MANUAL DE USUARIO CRUISER X

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MANUAL DE USUARIO CRUISER X"

Transcripción

1 MANUAL DE USUARIO CRUISER X

2

3 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO CRUISER X USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre use casco y vestimenta de protección. Nunca transite por caminos públicos. Si va a conducir, no consuma drogas ni alcohol.

4 PREFACIO Muchas gracias por elegir un producto ZANELLA. Queremos que pase momentos placenteros conduciendo este producto. Para ello, este manual contiene las instrucciones necesarias de uso y mantenimiento. Por su seguridad, es importante que lo lea antes de usar este vehículo. Tenga en cuenta que aumentará la vida útil y performance de su vehículo si realiza las operaciones de mantenimiento programado indicadas en este manual. Todos los datos y procesos de mantenimiento están actualizados al día de hoy. Pero como puede haber innovaciones, nos reservamos el derecho a revisarlos y/o modificarlos en un futuro, sin previo aviso. Ante la duda, consulte con un concesionario Oficial ZANELLA. Por favor chequee el número de chasis (VIN) y el número de motor y regístrelo sobre este manual. Puede serle de utilidad en algún momento. Otra vez gracias por comprar un producto ZANELLA. Sentí el alma. 4

5 CONTENIDO PREFACIO... 4 CONDUCCIÓN SEGURA DEL VEHÍCULO... 6 Información de seguridad...6 OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL...6 Identificación...8 Descripción de las partes...8 Velocímetro...9 Manillar izquierdo...0 Manillar derecho... Baulera...2 Combustible...2 Aceite de motor...3 Encendido del motor...4 Conducción...4 MANTENIMIENTO...6 Tabla de mantenimiento...6 Batería...7 Fusible...7 Filtro de aire...7 Bujía...8 Aceite motor...9 Carburador...20 Freno delantero...2 Freno trasero...2 Rueda...22 Farol delantero...23 Farol trasero...24 Estacionamiento...24 Batería...25 Uso y mantenimiento...25 ESPECIFICACIONES

6 CONDUCCIÓN SEGURA DEL VEHÍCULO TEMAS DE SEGURIDAD Atención/Precaución/Nota Este manual debe ser considerado como una parte de su vehículo y debería tenerlo a mano por si lo precisa. Usted debería leer y observar todas las instrucciones provistas en este manual. Las instrucciones importantes están encabezadas con títulos como Atención, Precaución y Nota para enfatizar el grado de importancia. Por favor preste especial atención a las descripciones que se encuentran debajo: ATENCIÓN La Información bajo este título involucra la seguridad personal del usuario. El pasar por alto esta información puede provocar lesiones al usuario. PRECAUCIÓN La información bajo este título le recuerda las precauciones que se deben tomar en el manejo para evitar daños a su vehículo. NOTA La información bajo este título involucra explicaciones especiales o puntos importantes para el mantenimiento. Nota importante Para la correcta selección e instalación de partes, hemos establecido un conjunto de reglas generales para su referencia. Puedes seguir estas reglas para revisar las especificaciones de las partes que se van a utilizar y el método de instalación.. Los accesorios que agreguen peso a su vehículo o que le quitan aerodinámica a la estructura, deberán instalarse en una posición lo más baja posible y mantenerse cerca del centro de la estructura del vehículo y del centro de gravedad. El portaequipajes y las piezas fijas se deben comprobar cuidadosamente para asegurarse de que estén bien sujetas. Las piezas sujetadas sin cuidado pueden poner en peligro la conducción y dificultar el control del vehículo. El tamaño de la pieza adherida tiene un impacto directo sobre la resistencia del aire. El secreto en la instalación de accesorios es el equilibrio y la seguridad. 2. Debe comprobarse la distancia al suelo y la inclinación del accesorio instalado para asegurarse de que sea apropiado. Una instalación incorrecta puede reducir estos dos factores. Deberá tenerse cuidado especial de no 6

7 OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL afectar el funcionamiento normal de los sistemas de amortiguación, dirección y control. 3. Algunos accesorios pueden hacer que el conductor se desvíe de la posición correcta en la que se encuentra sentado, lo que limita no sólo su rango de acción, sino también su capacidad de control. 4. Las piezas adheridas al manubrio pueden resultar en desbalanceo graves y el sobrepeso de la parte delantera del vehículo puede reducir la dirección y causar vibraciones e inestabilidad de la rueda delantera. 5. Los accesorios eléctricos adicionales pueden sobrecargar el sistema eléctrico y una sobrecarga grave puede dañar el circuito o provocar un fallo de potencia durante el viaje, lo cual es muy peligroso. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para hacer de su moto un vehículo seguro, por favor lea las siguientes indicaciones: Uso del casco Un casco que cumpla los requisitos de seguridad es el elemento más importante de sus equipos de conducción. Como la lesión más grave en un accidente es la lesión en la cabeza siempre use casco y un par de gafas cuando viaje. Vestimenta Conducir con ropa holgada o suelta puede hacer que la conducción sea incomoda y poco segura. Se recomienda que use ropa no holgada cuando valla a conducir. Comprobaciones antes de la conducción Comprobaciones previas a la conducción en este manual y siga las instrucciones para garantizar su seguridad y la de su acompañante. Llevando pasajero en su vehiculo Sus habilidades en el manejo y el conocimiento de su vehículo son esenciales para la seguridad en el manejo. Practique manejando en un área abierta hasta que le sea familiar el rendimiento y el vehículo. Conducción durante la lluvia Conducir en la lluvia necesita especial atención; la distancia de frenado es 2 veces más que en clima seco. 7

8 OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN El número de identificación del vehículo (Nº VIN) y el número de motor son para el registro de la motocicleta. Por favor anote sus números por posibles usos en el futuro. DESCRPCIÓN DE LAS PARTES El VIN está estampado en el tubo vertical del cuadro (). El número de motor esta estampado en la parte baja izquierda del motor (2) Nº VIN: - Espejo retrovisor 5- Rueda delantera 2- Asiento 6- Caballete 3- Porta equipaje 7- Amortiguador trasero 4- Caño de escape 8- Rueda trasera Nº MOTOR: 8

9 OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL VELOCÍMETRO El velocímetro muestra la velocidad en la que está viajando su vehículo en términos de kilómetros por hora. - Indicador de giro Cuando se presiona el interruptor de la luz de giro izquierda o derecha, el indicador correspondiente en el tablero comienza a parpadear. PRECAUCIÓN Si las luces de giro no funcionan correctamente ya sea que la bombilla esta floja o los cables mal conectados, la señal indicadora en el tablero permanecerá encendida Motor 3- Farol trasero 0- Guardabarro delantero 4- filtro de aire - Guardabarro trasero 5- Pedal de arranque 2- Farol delantero 6- Posapies pasajero 2- Indicador de luz alta Cuando la luz alta esté encendida, el indicador se encenderá. 3- Odómetro Este instrumento registra la distancia total que recorrió su vehículo. 4- Indicador nivel de combustible Si la aguja apunta a la marca E el tanque se encuentra 9

