La autenticidad del discurso escrito en los manuales de ELE editados en Francia
|
|
- Luis Mora Blázquez
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 redele revista electrónica de didáctica / español lengua extranjera NÚMERO 6 La autenticidad del discurso escrito en los manuales de ELE editados en Francia VANESSA ANAYA, Universidad de París 8 ERNESTO MARTÍN PERIS, Universidad Pompeu Fabra Vanessa Anaya se ha licenciado en Traducción e Interpretación en la Universidad Pompeu Fabra y ha realizado el Máster en Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera de la Universidad de Barcelona. Desde 2003 trabaja como lectora de catalán en la Universidad de París 8 y anteriormente ha sido lectora de español y catalán en las universidades francesas Lumière-Lyon 2 y Jean Monnet. Actualmente está escribiendo una tesis sobre la enseñanza de ELE en los centros de secundaria franceses, que está siendo dirigida por el Dr. Miquel Llobera, del Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura de la Universidad de Barcelona Ernesto Martín Peris: Doctor en Filosofía y Ciencias de la Educación, y Licenciado en Filología Hispánica y en Filología Germánica. Profesor Titular de Lengua Española en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona. Miembro fundador de GR@EL, Grup de Recerca sobre Adquisició, Aprenentatge i Ensenyament de Llengües (UPF). Profesor y Coordinador de la asignatura de Metodología en el Curso Máster en Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera de la Universidad de Barcelona, desde su fundación. Ha sido Catedrático de Español para Extranjeros de la Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona. Ha desempeñado los cargos de Director Académico del Instituto Cervantes, de Coordinador del Departamento de Español en el Programa de Lenguas de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y de Director de la Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona. Ha sido miembro del Consejo Asesor de los exámenes DELE del Ministerio de Educación y Ciencia; y miembro de la Comissió d Exàmens d Escoles Oficials d Idiomes de la Generalitat de Catalunya. Es miembro del Consejo de Redacción de la revista Carabela, Metodología y didáctica del español como lengua extranjera, y lo fue de Cable, Revista de didáctica de español como lengua extranjera, hasta que se interrumpió la publicación. Su investigación se centra en los procesos de enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas en el aula y en el análisis de materiales didácticos. Es autor o coautor de diversas obras para la enseñanza de Español como Lengua Extranjera: Gramática Práctica de Español para Extranjeros, Para Empezar, Vamos a Ver, Hablemos de Negocios, Eurolingua, Gente, Diccionario de términos clave de ELE. Resumen: La aparición de la competencia comunicativa trajo consigo un interés por acercar los modos de hacer cotidianos al aula de lengua extranjera. Hasta ese momento, libros, cassettes y otros materiales presentaban tipos de discurso artificiales, diseñados con el único propósito de facilitar a los estudiantes el
2 acceso a la lengua meta. El presente artículo es el resultado de un trabajo de investigación 1 que trata de determinar la importancia que cuatro manuales de ELE 2 para secundaria 3 editados en Francia otorgan al concepto de autenticidad, en un intento de reivindicar que la acomodación de la lengua aportada al aula a las necesidades de los alumnos no caiga en la artificialidad. PRESENTACIÓN Y JUSTIFICACIÓN El discurso llevado a cabo en el aula de LE se ha considerado, habitualmente, artificial y poco auténtico. En los años ochenta, la enseñanza de la competencia comunicativa despertó un interés por acercar el mundo real al aula de LE. La preocupación por integrar los modos de hacer cotidianos en un contexto de enseñanza formal supuso que el concepto de autenticidad tomara una importancia capital en la metodología del aula y que apareciera como una alternativa a los métodos preestablecidos y descontextualizados que venían produciéndose en ese contexto de enseñanzaaprendizaje. Hasta ese momento, la actividad comunicativa en el aula solía confundirse con métodos de simulación de la comunicación diseñados a beneficio de los estudiantes que se presentaban sobre todo en los textos de enseñanza de LE (Zanón y Hernández, 1990; Martín Peris, 1996). La decepción que supuso ese aspecto artificial de los métodos existentes propició que la enseñanza de LE tomase un nuevo rumbo, encaminándose hacia nuevos metódos que se acercaran a la lengua cotidiana. Resulta extraño, sin embargo, que tres décadas después de que el término competencia comunicativa fuese introducido por Hymes, las implicaciones de ese concepto en la enseñanza de LE no estén del todo claras. Es el caso, por ejemplo, de numerosos manuales de ELE editados en Francia que se autopresentan como cursos destinados a la comunicación y cuyos planteamientos no distan mucho de los propuestos por los enfoques más tradicionales, basados en ejercicios de gramática y traducción. El presente artículo pretende, en definitiva, determinar la importancia que cuatro de los manuales más utilizados en los centros de secundaria franceses conceden a la autenticidad a la hora de seleccionar textos escritos y actividades propicias a su explotación. Para ello, hemos dividido este artículo en varios apartados: en el primero se exponen los tipos de autenticidad a que todo profesor debe enfrentarse en la vida cotidiana del aula, siguiendo la clasificación establecida por Breen (1985); dedicamos el segundo apartado al análisis de manuales, a partir de una serie de variables que hemos diseñado con ese fin; el tercer apartado tiene como objetivo la presentación y comentario de los resultados de dicho análisis; finalmente, dedicamos el último apartado a la discusión de resultados y conclusiones. 1 ANAYA, V.: La autenticidad del discurso escrito en los manuales de ELE editados en Francia entre 1991 y Memoria de máster dirigida por Ernesto Martín Peris, Universidad de Barcelona, [Publicada en Biblioteca Virtual RedELE, núm. 3, primer semestre 2005: 2 Gran Vía. Espagnol. Seconde. París, Didier, Qué pasa?. Espagnol. Seconde. París, Nathan, Encuentro. Espagnol. Classe de seconde. París, Hachette, Tengo. Espagnol. Seconde. París, Delagrave, Hemos analizado únicamente manuales para la classe de seconde, que en nuestro país equivaldría a 4º de E.S.O.
