MANUAL DE USUARIO CECCATO X250

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MANUAL DE USUARIO CECCATO X250"

Transcripción

1 MANUAL DE USUARO CECCATO X250

2

3 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTENE NFORMACÓN DE SEGURDAD MANUAL DE USUARO CECCATO X250 USE CASCO Y PROTECCÓNES NO CONSUMR DROGAS N ALCOHOL Al conducir siempre use casco y vestimenta de protección. Nunca transite por caminos públicos. Si va a conducir, no consuma drogas ni alcohol.

4 CONTENDO Muchas gracias por elegir un producto ZANELLA. Queremos que pase momentos placenteros conduciendo este producto. Para ello, este manual contiene las instrucciones necesarias de uso y mantenimiento. Por su seguridad, es importante que lo lea antes de usar este vehículo. Tenga en cuenta que aumentará la vida útil y performance de su vehículo si realiza las operaciones de mantenimiento programado indicadas en este manual. Todos los datos y procesos de mantenimiento están actualizados al día de hoy. Pero como puede haber innovaciones, nos reservamos el derecho a revisarlos y/o modificarlos en un futuro, sin previo aviso. Ante la duda, consulte con un concesionario Oficial ZANELLA. Por favor chequee el número de chasis (VN) y el número de motor y regístrelo sobre este manual. Puede serle de utilidad en algún momento. Otra vez gracias por comprar un producto ZANELLA. Sentí el alma. 4

5 CONTENDO OPERACÓN Y DESCRPCÓN GENERAL Temas de seguridad...6 Precauciones de seguridad...7 Descripción de las partes...8 Luces indicadoras del tablero...12 nterruptor de encendido...13 Válvula de combustible...14 Arranque del motor...14 Manillar derecho...15 Manillar izquierdo...16 Cambio de marchas...17 MANTENMENTO Comprobaciones, ajuste y mantenimiento...18 Limpieza del depósito de aceite...19 Comprobación de la bujía...20 Comprobacion y limpieza del filtro de aire...20 Ajuste del amortiguador trasero...21 Ajuste del cable del acelerador...21 Ajuste del carburador...22 Comprobación y ajuste de la luz de valvula...23 Ajuste del embrague...25 Verificación del freno...26 Ajuste del freno delantero y trasero...26 Ajuste de la cadena...28 Ajuste del interruptor de la luz de frenado...29 Comprobación de la batería...30 Reemplazo del fusible...31 Lavado del vehículo...31 Mantenimiento del vehículo fuera de servicio...32 Reanudación del servicio...33 DATOS TÉCNCOS Diagrama de rutina de mantenimiento...33 Diagrama eléctrico...36 Ficha técnica

6 OPERACÓN Y DESCRPCÓN GENERAL TEMAS DE SEGURDAD Atención/Precaución/Nota Este manual debe ser considerado como una parte de su vehículo y debería tenerlo a mano por si lo precisa. Usted debería leer y observar todas las instrucciones provistas en este manual. Las instrucciones importantes están encabezadas con títulos como Atención, Precaución y Nota para enfatizar el grado de importancia. Por favor preste especial atención a las descripciones que se encuentran debajo: ATENCÓN La información bajo este título involucra la seguridad personal del usuario. El pasar por alto esta información puede provocar lesiones al usuario. PRECAUCÓN La información bajo este título le recuerda las precauciones que se deben tomar en el manejo para evitar daños a su vehículo. NOTA La información bajo este título involucra explicaciones especiales o puntos importantes para el mantenimiento. Nota importante Para la correcta selección e instalación de partes, hemos establecido un conjunto de reglas generales para su referencia. Puedes seguir estas reglas para revisar las especificaciones de las partes que se van a utilizar y el método de instalación. 1. Los accesorios que agreguen peso a su vehículo o que le quitan aerodinámica a la estructura, deberán instalarse en una posición lo más baja posible y mantenerse cerca del centro de la estructura del vehículo y del centro de gravedad. El portaequipajes y las piezas fijas se deben comprobar cuidadosamente para asegurarse de que estén bien sujetas. Las piezas sujetadas sin cuidado pueden poner en peligro la conducción y dificultar el control del vehículo. El tamaño de la pieza adherida tiene un impacto directo sobre la resistencia del aire. El secreto en la instalación de accesorios es el equilibrio y la seguridad. 2. Debe comprobarse la distancia al suelo y la inclinación del accesorio instalado para asegurarse de que sea apropiado. Una instalación incorrecta puede reducir estos dos factores. Deberá tenerse cuidado especial de no 6

7 OPERACÓN Y DESCRPCÓN GENERAL afectar el funcionamiento normal de los sistemas de amortiguación, dirección y control. 3. Algunos accesorios pueden hacer que el conductor se desvíe de la posición correcta en la que se encuentra sentado, lo que limita no sólo su rango de acción, sino también su capacidad de control. 4. Las piezas adheridas al manubrio pueden resultar en desbalanceos graves y el sobrepeso de la parte delantera del vehículo puede reducir la dirección y causar vibraciones e inestabilidad de la rueda delantera. 5. Los accesorios eléctricos adicionales pueden sobrecargar el sistema eléctrico y una sobrecarga grave puede dañar el circuito o provocar un fallo de potencia durante el viaje, lo cual es muy peligroso. PRECAUCONES DE SEGURDAD Para hacer de su moto un vehículo seguro, por favor lea las siguientes indicaciones: Uso del casco Un casco que cumpla los requisitos de seguridad es el elemento más importante de sus equipos de conducción. Como la lesión más grave en un accidente es la lesión en la cabeza siempre use un casco y un par de gafas cuando viaje. Vestimenta Conducir con ropa holgada o suelta puede hacer que la conducción sea incomoda y poco segura. Se recomienda que use ropa no holgada cuando valla a conducir. Comprobaciones antes de la conducción Lea la sección: Comprobaciones previas a la conducción en este manual y siga las instrucciones para garantizar su seguridad y la de su acompañante. Conducción durante la lluvia Conducir en la lluvia necesita especial atención; la distancia de frenado es 2 veces más que en clima seco. 7

8 OPERACÓN Y DESCRPCÓN GENERAL DESCRPCÓN DE LAS PARTES Vista del conductor 1.Espejo retrovisor derecho 2.nterruptor de balizas 3.Tablero 4.nterruptor de encendido 5.nterruptor de luces alta/baja 6.Espejo retrovisor izquierdo 7.Palanca de embrague 8.nterruptor de giros izq/der 9.Bocina 10.Tapa del tanque de combustible 11.Botón de arranque eléctrico 12.Puño del acelerador 13.Palanca de freno delantero

9 OPERACÓN Y DESCRPCÓN GENERAL Lateral derecho Luz de giro trasera 2.Luz trasera 3.Palanca del cebador 4.Tapa del tanque de combustible 5.Espejos retrovisores 6.Luz de giro delantera 7.Faro delantero 8.Amortiguador delantero 9.Rueda delantera 10.N del motor 11.Pedal de cambio de marcha 12.Rueda trasera