10 OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL vacío o contiene una cantidad insuficiente de combustible. Cuando el puntero marca la F el tanque está lleno. 5- Tacómetro Indica las revoluciones de marcha del motor. 6- Velocímetro Indica la velocidad de marcha en la cual la unidad se encuentra durante el rodaje. MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de cambio de luces, luz alta/baja Cuando el interruptor se coloca en la posición se prendera el indicador de luz alta en el panel del tablero, mostrando que el farol delantero está funcionando con la luz alta, cuando el interruptor se coloca en la posición el faro está funcionando con luz baja Interruptor de luz de giro Cuando el interruptor esta en la posición la luz de señal de giro izquierda parpadeara al igual que en el tablero, 0

11 OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL cuando el interruptor esta en la posición la luz de señal de giro derecha parpadeara al igual que en el tablero. 3- Botón de la bocina Presione el botón para hacer sonar la bocina. 4- Palanca de freno trasero Para frenar la rueda trasera, presione la palanca hacia el manubrio. MANILLAR DERECHO Botón de encendido eléctrico Presione el botón para encender su vehículo. 2- Puño acelerador El acelerador es usado para variar la velocidad del motor. Al rotarlo hacia usted acelerará y en sentido contrario desacelerará. 3- Botón de baliza Al presionarlo se encenderán las balizas de la unidad. Pedal de arranque El vehículo está equipado con un encendido a pedal localizado en el lado izquierdo del motor. Coloque el vehículo sobre el caballete y presione fuertemente con el pie la palanca de arranque. Pedal de arranque - Sostén lateral El sostén lateral se utiliza para estacionar el vehículo por poco tiempo. Para colocar el sostén solo presione con el pie la palanca

12 OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL del sostén hacia abajo. 2- Caballete Para posicionar su vehículo con los caballetes, agarre y mantenga el manubrio con la mano izquierda y el porta equipaje con la mano derecha luego presione con el pie para abajo la palanca del caballete. rio para destrabar el asiento Para volver a trabar el asiento bájelo y presiónelo para que quede trabado. La baulera tiene una capacidad de carga de 0 kg. 2 PRECAUCIÓN - Asegúrese que el agua no entre en la baulera. - No mantenga objetos sensibles a altas temperaturas en días muy calurosos. - No deje objetos en la baulera si el vehículo va a estar fuera de servicio por un periodo de tiempo prolongado. ATENCIÓN - Usar el vehículo con un peso excesivo puede causar un desbalanceo y llevar a la pérdida del control. BAULERA La baulera está ubicada debajo del asiento. Debe insertar la llave en la cerradura () y girarla en sentido hora- COMBUSTIBLE Tanque de combustible El tanque de combustible se encuentra debajo del 2

13 OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL asiento. Para cargar el tanque de combustible debe girar la tapa en sentido del reloj para quitar la tapa (), vierta el combustible por el orificio de la tapa (2), apriete la tapa y girela. Siempre utilice un combustible con un octanaje mayor a 90 octanos. ACEITE DE MOTOR Si utiliza un buen aceite puede prolongar la vida de su motor. Se recomienda aceite de viscosidad SAE 0W-40, o puede sustituirlo por otro en relación a la condición climatica de su zona. 2 ATENCIÓN Como el combustible es altamente explosivo, tenga muchísimo cuidado cuando lo maneja para evitar quemaduras u otras lesiones graves. Cuando cargue combustible en su vehículo, haga lo siguiente: - Apague el motor y manténgase alejado de focos de calor, chispas o fuego. - Cargue el vehiculo en un lugar abierto. - Limpie la superficie del vehículo si sufre salpicaduras de combustible. ATENCIÓN No sobrecargue de combustible. Limpie el combustible salpicado inmediatamente. Antes de cargar combustible, asegúrese de apagar el motor y girar la llave a la posición OFF. Manténgase alejado de fuentes de calor, chispas o fuego. Deseche los aceites usados teniendo en cuenta el cuidado al medio ambiente. Se sugiere conservar los recipientes de aceite usados y llevarlos a la estaciones de servicio locales. No los deseche en la basura, en el suelo o en las alcantarillas. 5 2Se recomienda que lave 9las manos con jabón 8 y agua 3

14 OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL cuando termina de utilizar el aceite. ENCENDIDO DEL MOTOR Inserte la llave dentro del tambor de contacto y gírelo en sentido a las ajugas del del reloj para colocarlo en la posición ON. ATENCIÓN Es peligroso encender el motor de manera incorrecta. El vehículo puede avanzar rápidamente si no se coloca con los caballetes cuando se arranca el motor. Por lo tanto, antes de iniciar el motor, asegúrese de colocarle el caballete a su vehículo. Encendido del motor en frio - Presione la palanca del freno delantero o el pedal del freno trasero. 2- Cuando sea necesario, gire el acelerador a /8 - /4 del recorrido total. 3- Presione el botón de arranque eléctrico o la palanca del arranque a patada. 4- Después de que el motor esta encendido, déjelo funcionando por un cierto tiempo para conseguir que aumente su temperatura totalmente. Encendido del motor caliente - Presione la palanca del freno delantero o el pedal del freno trasero. 2- Ponga el acelerador a /8 - /4 del recorrido total. 3- Presione el botón de arranque eléctrico o la palanca del arranque a patada. ATENCIÓN No está permitido encender el motor en un área cerrada sin ventilación. Como el monóxido de carbono es altamente toxico, nunca deje el vehículo en funcionamiento ni siquiera por un corto período de tiempo. CONDUCCIÓN ATENCIÓN Es muy peligroso colocar el caballete mientras el motor está en altas revoluciones ya que este puede precipitar el vehículo hacia adelante muy rápidamente. El procedimiento correcto sería, cerrar el acelerador, permitir al motor que trabaje en ralentí y al mismo tiempo aplicar los frenos antes de colocar el caballete. 4

