MAKE A FALSE STATEMENT UNDER THE ELECTIN ACT This information is collected under the authority of the Election Act and the Freedom of Information and Protection of Privacy Act. The information will be used to administer provisions under the Election Act. Questions can be directed to: at , privacy@elections.bc.ca or P Box 9275 Stn Prov Govt Victoria, BC V8W 9J6. C./e.: electionsbc@elections.bc.ca Web: Sobre de certificación Si este paquete le fue enviado antes del plazo para el cierre de nombramientos, no se incluirá la lista de candidatos. Si faltan algunos de los materiales, sírvase contactar al funcionario electoral del distrito que se la expidió. 826 (17/01) [Spanish]

11 ABSENTEE VTING VTER INFRMATIN LAST NAME FIRST NAME MIDDLE NAME(S) HME ADDRESS SIGNATURE F VTER SIGNATURE F ELECTIN FFICIAL R CMMISSINER FR TAKING AFFIDAVITS DATE (YYYY / MM / DD) VUCHER INFRMATIN LAST NAME FIRST NAME MIDDLE NAME(S) HME ADDRESS SIGNATURE F VUCHER RELATINSHIP T VTER IF PTINS B R C ARE CIRCLED SIGNATURE F ELECTIN FFICIAL R CMMISSINER FR TAKING AFFIDAVITS CITY / TWN CITY / TWN DATE (YYYY / MM / DD) This information is collected under the authority of the Election Act and the Freedom of Information and Protection of Privacy Act. The information will be used to administer provisions under the Election Act. Questions can be directed to: Privacy fficer, Elections BC , privacy@elections.bc.ca or P Box 9275 Stn Prov Govt, Victoria BC V8W 9J6. SIGNATURE F VTER (YYYY / MM / DD) SIGNATURE F WITNESS This information is collected under the authority of the Election Act and the Freedom of Information and Protection of Privacy Act. The information will be used to administer provisions under the Election Act. Questions can be directed to: at , privacy@elections.bc.ca or P Box 9275 Stn Prov Govt Victoria, BC V8W 9J6. FRM Return Envelope 357 (16/11) Election material enclosed Procedimiento alternativo para votantes ausentes Votación por correo Este paquete contiene todo lo necesario para votar por correo en la elección. Las instrucciones se detallan a continuación. Siga los pasos minuciosamente para que su paquete esté completo y se pueda contar su voto. Sírvase leer toda la información en la parte superior de este folleto, y luego siga las instrucciones detalladas que aparecen abajo. Se le recuerda que necesitará que un testigo (mayor de 18 años) esté presente cuando usted llene y firme el sobre de certificación. Esta misma persona también tendrá que firmar como testigo. Registro como votante Cuando usted solicitó este paquete, Elections BC revisó sus registros para ver si usted estaba registrado o si sus datos estaban al día. Si no, este paquete incluye un folleto de identificación sobre cómo registrarse usando el procedimiento alternativo para votantes ausentes así como también una forma de aval del votante al momento de registrarse. Si están incluidos estos formularios, comience con el paso 1, abajo. Si no están incluidas, comience con el paso 3. Si aun así le quedan dudas con respecto a su estatus como votante, contacte a Elections BC (información de contacto en el panel de atrás). Aval Un votante que no tiene los documentos de identificación necesarios puede ser avalado por otro votante de su distrito electoral. Ver la sección de Votación del folleto de identificación, si está incluido. Candidatos Los nombres de los candidatos en su distrito electoral estarán disponibles a partir del 19 de abril de Si usted solicitó este paquete después de esa fecha, se incluirá la lista de candidatos. Su nombre y domicilio residencial El sobre de certificación deberá contener de antemano su nombre y la dirección de su domicilio. Si estos datos no son correctos, sírvase contactar a la oficina que le expidió el paquete para confirmar la vigencia de sus datos de registro como votante. ALTERNATIVE ABSENTEE VTING SECTIN (17/01) Devolución del paquete Por favor espere hasta que inicie el período oficial de votación para marcar su papeleta de voto y asegúrese de devolver su paquete antes del cierre de la votación. Los paquetes recibidos antes del inicio del período oficial de votación del 11 de abril de 2017 no serán aceptados y su voto no será considerado. Los paquetes recibidos después de las 8 p.m. del 9 de mayo de 2017 no serán aceptados y su voto no será considerado. Sírvase devolver el paquete a la oficina que se lo expidió. Si lo envía desde fuera de Canadá, debe franquear el sobre debidamente. CERTIFICATIN ENVELPE VUCHING AT VTER REGISTRATIN 366V (16/10) B C E K Cooper, 2017/05/09 Robert Cooper, Robert PUT CE 1871 Main LABEL St NomanHERE SECTINS 99, 100, (16/10) I, the named voter, declare that: Declaration my name and residential address are correct as shown I am a Canadian citizen I have been a resident of B.C. for the six months before General Voting Day CERTIFICATIN ENVELPE I, the named voter, declare that: Cooper, 2017/05/09 Robert Cooper, Robert PUT CE 1871 Main LABEL St Noman HERE Declaration my name and residential address are correct as shown I am a Canadian citizen I have been a resident of B.C. for the six months before General Voting Day I am or will be 18 years of age or older on General Voting Day I am registered to vote or am registering for the electoral district B C E K I have not previously voted in this election and will not vote again in this election VTER SIGNATURE IT IS AN FFENCE Si T MAKE necesita 1. A FALSE STATEMENT UNDER THE ELECTIN ACT This information is collected under the authority of the Election Act and the Freedom of Information and Protection of Privacy Act. The information will be used to administer provisions under the Election Act. Questions can be directed to: at , privacy@elections.bc.ca or P Box 9275 Stn Prov Govt Victoria, BC