10 OPERACÓN Y DESCRPCÓN GENERAL Lateral derecho Amortiguador trasero 2.Asiento 3.Silenciador del escape 4.Pedal de freno

11 OPERACÓN Y DESCRPCÓN GENERAL LUCES NDCADORAS DEL TABLERO Nombre 1.ndicador de giro Descripción El indicador de la izquierda se ilumina cuando el interruptor de la luz de giro esta a la izquierda de igual manera que para el indicador de la derecha. 2.Luz de advertencia de carga batería 3.Medidor de la batería Luces 4.ndicador intermitentes de luces farol altasdelantero 5.Cuentakilómetros 6.Nivel de combustible 7.ndicador de nivel bajo de combus. 8.Tacómetro 9.ndicador de Neutro 10.Velocímetro 11.Luz de falla del motor Se enciende cuando las luces altas están encendidas Muestra el kilometraje total acumulado por el vehículo Muestra la velocidad (RPM) del motor Se enciende cuando el vehículo está en Neutro En Km/h 11

12 OPERACÓN Y DESCRPCÓN GENERAL NTERRUPTOR DE ENCENDDO OFF ON Posición Función Observaciones LOCK OFF ON Para detener el vehículo (apagando todos los circuitos) Para arrancar el vehículo (todos los circuitos encendidos) La llave puede ser retirada La llave no puede ser retirada ON OFF LOCK Para bloquear la horquilla de dirección la llave puede ser retirada Robinete 12

13 OPERACÓN Y DESCRPCÓN GENERAL VÁLVULA DE COMBUSTBLE Llenado de combustible La capacidad del depósito de combustible es de 14 litros. Para la motocicleta se requiere combustible de 90 octanos o superior. Para cargar el vehículo, colóquelo sobre el caballete, abra la tapa del depósito de combustible, llénelo y luego cierre el tanque. Operación de la válvula de combustible (la válvula del depósito de combustible). ON: Con el robinete de la válvula de combustible en la posición "ON", el circuito de combustible es alimentado a través del sistema. OFF: Con el robinete de la válvula de combustible en la posición "OFF", el circuito de combustible deja de recibir suministro. ARRANQUE DEL MOTOR Coloque la llave en el tambor de encendido en la posición "ON" Coloque el interruptor de corte en la posición Verifique que se encuentra en la posición Neutro. Compruebe la cantidad de combustible en el tanque. Coloque la válvula de combustible en la posición "ON". Para arrancar un motor en frío: Gire la palanca del cebador hacia arriba. (Para cerrarlo) Gire el puño del acelerador de 1/8 a ¼ de vuelta. Arranque el motor por el sistema eléctrico o utilizando la patada de arranque. Gire ligeramente el puño del acelerador para aumentar la velocidad del motor y a su vez calentar al mismo. Gire la palanca del cebador carburador hacia abajo para abrir completamente cuando el motor esté lo suficientemente caliente

14 OPERACÓN Y DESCRPCÓN GENERAL Atención El motor sólo se puede arrancar después de haber comprobado que está en neutro. De lo contrario, podría ocurrir un accidente. El funcionamiento del motor en ralentí (especialmente a alta velocidad) es perjudicial para el mismo. Procedimientos para detener el motor: Libere el puño del acelerador para ralentizar el motor Coloque la posición neutral. Gire la llave del tambor de encendido en la posición "OFF". Gire la válvula de combustible hasta situarla en la posición "OFF". Funcionamiento del Motor Los primeros 1000km son llamados período de rodaje. En este periodo, se deben mencionar las siguientes cuestiones: 1) Carga pesada y desnivel brusco: Acelere suavemente, un viaje debería ser de menos de 50 km. 2. El motor debe calentarse por 3-5 minutes, cerciorarse de que las piezas estén bien lubricadas. 3. En los primeros 500 km, la velocidad máxima debe ser inferior a 40 km/h. En los segundos 500 km, la velocidad máxima debe ser inferior a 55 km/h. MANLLAR DERECHO Botón de Arranque eléctrico El botón de encendido eléctrico se encuentra debajo del interruptor del farol delantero. El motor no arrancará pulsando este botón a menos que el interruptor de corte del motor esté puesto en posición y el motor en Neutro. nterruptor de corte del motor Cuando arranque el motor, coloque el interruptor de corte en la posición. En caso de emergencia, gírelo a la posición para que se detenga directamente el motor cortando la energía eléctrica. 14

15 OPERACÓN Y DESCRPCÓN GENERAL nterruptor de baliza Puño del acelerador Giro a la zquierda Giro a la derecha nterruptor de la Bocina Presione este botón para accionar la bocina. nterruptor de luces alta/bajas Botón de arranque MANLLAR ZQUERDO nterruptor de luces alta/baja En esta posición, la Luz Alta está encendida. En esta posición, la Luz Baja está encendida. nterruptor Luces de Giro nterruptor de luces de giro nterruptor de la bocina 15

16 OPERACÓN Y DESCRPCÓN GENERAL CAMBO DE MARCHAS Precalentar el motor para un funcionamiento normal. Pedal de cambio de marcha Cuando el motor esté en ralentí, presione el embrague, pise el pedal del cambio de velocidades para poner el engranaje en la 1ª posición. Aumentar gradualmente la velocidad del motor y soltar lentamente la palanca del embrague, con una buena coordinación entre las dos operaciones para asegurar un comienzo de conducción neutral. Cuando la motocicleta alcance un estado equilibrado de marcha, ralentice el motor, presione nuevamente el embrague y pise el pedal de cambio para cambiar el engranaje a la segunda posición. El engranaje puede ser desplazado a otras posiciones de la misma manera. Nota : 1 : 1era Marcha N : Neutro 2 : 2da Marcha 3 : 3era Marcha 4 : 4ta Marcha 5 : 5ta Marcha 6 : 6ta Marcha 16

17 OPERACÓN Y DESCRPCÓN GENERAL COMPROBACONES, AJUSTES Y MANTENMEN- TO Comprobación del Aceite Lubricante Aceite lubricante El aceite lubricante del vehículo debe ser revisado antes de conducir, apoyándolo en el caballete sobre un terreno plano. El nivel de aceite debe estar entre las líneas superior e inferior del medidor de aceite. Se debe utilizar aceite lubricante de motor 4 tiempos de alta calidad, como los de clase SE o SD en la Clasificación AP, de viscosidad SAE15W-40QE, que ayudarán a mantener una larga vida útil del motor. En caso de que no estén disponibles, se debe seleccionar un sustituto adecuado para la temperatura ambiente de aplicación de acuerdo con la tabla del lado derecho. Medidor de aceite 17