15 OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL Detener el vehículo - Gire el acelerador hacia afuera para desacelerar. 2- Presione la palanca del freno delantero o el pedal del freno trasero hasta que el vehículo reduzca la velocidad y se detenga. 3- Mueva el vehículo a una superficie plana y coloque los caballetes. 4- Gire la llave de encendido hacia la posición OFF para parar el motor. 5- Gire la llave a la posición de LOCK y gire el manubrio para trabarlo. Retire la llave. Acelerador El acelerador permite que el motor funcione de forma estable dentro del rango establecido. La relación de transmisión está diseñada para adaptarse a las características del motor de este vehículo. El conductor debe seleccionar la velocidad más adecuada para las condiciones de conducción en las que se encuentre. ATENCIÓN Tome nota que a altas velocidades se necesita una distancia de frenado mayor. Usted debe asegurarse de que la distancia entre usted y otro vehículo u objeto en frente suyo sea suficiente para aplicar los frenos - Es peligroso presionar solo el freno trasero o delantero para detener su vehículo ya que puede causar que el vehículo quede fuera de control. Use el sistema de freno cuidadosamente cuando se encuentra conduciendo sobre terreno húmedo o realizando un giro. Inspección y mantenimiento En la siguiente tabla se encuentran los ítems que especifican las inspecciones que se deben hacer en cada período de tiempo. La frecuencia de mantenimiento debería depender del tiempo (número de meses) y distancia (número de kilómetros) que el vehículo a cubierto hasta el momento. Cada ítem debe ser comprobado cada vez que realiza el mantenimiento utilizando los métodos especificados en la tabla. Si usó su vehículo en condiciones de exigencias altas tales como mantener el acelerador a tope durante mucho tiempo, manejar en lugares con vientos muy fuertes o áreas con arena, entonces usted debería realizar otro tipo de mantenimiento especial. En muchos casos su vendedor puede proveerle de un informe especial para condiciones extremas para lograr mantener sistemas tales como el sistema de dirección, amortiguadores y ejes. Le sugerimos que deje el mantenimiento de 5

16 MANTENIMIENTO estos sistemas a gente especializada. Cronograma de mantenimiento Realizar el mantenimiento periódico de acuerdo con las distancias especificadas y los periodos de tiempo, cualquiera que ocurra antes. 6 KM Ítem Intervalo Mes Esparragos de escape Ajustar Ajustar - Filtro de aire Limpiar cada 3000 km Reemplazar cada 3000 km Cubierta de ventilación del embrague Limpiar cada 3000 km Reemplazar cada 3000 km Luz de válvulas - Comprobar - Bujía - Comprobar Reemplazar Aceite del motor Reemplace en los primeros 000 km y luego reemplace cada 3000 km Filtro de aceite Reemplazar cada 3000 km Tapa del tanque de combustible - Comprobar - Reemplace cada 4 años de uso Filtro de combustible - - Limpie Velocidad ralentí del motor Comprobar Comprobar - Recorrido del cable del acelerador Comprobar Comprobar - Aceite de transmisión - - Reemplazar Sistema de frenos Comprobar Comprobar - Disco de freno - Comprobar - Reemplace cada 4 años de uso Líquido de freno - Comprobar - Ruedas - Comprobar - Sistema de dirección Comprobar - Comprobar Horquilla delantera - - Comprobar Amortiguador trasero - - Comprobar Cuadro, tuercas y tornillos del motor Ajustar Ajustar - Correa de transmisión Comprobar cada 8000 km Reemplazar cada km

17 MANTENIMIENTO Nota: - Se requieren limpieza exhaustiva, lubricación, ajuste o reemplazo de las partes que se encuentran en la lista. 2- Se deben realizar chequeos más frecuentes si se utiliza el vehículo en calles en mal estado o a alta velocidad. BATERÍA La batería se encuentra colocada debajo del posapies () y debe ser comprobada periódicamente. Esta debe recargarse si el voltaje es menor a 2V. Para remover la batería, proceda según las instrucciones: - Retire el cobertor. 2- Desconecte el terminal negativo (-) y luego el terminal positivo (+). 3- Retire la batería afuera de su compartimiento. Para instalar una nueva batería, siga estos pasos en orden contrario. PRECAUCIÓN Una mala conexión de la batería puede causar daños al sistema eléctrico y a la batería misma. El cable rojo debe estar conectado con el terminal positivo (+) y el cable negro debe estar conectado con el terminal negativo (-). FUSIBLE El fusible está colocado junto a la batería. Si el fusible se quema, significa que hay un corto circuito en algún lado del sistema eléctrico o que el circuito está sobre cargado. No utilice un fusible que tenga otras especificaciones de las que se recomiendan. FILTRO DE AIRE Si el filtro de aire está sucio, se incrementará la resistencia al aire, el consumo de combustible y disminuirá la potencia de salida. Por lo tanto, el filtro de aire debe ser chequeado y limpiado bajo los siguientes procedimientos luego de cada 3000km. 7

18 MANTENIMIENTO Para quitar el filtro de aire, siga las siguientes instrucciones: - Remueva los tornillos. 2- Remueva el cobertor del filtro de aire. 3- Remueva el filtro. 4- Cuidadosamente limpie el elemento filtrante. Filtro de aire Colocar el filtro en el orden inverso de la extracción y asegurarse de que el elemento se fije correctamente en su posición y quede sellado. PRECAUCIÓN En caso de que conduzca en zonas polvorientas, el filtro debe ser comprobado o reemplazado más frecuentemente. Nunca arranque el motor sin que el filtro esté colocado o se generará un desgaste rápido del motor. Siempre mantenga el filtro en buen funcionamiento para alargar la vida útil de su motor. BUJÍA Retirar el depósito de carbón de la bujía con un cepillo de alambre y llevar la distancia a mm con un calibre de espesores. Mientras remueve los depósitos de carbón, observe el color del área cerámica de la bujía. Este color le indica si la bujía puede seguir utilizándose. El color de la bujía en condiciones normales es de color marrón. Si el color es blanco, quiere decir que la bujía está trabajando en condiciones de sobrecalentamiento y debería reemplazarse por otra bujía. PRECAUCIÓN La bujía de este modelo de motocicleta es la A7RTC, que ha sido elegida y es adecuada para la mayor parte de la gama de vehículos. Con un tipo diferente de bujía pueden causarse serios daños al motor y dificultar su operación. PRECAUCIÓN - Asegúrese de no ajustar de más la rosca de la bujía ya que podría dañar la rosca que se encuentra en la cabeza del cilindro. Cuando remueva la bujía, asegúrese de que no ingrese suciedad o polvo en el orificio de la bujía. - No utilice una bujía cuya resistencia térmica sea menor 8