V8W 9J6. registrarse o actualizar sus datos de votante Si este paquete incluye el folleto de identificación, verifique que su nombre y domicilio residencial sean correctos en el sobre de certificación (B). Copie su identificación tal como se indica en el folleto de identificación. Para mayor información, consulte el folleto o la sección Registro como votante, arriba. SLEMN DECLARATIN BY VTER I, the undersigned, swear [or solemnly affirm] that: I am the person named above at the address shown; I am qualified to register as a voter in the electoral district indicated on this application; I am entitled to vote in this election; I have not voted before in this election and will not vote again in this election; and I have not contravened section 255 of the Election Act. I understand that I may not confirm or vouch for another applicant during this election. I understand that it is an offence to make a false or misleading statement under the Election Act. An individual or organization who commits this offense is liable, upon conviction, to a fine of not more than $20,000 or imprisonment for a term not longer than 2 years, or both. SLEMN DECLARATIN BY VUCHER I, the undersigned, swear [or solemnly affirm] that: I am the person named above at the address shown as voucher; I have not contravened section 255 of the Election Act; and Circle option A or B or C A I am a registered voter in the electoral district for which the applicant is registered to vote, I have included photocopies of the necessary identification and I am entitled to vote in this election. I understand that I may only vouch for one voter in this election, R B I am the applicant s spouse, parent, grandparent, or adult child, adult grandchild, or adult sibling, R C I have an order from the Supreme Court of B.C. establishing my authority to make personal care decisions for the applicant under the Adult Guardianship Act or the Patients Property Act or I have a current and valid Representation Agreement naming me as representative or monitor of the applicant under the Representation Agreement Act. I understand that it is an offence to make a false or misleading statement under the Election Act. An individual or organization who commits this offense is liable, upon conviction, to a fine of not more than $20,000 or imprisonment for a term not longer than 2 years, or both. Si no tiene 2. NTE: For section 106 vote by mail, the voucher must include photocopies of their identification with this form. documentos de identificación Llene la forma Aval del votante al momento de registrarse (366V), incluida en este paquete. La sección de Aval del folleto de identificación contiene detalles sobre el proceso de aval. 3. Marque la papeleta de votación Escriba en letra de molde el nombre del candidato o del partido político registrado de su preferencia en el recuadro en blanco de la papeleta. Los nombres de los candidatos de su distrito electoral estarán disponibles a partir del 19 de abril de Selle su papeleta Doble su papeleta. Colóquela en el sobre para información confidencial (A) y selle este sobre. Coloque la papeleta dentro del sobre aun si usted decidió dejarla en blanco. B C E K ALTERNATIVE ABSENTEE VTING SECTIN 106 CERTIFICATIN ENVELPE Cooper, 2017/05/09 Robert Cooper, Robert PUT CE 1871 Main LABEL St Noman HERE 352 (17/01) 5. Declaration I, the named voter, declare that: my name and residential address are correct as shown I am a Canadian citizen I have been a resident of B.C. for the six months before General Voting Day I am or will be 18 years of age or older on General Voting Day I am registered to vote or am registering for the electoral district I am not from voting I am eligible for alternative absentee voting under section 102 of the Election Act I have not previously voted in this election and will not vote again in this election BENVELPE DATE IT IS AN FFENCE T MAKE A FALSE STATEMENT UNDER THE ELECTIN ACT Coloque el sobre para información confidencial (A) dentro del sobre de certificación (B) Selle el sobre de certificación (B). 6. I am or will be 18 years of age or older on General Voting Day I am registered to vote or am registering for the electoral district I am not from voting I am eligible for alternative absentee voting under section 102 of the Election Act I have not previously voted in this election and will not vote again in this election B SIGNATURE F VTER ENVELPE DATE (YYYY/ MM / DD) SIGNATURE F WITNESS IT IS AN FFENCE T MAKE A FALSE STATEMENT UNDER THE ELECTIN ACT This information is collected under the authority of the Election Act and the Freedom of Information and Protection of Privacy Act. The information will be used to administer provisions under the Election Act. Questions can be directed to: at , privacy@elections.bc.ca or P Box 9275 Stn Prov Govt Victoria, BC V8W 9J6. Firme el sobre de certificación Lea la declaración impresa al frente del sobre de certificación (B) antes de firmar. Pida que un adulto (persona de al menos 18 años cumplidos) lo vea firmar. Dicha persona tiene que firmar como testigo. Si este sobre no está firmado por usted y un testigo, su voto no será contado. C 7. URGENT Coloque el sobre de certificación (B) dentro del sobre de devolución con dirección impresa (C) Lea la lista de verificación en la parte de atrás del sobre de devolución (C) y cerciórese que todas las formas requeridas hayan sido llenadas. Coloque todas las formas completas dentro del sobre de devolución (C) y séllelo. 8. Coloque el sobre de devolución (C) en el buzón de correo Los votos deben ser recibidos por el funcionario electoral del distrito a más tardar a las 8 p.m. (hora del Pacífico) del 9 de mayo de Los votos que lleguen tarde no podrán ser contados.