3 1. El concepto de autenticidad Breen (1985) señala que, en la vida del aula, el profesor debe enfrentarse a cuatro tipos de autenticidad: a) Autenticidad de los textos: a este conjunto de muestras de la lengua se le piden una serie de requisitos (Martín Peris, 1998): - Aspectos formales: los textos deben ser fieles a la realidad de la lengua en el mundo externo al aula (respetar los rasgos propios de los usos orales y escritos, del formato de los textos, etc.); - aspectos relativos al contenido: los textos deben ser próximos al mundo de experiencias y conocimientos de los alumnos. Los textos de los ámbitos social (anuncios, correspondencia personal, etc.) o literario (novelas, poemas, etc.) son los más propicios a una explotación; - aspectos relativos al uso: los alumnos deben poder realizar a partir de esos textos los mismos usos para los que fueron creados fuera del aula; - aspectos socioculturales: los textos deben ser un fiel reflejo de las convenciones y reglas sociales vinculados a los usos lingüísticos. b) Autenticidad de las interpretaciones de los textos: el lector debe poder comunicarse con el texto que tiene en sus manos: - Los textos literarios ayudan al lector a activar procedimientos de interpretación y negociación de significado; contrariamente, los textos no literarios son generalmente textos de información a un solo nivel de interpretación que ofrecen por ellos mismos poca interacción entre autor y lector (Kramsch, 1984; Martín Peris, 2001); - con el fin de que los alumnos puedan establecer un marco de referencia que les permita interpretar un texto, esos textos deben encontrarse vinculados a un contexto de uso (mediante imágenes, instrucciones, respecto a los rasgos propios del tipo de texto, tanto si es escrito como oral), y contener las informaciones necesarias para ser interpretado (información sobre el lugar donde se produce la escena, los diferentes personajes, etc.) (Martín Peris, 1996). c) Autenticidad de las tareas: las tareas deben conducir a los alumnos al aprendizaje y a la comunicación: - Tareas de comunicación: derivan del análisis de las tareas reales que una persona emprende cuando se comunica; - tareas de aprendizaje: facilitan la participación del alumno en las tareas de comunicación y pueden generar una comunicación auténtica en el aula entre alumnos o entre alumnos y profesor. d) Autenticidad de la situación social de la clase de lengua: un aula es un contexto social casi único en que los alumnos se reúnen para el aprendizaje, por lo que el profesor debe tener en cuenta las siguientes consideraciones:
4 - El papel más socialmente apropiado y auténtico del aula es dar a los alumnos la oportunidad de compartir públicamente y de modo interpersonal los diferentes contenidos del aprendizaje de una lengua y los problemas de esos contenidos, y rebelar los medios y estrategias más efectivos para solucionar esos problemas. Una vez expuestos estos cuatro tipos de autenticidad, vamos a pasar al análisis de manuales. 2. Análisis de manuales Para llevar a cabo el análisis, hemos diseñado las siguientes variables: a) Tipos de texto presentes en los manuales. Procedencia Nuestro objetivo es analizar dos aspectos: Queremos saber, por una parte, qué tipos de texto están presentes en los manuales, a partir de la propuesta de Werlich (véase Ciapuscio, 1994): - Narrativo; - Descriptivo; - Argumentativo; - Expositivo; - Inductivo o directivo Y, por otra parte, nos interesa conocer a qué ámbitos están arraigadas esas prácticas discursivas, siguiendo la clasificación establecida por Calsamiglia y Tusón (1999): - Literario: novelas, teatro, guiones cinematográficos; - Periodístico: editoriales, reportajes, noticias; - De las instituciones: eslóganes, folletos; - Publicitario: anuncios; - De la vida cotidiana: correspondencia personal, notas y apuntes, tarjetas; - No observable A partir del análisis de esta variable queremos conocer si los manuales presentan una selección amplia de textos que pueda adaptarse a los gustos y necesidades de los alumnos. b) Textos literarios versus textos no literarios En este caso hemos tomado como referencia la distinción que hacen autores como Kramsch (1984) o Martín Peris (2001) entre textos literarios y no literarios: - Textos literarios: ayudan al lector a activar procedimientos de interpretación de significado; - Textos no literarios: textos de información a un solo nivel de interpretación.