19 MANTENIMIENTO a la recomendada ya que puede causar serios daños al motor. ACEITE DEL MOTOR La durabilidad del motor depende en gran parte del aceite que utilice y del periodo de reemplazo del mismo. Comprobar el nivel de aceite y reemplazarlo periódicamente son dos trabajos importantes que se deben hacer para el mantenimiento de su vehículo. Comprobación del nivel de aceite Antes de conducir su vehículo, asegúrese de comprobar el nivel de aceite, debería estar entre la marca superior () y la marca límite inferior (2) de la varilla. - Encienda el motor y déjelo en marcha unos 3-5 minutos. 2- Pare el motor, ubique el vehículo sobre el caballete en suelo nivelado. 3- Espere 2-3 minutos, retire la varilla medidora de aceite (3), límpiela, vuelva a ingresar la varilla al orificio sin enroscar, remueva una vez más la varilla y verifique que la marca este entre los limites superiores () y los inferiores (2) de la varilla (3). 4- Cuando sea necesario, llene el motor con el tipo recomendado de aceite hasta la marca límite superior sin que supere dicha marca. 5- Coloque nuevamente la varilla en su lugar y chequee que no haya perdidas de aceite. 3 2 Reemplazo de aceite y filtro de aceite Luego de los primeros 000 km y en cada intervalo de mantenimiento debe reemplazar el aceite. Reemplace el aceite cuando el motor este caliente ya que el aceite se drena más facil que si está frío. Reemplace el aceite como se especifica a continuación: - Coloque el vehículo sobre el caballete en una superficie nivelada, coloque un recipiente para que caiga el aceite debajo, desenrosque y retire el tapón de drenaje () y la 9

20 MANTENIMIENTO junta de aceite para vaciarlo. 2- Compruebe que la junta de aceite del tapón de drenaje esté en buenas condiciones y luego enrosque el tapón de drenaje. La junta de aceite debería reemplazarse una vez cada dos intervalos de cambio de aceite. 3- Llene el cárter con el tipo recomendado de aceite aproximadamente 0,8 L. 4- Encienda el motor y déjelo en marcha unos 3-5 minutos. 5- Apague el motor y espere 2-3 minutos. Luego en un suelo nivelado compruebe el nivel de aceite con la varilla y asegúrese de que no hayan pérdidas. CARBURADOR La mezcla estable del combustible es un requerimiento esencial del motor para el carburador. Como los datos técnicos del carburador han sido determinados en la fábrica, no se supone que cambie los ajustes, excepto la velocidad de ralentí y el recorrido del cable del acelerador. velocidad en ralentí (,350 -,650 rpm.). PRECAUCIÓN Siempre realice el ajuste de la velocidad cuando el motor haya alcanzado su correspondiente precalentamiento. Ajuste del cable del acelerador - Afloje la contratuerca (). 2- Gire el tornillo del cable de ajuste (2) para que el espacio del cable quede entre 0,5 -,0 mm. Ajuste de la velocidad - Encienda el motor y dejelo calentar. 2- Luego de que el motor se caliente, gire el tornillo de ajuste () hacia la izquierda o la derecha para obtener la 2 20

21 MANTENIMIENTO ATENCIÓN Luego de realizar el ajuste del cable de velocidad, compruebe la funcionalidad del acelerador girándolo. El ajuste no debe resultar en una velocidad mayor de ralentí y debe permitir al manillar del acelerador volver a su posición de cerrado por sí solo. FRENO DELANTERO Los siguientes chequeos deben ser hechos todos los días: - Sistema de freno delantero, chequee por perdidas de líquido. 2- Manguera de aceite, compruébelo por pérdidas o fisuras. 3- Pastilla de freno, compruebe el desgaste. Líquido de freno Compruebe el nivel del líquido de freno dentro del recipiente. Llene el recipiente con el tipo recomendado de aceite si el nivel es bajo, ya que el líquido de freno fluirá por si solo dentro de la manguera cuando las pastillas de freno se gastan, provocando que el nivel baje; reemplazar el líquido de freno del recipiente es una tarea importante de mantenimiento. Pastillas de freno Compruebe las pastillas de freno para ver si tienen desgaste por debajo de la marca limite (). Reemplace las pastillas si el desgaste supera la marca límite. FRENO TRASERO Use los siguientes procedimientos para ajustar el recorrido de la palanca del freno trasero: - Gire la tuerca de ajuste de la palanca () hacia la izquierda o derecha para obtener la separación especificada (20-30 mm) (para los frenos operados manualmente). Gire la tuerca hacia la derecha para reducir el recorrido. 2

22 MANTENIMIENTO 2- Luego de ajustar la separación, compruebe la rueda trasera haciendola girar (sin tocar el suelo) para ver la fricción entre sí. Con la palanca de freno apretada, compruebe que haya suficiente separación entre la palanca y el manubrio. Desgaste de frenos traseros El desgaste de los frenos traseros varía acorde a la manera en que el vehículo es usado y bajo las condiciones de la calle en donde se lo utiliza. Generalmente, el desgaste de las pastillas es mayor cuando el vehículo se utiliza en calles sucias y/o húmedas. RUEDAS Asegúrese de comprobar la presión de las ruedas y el rodado al realizar el mantenimiento periódico. Para asegurar la confiabilidad y durabilidad, a las ruedas no solo se le debe hacer mantenimiento, sino que además se deben comprobar periódicamente. Presión de la rueda Una presión insuficiente en la rueda no solo acelera el desgaste de los neumáticos sino que también vuelve su vehículo inestable. Una presión baja dificulta realizar giros mientras que una alta presión del neumático reduce el área de contacto de los neumáticos con el suelo y da lugar a deslizamientos o pérdida de control. Por lo tanto, la presión de los neumáticos debe mantenerse dentro del límite especificado. Ajuste la presión de los neumáticos cuando el neumático esté en frío. RUEDA CONDUCTOR CONDUCTOR Y PASAJERO TAMAÑO DELANTERA 25 PSI 25 PSI 30/60-3 TRASERA 29 PSI 36 PSI 30/60-3 ATENCIÓN La presión y el desgaste de las ruedas son de vital 22

23 MANTENIMIENTO importancia para el rendimiento y la confiabilidad del vehículo. Una presión fuera de lo estándar afectara en la vida útil de la rueda y en la seguridad del vehículo. Una presión alta genera un desgaste rápido de la parte central del neumático y hace que su vehículo sea incomodo ya que las irregularidades del terreno no pueden ser absorbidas apropiadamente. Una presión muy baja causa que los costados del neumático se gasten muy rápidamente. Esquema del rodado de los neumáticos Un vehículo con neumáticos excesivamente desgastados es menos estable y más fácil de perder el control. Reemplace el neumático delantero si está desgastado por debajo de,6 mm. Reemplazo de las lámparas de luz Las lámparas quemadas deben ser reemplazadas bajo los parámetros que se especifican debajo. De otra forma, esto causara una sobrecarga y terminara dañando las nuevas lámparas. FAROL DELANTERO Remueva la lámpara del farol delantero de la siguiente forma: - Retire los dos tornillos que se encuentran debajo del cobertor del faro frontal y saque toda la unidad reflectora. 2- Retire los bujes de goma, Retire el resorte y saque el casquillo de la lámpara. 3- Gire hacia la izquierda la lámpara para quitarla. 4- Coloque una nueva lámpara girando hacia la derecha. Regulación de la intensidad del faro frontal El farol delantero puede ajustarse girando hacia abajo o hacia arriba cuando sea necesario: gire para regular la intensidad. Afloje el perno de montaje del faro frontal y gírelo hacia arriba o hacia abajo de manera correspondiente para ajustar la cubierta del faro delantero. Luces de giro - Remueva los tornillos para quitar el cobertor de las luces. 2- Presione la lámpara y gírela hacia la izquierda para quitarla. 3- Coloque una nueva lámpara, presione y gírela hacia la 23