18 MANTENMENTO Línea superior del nivel de aceite Línea nferior del Nivel de Aceite No utilice aceite lubricante de un grado diferente del especificado para evitar fallas en los mecanismos. LMPEZA DEL DEPOSTO DE ACETE Renovación del Aceite Lubricante El aceite lubricante desempeña un papel muy importante en el funcionamiento normal del motor y por esta razón, es necesario revisar el aceite lubricante de la motocicleta periódicamente y renovar el aceite una vez cada km recorridos, usando los siguientes procedimientos: Retire el tapón roscado de la parte inferior del motor en caliente para drenar todo el aceite viejo. Limpie el filtro de aceite y vuelva a colocarlo en posición. A continuación, introduzca 1.3L de aceite lubricante nuevo, arranque el motor y déjelo en ralentí funcionando 2-3 minutos. Deje que el motor se detenga durante 1-2 minutos y compruebe si el nivel de aceite está entre las líneas superior e inferior del medidor de aceite. 18 Eliminar todo el aceite lubricante del depósito de aceite. Desmontar todas las partes relacionadas. Limpiar todas las partes relacionadas. Llenar el depósito con el aceite que sea necesario. Este trabajo no debe ser realizado por personas no entrenadas, debe ser hecho en un centro de servicio autorizado. Tornillo de drenaje de aceite

19 MANTENMENTO COMPROBACON DE LA BUJÍA Retire el capuchón de la bujía y remueva la bujía con la llave saca bujía Limpie la bujía por completo o reemplácela si está corroída o hay demasiado depósito de carbón en ella. Regular la luz de la bujía a mm. Deberá utilizarse la bujía del tipo designado. El tipo de bujía adecuada es: D8EA mm COMPROBACON Y LMPEZA DEL FLTRO DE ARE Saque el filtro de aire y verifique si está contaminado. Desmontaje: Saque el tornillo y desmonte el filtro de aire. Limpieza: Lave el filtro con aceite para lavado y séquelo con un paño seco. Aceite recomendado: 15W / 40QE Precaución: El filtro de aire para su uso, debe estar intacto o el motor aspirará el polvo y la suciedad, dando por resultado una vida de servicio más corta del motor. Se debe evitar que el agua entre en el filtro al lavar el vehículo. El filtro nunca debe limpiarse con gasolina o cualquier otro agente con un punto de ignición bajo. 19

20 MANTENMENTO Filtro de aire AJUSTE DEL AMORTGUADOR TRASERO La motocicleta está utiliza un amortiguador trasero de monoshock que ya se encuentra ajustado para su óptimo rendimiento. Debido a esto, el usuario no puede ajustar por su cuenta. Si el ajuste es necesario, por favor vaya a un Centro de Reparación Profesional para realizar inspecciones y ajustes. Amortiguador trasero AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR Asegúrese de que la tuerca de ajuste del cable del acelerador y la contratuerca, funcionen normalmente. Compruebe si el puño del acelerador tiene el movimiento libre requerido. El movimiento libre requerido: 2-6mm. Si 20

21 MANTENMENTO el puño no puede ser girado libremente, gire la tuerca de ajuste para asegurarla. Después del ajuste, arranque el motor y compruebe nuevamente el juego del puño. Repita el ajuste si es necesario hasta que sea el requerido. AJUSTE DEL CARBURADOR Precaución El ajuste de la velocidad de ralentí del motor debe realizarse con el motor en caliente. Ajuste la velocidad de ralentí al valor requerido con ayuda del tornillo de ajuste con el vehículo parado sobre un terreno plano. La velocidad de ralentí requerida: (1500 ± 100) r / min. Tuerca de ajuste Tuerca de bloqueo Tornillo de ajuste de velocidad de ralentí 21

22 MANTENMENTO COMPROBACON Y AJUSTE DE LA LUZ DE VALVULA El ruido provendrá de una luz de válvula demasiado grande. Sin embargo, si existe una luz de válvula demasiado pequeña o incluso ninguna en absoluto, el cierre de la válvula se obstaculizará, lo que causará la quemadura de la válvula. Por lo tanto, la luz debe comprobarse periódicamente. La luz de la válvula debe ser inspeccionada y ajustada con el motor en frío utilizando los siguientes procedimientos: Retire las tapas de inspección central y superior en la cubierta izquierda del cárter. Retire la cubierta de la cabeza del cilindro. nserte la llave "T" en el orificio central de la tapa del cárter, trábela contra la tuerca del volante magnético y luego gire el volante en sentido anti horario hasta la marca "T" grabada en el volante esté alineada con la línea grabada en la parte superior de la cubierta del cárter. Oscile ligeramente el balancín. Un balancín suelto (que indica la existencia de luz de válvula) muestra que el pistón está en la posición de tope superior de la carrera de compresión, donde se puede ajustar la válvula. Un balancín ajustado significa que el pistón está en la posición de tope inferior de la carrera de compresión. En este caso, girar continuamente la llave "T" en sentido anti horario 360 grados hasta lograr la alineación de aquellas marcas grabadas, donde se puede ajustar la válvula. Después, revise la luz entre el tornillo de ajuste de la válvula y el extremo de la válvula. La luz de la válvula de aire especificada es: Luz de la válvula de admisión: 0.06mm Luz de la válvula de escape: 0.08mm Si es necesario un ajuste, afloje la tuerca de bloqueo de la válvula, gire la tuerca de ajuste hasta que se sienta una ligera resistencia. Al final del ajuste, apriete la "tuerca de bloqueo" para evitar que se afloje y realice otra comprobación para asegurarse de que la luz de la válvula está bien antes de volver a montar todas las tapas desmontadas. 22

23 MANTENMENTO Cobertor de la cabeza del cilindro Tapa de inspección central Tapa de inspección superior 23

24 MANTENMENTO AJUSTE DEL EMBRAGUE El embrague debe ajustarse con el motor parado. Tuerca de bloqueo Deberá haber un movimiento de operación libre de 10-20mm en el extremo de la palanca del embrague como se muestra en la figura a la derecha Cuando se necesite ajustar, afloje la tuerca de bloqueo del cable de accionamiento del embrague y ponga la palanca del embrague en el rango de movimiento de operación libre. En caso de que el ajuste se realice en gran medida, gire el perno de ajuste del embrague en el cárter derecho. Se inicia el motor para comprobar si el embrague ajustado funciona normalmente. El reajuste debe hacerse si hay deslizamiento del embrague o dificultad en el acoplamiento de engranajes. 24

25 MANTENMENTO VERFCACÓN DEL FRENO (1) El freno delantero y el freno trasero son frenos a disco. Cuando la fuerza de frenado de la motocicleta es insuficiente, primero debemos comprobar el desgaste de las pastillas de freno: si el desgaste es severo y se presentan rajaduras, se debe considerar reemplazar la placa de fricción. (2) El reemplazo se debe realizar en un Centro de servicio y se recomienda que se utilicen las piezas fabricadas por nuestra empresa. AJUSTE DEL FRENO DELANTERO Y TRASERO Tuerca de bloqueo Tuerca de ajuste (1) Cuando la motocicleta está en producción, el freno a disco es ajustado para lograr su óptimo rendimiento. El usuario normal no puede ajustarlos por su cuenta. (2) Si el ajuste es necesario, por favor vaya a un Centro de Reparación Profesional para realizar inspecciones y ajustes. 25

26 MANTENMENTO Precaución Palanca del Freno Delantero La estructura del freno a disco es más compleja, el ajuste automático del disco afectará la seguridad en la conducción, por favor sea cuidadoso. Disco inferior Caliper Disco de freno trasero Pedal del Freno Trasero Disco de freno delantero 26