5 Mediante este análisis queremos conocer si la selección de textos en los manuales pretende propiciar la ampliación de las bases del conocimiento del alumno, bases que le permitan adquirir referentes culturales que le ayuden a comunicarse con el texto que tiene en sus manos. c) Relación de los textos con el resto de la unidad didáctica Hemos establecido los siguientes tipos de relación: - Temática: se da una coincidencia entre el tema sobre el que versa el texto y el de los otros textos que aparecen en la unidad; - Formal: el texto contiene estructuras sintácticas o morfológicas que forman parte de los contenidos de aprendizaje de la unidad; - Nociofuncional: las nociones y funciones que se trabajan en la unidad; - Léxica: el vocabulario de la unidad; - No observable Mediante este análisis queremos comprobar si la presencia de textos en la unidad didáctica está relacionada con los contenidos de aprendizaje de la misma, esto es, si los textos están vinculados a un contexto didáctico o si, por el contrario, no tienen ninguna relación ni con la unidad ni entre ellos mismos y aparecen descontextualizados y sin ningún motivo aparente. Ello nos permitirá comprobar si el texto está vinculado a un contexto de uso que permita al alumno establecer un marco de referencia que pueda serle de ayuda en su interpretación. d) Finalidad didáctica de los textos. Competencias que se propone desarrollar en los alumnos Para llevar a cabo este análisis hemos tomado como referencia los diferentes contenidos de la competencia comunicativa (Hymes, 1972; Canale y Swain, 1980) que debe dominar el aprendiente: - Comunicación: cuando a partir del texto se trabajan contenidos nociofuncionales o se activan procedimientos de obtención de significado; - Competencia del discurso: se realizan actividades de tipo discursivo o textual; - Competencia gramatical: se realizan ejercicios morfológicos o gramaticales; - Conocimientos temáticos y socioculturales; - Léxico: ejercicios de vocabulario; - No observable Mediante el análisis de esta variable queremos conocer el potencial de aprendizaje que los autores de los manuales asignan a los textos y, en definitiva, si las actividades propuestas tienen como objetivo fundamental desarrollar la competencia comunicativa del aprendiente.
6 e) Relación que se establece entre los usos que hacen los alumnos de los textos y aquéllos que se hacen en el mundo externo al aula Hemos establecido variables relacionadas con las destrezas, otra relacionada con la forma y otra en que pueden combinarse las cuatro destrezas, lo cual señalaría una orientación más comunicativa en el tratamiento de los textos: - Análisis de fenómenos lingüísticos en el texto: cuando las actividades que los alumnos realizan se relacionan con el dominio de los aspectos formales; - Comprensión lectora; - Expresión escrita; - Expresión oral; - Combinación de las anteriores; - No observable Con la ayuda de esta variable queremos comprobar si las actividades que proponen los manuales son próximas a aquéllas que se realizan en el mundo externo al aula o si, por el contrario, suelen ser más propias del mundo del aula. f) Tareas que los alumnos realizan A partir de esta variable queremos analizar dos aspectos: En primer lugar, queremos saber si las actividades que acompañan a un texto tienen conexión entre ellas: - Actividades individuales, inconexas entre sí; - Actividades que forman una secuencia encadenada; - No observable Y, en segundo lugar, en el caso de que observemos que las actividades forman una secuencia encadenada, nos fijaremos en qué consisten cada una de esas actividades: - Responder a preguntas sobre el texto; - Escribir un texto semejante; - Hacer descripciones; - Comparar textos Mediante este análisis queremos comprobar si las actividades que los alumnos realizan se aproximan a los enfoques de la enseñanza mediante tareas y, en caso de ser así, en qué medida estas tareas se corresponden con las tareas de comunicación y aprendizaje propuestas por el mismo enfoque.