24 MANTENIMIENTO derecha para fijarla. PRECAUCIÓN No presione los tornillos muy fuertes cuando se ajusta el cobertor de la lámpara ya que puede dañar el cobertor. FAROL TRASERO El vehículo cuenta con farol trasero cuya luz de posición y freno es de LED. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Proceda como se especifica a continuación en caso de que el motor no encienda: - Compruebe el nivel de combustible en el tanque para ver si está bajo. 2- Compruebe el sistema de suministro de combustible para ver si el combustible decante del tanque de combustible al carburador. 3- Afloje el tornillo de drenaje del carburador para drenar el combustible, luego vuelva a colocar el tornillo. 4- Accione el pedal de arranque con el pie varias veces. 5- Afloje el tornillo de drenaje y revise si hay combustible dentro del carburador. 6- Si esto se comprueba, quiere decir que el combustible alcanza bien el carburador, a continuación compruebe el sistema de ignición. PRECAUCIÓN No permita que el combustible caiga al suelo, viértalo en un recipiente, mantenga el combustible fuera del calor del motor y del escape. Motor sin potencia - Compruebe el sistema de suministro de combustible. 2- Compruebe el tiempo de encendido del sistema de ignición. 3- Compruebe la velocidad del motor en ralentí. ESTACIONAMIENTO Si el vehículo no se usa durante un tiempo como por ejemplo en invierno u otras estaciones, asegúrese de preservarlo con algunos materiales apropiados, equipamientos y técnicas. Si busca preservar su vehículo, siga las siguientes instrucciones: Vehículo: Coloque el vehículo sobre el caballete y limpiarlo. 24

25 MANTENIMIENTO Combustible: Vacíe el tanque de combustible y el carburador para que la nafta no se degrade y así evitar que tape los conductos por donde fluya. Batería: Desmonte la batería del vehículo. Asegúrese de quitar el terminal negativo antes de quitar el terminal positivo. Ruedas: Infle los neumáticos a presión normal. Para volver a poner el vehículo en uso, siga las siguientes instrucciones: Reinstale la batería, agregue combustible en el tanque y luego encienda la unidad. BATERÍA Conexión de la batería Coloque el terminal positivo (+) (marcado en rojo) antes de colocar el terminal negativo (-) (marcado en negro), asegúrese de no conectarlo al revés. De lo contrario, el regulador de voltaje y otras partes eléctricas pueden resultar dañadas. Apriete los bornes y cúbralos con grasa para prevenir la oxidación. USO Y MANTENIMIENTO Cada encendido de la unidad no debería tomar más de 5 segundos. Si el motor no enciende luego de varios intentos, compruebe el sistema de suministro de combustible y el sistema de encendido e ignición. Las siguientes acciones pueden sobre cargar o descargar la batería, disminuyendo su vida útil: - Encendidos frecuentes. - Usando partes eléctricas adicionales o luces de alta potencia. - Recargue la batería cada tres meses cuando al motor le cueste encender, cuando las luces disminuyen y cuando la bocina emite un sonido tenue. Cargue la batería con un cargador especial de batería. No mueva los pernos de conexión cuando la batería se esté cargando. Mantenga el lugar bien ventilado y fuera de focos calientes. La batería debe ser cargada en el modo estándar. Siempre recargue la batería con el amperaje especificado y el tiempo determinado, no los incremente ya que su batería podría sufrir daños. 25

26 ESPECIFICACIONES MODELO Dimensiones Largo Ancho Altura Distancia del suelo Peso Peso vacío Capacidad Carga de carga Cap. Tanque combustible Velocidad max. Consumo Motor Tipo Refrigeración CRUISER X 2050 mm 690 mm 20 mm 25 mm 25 Kg 280 Kg 8 Lts 00 km/h 3.5 Lts/00 Km Monocilíndrico 4T Por aire MODELO Cilindrada CRUISER X 49 cc Potencia Máxima 0 HP a Puesta en marcha Eléctrico y patada Chasis y suspensión Neumático delantero 30/60-3 Neumático trasero 30/60-3 Tipo de llantas Aleación Freno delantero Disco Freno trasero Tambor Suspensión delantera Horquilla hidráulica Suspensión trasera Doble amort. hidráulico Transmisión Embrague Centrífugo Cantidad de marchas V.A.V. 26

27 CRUISER X Administración Central - Planta Industrial Caseros Juan Zanella 4437, Caseros, Pcia. de Buenos Aires (B678AZE) Tel./ Fax: (54-) / info@zanella.com.ar *39900* La empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso Manual CRUISER X / 207_Edición Nº

LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USO MOTONETA

LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USO MOTONETA LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USO MOTONETA USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre use casco y vestimenta de protección. Si

Más detalles

MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 ST

MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 ST MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 ST LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 ST USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL

Más detalles

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MOTOR LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Motor de arranque no funciona con llave en la posición START (ARRANQUE) La palanca de cambio de marchas no está en neutral

Más detalles

índice Ubicación de las partes Ubicación de las partes...2 Ubicación de las partes...3 Conducción segura...4

índice Ubicación de las partes Ubicación de las partes...2 Ubicación de las partes...3 Conducción segura...4 índice Ubicación de las partes...1 + Ubicación de las partes...2 + Ubicación de las partes...3 + Conducción segura...4 + Operaciones Básicas...5 Tanque y tapa de combustible...6 Controles manillar derecho...6

Más detalles

h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR

h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR ATENCIÓN 1. 2. de 6- h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color 4. IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR ATENCIÓN El uso de este producto no está recomendado para personas con movilidad

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones CONTENIDO: 1. Introducción 2. Recomendaciones para el usuario 3. Especificaciones técnicas 4. Nomenclatura 5. Ubicación / empleo de las partes 6. Comprobaciones antes de conducir

Más detalles

PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) /FAX

PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) /FAX 50 La 50 La fuerza de una PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s00fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (476) 4670 /FAX 476-44487 www.guerrero.com.ar marca. fuerza de una marca.