27 MANTENMENTO AJUSTE DE LA CADENA Revise la cadena en busca de algún desgaste o rotura mm (1) Con la motocicleta apoyada en el caballete, gire las partes superior e inferior de la cadena con la mano para comprobar su tensión para ver si la inclinación está dentro del rango especificado de mm. (2) Cuando sea necesaria la regulación, afloje la tuerca del eje y la tuerca de bloqueo de la rueda trasera, luego ajuste la cadena a la tensión requerida girando el perno de ajuste. (3) Aplique un poco de grasa a la cadena. Precaución Al final de la regulación, las marcas en el ajustador de cadena deben estar en buena coordinación con la línea grabada en la horquilla horizontal como posición. Eje de la rueda trasera Perno de ajuste 27

28 MANTENMENTO AJUSTE DEL NTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENADO El interruptor del freno trasero está junto con la bomba del freno trasero. En caso de que el interruptor del freno trasero ha sido ajustado, no es necesario ajusta el freno de disco trasero. Con el interruptor de la luz de frenado en posición "ON", presione el pedal del freno después de que la luz de frenado se ilumine. Si no es así, verifique si la lámpara de freno, el circuito y el interruptor funcionan normalmente. Haga el reemplazo si es necesario. nterruptor de Luz de Frenado 28

29 MANTENMENTO COMPROBACÓN DE LA BATERA Retire el asiento principal y auxiliar Borne negativo (-) Borne positivo (+) Limpie el polvo de la superficie de la batería Las baterías de ion-litio no necesitan mantenimiento Precaución Para desmontar la batería, desconecte el electrodo negativo antes del electrodo positivo, y hágalo a la inversa para la instalación. Asegúrese de que no haya ningún contacto entre el electrodo positivo y el cuadro del vehículo. 29

30 MANTENMENTO REEMPLAZO DEL FUSBLE Ponga el interruptor de encendido en la posición "OFF". El fusible especificado de 15A se debe utilizar para el reemplazo. Abra la cubierta lateral, retire el portafusibles en el lado de la batería y vuelva a colocar el fusible. Si el nuevo fusible se rompe de nuevo tan pronto como es colocado, significa que hay problemas con otras piezas eléctricas. Precaución Asegúrese de no mojar la batería al lavar el vehículo. LAVADO DEL VEHÍCULO La limpieza regular del vehículo puede ralentizar el desvanecimiento del color del vehículo y hacer más fácil comprobar si hay algún daño o cualquier fuga de aceite en él. Precaución El lavado de la motocicleta con agua excesivamente presurizada puede causar daños a algunos de sus componentes. Por lo tanto, no inyecte agua sobre-presurizada directamente sobre las siguientes partes: - Maza de la rueda - Tubo de escape - Depósito de combustible y parte inferior del asiento - Carburador - Llave de contacto e interruptor de encendido -Medidores (1) Después del prelavado, el vehículo debe lavarse con agua limpia para eliminar residuos sucios para evitar la corrosión. Los subconjuntos de plástico deben limpiarse con un paño o espuma empapada en una solución de detergente neutro, seguida de un lavado con agua limpia. (2) Después de que el vehículo haya sido limpiado y secado al aire, engrase la cadena y haga funcionar el motor a ralentí durante unos minutos. (3) Antes de conducir, revise cuidadosamente el sistema de frenado repetidamente y repare o ajuste si es necesario. 30

31 MANTENMENTO MANTENMENTO DEL VEHÍCULO FUERA DE SERVCO Para que la motocicleta se almacene durante un largo período de tiempo, se debe prestar atención a la humedad, la luz del sol y la lluvia para protegerlo de daños innecesarios. Se deben realizar chequeos especiales en las partes y subconjuntos importantes antes del almacenamiento. Cambie el aceite lubricante. Engrase la cadena. Elimine el combustible del depósito de combustible y del carburador (para aquel vehículo que no se utilice durante más de un mes, el combustible debe ser drenado a fondo), cierre la válvula de combustible, llene con antioxidante el tanque de combustible y luego ciérrelo. Dado que el combustible es inflamable, el motor debe estar parado antes de llenar o drenar el combustible y está prohibido fumar en el lugar de almacenamiento, llenado o drenaje del combustible. Retirar la bujía, llenar el cilindro con alrededor de 15-20ml de aceite lubricante limpio, bajar la patada de arranque repetidamente varias veces y finalmente colocar la bujía de nuevo. Atención La llave del interruptor de encendido debe estar en la posición "OFF" antes de bajar la patada de arranque. Para proteger el sistema de encendido de los daños, la bujía debe ser puesta en su capuchón y puesta a tierra. Desmonte la batería y colóquela en un lugar sombreado, fresco y bien ventilado. Se sugiere que la batería se cargue una vez al mes. Limpie el vehículo, rocíe las partes con pintura con un agente de fijación de color y aplique aceite antioxidante a la parte vulnerable al óxido nflar el neumático según sea necesario y colocar el vehículo arriba con las dos ruedas despejadas del suelo. Coloque la funda cobertora sobre la motocicleta. 31

32 MANTENMENTO REANUDACÓN DEL SERVCO Retire la funda cobertora y limpie el vehículo. Cambie el aceite lubricante si el vehículo ha estado fuera de servicio por más de 4 meses. Cargue la batería y vuelva a colocarla. Eliminar la solución antioxidante del depósito de combustible, y a continuación llenarlo con combustible hasta el nivel requerido DAGRAMA DE MANTENMENTO DE RUTNA El vehículo debe estar bajo un buen mantenimiento como se especifica en la siguiente tabla, donde: "" significa: Se requiere chequeo, limpieza, ajuste, lubricación y / o reemplazo. "C" significa: Se necesita limpieza. "R" significa: Reemplazo necesario. "A" menas: Se necesita un ajuste. "L" significa: Es necesaria lubricación, "*" Significa: Este item de mantenimiento debe realizarse en un Centro de servicio. También puede ser realizado por el propio usuario usando como referencia a este manual siempre que tenga las herramientas especiales, los repuestos y es capaz de realizar este trabajo. "**" significa: Este item sólo puede ser llevado a cabo por un técnico en el centro de servicio para garantizar la seguridad. Notas 1. El mantenimiento debe llevarse a cabo con mayor frecuencia cuando el conductor maneja en áreas polvorientas. 2. Cuando la lectura del cuentakilómetros exceda los valores máximos especificados en la tabla, el mantenimiento debe seguirse de acuerdo con el intervalo de kilometraje aquí indicado. 32

33 DATOS TÉCNCOS Componente Período del ítem Primer service luego de 1000 km Cada km / 6 meses Cada km / 12 meses Cada km / 24 meses Circuito del sistema de combustible Filtro de combustible Sistema de operación del acelerador Rodamientos de la columna de direcc. Filtro de aire Bujía Luz de válvula Aceite lubricante del motor Anualmente Filtro de aceite lubricante Anualmente Tensión de la cadena Ralentí del carburador Cadena de distribución Batería Por mes C C C C nota 1 C C Un reemplazo cada 300, 600, 1000, 2000 km C A A A A,L,L,L,L 33