12 Vigencia de documentos de identificación Los funcionarios electorales y de registro de votantes aceptarán documentos de identificación vencidos siempre que la información siga vigente. Dirección residencial Es el lugar donde reside el votante; ésta no puede ser una casilla de correo. Procedimiento alternativo para votantes ausentes Folleto de Identificación para Votar por Correo Requisitos de identificación para registrarse y votar por correo Para mayor información, contáctese con Elections BC Llame gratuitamente al (en Canadá o Estados Unidos) Teletipo (personas con dificultades auditivas): Dirección Postal: P Box 9275 Stn Prov Govt Victoria BC V8W 9J6 Teléfono: Fax: Fax (gratuito): Se requiere identificación para registrarse y votar por correo. Si usted ha recibido este folleto, es porque su información de registro como votante debe ser actualizada, o porque usted no está registrado. Usted debe incluir con su solicitud de registro fotocopias de documentos de identificación aceptables. Tales fotocopias serán destruidas confidencialmente. C./e.: electionsbc@elections.bc.ca Sitio web: 367a (16/10) [Spanish]

13 Identificación requerida para registrarse y votar por correo al mismo tiempo Debe proveer copias de ambos lados de uno de éstos: Licencia de conducción de B.C. Tarjeta de Servicios de B.C. (con foto) Cédula de identidad de BC (BCID) Constancia de Indígena de Canadá Provea copias de dos de los siguientes documentos. Ambos deben mostrar el nombre del votante. Al menos uno de los documentos debe mostrar la dirección residencial. Ejemplos de documentos oficiales de identificación Tarjeta de seguro médico de B.C. Certificado de nacimiento Tarjeta de Seguro Social canadiense (SIN) Pasaporte Documento o certificado de ciudadanía Tarjeta de Pensión por Vejez (ld Age Security I.D.) Cédula de las Fuerzas Armadas de Canadá Permiso federal canadiense de posesión de armas de fuego (excluyendo adquisición) Permiso federal canadiense de posesión y adquisición de armas de fuego Tarjeta de seguro médico de veterano militar canadiense Cédula de Identidad de Delincuente del Sistema Penal canadiense Tarjeta B.C. Services (sin fotografía) Ejemplos de otros documentos oficiales de identificación Valuación del impuesto predial Notificación (o aviso) del impuesto sobre la renta Cheque emitido por una entidad gubernamental de Canadá Talón de cheque emitido por una entidad gubernamental de Canadá Estado de prestaciones (beneficios) recibidos bajo el Seguro de Empleo (Employment Insurance) Ejemplos de otros documentos oficiales de identificación (contin.) Estado de cuenta referente al programa Canada Child Tax Benefit (crédito tributario para padres/madres) Estado de cuenta referente al Plan de Jubilaciones de Canadá Estado de cuenta referente al Plan de Pensión por Vejez Ejemplos de documentos estudiantiles (escuela, college, universidad) carta de admisión boleta/boletín de calificaciones aceptación a residencia estudiantil certificado de notas estado de cuentas de colegiatura / cuotas escolares tarjeta estudiantil Ejemplos de otros documentos Tarjeta provincial Where to Vote Estado de cuenta bancaria / de tarjeta de crédito Cheque personal Contrato de alquiler de su domicilio Cuenta de servicios (electricidad, gas, cablevisión, etc.) Documento de hipoteca Póliza de seguros Pase de transporte público Carnet de membresía Documentos o brazalete de hospital Confirmación de Residencia (3007) Declaración legal Llene las secciones de Avalador en el Formulario de Registro de Votante Un votante que no tiene documentos de identificación puede ser avalado por otro votante de su distrito electoral que sí tiene la identificación necesaria, o por un miembro de su familia inmediata o por alguien que tenga la autoridad de tomar decisiones de índole personal de parte del votante. El avalador debe ser uno de los siguientes: votante registrado en el mismo distrito electoral, y en posesión de los documentos de identificación necesarios el cónyuge, padre, abuelo o hijo adulto, nieto adulto o hermano adulto del votante una persona con la autoridad de tomar decisiones de índole personal de parte de la persona de quien da el aval Tanto el votante como el avalador deben hacer sendas declaraciones solemnes con respecto a la identidad y domicilio del votante. Un avalador que no es miembro de la familia del votante ni tiene autoridad de tomar decisiones de índole personal no puede avalar a más de una persona. Un pariente puede avalar todos los votantes de su propia familia. Una persona con autoridad de tomar decisiones de índole personal puede avalar a todos aquellos votantes que le hayan otorgado su autorización por escrito. Un votante que haya sido avalado no puede avalar a ningún otro votante en esa elección. Las declaraciones forman parte del formulario Vouching at Voter Registration (366V). Nota: Para avalar hay que prestar declaraciones solemnes, atestiguadas por una persona con la debida facultad legal, como p. ej., un fedatario público autorizado por el gobierno provincial (commissioner for taking affidavits for British Columbia), funcionarios de centros de Service BC, abogados, jueces, etc.

Paquete de Votación del Referéndum sobre el HST Papeleta de voto e Instrucciones

Paquete de Votación del Referéndum sobre el HST Papeleta de voto e Instrucciones [Spansih] H Paquete de Votación del Referéndum sobre el HST Papeleta de voto e Instrucciones H Es importante seguir todos los pasos indicados al dorso de esta hoja de instrucciones. Usted TIENE QUE firmar

Más detalles

Voter Information Guide and Sample Ballot

Voter Information Guide and Sample Ballot Voter Information Guide and Sample Ballot Special Election San Bernardino Mountains Community Hospital District Tuesday, June 4, 2013 Elections Office of the Registrar of Voters 777 East Rialto Ave. San

Más detalles

Ichabod Crane Escuela Central PO Box 820 Valatie, NY 12184 REGISTRO DE UN NUEVO/A PARTICIPANTE

Ichabod Crane Escuela Central PO Box 820 Valatie, NY 12184 REGISTRO DE UN NUEVO/A PARTICIPANTE Ichabod Crane Escuela Central PO Box 820 Valatie, NY 12184 REGISTRO DE UN NUEVO/A PARTICIPANTE PROCEDIMIENTOS para inscribir a los niños que asistan al Kinderhook (Ichabod Crane) Distrito Escolar Central

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

ÍNDICE LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL APARECE EN LA CUBIERTA TRASERA LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS 7 A.M. Y CIERRAN A LAS 8 P.M.

ÍNDICE LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL APARECE EN LA CUBIERTA TRASERA LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS 7 A.M. Y CIERRAN A LAS 8 P.M. ÍNDICE Página INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES...2 BOLETA ELECTORAL DE MUESTRA...5 INSTRUCCIONES PARA LA SOLICITUD DE LA BOLETA ELECTORAL PARA VOTAR POR CORREO...8 SOLICITUD DE LA BOLETA ELECTORAL PARA

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements

Más detalles

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO PASO 1: COPIAS Y SOBRES. Haga tres (3) copias de las páginas siguientes del pedimento; Haga dos (2) copias

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements

Más detalles

EL TRAMITE TIENE UNA DURACION PROMEDIO DE CUATRO SEMANAS

EL TRAMITE TIENE UNA DURACION PROMEDIO DE CUATRO SEMANAS REQUISITOS PARA PASAPORTE MENORES DE EDAD CONSULADO DE COSTA RICA EN ATLANTA 1. RECUERDE QUE LA ATENCIÓN ES ÚNICAMENTE CON CITA DEBE ESTAR PUNTUAL A LA HORA ASIGNADA Y DEBE TRAER LOS DOCUMENTOS Y FORMULARIOS

Más detalles

DUEÑO DE CASA. Paquete de Registro de cambio de Domicilio Estudiante

DUEÑO DE CASA. Paquete de Registro de cambio de Domicilio Estudiante Port Washington Union Free School District Administrativa Annex - 90 Avenue C Port Washington, NY 11050 Paquete de Registro de cambio de Domicilio Estudiante DUEÑO DE CASA Después de usted completar los

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)

Más detalles

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2).