Más detalles

GENERADOR ELÉCTRICO MODELOS M M M2500E M5500E - M8000E

GENERADOR ELÉCTRICO MODELOS M M M2500E M5500E - M8000E GENERADOR ELÉCTRICO MODELOS M1500 - M2500 - M2500E M5500E - M8000E INTRODUCCIÓN Bienvenido a la experiencia de trabajo con equipos Motomel. Este manual de usuario lo guiará en cuanto a la puesta en marcha

Más detalles

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 4 4 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 4-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 4-3 DESMONTAJE DEL CABLE DEL ACELERADOR------------------

Más detalles

Desmontaje e instalación del motor

Desmontaje e instalación del motor Herramientas especiales... 5-2 Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-11 Herramientas especiales Nº de herramienta Descripción Página 5-2 Desmontaje PELIGRO Asegúrese de que los soportes de seguridad se hallan

Más detalles

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP Siga con cuidado éstas instrucciones para mantener su motor en las mejores condiciones de operación, y asegurar una larga vida útil. PELIGRO

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Juego del protector del cárter de aluminio Número de juego A97089 A97084 Modelos afectados Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX y Tiger XC Tiger XR, Tiger XRT,

Más detalles

10GF2-4 / 10GF-4 GENERADOR NAFTERO

10GF2-4 / 10GF-4 GENERADOR NAFTERO 10GF2-4 / 10GF-4 GENERADOR NAFTERO SEGURIDAD DEL GENERADOR INTRODUCCIÓN A PIEZAS Y COMPONENTES INSPECCIÓN PREVIA AL USO ENCENDER EL GENERADOR DETENER EL MOTOR MANTENIMIENTO BATERÍA TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Más detalles

MB223 G MB333 G MB334 G MB445 G MB235AP G 0.6 L 0.6 L 0.6 L 1.1 L 0.6 L Elemento filtrante de papel Elemento filtrante de espuma Nivel máximo de combustible Cabeza de descarga Cabeza de succión Cabeza

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES GENERADOR DE GASOLINA POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR SU PRODUCTO

MANUAL DE INSTRUCCIONES GENERADOR DE GASOLINA POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR SU PRODUCTO MANUAL DE INSTRUCCIONES GENERADOR DE GASOLINA POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR SU PRODUCTO PRÓLOGO Gracias por escoger el generador de gasolina de nuestra compañía. Basado en la última

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del

Más detalles

MANUAL DE GARANTIA - CUATRICICLOS

MANUAL DE GARANTIA - CUATRICICLOS MANUAL DE GARANTIA - CUATRICICLOS LEA Y ATENTAMENTE LAS INDICACIONES QUE FIGURAN EN EL MANUAL DE USUARIO DISPONIBLE EN: WWW.TIBO.COM.AR IMPORTANTE! PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DE SU NUEVO VEHÍCULO

Más detalles

PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) /FAX

PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) /FAX La La fuerza de una PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) 426720 /FAX 3476-424487 www.guerrero.com.ar fuerza marca. de una marca.

Más detalles

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice Thunderbird Storm Thunderbird Storm Índice Introducción................................................................. Introducción La seguridad, lo primero..........................................

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CECCATO 250 V

MANUAL DE USUARIO CECCATO 250 V MANUAL DE USUARIO CECCATO 250 V LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO CECCATO 250 V USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de conversión de indicadores de dirección LED Número de juego A9880 Modelos afectados Street Cup, Bonneville T00 desde el VIN 75904, Bonneville T0,

Más detalles

MANUAL DE USUARIO TRICARGO 125

MANUAL DE USUARIO TRICARGO 125 MANUAL DE USUARIO TRICARGO 125 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO TRICARGO 125 USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre

Más detalles

Manual de despiece S6 250 cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel

Manual de despiece S6 250 cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel Manual de despiece S 0 cc Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Serie Tapa de Cilindro 0 0 00- Tapa de Cilindro - Válvula Admision 0- Reten

Más detalles

Manual de Instrucciones JC 28 EVO

Manual de Instrucciones JC 28 EVO Manual de Instrucciones JC 28 EVO Gracias por utilizar nuestro motor JC28 EVO, que esperamos le proporcione muchas satisfacciones. Para su empleo de forma segura y adecuada, lea este manual cuidadosamente

Más detalles

MANUAL DE GARANTIA - MOTOS

MANUAL DE GARANTIA - MOTOS MANUAL DE GARANTIA - MOTOS LEA Y ATENTAMENTE LAS INDICACIONES QUE FIGURAN EN EL MANUAL DE USUARIO DISPONIBLE EN: WWW.TIBO.COM.AR IMPORTANTE! PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DE SU NUEVO VEHÍCULO LEA

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: America desde el VIN y Speedmaster desde el VIN A , A y A

Español. Instrucciones de instalación: America desde el VIN y Speedmaster desde el VIN A , A y A Español Instrucciones de instalación: America desde el VIN 4689 y Speedmaster desde el VIN 46905 A975867, A975868 y A975869 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de

Más detalles

Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-15 D

Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-15 D Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-15 D DIVISION CONSTRUCCION SANTA ADELA 9901 - MAIPU - SANTIAGO - FONO: 460 2020 - FAX: 460 2025 e-mail: construcción@emaresa.cl - www.emaresa.cl DESCRIPCION E INSTRUCCIONES

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A968056 Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

2. MANTENIMIENTO 2-0 MANTENIMIENTO ZINGII125/150

2. MANTENIMIENTO 2-0 MANTENIMIENTO ZINGII125/150 2 2 MANTENIMIENTO INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 2-1 PLAN DE MANTENIMIENTO ------------------------------------------- 2-2 TUBO/FILTRO DE GASOLINA------------------------------------------

Más detalles

Motocicleta Manual del propietario ESPAÑOL

Motocicleta Manual del propietario ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario ESPAÑOL Guía rápida Esta guía rápida le ayudará a encontrar la información que precise. INFORMACIÓN GENERAL CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCI- CLETA CONDUCCIÓN SEGURA MANTENIMIENTO

Más detalles

L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a.

L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a. PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) 426720 /FAX 3476-424487

Más detalles

3. MANTENIMIENTO 3-0 AGILITY 125 INFORMACIÓN DE SERVICIO ! PELIGRO

3. MANTENIMIENTO 3-0 AGILITY 125 INFORMACIÓN DE SERVICIO ! PELIGRO 3 INFORMACIÓN DE SERVICIO...3-0 PLAN DE MANTENIMIENTO...3-2 ACEITE REDUCTORA FINAL...3-7 CORREA...3-7 FILTRO DE GASOLINA...3-3 ZAPATAS DE FRENO...3-8 FUNCIONAMIENTO ACELERADOR.3-3 TENSOR DEL FRENO...3-8

Más detalles

PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) /FAX

PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) /FAX La La fuerza de una PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) 426720 /FAX 3476-424487 www.guerrero.com.ar fuerza marca. de una marca.