34 DATOS TÉCNCOS Componente Desgaste de las zapatas de freno Sistema de frenado trasero Manguera del líquido de freno Depósito del líquido de freno Líquido de freno Sistema de frenado delantero nterruptor de luces de frenado tras. Luces intermitentes farol delantero Embrague Soporte lateral Suspensión Tuercas, tornillos y otras piezas Rueda/rayos Período del ítem Cada 4 años Cada 2 años Primer service luego de 1000 km Cada km / 6 meses Cada km / 12 meses Cada km / 24 meses Un reemplazo cada 2 años 34

35 DAGRAMA ELÉCTRCO DATOS TÉCNCOS 35

36 DATOS TÉCNCOS MODELO Dimensiones Largo Ancho Altura Distancia del suelo Distancia entre ejes Altura de asiento Peso Peso vacío Carga útil Capacidad Cap. Tanq. combustible Velocidad max. Consumo CECCATO X mm 822mm 1049mm 179mm 1370mm 800mm 153 kg 150 kg 14 L 145 Km/H 1.8 L/100Km MODELO Motor Tipo LX166FMM-3 Volumen de Aceite 1200mL Cilindrada Potencia Máxima 16HP/7500RPM Sistema de ignición Eléctrico CD Diámetro x carrera 66.5 X 66.2 mm Radio de compresión 9 Torque máximo 17Nm/6000RPM Velocidad ralentí 1500±100 RPM Desplazamiento 223 cc Batería 12V6.5Ah Fusible 12V-15A Chasis y suspensión Neumático delantero Neumático trasero CECCATO X / /

37 DATOS TÉCNCOS MODELO Tipo de llantas Freno delantero Freno trasero Suspensión delantera Suspensión trasera CECCATO X250 Rayos Disco Disco Horquilla telescópica hidráulica Monoshock Transmisión Embrague Manual Cantidad de marchas 6 Velocidades 1er Cambio do Cambio er Cambio to Cambio to Cambio to Cambio Radio de transmisión (40/12) 37

38 CECCATO X250 Administración Central - Planta ndustrial Caseros Juan Zanella 4437, Caseros, Pcia. de Buenos Aires (B1678AZE) Tel./ Fax: (54-11) / info@zanella.com.ar La empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso Manual CECCATO X250/ 2017_Edición Nº1

MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 ST

MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 ST MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 ST LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 ST USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL

Más detalles

LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USO MOTONETA

LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USO MOTONETA LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USO MOTONETA USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre use casco y vestimenta de protección. Si

Más detalles

2. MANTENIMIENTO 2-0 MANTENIMIENTO ZINGII125/150

2. MANTENIMIENTO 2-0 MANTENIMIENTO ZINGII125/150 2 2 MANTENIMIENTO INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 2-1 PLAN DE MANTENIMIENTO ------------------------------------------- 2-2 TUBO/FILTRO DE GASOLINA------------------------------------------

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO

MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO Moto Formula Formula Optimus 250CC Prefacio Este manual describe las operaciones básicas y el mantenimiento para la motocicleta, que deberá ser leído cuidadosamente para el uso adecuado

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO

MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO Moto Formula Formula KPT 200 cc Prefacio Este manual describe las operaciones básicas y el mantenimiento para la motocicleta, que deberá ser leído cuidadosamente para el uso adecuado

Más detalles

MANUAL DE GARANTIA - MOTOS

MANUAL DE GARANTIA - MOTOS MANUAL DE GARANTIA - MOTOS LEA Y ATENTAMENTE LAS INDICACIONES QUE FIGURAN EN EL MANUAL DE USUARIO DISPONIBLE EN: WWW.TIBO.COM.AR IMPORTANTE! PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DE SU NUEVO VEHÍCULO LEA

Más detalles

MANUAL DE GARANTIA - CUATRICICLOS

MANUAL DE GARANTIA - CUATRICICLOS MANUAL DE GARANTIA - CUATRICICLOS LEA Y ATENTAMENTE LAS INDICACIONES QUE FIGURAN EN EL MANUAL DE USUARIO DISPONIBLE EN: WWW.TIBO.COM.AR IMPORTANTE! PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DE SU NUEVO VEHÍCULO

Más detalles

Revisiones (cada km ó 1 año)

Revisiones (cada km ó 1 año) Plan de Mantenimiento Preventivo Página - 1 de 4 Revisiones (cada 15.000 km ó 1 año) 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª Servicios a efectuarse Prueba en Ruta Inspeccionar el vehículo en cuanto a eventuales

Más detalles

3. MANTENIMIENTO 3-0 AGILITY 125 INFORMACIÓN DE SERVICIO ! PELIGRO

3. MANTENIMIENTO 3-0 AGILITY 125 INFORMACIÓN DE SERVICIO ! PELIGRO 3 INFORMACIÓN DE SERVICIO...3-0 PLAN DE MANTENIMIENTO...3-2 ACEITE REDUCTORA FINAL...3-7 CORREA...3-7 FILTRO DE GASOLINA...3-3 ZAPATAS DE FRENO...3-8 FUNCIONAMIENTO ACELERADOR.3-3 TENSOR DEL FRENO...3-8

Más detalles

Manual de despiece S6 250 cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel

Manual de despiece S6 250 cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel Manual de despiece S 0 cc Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Serie Tapa de Cilindro 0 0 00- Tapa de Cilindro - Válvula Admision 0- Reten

Más detalles

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 4 4 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 4-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 4-3 DESMONTAJE DEL CABLE DEL ACELERADOR------------------

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO

MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO Moto Formula Formula LX 250 cc Prefacio Este manual describe las operaciones básicas y el mantenimiento para la motocicleta, que deberá ser leído cuidadosamente para el uso adecuado

Más detalles

MANUAL DE USUARIO TRICARGO 125

MANUAL DE USUARIO TRICARGO 125 MANUAL DE USUARIO TRICARGO 125 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO TRICARGO 125 USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre

Más detalles

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos 1 Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la operación, conducción, service y mantenimiento de las Motocicletas

Más detalles

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MOTOR LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Motor de arranque no funciona con llave en la posición START (ARRANQUE) La palanca de cambio de marchas no está en neutral

Más detalles

Manual de Instrucciones JC 28 EVO

Manual de Instrucciones JC 28 EVO Manual de Instrucciones JC 28 EVO Gracias por utilizar nuestro motor JC28 EVO, que esperamos le proporcione muchas satisfacciones. Para su empleo de forma segura y adecuada, lea este manual cuidadosamente

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CRUISER X

MANUAL DE USUARIO CRUISER X MANUAL DE USUARIO CRUISER X LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO CRUISER X USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre use casco

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO

MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO Moto Formula Formula XRF 2 250CC Prefacio Este manual describe las operaciones básicas y el mantenimiento para la motocicleta, que deberá ser leído cuidadosamente para el uso adecuado

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ZR 150 LT

MANUAL DE USUARIO ZR 150 LT MANUAL DE USUARIO ZR 150 LT LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO ZR 150 LT USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre use casco