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2). IN THE DISTRICT CURT F CUNTY, NEBRASKA (county where Complaint filed) EN LA CRTE DE DISTRIT DEL CNDAD DE, NEBRASKA (condado donde se entabló la Demanda), ) (your full name) (su nombre completo) ) Plaintiff,/

Más detalles

Qué es un ITIN? Presentado por Carlos C. López, EA Director Ejecutivo Latino Tax Professionals Association

Qué es un ITIN? Presentado por Carlos C. López, EA Director Ejecutivo Latino Tax Professionals Association Qué es un ITIN? Presentado por Carlos C. López, EA Director Ejecutivo Latino Tax Professionals Association Propósito del ITIN Cambios interín del IRS 06-22-12 Noticias Destacadas del programa ITIN Cambios

Más detalles

PROCEDIMIENTOS: CÓMO NOTIFICAR (ENTREGAR) DOCUMENTOS LEGALES POR EDICTO

PROCEDIMIENTOS: CÓMO NOTIFICAR (ENTREGAR) DOCUMENTOS LEGALES POR EDICTO CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: CÓMO NOTIFICAR (ENTREGAR) DOCUMENTOS LEGALES POR EDICTO En asuntos de TUTELA, CURATELA, HOMOLOGACIÓN DE PATRIMONIO SUCESORIO y la VENTA DE BIENES INMUEBLES (Haga

Más detalles

Identifica los documentos necesarios para obtener tu Credencial para Votar

Identifica los documentos necesarios para obtener tu Credencial para Votar Identifica los documentos necesarios para obtener tu Credencial para Votar Para llevar a cabo cualquier trámite es necesario que cumplas ciertos requisitos que garanticen la veracidad de la información

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán completarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos en la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán completarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos en la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán completarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos en la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only Name of Person Filing: (Nombre

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM [CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or

Más detalles

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Sistema de registro y pago Este sistema está dividido en dos etapas diferentes*. Por favor, haga clic en la liga de la etapa

Más detalles

COMISIÓN NACIONAL DE VIGILANCIA. Medios de identificación para solicitar la credencial para votar en territorio nacional.

COMISIÓN NACIONAL DE VIGILANCIA. Medios de identificación para solicitar la credencial para votar en territorio nacional. Medios de identificación para solicitar la credencial para votar en territorio nacional. Junio 2015 1 MEDIOS DE IDENTIFICACIÓN: A. Documento de identidad I. Para realizar cualquier trámite para obtener

Más detalles

Instrucciones para Solicitantes de Visas de No-Inmigrante:

Instrucciones para Solicitantes de Visas de No-Inmigrante: Distinguido socio: Con el fin de proporcionar un servicio más eficiente a nuestros socios en la tramitación de visas norteamericanas y acogiéndonos a las nuevas disposiciones del Consulado Norteamericano,

Más detalles

CAPACITACIÓN PARA SUBREGISTRADORES VOLUNTARIOS DE TEXAS

CAPACITACIÓN PARA SUBREGISTRADORES VOLUNTARIOS DE TEXAS CAPACITACIÓN PARA SUBREGISTRADORES VOLUNTARIOS DE TEXAS Índice Avanzar TABLE OF CONTENTS ******************************************************************* REQUISITOS CAPACITACIÓN DURACIÓN DEL NOMBRAMIENTO

Más detalles

El Estado de Nevada le prestará ayuda con el costo de medicamentos recetados si califica:

El Estado de Nevada le prestará ayuda con el costo de medicamentos recetados si califica: Necesita ayuda para pagar sus medicamentos recetados? SeniorRx puede ser la solución! El Estado de Nevada le prestará ayuda con el costo de medicamentos recetados si califica: - Edad 62 años o más -Residentes

Más detalles

Proceso Global de Verificación Laboral de HP para México

Proceso Global de Verificación Laboral de HP para México Proceso Global de Verificación Laboral de HP para México Proceso Global de Verificación Laboral Reúna la siguiente información o documento requerido previo a completar la aplicación de Verificación Laboral.

Más detalles

Información sobre el sistema My Number para extranjeros residentes. 1 No revele su número personal My Number a terceros sin causa justificada

Información sobre el sistema My Number para extranjeros residentes. 1 No revele su número personal My Number a terceros sin causa justificada Información sobre el sistema My Number para extranjeros residentes Número personal (My Number) El número personal (My Number) se utiliza en los campos de seguridad social, impuestos y medidas de prevención

Más detalles

Welcome to the CU at School Savings Program!

Welcome to the CU at School Savings Program! Welcome to the CU at School Savings Program! Thank you for your interest in Yolo Federal Credit Union s CU at School savings program. This packet of information has everything you need to sign your child

Más detalles

PREGUNTAS FRECUENTES ELECCIONES AL PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS FRECUENTES ELECCIONES AL PARLAMENTO EUROPEO PREGUNTAS FRECUENTES ELECCIONES AL PARLAMENTO EUROPEO CUÁNDO SE PUBLICARÁ LA CONVOCATORIA DE ELECCIONES OFICIALMENTE? Teniendo en cuenta la fecha de celebración de las elecciones, la convocatoria se publicará

Más detalles

Solicitud para Licencia de matrimonio (Marriage License Request)

Solicitud para Licencia de matrimonio (Marriage License Request) Solicitud para Licencia de matrimonio (Marriage License Request) Este documento contiene una traducción de la solicitud en línea para obtener una Licencia o permiso de matrimonio (o Marriage License, en

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LLENAR LA SOLICITUD DE INGRESO COMO FELLOW CHILE. ACOG procede a tramitar la solicitud una vez que recibe la información completa.

INSTRUCCIONES PARA LLENAR LA SOLICITUD DE INGRESO COMO FELLOW CHILE. ACOG procede a tramitar la solicitud una vez que recibe la información completa. ACOG The American Congress of Obstetricians and Gynecologists 409 12th Street, SW P.O. Box 70620 Washington, DC 20024-9998 (202) 863-2455 and The American College of Obstetricians and Gynecologists INSTRUCCIONES

Más detalles

PODER NOTARIAL DE UN MENOR DE EDAD

PODER NOTARIAL DE UN MENOR DE EDAD POWER OF ATTORNEY OVER A MINOR PODER NOTARIAL DE UN MENOR DE EDAD PUEDE USAR ESTE PAQUETE SÓLO SI SE CUMPLEN TODAS LAS SIGUIENTES CONDICIONES:! Usted desea dar autoridad temporal sobre su hijo a otra persona.!