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO

MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO Moto Formula Formula Optimus 250CC Prefacio Este manual describe las operaciones básicas y el mantenimiento para la motocicleta, que deberá ser leído cuidadosamente para el uso adecuado

Más detalles

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL Refrigeración Indice ilustrado... 10-2 Radiador Cambio... 10-3 Relleno y sangrado del refrigerante del motor... 10-4 Prueba del tapón... 10-6 Prueba... 10-6 Termostato Cambio... 10-7 Prueba... 10-7 Interruptor

Más detalles

3. MANTENIMIENTO 3-0 MANTENIMIENTO

3. MANTENIMIENTO 3-0 MANTENIMIENTO 3 3 MANTENIMIENTO INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 3-1 PLAN DE MANTENIMIENTO ------------------------------------------- 3-2 TUBO/FILTRO DE GASOLINA------------------------------------------

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de estribos Número de juego A97707 Modelos afectados Bonneville Bobber, Bonneville Bobber Black, Bonneville Speedmaster desde el VIN 794 Nota: El juego

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Tiger 800 A de 7. Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Tiger 800 A de 7. Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Tiger 800 A9708 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería

Más detalles

MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 BLACKSTREET

MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 BLACKSTREET MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 BLACKSTREET LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO PATAGONIAN EAGLE 150 BLACK STREET USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO MOTOBOMBA QGZ40-35N

MANUAL DEL USUARIO MOTOBOMBA QGZ40-35N MANUAL DEL USUARIO Leer con atención este manual antes de utilizar seguridad Atención: este símbolo indica importantes normas de MOTOBOMBA QGZ40-35N INTRODUCCIÓN Estimados usuarios: Muchas gracias por

Más detalles

BULL MANUAL DEL USUARIO

BULL MANUAL DEL USUARIO 1 BULL MANUAL DEL USUARIO BULL 2 INTRODUCCION Muchas gracias por haber escogido uno de nuestros productos. Disfrute de nuestro incondicional servicio y del producto que ha adquirido. Rogamos lea detenidamente

Más detalles

Limpiador de inyector de combustible

Limpiador de inyector de combustible 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: +1 (507) 455-7000 Servicio téc.: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Ventas internacionales:

Más detalles

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente 1 INSTRUCCIONES Muchas gracias por adquirir la cinta de entrenamiento

Más detalles

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos 1 Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la operación, conducción, service y mantenimiento de las Motocicletas

Más detalles

MANUAL DE USUARIO TRICARGO 110

MANUAL DE USUARIO TRICARGO 110 MANUAL DE USUARIO TRICARGO 110 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO TRICARGO 110 USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre

Más detalles

GENERADOR A GASOLINA MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS 1.CONSEJOS DE SEGURIDAD 1 2.INTRODUCCIÓN A PARTES Y COMPONENTES 3 3.

GENERADOR A GASOLINA MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS 1.CONSEJOS DE SEGURIDAD 1 2.INTRODUCCIÓN A PARTES Y COMPONENTES 3 3. CONTENIDOS GENERADOR A GASOLINA MANUAL DE USUARIO 1.CONSEJOS DE SEGURIDAD 1 2.INTRODUCCIÓN A PARTES Y COMPONENTES 3 3.ESPECIFICACIONES 4 4.REVISIÓN ANTES DE OPERAR 5 5.ARRANQUE DEL GENERADOR 8 6.CONEXIÓN

Más detalles

L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a.

L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a. PAGODA SA. AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO Av. San Martín 98 / S2200FMN San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) 426720 /FAX 3476-424487

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea las Instrucciones atentamente antes de usar su nuevo Patinete Eléctrico IMPORTANTE: POR SEGURIDAD, EL GATILLO DE ACELERACION DEL PATINETE A DE SER ACTIVADO UNA VEZ SE ENCENDIDO

Más detalles

Manual de despiece Skua 250 Full. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel

Manual de despiece Skua 250 Full. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel Manual de despiece Skua 0 Full Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Skua 0 Full Skua 0 Full Skua 0 Full Skua 0 Full Tapa de cilindro 0 0 0 00-0

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO

MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO Moto Formula Formula KPT 200 cc Prefacio Este manual describe las operaciones básicas y el mantenimiento para la motocicleta, que deberá ser leído cuidadosamente para el uso adecuado

Más detalles

Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A

Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A9708197 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

Cómo debe revisar su equipo antes de un viaje?

Cómo debe revisar su equipo antes de un viaje? Cómo debe revisar su equipo antes de un viaje? Compartimiento del motor (motor apagado) Fugas/mangueras Fíjese si hay charcos en el suelo. Fíjese si hay líquidos goteando en la parte inferior del motor

Más detalles

16. SISTEMA DE FRENADO

16. SISTEMA DE FRENADO 16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA---------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------

Más detalles

MANUAL INSTRUCCIONES CALDERA THERMOBIT. para la fusión de bitumen. Registro de referencias

MANUAL INSTRUCCIONES CALDERA THERMOBIT. para la fusión de bitumen. Registro de referencias MANUAL INSTRUCCIONES CALDERA THERMOBIT para la fusión de bitumen Registro de referencias DPR 547/55 DPR 303/56 D.I.gs 81/08 D.I.gs 277/91 EN559 ISO 3821 EN 731 WWW.EPROFILI.ES PARA FUNSION ASFALTO Kit

Más detalles

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207 Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Bonneville hasta el VIN y Bonneville T100 Juego de caballete central - A

Español. Instrucciones de instalación: Bonneville hasta el VIN y Bonneville T100 Juego de caballete central - A Español Instrucciones de instalación: Bonneville hasta el VIN 80776 y Bonneville T00 Juego de caballete central - A9758008 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de

Más detalles

19. CONMUTADORES/CLAXON/AFORADOR/

19. CONMUTADORES/CLAXON/AFORADOR/ 19 19 CONMUTADORES/CLAXON/AFORADOR/NIVEL DE TEMPERATURA/TABLERO/LUCES DISPOSICIÓN DEL EQUIPO ELÉCTRICO---------------------------- 19-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO -----------------------------------------

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Juego del mazo de cables del soporte delantero Número de juego A95879 A95849 Para utilizarse con Modelos afectados Street Triple, Street Triple S, Street

Más detalles

MANUAL DE USUARIO STYLER 50/125 EXCLUSIVE

MANUAL DE USUARIO STYLER 50/125 EXCLUSIVE MANUAL DE USUARIO STYLER 50/125 EXCLUSIVE LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USUARIO STYLER 50 / 125 EXCLUSIVE USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería

Más detalles

SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR B MOTOR A SECCIÓN SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR LU C D CONTENIDO E PRECAUCIONES... 2 Precauciones para la junta líquida... 2 PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA... 2 PREPARACIÓN... 3 Herramientas