Más detalles

BULL MANUAL DEL USUARIO

BULL MANUAL DEL USUARIO 1 BULL MANUAL DEL USUARIO BULL 2 INTRODUCCION Muchas gracias por haber escogido uno de nuestros productos. Disfrute de nuestro incondicional servicio y del producto que ha adquirido. Rogamos lea detenidamente

Más detalles

Desmontaje e instalación del motor

Desmontaje e instalación del motor Herramientas especiales... 5-2 Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-11 Herramientas especiales Nº de herramienta Descripción Página 5-2 Desmontaje PELIGRO Asegúrese de que los soportes de seguridad se hallan

Más detalles

Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-15 D

Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-15 D Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-15 D DIVISION CONSTRUCCION SANTA ADELA 9901 - MAIPU - SANTIAGO - FONO: 460 2020 - FAX: 460 2025 e-mail: construcción@emaresa.cl - www.emaresa.cl DESCRIPCION E INSTRUCCIONES

Más detalles

Motocicleta Manual del propietario ESPAÑOL

Motocicleta Manual del propietario ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario ESPAÑOL Guía rápida Esta guía rápida le ayudará a encontrar la información que precise. INFORMACIÓN GENERAL CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCI- CLETA CONDUCCIÓN SEGURA MANTENIMIENTO

Más detalles

L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a.

L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a. PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) 426720 /FAX 3476-424487

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO NAGA MOTOCICLETA MODELO: NAGA 200cc MANUAL DE USUARIO Y MANTENIMIENTO PARA LA MOTOCICLETA

MANUAL DEL USUARIO NAGA MOTOCICLETA MODELO: NAGA 200cc MANUAL DE USUARIO Y MANTENIMIENTO PARA LA MOTOCICLETA MANUAL DEL USUARIO NAGA MOTOCICLETA MODELO: NAGA 200cc MANUAL DE USUARIO Y MANTENIMIENTO PARA LA MOTOCICLETA 11 Prefacio Gracias por la compra de una motocicleta Serpento. Este manual cubre la información

Más detalles

Manual de despiece Xmm 250cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel

Manual de despiece Xmm 250cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel Manual de despiece Xmm 0cc Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Xmm Xmm Xmm Xmm Tapa de cilindro 0 0 0 00-0 Tapa de Cilindro Skua 0F-Xmm -0 Válvula

Más detalles

Manual de despiece Skua 250 Full. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel

Manual de despiece Skua 250 Full. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel Manual de despiece Skua 0 Full Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Skua 0 Full Skua 0 Full Skua 0 Full Skua 0 Full Tapa de cilindro 0 0 0 00-0

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del

Más detalles

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A968056 Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

15. FRENO TRASERO/BASCULANTE/

15. FRENO TRASERO/BASCULANTE/ 15 FRENO TRASERO/BASCULANTE/RUEDA TRASERA/ SUSPENSIÓN TRASERA ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 15-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO -----------------------------------------

Más detalles

Información de Servicio Camiones

Información de Servicio Camiones Volvo Trucks North America, Inc. Greensboro, NC USA Información de Servicio Camiones Fecha Grupo Nro. Pág. 8.2003 177 13 1(5) Servicio Anual Incluyendo Cuestionario de Lubricación & Cambio de Aceite VN,

Más detalles

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP Siga con cuidado éstas instrucciones para mantener su motor en las mejores condiciones de operación, y asegurar una larga vida útil. PELIGRO

Más detalles

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 4 VENOX 250 (CARBURACIÓN) 4-0 4 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO... 4-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 4-3 EXTRACCIÓN DEL CARBURADOR... 4-4 CÁMARA DE VACÍO... 4-5 VÁLVULA DE CORTE DEL AIRE...

Más detalles

MANUAL DE USUARIO RX 1 150/200

MANUAL DE USUARIO RX 1 150/200 MANUAL DE USUARIO RX 1 150/200 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO RX 1 USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre use casco

Más detalles

3. MANTENIMIENTO 3-0 MANTENIMIENTO

3. MANTENIMIENTO 3-0 MANTENIMIENTO 3 3 MANTENIMIENTO INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 3-1 PLAN DE MANTENIMIENTO ------------------------------------------- 3-2 TUBO/FILTRO DE GASOLINA------------------------------------------

Más detalles

10GF2-4 / 10GF-4 GENERADOR NAFTERO

10GF2-4 / 10GF-4 GENERADOR NAFTERO 10GF2-4 / 10GF-4 GENERADOR NAFTERO SEGURIDAD DEL GENERADOR INTRODUCCIÓN A PIEZAS Y COMPONENTES INSPECCIÓN PREVIA AL USO ENCENDER EL GENERADOR DETENER EL MOTOR MANTENIMIENTO BATERÍA TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Más detalles

piaggio.xlsx - Silverblade 250 EFI

piaggio.xlsx - Silverblade 250 EFI piaggio.xlsx - Silverblade 250 EFI Especificaciones Tecnicas Motor Monocilíndrico de cuatro tiempos, refrigerado por líquido Desplasamiento 248.9 cc Diametro y carrera cilindro 69 mm x 66.8 mm Relacion

Más detalles

CUSTOM 150 PAGINA Nº 1 OPTICA DELANTERA

CUSTOM 150 PAGINA Nº 1 OPTICA DELANTERA 150 PAGINA Nº 1 OPTICA DELANTERA 11 2131500 CONJUNTO FAROL DELANTERO 150 11 150 PAGINA Nº 2 TABLERO 1 2137410 VOLTIMETRO 150 2 2137100 VELOCIMETRO 150 3 2137200 CUENTAVUELTAS 150 4 2137963 TUBO DE GOMA

Más detalles

MANUAL DE USUARIO TRICARGO 110

MANUAL DE USUARIO TRICARGO 110 MANUAL DE USUARIO TRICARGO 110 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO TRICARGO 110 USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES GENERADOR DE GASOLINA POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR SU PRODUCTO

MANUAL DE INSTRUCCIONES GENERADOR DE GASOLINA POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR SU PRODUCTO MANUAL DE INSTRUCCIONES GENERADOR DE GASOLINA POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR SU PRODUCTO PRÓLOGO Gracias por escoger el generador de gasolina de nuestra compañía. Basado en la última

Más detalles

2008 CRF50F. Colores Rojo Extreme (con placa porta-números y tapas laterales Blancas)

2008 CRF50F. Colores Rojo Extreme (con placa porta-números y tapas laterales Blancas) 2008 CRF50F Como el modelo más longevo en activo, dentro de la gama Honda off-road, la CRF50F es la quintaesencia de las mini-moto, y la elección favorita de los motoristas principiantes de todo el mundo.