Más detalles

Aviso de suspensión o reanudación de actividades. Personas físicas y morales

Aviso de suspensión o reanudación de actividades. Personas físicas y morales Aviso de suspensión o reanudación de actividades Personas físicas y morales 2008 Cuándo y en qué casos debe presentarse el aviso de suspensión o reanudación de actividades De suspensión. Cuando el contribuyente

Más detalles

Registro - Paso 1 Entre en el sitio-web del departamento de personal de la parroquia de Jefferson en:

Registro - Paso 1 Entre en el sitio-web del departamento de personal de la parroquia de Jefferson en: Esta guía le ayudará con el proceso de solicitar trabajos en línea con el servicio civil de la Parroquia de Jefferson. Aplicaciones pueden llenarse en cualquier computadora del acceso al Internet. También,

Más detalles

Estado de Maryland Solicitud e instrucciones para votos provisionales

Estado de Maryland Solicitud e instrucciones para votos provisionales Sumario La votación provisional permite votar a alguien que se considera un votante calificado. El voto provisional es contado si la junta electoral local determina que la persona está registrada y cumple

Más detalles

Cómo darse de alta en el SAT

Cómo darse de alta en el SAT Cómo darse de alta en el SAT Inscripción en el Registro Federal de Contribuyentes Personas físicas sat.gob.mx gobiernofederal.gob.mx Cómo darse de alta en el SAT Inscripción en el Registro Federal de

Más detalles

Guatemala Tourist visa Application

Guatemala Tourist visa Application Guatemala Tourist visa Application Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your travel: Guatemala tourist visa checklist

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán completarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos en la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán completarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos en la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán completarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos en la Secretaría del Tribunal. Person Filing: (Nombre de persona:) Address (if not

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM TITLE VI COMPLAINT FORM Before filling out this form, please read the Arcata and Mad River Transit System Title VI Complaint Procedures located on our website or by visiting our office. The following information

Más detalles

The November 4, 2014 General Election

The November 4, 2014 General Election Inajo Davis Chappell Jeff Hastings Eben O. (Sandy) McNair, IV Robert S. Frost Pat McDonald Anthony W. Perlatti Chairwoman Member Member Member Director Deputy Director The November 4, 2014 General Election

Más detalles

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! June 2014 Dear Parents and Guardians: As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! The District Summer School Program will operate

Más detalles

Bienvenidos a las Escuelas del Condado de Henry

Bienvenidos a las Escuelas del Condado de Henry Bienvenidos a las Escuelas del Condado de Henry Información del Estudiante (por favor escriba) Nombre legal del estudiante: (Apellido) (Nombre) (Segundo Nombre) (Llamado) Fecha de nacimiento: Sexo: Número

Más detalles

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal School Preference through the Infinite Campus Parent Portal Welcome New and Returning Families! Enrollment for new families or families returning to RUSD after being gone longer than one year is easy.

Más detalles

Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary)

Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary) Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary) If the student is unable to appear in person at (Name of Postsecondary Educational Institution) to verify his or

Más detalles

Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student

Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student Información Personal Personal Information Nombres First Name Apellidos Last Name Dirección permanente Permanent Address

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

REQUISITOS PARA LA INSCRIPCION DE SOCIEDADES DEL SECTOR PRIVADO

REQUISITOS PARA LA INSCRIPCION DE SOCIEDADES DEL SECTOR PRIVADO REQUISITOS PARA LA INSCRIPCION DE SOCIEDADES DEL SECTOR PRIVADO Documentos BAJO CONTROL DE LA SUPERINTENDENCIA DE COMPAÑÍAS, INCLUSIVE LAS COMPAÑÍAS TENEDORAS DE ACCIONES O HOLDING, ESTABLECIMIENTOS PERMANENTES

Más detalles

o Certificado de nacimiento legal certificado o Certificado de inmunización completa de Carolina del Sur o Prueba de residencia

o Certificado de nacimiento legal certificado o Certificado de inmunización completa de Carolina del Sur o Prueba de residencia DISTRITO ESCOLAR RICHLAND DOS LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA INSCRIPCIÓN NOMBRE DEL Lista de verificación para la inscripción/actualización: Para completar y/o actualizar el registro/inscripción del Distrito

Más detalles

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP The following is an explanation of the procedures for calling a special meeting of the shareholders. Enclosed are copies of documents, which you can use for your meeting. If you have any questions about

Más detalles

DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS

DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS DAVID L. LAKEY, M.D. DIRECTOR P.O. Box 149347 Austin, Texas 78714-9347 1-888-963-7111 TTY (teletipo): 1-800-735-2989 www.dshs.state.tx.us 1 de marzo,

Más detalles

INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN

INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN Informacion importante de saber: Una guarderia de niños para familias consite de un niño hasta 6 niños. Una

Más detalles

Aplicación de Vivienda Publica para Ingreso Bajo

Aplicación de Vivienda Publica para Ingreso Bajo PINELLAS COUNTY HOUSING AUTHORITY The Dean S. Robinson Administration Building 11479 Ulmerton Rd., Largo, Florida 33778 Fax (727)585-3891 Rainbow Village Fax (727)489-6457 Lakeside Terrace Fax (727)544-6994

Más detalles

MISSISSIPPI EMPLOYEES

MISSISSIPPI EMPLOYEES 1961 Diamond Springs Road Virginia Beach, VA 23455 Phone (757) 460-6308 Fax (757) 457-9345 MISSISSIPPI EMPLOYEES MANCON Employees, Included in this packet is the following information: 1. Job Insurance

Más detalles

Form Notes. Section Reference: Sections 84.001, 84.002, 84.011, and 86.0015 Texas Election Code.