Más detalles

piaggio.xlsx - Silverblade 250 EFI

piaggio.xlsx - Silverblade 250 EFI piaggio.xlsx - Silverblade 250 EFI Especificaciones Tecnicas Motor Monocilíndrico de cuatro tiempos, refrigerado por líquido Desplasamiento 248.9 cc Diametro y carrera cilindro 69 mm x 66.8 mm Relacion

Más detalles

POWERMAX 150 CHASIS FIG 1 - FILTRO DE AIRE

POWERMAX 150 CHASIS FIG 1 - FILTRO DE AIRE POWERMAX 150 CHASIS FIG 1 - FILTRO DE AIRE 1 B01020029 B01020029 FILTRO DE AIRE COMPLETO/ 2 B01010022 B01010022 FILTRO DE AIRE/ 3 B01010023 B01010023 MALLA DE FILTRO DE AIRE/ 4 B01030012 B01030012 JUEGO

Más detalles

Revisiones (cada km ó 1 año)

Revisiones (cada km ó 1 año) Plan de Mantenimiento Preventivo Página - 1 de 4 Revisiones (cada 15.000 km ó 1 año) 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª Servicios a efectuarse Prueba en Ruta Inspeccionar el vehículo en cuanto a eventuales

Más detalles

16. SISTEMA DE FRENADO

16. SISTEMA DE FRENADO 16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros)

317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros) 317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros) w w w. k l e e n o i l l a. co m La Marca Kleenoil, pensando en las necesidades practicas de usted como cliente, ha diseñado Los Carros

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de reposapiés - Clásico Número de juego A977805 Modelos afectados Thruxton 00, Thruxton 00 R Juego de reposapiés - Deportivo Número de juego A977805

Más detalles

OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR

OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR FIG. 3: Ajuste la altura de la barra del tractor (A) de 360 a 50 mm (4 a 0 pulg) medidos desde el suelo hasta la parte superior de la barra de tiro. Ajuste la barra de tiro

Más detalles

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 4 VENOX 250 (CARBURACIÓN) 4-0 4 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO... 4-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 4-3 EXTRACCIÓN DEL CARBURADOR... 4-4 CÁMARA DE VACÍO... 4-5 VÁLVULA DE CORTE DEL AIRE...

Más detalles

Instrucciones de instalación de accesorios

Instrucciones de instalación de accesorios Instrucciones de instalación de accesorios Juego del caballete central Número de juego A977800 A9778005 A97780 A977806 Modelos afectados Tiger 800 y Tiger XR Tiger 800XC Tiger 800XC y Tiger XC Tiger 800

Más detalles

PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) /FAX

PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) /FAX La La fuerza de una PAGODA S.A AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO A.v San Martín 98 / s2200fmn San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) 426720 /FAX 3476-424487 www.guerrero.com.ar fuerza marca. de una marca.

Más detalles

INST-ES Page 1

INST-ES Page 1 Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) INSTALACIÓN

Más detalles

ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL

ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL MANUAL DE LA OPERACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO PARA LICUADORAS INDUSTRIALES LM-12 & LP-12 MR 502057-E MANUAL DE INSTRUCCIONES

Más detalles

Guión. 1.- Mecánica fácil y mantenimiento del vehículo.

Guión. 1.- Mecánica fácil y mantenimiento del vehículo. MECÁNICA FÁCIL Y MANTENIMIENTO Guión. 1.- Mecánica fácil y mantenimiento del vehículo. 1.1.- Sistema de alimentación. 1.2.- Sistema eléctrico. 1.3.- Sistema de lubricación. 1.4.- Sistema de refrigeración.

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Tiger Explorer A , A , A y A de 11. Piezas proporcionadas A :

Español. Instrucciones de instalación: Tiger Explorer A , A , A y A de 11. Piezas proporcionadas A : Español Instrucciones de instalación: Tiger Explorer A988000, A98808, A98807 y A968086 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles

Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-20D

Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-20D Catálogo de Partes y Piezas Motor EY-20D DIVISION CONSTRUCCION SANTA ADELA 9901 - MAIPU - SANTIAGO - FONO: 460 2020 - FAX: 460 2025 e-mail: construcción@emaresa.cl - www.emaresa.cl DESCRIPCION E INSTRUCCIONES

Más detalles

Gr L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a.

Gr L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a. Gr6 300 L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a. PAGODA SA. AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO Av. San Martín 98 / S2200FMN San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina Tel: (3476) 426720

Más detalles

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ 16 16 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 16-3 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ---------------------------------------

Más detalles

16. SISTEMA DE ARRANQUE

16. SISTEMA DE ARRANQUE 16 Botón de arranque Pulsadores de luz de freno Relé de arranque Motor de arranque 16-0 16 INFORMACIÓN DE SERVICIO... 16-1 MOTOR DE ARRANQUE... 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 16-1 RELÉ DE ARRANQUE... 16-4

Más detalles

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807 Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

B C A Controle la presión de los neumáticos. B Controle el cepillo rotativo. C Controle las escobas laterales.

B C A Controle la presión de los neumáticos. B Controle el cepillo rotativo. C Controle las escobas laterales. QUIKSTRT KM 70/600 R dvertencia sto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. l incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

Español. 1 de 5. Piezas proporcionadas:

Español. 1 de 5. Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Street Triple Rx, Street Triple desde el VIN 560477, Street Triple R desde el VIN 560477, Street Triple R LRH (altura de conducción baja), Street Triple S, Street

Más detalles

ACTUALIDAD NOVEDADES SPORT CLASICAS MOTO GP

ACTUALIDAD NOVEDADES SPORT CLASICAS MOTO GP Año 12 Nro. 148 Junio 2015 Edición mensual ACTUALIDAD NOVEDADES SPORT CLASICAS MOTO GP Seguinos en Facebook Motociclismo Erre 8 PRESENTACION MOTOMEL S3 TEXTO Y FOTOS: PRENSA MOTOMEL Nuevo look, nuevo estilo

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de barra protectora, negra Número de juego A978805 Modelos afectados Street Scrambler Juego de barra protectora, grafito Número de juego A978806 Modelos

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS ELECTRICAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS ELECTRICAS MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS ELECTRICAS MOD. FRE05A MOD. FRE010 AVISO A LOS PROPIETARIOS Y OPERADORES Las Freidoras Eléctricas son desarrolladas para freír alimentos eficientemente y con seguridad.

Más detalles

Español. 1 de 7. Piezas proporcionadas:

Español. 1 de 7. Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Tiger XR, Tiger XC, Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger Explorer, Tiger Explorer XC, Explorer XR, Explorer XC Trophy Rocket III, Rocket III Classic, Rocket III Touring y

Más detalles

Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos.

Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos. Instrucciones de instalación: 9689995/BZ7C y 9689996/BZ4C Equipados con uno de los siguientes equipos de corte: 96899945 Equipo de corte de túnel TunnelRam TRD6B 96899946 Equipo de corte de túnel TunnelRam

Más detalles