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

16. SISTEMA DE FRENADO

16. SISTEMA DE FRENADO 16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

Cadena de distribución: extracción/instalación'

Cadena de distribución: extracción/instalación' Página 1/35 Avisos y recomendaciones A no ser que el fabricante indique lo contrario, se recomiendan los siguientes procedimientos: Renovar siempre la cadena de distribución Si la cadena de distribución

Más detalles

Catalogo de Partes y Piezas Motor EH

Catalogo de Partes y Piezas Motor EH Catalogo de Partes y Piezas Motor DIVISION CONSTRUCCION SANTA ADELA 9901 - MAIPU - SANTIAGO - FONO: 460 2020 - FAX: 460 2025 e-mail: construcción@emaresa.cl - www.emaresa.cl DESCRIPCION E INSTRUCCIONES

Más detalles

SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR B MOTOR A SECCIÓN SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR LU C D CONTENIDO E PRECAUCIONES... 2 Precauciones para la junta líquida... 2 PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA... 2 PREPARACIÓN... 3 Herramientas

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ZR 250 LT

MANUAL DE USUARIO ZR 250 LT MANUAL DE USUARO ZR 250 LT LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTENE NFORMACÓN DE SEGURDAD MANUAL DE USO ZR 250 LT USE CASCO Y PROTECCÓNES NO CONSUMR DROGAS N ALCOHOL Al conducir siempre use casco y vestimenta

Más detalles

B01 : FILTRO DE AIRE PIEZA # ZAGA REFERENCIA VIEJA DESCRIPCION CANTIDAD

B01 : FILTRO DE AIRE PIEZA # ZAGA REFERENCIA VIEJA DESCRIPCION CANTIDAD B01 : FILTRO DE AIRE 1 JB01010002 17103-D85E-0000 ELEMENTO FILTRO DE AIRE 1 2 JB01020002 X17100-D85H-0100 CONJUNTO FILTRO DE AIRE 1 3 JB01040007 18641-D85H-0100 VALVULA PAIR EURO II 1 B02: SISTEMA ELECTRICO

Más detalles

KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas.

KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. 1 Especificaciones técnicas Voltaje Potencia de entrada Presión máxima Caudal máximo Temperatura

Más detalles

PRÓLOGO. diferir levemente con el status real de la motocicleta) Gracias por elegirnos!

PRÓLOGO. diferir levemente con el status real de la motocicleta) Gracias por elegirnos! PRÓLOGO El manual describe el funcionamiento básico y el mantenimiento de la moto. Debe leerse detenidamente antes de conducir. Utilizar la moto correctamente, realizar el service y el la motocicleta,

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CECCATO 250 V

MANUAL DE USUARIO CECCATO 250 V MANUAL DE USUARIO CECCATO 250 V LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO CECCATO 250 V USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre

Más detalles

MB223 G MB333 G MB334 G MB445 G MB235AP G 0.6 L 0.6 L 0.6 L 1.1 L 0.6 L Elemento filtrante de papel Elemento filtrante de espuma Nivel máximo de combustible Cabeza de descarga Cabeza de succión Cabeza

Más detalles

POWERMAX 150 CHASIS FIG 1 - FILTRO DE AIRE

POWERMAX 150 CHASIS FIG 1 - FILTRO DE AIRE POWERMAX 150 CHASIS FIG 1 - FILTRO DE AIRE 1 B01020029 B01020029 FILTRO DE AIRE COMPLETO/ 2 B01010022 B01010022 FILTRO DE AIRE/ 3 B01010023 B01010023 MALLA DE FILTRO DE AIRE/ 4 B01030012 B01030012 JUEGO

Más detalles

1. IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR

1. IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR 1. IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR Cada unidad está identificada mediante un número de serie de tractor y un número de serie de motor. Para asegurar una rápida respuesta a pedidos de piezas de servicio o reparación

Más detalles

Mecánica y. Mantenimiento

Mecánica y. Mantenimiento Mecánica y Mantenimiento Comprobaciones periódicas de los niveles en el vehículo 1. EL AUTOMÓVIL Carrocería autoportante: chasis y carrocería son una pieza con zonas rígidas y con zonas deformables. Carrocería

Más detalles

13. ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/

13. ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/ 13 ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/BOMBA DE GASOLINA ALIMENTACIÓN----------------------------------------------------------- 13-1 ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 13-2

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Tiger 800 A de 7. Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Tiger 800 A de 7. Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Tiger 800 A9708 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería

Más detalles

Kit para pruebas de vacío

Kit para pruebas de vacío Formulario n.º 582383 Rev. C 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060 EE. UU. TELÉFONO: (507) 455-7000 SERV. TÉC.: (800) 533-6127 FAX: (800) 955-8329 ENTRADA DE PEDIDOS: (800) 533-6127 FAX: (800) 283-8665

Más detalles

6. CULATA/VALVULAS 6-0 CULATA/VALVULAS ACTIV 125

6. CULATA/VALVULAS 6-0 CULATA/VALVULAS ACTIV 125 6. CULATA/VALVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

7 0 66 7 SECCIÓN CARROCERÍA PÁGINA SECCIÓN MOTOR E - CARBURADOR E - CABEZA DE CILINDRO E - CILINDRO E - TREN DE VÁLVULAS E - GENERADOR E - 6 TRANSMISIÓN E - 7 CÁRTER E - 8 CIGÜEÑAL E - 9 BOMBA DE ACEITE

Más detalles

h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR

h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR ATENCIÓN 1. 2. de 6- h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color 4. IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR ATENCIÓN El uso de este producto no está recomendado para personas con movilidad

Más detalles

Iniciaremos con las que debemos realizar antes de de encender el motor de la unidad.

Iniciaremos con las que debemos realizar antes de de encender el motor de la unidad. Qué revisiones realizas normalmente a tu unidad? Cada cuándo las haces? Cómo las haces? Por qué las haces? En que benefician? Para poder evitar accidentes o incidentes derivados de fallas del vehículo,

Más detalles

CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUESTO WORKER 250

CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUESTO WORKER 250 Pág. 1 FIG. 1 MOTOR FIG. 2 Pág. 2 FIG. 3 MOTOR FIG. 4 Pág. 3 FIG. 5 MOTOR FIG. 6 Pág. 4 FIG. 7 MOTOR FIG. 8 Pág. 5 FIG. 9 MOTOR FIG.10 Pág. 6 FIG.11 MOTOR FIG.12 Pág. 7 MOTOR FIG.13 Pág. 8 MOTOR FIG.01-01

Más detalles

Limpiador de inyector de combustible

Limpiador de inyector de combustible 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: +1 (507) 455-7000 Servicio téc.: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Ventas internacionales:

Más detalles

MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 BLACKSTREET

MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 BLACKSTREET MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 BLACKSTREET LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 BLACK STREET USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR

Más detalles

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor.

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor. Aire acondicionado Herramientas especiales... 22-1 Compresor (DENSO) Cambio... 22-2 Indice ilustrado... 22-4 Inspección del embrague... 22-5 Revisión del embrague... 22-6 Cambio de la válvula de alivio...

Más detalles

Identificación del vehículo. Sistema de encendido. Reglaje y emisiones. Bujías de encendido. 1 de 8 08/02/ :24 p.m.