7 3. Resultados y comentarios Más abajo presentamos un esquema con los resultados obtenidos (en %): Gran Vía Qué pasa? Encuentro Tengo TOTAL Tipos de texto Narrativo Descriptivo Argumentativo Expositivo Directivo Ámbitos Literario Periodístico Instituciones Publicitario Vida cotidiana No observable Textos Literarios No literarios Relación Temática Formal Nociofuncional Léxica No observable Competencias Comunicación Discursiva Gramatical Sociocultural Léxico No observable Usos Lingüísticos Comp. lectora Expr. escrita Expresión oral Combinación No observable Tareas Inconexas Encadenadas No observable Tipo Preguntas Texto igual Descripciones Comparaciones
8 Una vez expuestos los resultados, vamos a proceder al comentario de los mismos. Queremos destacar los siguientes aspectos: - Excesiva presencia de textos del ámbito literario en detrimento de ámbitos como el de la vida cotidiana. En este último se generan, de hecho, un buen número de prácticas discursivas que los alumnos encontrarán en el día a día del país en que se habla la lengua meta; - La mayoría de textos son literarios, por lo que se pone al alcance del alumno una selección de textos que pretende en gran medida propiciar la ampliación de las bases de su conocimiento; - La relación de los textos con el resto de la unidad didáctica es mayoritariamente temática, aunque el alumno tiene que enfrentarse con frecuencia a muestras de la lengua descontextualizadas y sin relación aparente entre sí; - Escasa presencia de actividades de orientación comunicativa. La finalidad de los textos ha sido fundamentalmente desarrollar la competencia discursiva del alumno; - Actividades poco próximas a las que se realizan en el mundo externo al aula. La mayoría de ejercicios pretende desarrollar la comprensión lectora del alumno, por lo que en muy pocas ocasiones hemos podido encontrar actividades que combinen las cuatro destrezas y que puedan señalar una orientación más comunicativa en el tratamiento de los textos; - La mayoría de tareas son actividades individuales, inconexas entre sí, por lo que se alejan de los planteamientos de la enseñanza mediante tareas; - El tipo de tareas que debe realizar el alumno consiste básicamente en responder a preguntas sobre el texto. Estas tareas suelen ser más propias del mundo del aula, por lo que se alejan de aquellas actividades de comunicación que una persona emprende al comunicarse en la lengua meta. Dicho esto, en el próximo apartado procederemos a la discusión de resultados y expondremos las conclusiones finales. 4. Discusión y conclusiones En lo referente a la autenticidad de los textos, consideramos que los documentos reales que encontramos en los manuales no son próximos al mundo de experiencias y conocimientos de los alumnos. Por una parte, los autores de los libros de texto dejan de lado un buen número de prácticas discursivas que los alumnos pueden encontrar en su vida cotidiana y, por otra parte, se expone a los aprendientes a un tipo de estructuras sintácticas o vocabulario no apropiados a su nivel de lengua, por lo que pueden verse perdidos al intentar asociar sus conocimientos previos a los tipos de texto que se ponen a su alcance. Además, con frecuencia los textos no son fieles a la realidad de la lengua en el mundo externo al aula, puesto que no respetan los rasgos propios de los usos escritos, del formato de los textos, y los fragmentos aparecen descontextualizados, sin instrucciones que nos permitan conocer el lugar donde se produce la escena o los diferentes personajes.
9 Tenemos que tener en cuenta que, cuando un estudiante se enfrenta al reto de comunicarse en una nueva lengua, suele hacerlo con unos objetivos determinados. No es necesario, pues, someter a los estudiantes a un tipo de prácticas que pueda considerar innecesarias para sus finalidades más inmediatas de comunicación, ya sea ésta oral o escrita. En lo referente a la autenticidad de las interpretaciones de los textos, los manuales presentan con frecuencia textos que propician la ampliación de las bases del conocimiento del alumno, lo que le ayuda a adquirir referentes culturales mediante los cuales puede comunicarse con el texto que tiene en sus manos. De hecho, el alumno tiene a su alcance un buen número de textos literarios que le ayudan a entender la realidad social y cultural del país en que se habla la lengua meta. Estos