Form Notes. Section Reference: Sections 84.001, 84.002, 84.011, and 86.0015 Texas Election Code. Name of Form: Application for Ballot by Mail. Form Number: 5-15. Form Notes Section Reference: Sections 84.001, 84.002, 84.011, and 86.0015 Texas Election Code. Purpose: To allow early voting other than

Más detalles

UNIVERSIDAD DE MONTEVIDEO

UNIVERSIDAD DE MONTEVIDEO UNIVERSIDAD DE MONTEVIDEO Formulario de admisión para estudiantes internacionales Application form for International Students PHOTO Semestre 1 (marzo-julio) / Semester 1 (March-July) Año/ Year Semestre

Más detalles

COMO SOLICITAR COMIDA ESCOLAR GRATUITA Y DE PRECIO REDUCIDO

COMO SOLICITAR COMIDA ESCOLAR GRATUITA Y DE PRECIO REDUCIDO COMO SOLICITAR COMIDA ESCOLAR GRATUITA Y DE PRECIO REDUCIDO Favor utilice estas instrucciones para llenar la solicitud para recibir comida escolar gratuita o de precio reducido. Solamente necesita completar

Más detalles

Solicitud de Licencia de matrimonio (Marriage License Request)

Solicitud de Licencia de matrimonio (Marriage License Request) Solicitud de Licencia de matrimonio (Marriage License Request) Este documento contiene una traducción de la Solicitud en línea para obtener una Licencia o permiso de matrimonio. Si necesita ayuda técnica,

Más detalles

Título VI Política Anuncio al público

Título VI Política Anuncio al público Título VI Política Anuncio al público El Transporte público de Hazleton (HPT) da el aviso público de que cumple con el Título VI del Acta de Derechos Civiles de 1964 y todos los estatutos relacionados.

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

The deadline for registration will be confirmed until May 20, 2015. The competition format will direct final for men and women.

The deadline for registration will be confirmed until May 20, 2015. The competition format will direct final for men and women. Federación Española de Pentatlón Moderno Barcelona, April 14, 2015 Dear friends, The Spanish Modern Pentathlon Federation, is pleased to invite a delegation of his country to participate in the Championships

Más detalles

UNIVERSIDAD CATOLICA ARGENTINA DIRECCION DE RELACIONES INTERNACIONALES Y COOPERACION ACADEMICA

UNIVERSIDAD CATOLICA ARGENTINA DIRECCION DE RELACIONES INTERNACIONALES Y COOPERACION ACADEMICA UNIVERSIDAD CATOLICA ARGENTINA DIRECCION DE RELACIONES INTERNACIONALES Y COOPERACION ACADEMICA FORMULARIO DE APLICACION / APPLICATION FORM foto 4x4 photo (passport size) Este formulario se debe completar

Más detalles

Guia de uso de la Tarjeta de Número Personal

Guia de uso de la Tarjeta de Número Personal Guia de uso de la Tarjeta de Número Personal 1. Uso y manejo de la Tarjeta de Número Personal. (1). En casos de seguridad social, asuntos fiscales u otros en los cuales los organismos gubernamentales nacionales,

Más detalles

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Completa o llena la solicitud y regresala en persona o por fax. sotros mantenemos tus datos en confidencialidad. Completar una aplicacion para el comprador y otra

Más detalles

CIUDAD DE GREELEY PROGRAMA DE REEMBOLSO DE IMPUESTOS DE ALIMENTOS

CIUDAD DE GREELEY PROGRAMA DE REEMBOLSO DE IMPUESTOS DE ALIMENTOS CIUDAD DE GREELEY PROGRAMA DE REEMBOLSO DE IMPUESTOS DE ALIMENTOS 2015 Reglas Para el Programa de Reembolso de Impuestos de Alimentos 2015 En conexión con la anulación de impuestos en la comida para uso

Más detalles

RGV FOOTCARE, P.A. Domicilio: Cuidad: Estado: Codigo Postal: Fecha de Naciemiento: Sexo: [ ] M [ ]F. Numero Social: - -

RGV FOOTCARE, P.A. Domicilio: Cuidad: Estado: Codigo Postal: Fecha de Naciemiento: Sexo: [ ] M [ ]F. Numero Social: - - Apellido: Nombre: Domicilio: Cuidad: Estado: Codigo Postal: Fecha de Naciemiento: Sexo: [ ] M [ ]F Numero Social: - - Numero de Telefono: Familiar / Numero de telefono: ( ) Doctor Familiar: Farmacia: Como

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

The SEPA Direct Debit Mandate - you will just love it EPC provides guidance on the creation of easy-to-use SEPA mandate forms

The SEPA Direct Debit Mandate - you will just love it EPC provides guidance on the creation of easy-to-use SEPA mandate forms The SEPA Direct Debit Mandate - you will just love it EPC provides guidance on the creation of easy-to-use SEPA mandate forms Sample SEPA Direct Debit Mandate form Doc. EPC175-08-es (Version 0.4) 09 March

Más detalles

Chase Management Service, Inc. TEL: (413)736-6550 23Federal Street, Unit 2B FAX: (413) 736-6559 Springfield MA 01105 Spanish Application

Chase Management Service, Inc. TEL: (413)736-6550 23Federal Street, Unit 2B FAX: (413) 736-6559 Springfield MA 01105 Spanish Application CMS Chase Management Service, Inc. TEL: (413)736-6550 23Federal Street, Unit 2B FAX: (413) 736-6559 Springfield MA 01105 Spanish Application LISTA DE TODAS LAS PERSONAS QUE OCUPARAN LA UNIDAD. CUALQUIER

Más detalles

Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto República Argentina

Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto República Argentina Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto República Argentina Direccion de Asistencia Jurídica Internacional Autoridad Central de Aplicación Convención de La Haya sobre los Aspectos

Más detalles

Cal Grant GPA Electronic Submission and Opt-out Notification As of 10.13.15

Cal Grant GPA Electronic Submission and Opt-out Notification As of 10.13.15 12338 McCourtney Road Grass Valley, CA 95949 Phone: 530-272-4008 Fax: 530-272-4009 www.johnmuircs.com Cal Grant GPA Electronic Submission and Opt-out Notification As of 10.13.15 Assembly Bill 2160, commonly

Más detalles

electoral registration form inside incluye un formulario de inscripción electoral cómo inscribirse para votar register to vote

electoral registration form inside incluye un formulario de inscripción electoral cómo inscribirse para votar register to vote electoral registration form inside incluye un formulario de inscripción electoral cómo inscribirse para votar register to vote Qué es el censo electoral? El censo electoral es la lista que incluye a todas

Más detalles

Eligibility Screening Sheet Hoja de Evaluación de Egibilidad

Eligibility Screening Sheet Hoja de Evaluación de Egibilidad The Peninsula Of Business And Technology Department of Administration Division of Community Development & Grants Management CITY OF BAYONNE 555 KENNEDY BLVD BAYONNE, NJ 07002-3898 TEL. (201) 437-7222 FAX

Más detalles

El Abecedario Financiero

El Abecedario Financiero El Abecedario Financiero Unidad 4 National PASS Center 2013 Lección 5 Préstamos Vocabulario: préstamo riesgocrediticio interés obligadosolidario A lgunavezpidesdineroprestado? Dóndepuedespedirdinero prestado?