Identificación del vehículo. Sistema de encendido. Reglaje y emisiones. Bujías de encendido. 1 de 8 08/02/ :24 p.m. 1 de 8 08/02/2014 07:24 p.m. Fabricante Opel/Vauxhall Modelo Corsa-D Año Matrícula Tel - domicilio Kilometraje Tel - móvil Núm. trabajo Tel - trabajo Fecha 09/02/2014 Identificación del vehículo Nº de

Más detalles

MANUAL DE USUARIO RX 200 NAKED

MANUAL DE USUARIO RX 200 NAKED MANUAL DE USUARO RX 200 NAKED LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTENE NFORMACÓN DE SEGURDAD MANUAL DE USUARO RX 200 NAKED USE CASCO Y PROTECCÓNES NO CONSUMR DROGAS N ALCOHOL Al conducir siempre use casco

Más detalles

16. SISTEMA DE FRENADO

16. SISTEMA DE FRENADO 16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA---------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------

Más detalles

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 SECCIÓN 206-06 Accionamiento del Freno Hidráulico APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES Especificaciones...

Más detalles

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 (Spanish) DM-FC0001-00 Manual para Distribuidores FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 AVISO IMPORTANTE Este manual del distribuidor está principalmente destinado para el uso por parte de los mecánicos

Más detalles

GENERADOR A GASOLINA MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS 1.CONSEJOS DE SEGURIDAD 1 2.INTRODUCCIÓN A PARTES Y COMPONENTES 3 3.

GENERADOR A GASOLINA MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS 1.CONSEJOS DE SEGURIDAD 1 2.INTRODUCCIÓN A PARTES Y COMPONENTES 3 3. CONTENIDOS GENERADOR A GASOLINA MANUAL DE USUARIO 1.CONSEJOS DE SEGURIDAD 1 2.INTRODUCCIÓN A PARTES Y COMPONENTES 3 3.ESPECIFICACIONES 4 4.REVISIÓN ANTES DE OPERAR 5 5.ARRANQUE DEL GENERADOR 8 6.CONEXIÓN

Más detalles

índice Ubicación de las partes Ubicación de las partes...2 Ubicación de las partes...3 Conducción segura...4

índice Ubicación de las partes Ubicación de las partes...2 Ubicación de las partes...3 Conducción segura...4 índice Ubicación de las partes...1 + Ubicación de las partes...2 + Ubicación de las partes...3 + Conducción segura...4 + Operaciones Básicas...5 Tanque y tapa de combustible...6 Controles manillar derecho...6

Más detalles

MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN

MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN 15 15 MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 15-1 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------

Más detalles

Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-40D

Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-40D Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-40D DIVISION CONSTRUCCION SANTA ADELA 9901 - MAIPU - SANTIAGO - FONO: 460 2020 - FAX: 460 2025 e-mail: construcción@emaresa.cl - www.emaresa.cl DESCRIPCION E INSTRUCCIONES

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES KH701 MANUAL DE INSTRUCCIONES Especificaciones técnicas KH701 Voltaje: AC240V - 50Hz Potencia Total: 3.100 Watts. Presión nominal: 140Bar. Presión máxima: 160Bar. Caudal máximo: 7 l/m. Temperatura máxima

Más detalles

PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) /FAX

PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) /FAX 50 La 50 La fuerza de una PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s00fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (476) 4670 /FAX 476-44487 www.guerrero.com.ar marca. fuerza de una marca.

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones CONTENIDO: 1. Introducción 2. Recomendaciones para el usuario 3. Especificaciones técnicas 4. Nomenclatura 5. Ubicación / empleo de las partes 6. Comprobaciones antes de conducir

Más detalles

Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-20D

Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-20D Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-20D DIVISION CONSTRUCCION SANTA ADELA 9901 - MAIPU - SANTIAGO - FONO: 460 2020 - FAX: 460 2025 e-mail: construcción@emaresa.cl - www.emaresa.cl DESCRIPCION E INSTRUCCIONES

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

BRP-Powertrain MANUAL DE MANTENIMIENTO

BRP-Powertrain MANUAL DE MANTENIMIENTO 5.1) Calendario de Mantenimiento Nota General Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados en la siguiente lista.ver capitulo, comprobación de las 25 horas. Leyenda: = Hacer la

Más detalles

Índice alfabético 9

Índice alfabético 9 1 1 Accionamiento manual a distancia - Accionamiento manual de las ventanillas - Aceite del motor y filtro del aceite -1 Aire acondicionado - Ajuste del asiento delantero - Ajuste del reposacabezas -10

Más detalles

MANUAL DE USUARIO RX 250 SPORT

MANUAL DE USUARIO RX 250 SPORT MANUAL DE USUARIO RX 250 SPORT LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO RX 250 SPORT USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre

Más detalles

MANUAL DE USUARIO MOTOSIERRAS ANTARIX AN352, AN450, AN560 Y AN720

MANUAL DE USUARIO MOTOSIERRAS ANTARIX AN352, AN450, AN560 Y AN720 www.antarix.com.mx www.antarix.com.mx MANUAL DE USUARIO MOTOSIERRAS ANTARIX MANUAL DE USUARIO MOTOSIERRAS ANTARIX PRECAUCION: PARA UNA CORRECTA UTILIZACIÓN DE LA MOTOSIERRA NO EMPIECE A TRABAJAR SIN HABER

Más detalles

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SOLICITADAS DEL RECOLECTOR. DE BASURA CON CAPACIDAD DE 14 m 3

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SOLICITADAS DEL RECOLECTOR. DE BASURA CON CAPACIDAD DE 14 m 3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SOLICITADAS DEL RECOLECTOR ESPECIFICACIONES SOLICITADAS DE BASURA CON CAPACIDAD DE 14 m 3 AÑO Y MODELO CANTIDAD MARCA AÑO DE FABRICACIÓN PROCEDENCIA 2 (DOS) MOTOR CARACTERÍSTICAS:

Más detalles

Cómo debe revisar su equipo antes de un viaje?

Cómo debe revisar su equipo antes de un viaje? Cómo debe revisar su equipo antes de un viaje? Compartimiento del motor (motor apagado) Fugas/mangueras Fíjese si hay charcos en el suelo. Fíjese si hay líquidos goteando en la parte inferior del motor

Más detalles

Intervalos de sustitución de la correa de distribución

Intervalos de sustitución de la correa de distribución Teléfono: Fax: NIF: Nota importante Nota importante El fabricante puede alterar los intervalos y procedimientos indicados en cualquier momento. Para asegurar que permanece informado de cualquier cambio

Más detalles

Desmontaje/Instalación

Desmontaje/Instalación Desmontaje/Instalación Herramientas especiales... 5-2 Motor-Desmontaje / Instalación Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-14 Herramientas Especiales Nº Ref. Nº de Herramienta Descripción Cant. Observaciones

Más detalles

SERVICIO DE DIAGNOSTICO (91/100)

SERVICIO DE DIAGNOSTICO (91/100) SERVICIO DE DIAGNOSTICO Fecha diagnóstico: 2015-02-17 09:30 AM TELF. 243 3337 www.autodiagnostico.pe Mecánico a cargo: Marcelo Barrios Información del vehículo Marca: VOLKSWAGEN Color: Plata sirius. Cilindrada:

Más detalles