textos pueden facilitar al aprendiente su inmersión en la realidad de una lengua ajena a la suya y éste puede tomarlos como modelo para su producción en la lengua. En determinadas ocasiones, sin embargo, la autenticidad de las interpretaciones que los alumnos hacen de los textos puede verse frenada por diferentes aspectos a los que ya hemos apuntado más arriba, a propósito de la autenticidad de los textos. Muchos de los textos, por ejemplo, no están vinculados a un contexto de uso que facilite a los aprendientes su interpretación posterior, ya que se presentan en la unidad didáctica sin ningún motivo aparente y no tienen ninguna relación ni con los otros textos ni con los contenidos de aprendizaje de la unidad. A pesar de que las tareas tendrían que tener como objetivo desarrollar la competencia comunicativa de los aprendientes, del análisis de los manuales se desprende que los enfoques más tradicionales tienen aún un lugar destacado en los planteamientos actuales de enseñanza de lenguas. Los ejercicios, pues, no pretenden preparar a los estudiantes para utilizar la lengua en las situaciones más básicas de la vida cotidiana. Asimismo, el acercamiento del mundo real al aula mediante actividades próximas a las que se desarrollan fuera de la clase de lengua no se tiene en cuenta, puesto que se da mayor importancia a unas destrezas que a otras, y no se facilita en absoluto la integración de las cuatro destrezas mediante actividades altamente motivadoras. Finalmente, el tipo de ejercicios propuestos por los manuales no pretende en absoluto propiciar que en el aula se dé un contexto social donde los aprendientes puedan exponer sus opiniones acerca del aprendizaje de una lengua extranjera, por lo que podemos señalar que los manuales de ELE no tienen en consideración que el uso de la resolución de problemas debe considerarse una fase más del proceso de aprendizaje. En definitiva, los resultados obtenidos nos permiten afirmar que todavía existen lagunas en lo que se refiere a la inclusión de textos y el diseño de actividades que puedan facilitar a los estudiantes el aprendizaje de la LE y que puedan adaptarse a las diferentes situaciones de enseñanza. No hay que olvidar que los manuales deberían intentar adaptarse a las características del grupo meta, a sus conocimientos previos y al país en que se lleva a cabo la enseñanza, y que la motivación y la aproximación de los textos y las actividades a los intereses de los alumnos constituye uno de los fundamentos del éxito de todo aprendizaje de lenguas.
10 Bibliografía BREEN, M.: Authenticity in the language classroom, en Applied Linguistics, 60 (1985), pp CALSAMIGLIA, H., TUSÓN, A..: Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona, Ariel Lingüística, CANALE, M., SWAIN, M.: Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing, en Applied Linguistics, 1, 1 (1980), pp CIAPUSCIO, G. E.: Tipos textuales. Buenos Aires, Universidad de Buenos Aires, HYMES, D.: On communicative competence, en J. B. Pride y J. Holmes (eds.): Sociolinguistics. Harmondsworth, Penguin, KRAMSCH, C.: Interaction et discours dans la classe de langue. París, Hatier-Credif, MARTÍN PERIS, E.: Las actividades de aprendizaje en los manuales para la enseñanza de E/LE. Tesis doctoral dirigida por Miquel Llobera, Universidad de Barcelona, [Publicada en Biblioteca Virtual RedELE, núm. 2, segundo semestre 2004: - El profesor de lenguas: papel y funciones, en A. Mendoza (coord.): Conceptos clave en didáctica de la lengua y la literatura. Barcelona, SEDLL/ ICE de la UB/ Horsori, Textos literarios y manuales de enseñanza de español como lengua extranjera, en Lenguaje y textos, 16 (2001), pp ZANÓN, J., HERNÁNDEZ, M. J.: La enseñanza de la comunicación en la clase de español, en Cable (1990), pp
Lengua extranjera Francés. 1 er CICLO BLOQUE DE CONTENIDO CONTENIDOS 1º CONTENIDOS 2º
Lengua extranjera Francés 1 er CICLO BLOQUE DE CONTENIDO CONTENIDOS 1º CONTENIDOS 2º 1.Escuchar, hablar y conversar 2.Leer y escribir situaciones comunicativas de ámbito cotidiano, social y del aula (avisos,
LA ENSEÑANZA DE LA COMPRENSIÓN Y LA PRODUCCIÓN ORAL Y ESCRITA
LA ENSEÑANZA DE LA COMPRENSIÓN Y LA PRODUCCIÓN ORAL Y ESCRITA Máster Universitario en Formación de Profesores de Español Universidad de Alcalá Curso Académico 2011/2012 1 er Cuatrimestre GUÍA DOCENTE Nombre
MÍNIMOS EXIGIBLES DE INGLÉS: 4º E.S.O.