Más detalles

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze)

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en Maine pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes crediticios (congelo). Para congelar su crédito, tiene

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LLENAR LA SOLICITUD DE INGRESO PARA MIEMBROS HISTORICOS (Válida hasta 31 de Diciembre de 2016) SECCION ACOG - PERU

INSTRUCCIONES PARA LLENAR LA SOLICITUD DE INGRESO PARA MIEMBROS HISTORICOS (Válida hasta 31 de Diciembre de 2016) SECCION ACOG - PERU ACOG The American Congress of Obstetricians and Gynecologists 409 12th Street, SW P.O. Box to 70620 Washington, DC 20024-9998 (202) 863-2455 and The American College of Obstetricians and Gynecologists

Más detalles

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date:

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date: Page 1 of 7 PARENTAL EXCEPTION WAIVER EDUCATION CODE 311(a): Children who know English (Exhibit 1) Name: School: Grade: Date of Birth: Language Designation: My child possesses good English language skills

Más detalles

INSTRUCTIVO SOBRE EL CRÉDITO ICETEX - POSGRADO

INSTRUCTIVO SOBRE EL CRÉDITO ICETEX - POSGRADO INSTRUCTIVO SOBRE EL CRÉDITO ICETE - POSGRADO Crédito para matrícula de mediano plazo del ICETE: Para solicitar esta línea de crédito, (con deudor solidario y sin deudor solidario), ingrese directamente

Más detalles

Antes de completar el Formulario Único de Postulación (FUP), lea atentamente las siguientes instrucciones:

Antes de completar el Formulario Único de Postulación (FUP), lea atentamente las siguientes instrucciones: INSTRUCTIVO GENERAL Antes de completar el Formulario Único de Postulación (FUP), lea atentamente las siguientes instrucciones: Complete el Formulario Único de Postulación, exclusivamente con la información

Más detalles

Solicitud de Acceso a Datos Personales AVISO IMPORTANTE:

Solicitud de Acceso a Datos Personales AVISO IMPORTANTE: Solicitud de Acceso a Datos Personales Fecha y hora de recepción: Folio Número: / / día mes año : hrs. AVISO IMPORTANTE: Antes de llenar el presente formato, revise el aviso de privacidad del sistema INFOMEX-SAIMEX,

Más detalles

Procedimiento de registro de aspirantes a nivel Licenciatura. Ciclo Escolar

Procedimiento de registro de aspirantes a nivel Licenciatura. Ciclo Escolar Procedimiento de registro de aspirantes a nivel Licenciatura. Ciclo Escolar 2016-2017 Universidad de La Ciénega del Estado de Michoacán de Ocampo (UCEM) Periodo de registro Periodo extraordinario. A partir

Más detalles

IMPORTANT INFORMATION

IMPORTANT INFORMATION Checklist IMPORTANT INFORMATION and REQUIRED FORMS Parents should review and be familiar with the following information. The relevant forms must be printed, completed and returned to the school by Friday,

Más detalles

CITY OF NEW HAVEN OFFICE OF NEW HAVEN RESIDENTS ELM CITY RESIDENT CARD APPLICATION FORM

CITY OF NEW HAVEN OFFICE OF NEW HAVEN RESIDENTS ELM CITY RESIDENT CARD APPLICATION FORM CITY OF NEW HAVEN OFFICE OF NEW HAVEN RESIDENTS ELM CITY RESIDENT CARD APPLICATION FORM CIUDAD DE NEW HAVEN OFICINA DE LOS RESIDENTES DE NEW HAVEN TARJETA DE IDENTIFICACION RESIDENCIAL SOLICITUD Information

Más detalles

Paquete de colección de datos para la solicitud N-400

Paquete de colección de datos para la solicitud N-400 Paquete de colección de datos para la solicitud N-400 Ø Completa este paquete 100% con respuestas honestas y completas, y tráelo al taller de naturalización. Es necesario tenerlo completo para poder llenar

Más detalles

Procedimiento básico para llenar la aplicación en línea en inglés por Internet

Procedimiento básico para llenar la aplicación en línea en inglés por Internet Procedimiento básico para llenar la aplicación en línea en inglés por Internet Ir a: http://www.ascp.org/services/selectcertification.aspx 1era página: Seleccionar: International examination Select Country

Más detalles

Automático (ABD) Servicio de Giro Bancario. de Health Net. Para ahorrarle tiempo y dinero

Automático (ABD) Servicio de Giro Bancario. de Health Net. Para ahorrarle tiempo y dinero Servicio de Giro Bancario Automático (ABD) de Health Net Para ahorrarle tiempo y dinero Estamos encantados de ofrecer nuestro conveniente servicio de Giro Bancario Automático (ABD, por sus siglas en inglés)

Más detalles

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst.

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst. Portal para Padres CPS - Parent Portal Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst. Principal (773) 534-8000 Formando su cuenta - Setting up your account Oprima

Más detalles

Sample Ballot & Voter Information Pamphlet

Sample Ballot & Voter Information Pamphlet IMPERIAL UDEL ELECTION TUESDAY, NOVEMBER 3, 2015 ELECCION UDEL MARTES, 3 DE NOVIEMBRE 2015 FOR INFORMATION CALL PARA INFORMACION LLAME:... (442) 265-1060 Sample Ballot & Voter Information Pamphlet NOTICE

Más detalles

Note: The following information is needed to assist in processing your complaint. Name: Address: City/State/Zip Code: Email Address:

Note: The following information is needed to assist in processing your complaint. Name: Address: City/State/Zip Code: Email Address: Title VI Cmplaint Frm Nte: The fllwing infrmatin is needed t assist in prcessing yur cmplaint. A. Cmplainant s infrmatin: Name: Address: City/State/Zip Cde: Telephne Number (Hme): Telephne Number (Wrk):

Más detalles

HABERSHAM COUNTY SCHOOLS LAS ESCUELAS DEL CONDADO DE HABERSHAM ENROLLMENT/STUDENT INFORMATION FORM FORMA DE MATRICULACION