MÍNIMOS EXIGIBLES DE INGLÉS: 4º E.S.O. Los niveles imprescindibles, que los alumnos han de alcanzar, quedan recogidos, tanto en los contenidos mínimos, como en los criterios de evaluación de nuestra programación;
INSTRUMENTOS PARA LA COMUNICACIÓN Y LA ADQUISICIÓN DEL CONOCIMIENTO EN LENGUA Y LITERATURA
INSTRUMENTOS PARA LA COMUNICACIÓN Y LA ADQUISICIÓN DEL CONOCIMIENTO EN LENGUA Y LITERATURA Curso de: Rosalía Aller Maisonnave Nº Horas AFILIADOS A ANPE NO AFILIADOS 110 h/11 Créditos 100 130 Matricula
XIV Encuentro Práctico de Profesores de ELE
XIV Encuentro Práctico de Profesores de ELE Organizado por International House Barcelona y Difusión, Centro de Investigación y Publicaciones de Idiomas, S.L. CÓMO CREAR EN EL AULA DE ELE LAS CONDICIONES
Contenidos Conceptuales:
EPET N 12 LENGUA Y LITERATURA PROGRAMA DE 1º AÑO -unificado- Unidad I: Contenidos Conceptuales: Diagnóstico y revisión de contenidos. El lenguaje como práctica social: géneros discursivos Lectura y análisis
Información de inicio de curso. Lengua Castellana y Literatura
Información de inicio de curso. Lengua Castellana y Literatura Capacidades mínimas (estándares) 4º de ESO Para obtener una valoración positiva del curso, el alumno deberá ser capaz de: Bloque 1. Comunicación
LA COMUNICACIÓN Y LA CONSTRUCCIÓN DEL CONOCIMIENTO MEDIANTE LA LENGUA Y LA LITERATURA
LA COMUNICACIÓN Y LA CONSTRUCCIÓN DEL CONOCIMIENTO MEDIANTE LA LENGUA Y LA LITERATURA Curso de: ROSALÍA ALLER MAISONNAVE Nº Horas AFILIADOS A ANPE NO AFILIADOS 100h/ 4 créditos ECTS 100 130 VER CALENDARIO
EDUCANDO CORAZONES PARA TRANSFORMAR EL MUNDO VICERRECTORÍA ACADÉMICA COORDINACIÓN PEDAGÓGICA CICLO MAYOR PLAN ANUAL 2017
EDUCANDO CORAZONES PARA TRANSFORMAR EL MUNDO VICERRECTORÍA ACADÉMICA COORDINACIÓN PEDAGÓGICA CICLO MAYOR ASIGNATURA: Lengua y literatura PLAN ANUAL 2017 CURSO: 8 Básico PROFESOR(ES): Jéssica Elena Navarrete
Un texto es el resultado de un acto de comunicación cuya extensión y carácter dependen de la intención del hablante; intención que puede ser doble:
EL TEXTO Qué es Un texto? El texto es la unidad superior e comunicación y de la competencia organizacional del hablante. Su extensión es muy variable y corresponde a un todo comprensible que tiene una
PROGRAMACIÓN Ntra. Sra. del Águila. Inglés 3º de E.S.O.
PROGRAMACIÓN Ntra. Sra. del Águila Inglés 3º de E.S.O. ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR: Álvarez Paulino, José Antonio FECHA: 2014-10-20 18:20:16 EQUIPO TÉCNICO DE COORDINACIÓN PEDAGÓGICA FECHA:
MÍNIMOS EXIGIBLES DE INGLÉS: 1º E.S.O.
MÍNIMOS EXIGIBLES DE INGLÉS: 1º E.S.O. Los niveles imprescindibles, que los alumnos han de alcanzar, quedan recogidos, tanto en los contenidos mínimos, como en los criterios de evaluación de nuestra programación;
La competencia comunicativa: descripción y niveles
La competencia comunicativa: descripción y niveles MÁSTER UNIVERSITARIO EN ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL MENÉNDEZ PELAYO Este documento puede utilizarse como documentación
Syllabus. Curso:Noveno. Materia:Lengua y Literatura
Syllabus Curso:Noveno Materia:Lengua y Literatura Descripción del curso: La clase de Lengua y Literatura abarca los contenidos aprobados por el Ministerio de Educación ecuatoriano y que están en consonancia
La competencia comunicativa: descripción y niveles
La competencia comunicativa: descripción y niveles MÁSTER UNIVERSITARIO EN ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL MENÉNDEZ PELAYO Este documento puede utilizarse como documentación
COMUNIDAD EDUCATIVA CONEXUS Año Escolar Asignatura: Lengua Española y Literatura Grado: 10mo. Prof.: Octavio A. Landolfi
SOBRE COMUNIDAD EDUCATIVA CONEXUS Visión: Convertirnos en una cultura escolar líder que contribuya positivamente a la nación dominicana. Misión: Formar líderes impulsores de cambios mediante procesos formativos
PRONTUARIOS PLANEACIÓN ANUAL ESPAÑOL
PRONTUARIOS y PLANEACIÓN ANUAL DE ESPAÑOL http://humbertocueva.wordpress.com 2012 Propósito Prever y preparar recursos para los proyectos didácticos de la asignatura de Español de secundaria de acuerdo
- ESTRATEGIAS PARA LA COMPRENSION LECTOERA
- ESTRATEGIAS PARA LA COMPRENSION LECTOERA 2.1 Tipos de textos 2.2 Secuencias textuales 2.3 Estructura textos informativos 2.4 Tecnicismos 2.5 Locuciones Latinas 2.6 Técnicas para la comprensión lectora:
ETAPA: BACHILLERATO NIVEL: BACHILLERATO MATERIA: 2º LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA OBJETIVOS
ETAPA: BACHILLERATO DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA NIVEL: BACHILLERATO MATERIA: 2º LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA OBJETIVOS 1. Comprender discursos orales y escritos de los diferentes contextos
Idioma extranjero II Francés Grado en EDUCACIÓN PRIMARIA (Mención Francés) 4º curso. Modalidad Presencial
Idioma extranjero II Francés Grado en EDUCACIÓN PRIMARIA (Mención Francés) 4º curso Modalidad Presencial Sumario Datos básicos 3 Breve descripción de la asignatura 4 Requisitos previos 4 Objetivos 4 Competencias
PROGRAMA DE ESTUDIOS HISPÁNICOS
PROGRAMA DE ESTUDIOS HISPÁNICOS Descripción de cursos Año académico 2017-2018 ENERO, JUNIO Y JULIO PROGRAMA DE ESTUDIOS HISPÁNICOS CAMPUS MADRID-PRINCESA 2017-2018 NIVEL A1 (PRINCIPIANTES) CH1601 LENGUA
Lenguaje Primaria MEMOFICHAS_LENGUAJE_PRIMARIA.indd 1 27/06/14 10:03
Lenguaje Primaria Presentación general El proyecto Los Caminos del Saber para primaria es un programa de educación con soluciones tecnológicas integradas a los contenidos impresos para que, docentes y
CURSO PREPARATORIO PARA LA PRUEBA DE ACCESO A CICLOS PROFESIONALES DE GRADO SUPERIOR PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA
CURSO PREPARATORIO PARA LA PRUEBA DE ACCESO A CICLOS PROFESIONALES DE GRADO SUPERIOR PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CURSO 2011/2012 IES VIRGEN DEL ESPINO 1. Introducción Esta
PROGRAMACIÓN DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA PRIMA MEDIA A-B-C. Sexto de primaria CURSO Angela Prinetti Valentina Gómez Jesús Ortega
SCUOLA STATALE ITALIANA DI MADRID Scuola Secondaria di Primo Grado (Scuola Media) PROGRAMACIÓN DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA PRIMA MEDIA A-B-C Sexto de primaria CURSO 2016 2017 Angela Prinetti Valentina
PROGRAMA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS SYLLABUS DE LOS SEIS NIVELES DE ESPAÑOL
CENTRO ECUATORIANO NORTEAMERICANO PROGRAMA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS SYLLABUS DE LOS SEIS NIVELES DE ESPAÑOL AVANZADO 1 (301) COMPETENCIA GENERAL El Nivel Avanzado uno supone la capacidad de utilizar
Vice Ministerio de Asuntos Técnicos y Pedagógicos. Dirección General de Currículo. Proyecto: Revisión y actualización del currículo vigente
Vice Ministerio de Asuntos Técnicos y Pedagógicos Dirección General de Currículo Proyecto: Revisión y actualización del currículo vigente Etapa 1: Identificación de criterios para la revisión Tarea 2.1:
Trabajando por proyectos. 4. Programación de contenidos y criterios de evaluación
Trabajando por proyectos 4. Programación de contenidos y criterios de evaluación ÍNDICE 1. Presentación. 2. Elección del tema. 3. Temporalización y número de sesiones. 4. Programación de contenidos y criterios
La competencia comunicativa y la expresión oral
Revista Electrónica: Documentos Lingüísticos y Literarios UACh Nº 26-27 Eduardo Roldán Universidad Austral de Chile La competencia comunicativa y la expresión oral Resumen En este estudio se desarrolla
TALLER de experiencia práctica
1 TALLER de experiencia práctica (dirigido a docentes de Español como Lengua Extranjera) La elaboración una unidad didáctica en torno al tema de los traslados internacionales Marcelo TANO Profesor y autor
ANÁLISIS TIPOLÓGICO, PRAGMÁTICO Y LINGÜÍSTICO DE LOS TEXTOS DE UNIDADES DIDÁCTICAS ESPECÍFICAS DE LOS MANUALES DE E/LE