HABERSHAM COUNTY SCHOOLS LAS ESCUELAS DEL CONDADO DE HABERSHAM ENROLLMENT/STUDENT INFORMATION FORM FORMA DE MATRICULACION HABERSHAM COUNTY SCHOOLS LAS ESCUELAS DEL CONDADO DE HABERSHAM ENROLLMENT/STUDENT INFORMATION FORM FORMA DE MATRICULACION CHILD LIVES IN SCHOOL DISTRICT (PLEASE GIVE NAME OF ELEMENTARY SCHOOL) (distrito

Más detalles

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL STUDENTS. 3. Número de Pasaporte / Passport Number: 4. Dirección de Residencia / Present Address:

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL STUDENTS. 3. Número de Pasaporte / Passport Number: 4. Dirección de Residencia / Present Address: . Nombres / Name: Photo. Apellidos / Last Name:. Número de Pasaporte / Passport Number:. Dirección de Residencia / Present Address:. Teléfono: (incluya prefijo del país y ciudad) Phone number including

Más detalles

SOLICITUD DE BECA POR DISCAPACIDAD O SITUACIÓN DISCAPACITANTE

SOLICITUD DE BECA POR DISCAPACIDAD O SITUACIÓN DISCAPACITANTE SOLICITUD DE BECA POR DISCAPACIDAD O SITUACIÓN DISCAPACITANTE Guayaquil, de de 201_ Señores Coordinación Vida y Derechos del Estudiante Universidad de las Artes Guayaquil Yo,, con cédula/pasaporte No.,

Más detalles

SE PARTE DE NUESTRA GRAN FAMILIA. Oportunidades de empleos disponibles. Caribbean Restaurants, LLC. PO BOX SAN JUAN, PR

SE PARTE DE NUESTRA GRAN FAMILIA. Oportunidades de empleos disponibles. Caribbean Restaurants, LLC. PO BOX SAN JUAN, PR SE PARTE DE NUESTRA GRAN FAMILIA Oportunidades de empleos disponibles Caribbean Restaurants, LLC. PO BOX 366999 SAN JUAN, PR 00936-6999 UN PATRONO QUE OFRECE IGUALDAD DE OPORTUNIDADES DE EMPLEO CARIBBEAN

Más detalles

vision GEnERAL E instrucciones DE LA SoLiCiTUD ADA Su solicitud rellenada Lista de su medicamentos actuales

vision GEnERAL E instrucciones DE LA SoLiCiTUD ADA Su solicitud rellenada Lista de su medicamentos actuales vision GENERAL E INSTRUCCIONES DE LA SOLICITUD ADA El Decreto de Americanos con Discapacidades (ADA) requiere que se provea Servicio ADA de Paratránsito con una modalidad alterna de transporte a personas

Más detalles

IMMIGRATION Canada. Temporary Resident Visa. Mexico City Visa Office Instructions. Table of Contents IMM 5878 E (10-2015)

IMMIGRATION Canada. Temporary Resident Visa. Mexico City Visa Office Instructions. Table of Contents IMM 5878 E (10-2015) IMMIGRATION Canada Table of Contents Document Checklist Temporary resident visa (available in Spanish) Emergency Processing Request Form Temporary Resident Visa Mexico City Visa Office Instructions This

Más detalles

sobre las notificaciones de pasaporte de intermediarios de crédito con arreglo a la Directiva 2014/17/UE («Directiva de crédito hipotecario»)

sobre las notificaciones de pasaporte de intermediarios de crédito con arreglo a la Directiva 2014/17/UE («Directiva de crédito hipotecario») EBA/GL/2015/19 19.10.2015 Directrices sobre las notificaciones de pasaporte de intermediarios de crédito con arreglo a la Directiva 2014/17/UE («Directiva de crédito hipotecario») 1 1. Obligaciones de

Más detalles

Apertura de lista de espera para vales de opciones de vivienda (Sección 8) Qué necesita para solicitar y preguntas frecuentes

Apertura de lista de espera para vales de opciones de vivienda (Sección 8) Qué necesita para solicitar y preguntas frecuentes Apertura de lista de espera para vales de opciones de vivienda (Sección 8) Qué necesita para solicitar y preguntas frecuentes Qué necesita para solicitar su entrada a la lista de espera para el vale de

Más detalles

DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE ATLANTA ESTABLECIMIENTO DE TATUAJE HOJA DE INFORMACIÓN

DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE ATLANTA ESTABLECIMIENTO DE TATUAJE HOJA DE INFORMACIÓN DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE ATLANTA ESTABLECIMIENTO DE TATUAJE HOJA DE INFORMACIÓN Las solicitudes se deben firmar, fechar, notarizar y presentar en la Unidad de Licencias y Permisos. Este departamento

Más detalles

Elecciones Presidenciales del 2012

Elecciones Presidenciales del 2012 Elecciones Presidenciales del 2012 Este folleto trata las Elecciones Presidenciales a celebrarse en Finlandia en el año 2012. Labores del Presidente El Presidente dirige la política exterior de Finlandia

Más detalles

SOLICITUD DE BECA PARA INCLUSIÓN DE ESTUDIANTES DE PUEBLOS O NACIONALIDADES

SOLICITUD DE BECA PARA INCLUSIÓN DE ESTUDIANTES DE PUEBLOS O NACIONALIDADES SOLICITUD DE BECA PARA INCLUSIÓN DE ESTUDIANTES DE PUEBLOS O NACIONALIDADES Guayaquil, de de 201_ Señores Coordinación Vida y Derechos del Estudiante Universidad de las Artes Guayaquil Yo,, con cédula/pasaporte

Más detalles

! NO LO DEJES PARA ULTIMA HORA!

! NO LO DEJES PARA ULTIMA HORA! Oficina de Educación y Adiestramiento Electoral TENGO DERECHO A VOTAR? Tienes derecho a votar si: eres ciudadano EEUU y de PR, residente en Puerto Rico, has cumplido 18 años en o antes de 50 días previos

Más detalles

El Proceso de Aplicación Del Examen HRCI

El Proceso de Aplicación Del Examen HRCI Indice Login... 3 Perfil... 4 Mi Aplicación... 5 Próximos Programas de Certificación... 6 Asistencia para la Solicitud de Certificación Información de la Certificación... 7 Asistencia para la Solicitud

Más detalles

Registro Municipal de Trámites y Servicios.

Registro Municipal de Trámites y Servicios. Nombre del trámite o servicio: Constancia de Alineamiento y Número Oficial Dirección responsable del trámite o servicio. Datos de contacto para consulta. Área administrativa y servidor público responsable

Más detalles