UNIVERSITAT DE BARCELONA DEPARTAMENT DE DIDÀCTICA DE LA LLENGUA I LA LITERATURA PROGRAMA DE DOCTORAT BIENNI 2002-2004 ENSENYAMENT DE LLENGÜES I LITERATURA ANÁLISIS TIPOLÓGICO, PRAGMÁTICO Y LINGÜÍSTICO
ORIENTACIÓN INFORMÁTICA (Educación Secundaria en Ámbitos Rurales) ESPACIOS DE OPCIÓN INSTITUCIONAL APRENDIZAJES SUGERIDOS
Secretaría de Estado de Educación Subsecretaría de Estado de Promoción de Igualdad y Calidad Educativa ORIENTACIÓN INFORMÁTICA (Educación Secundaria en Ámbitos Rurales) ESPACIOS DE OPCIÓN INSTITUCIONAL
[Escriba texto] CÓMO ESCRIBIR UN TFG
[Escriba texto] CÓMO ESCRIBIR UN TFG 1 Fase preliminar Definición: Un escrito de un máximo de 15-20 páginas con tamaño de letra 12 pp. a doble espacio. Recuerde que existe una diferencia entre la comunicación
Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Estudios Hispánicos FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35536 Nombre Comentario lingüístico y literario de textos Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2016-2017 Titulación(es) Titulación Centro Curso
FUNDAMENTACIÓN DE LA PROPUESTA CONSTRUCTIVISTA Y COMUNICATIVA
FUNDAMENTACIÓN DE LA PROPUESTA CONSTRUCTIVISTA Y COMUNICATIVA Como punto de partida, digamos que el constructivismo, como teoría psicológica, propone que el conocimiento es un producto de la propia construcción
Percepción de fluidez en producciones orales de estudiantes daneses de ELE. Mario Velarde Carrillo
Percepción de fluidez en producciones orales de estudiantes daneses de ELE Mario Velarde Carrillo La fluidez en el aprendizaje de una L2 Objetivo tanto del profesor como del aprendiente Indicador del progreso
BLOQUE 1: COMUNICACIÓN ORAL: HABLAR Y ESCUCHAR
ESTÁNDARES DE LENGUA BLOQUE 1: COMUNICACIÓN ORAL: HABLAR Y ESCUCHAR 1.1 Emplea la lengua oral con distintas finalidades (académica, social y lúdica) y como forma de comunicación y de expresión personal
SECRETARÍA DE EDUCACIÓN DE TAMAULIPAS SUBSECRETARÍA DE PLANEACIÓN DIRECCIÓN DE EVALUACIÓN CONTENIDOS RELEVANTES PARA EVALUACIÓN 5 BIMESTRE
SECRETARÍA DE EDUCACÓN DE TAMAULPAS SUBSECRETARÍA DE PLANEACÓN DRECCÓN DE EALUACÓN CONTENDOS RELEANTES PARA EALUACÓN 5 BMESTRE analizar sobre un Estudio Expositivo Comprensión e Analiza diferentes materiales
EDUCACIÓN SECUNDARIA DE ADULTOS
EDUCACIÓN SECUNDARIA DE ADULTOS La Educación Secundaria Obligatoria para Personas Adultas viene regulada por la Orden de 10 de agosto de 2007, Boja número 172 del 31 de agosto. En ella se fijan los objetivos,
ENFOQUE COMUNICATIVO. DISEÑO Y MODELOS
ENFOQUE COMUNICATIVO. DISEÑO Y MODELOS DE TAREAS COMUNICATIVAS EN AL Y ANL 1. INTRODUCCIÓN En las últimas décadas se ha desarrollado en el campo de la enseñanza de las lenguas un enfoque de orientación
Cómo aprende a leer el alumnado sordo. Mª Luz Esteban Saiz 1. España
1 Cómo aprende a leer el alumnado sordo Mª Luz Esteban Saiz 1 España Primero, hemos de recordar que aprender a leer y escribir es un proceso tremendamente complejo que integra diversas capacidades, de
AGENDA DE TRABAJO LENGUA Y LITERATURA CASTELLANA 2º ESPA DISTANCIA CURSO 2018
INSTITUTO DE ENSEÑANZA SECUNDARIA DE NAVARRA DE PERSONAS ADULTAS FÉLIX URABAYEN AGENDA DE TRABAJO LENGUA Y LITERATURA CASTELLANA 2º ESPA DISTANCIA CURSO 2018 ÍNDICE A. Presentación B. Material didáctico
UNIDAD 5. NARNIA PRESENTACIÓN DE LA UNIDAD
UNIDAD 5. NARNIA PRESENTACIÓN DE LA UNIDAD En esta unidad seguimos tratando el género narrativo, ahora centrándonos en las leyendas. En cuanto al tratamiento de textos, realizamos una pequeña introducción
Anno scolastico Programmazione curricolare di LENGUA CASTELLANA Classi QUINTE Ins. NEKANE SÁNCHEZ. Objetivos Contenidos Competencias
Anno scolastico 2014-2015 Programmazione curricolare di LENGUA CASTELLANA Classi QUINTE Ins. NEKANE SÁNCHEZ Objetivos Contenidos Competencias 1. Hablar, escuchar y conversar. Expresar de forma detallada,
DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA DEL IES SAN BENITO. CURSO
DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA DEL IES SAN BENITO. CURSO 2017-2018 PLAN DE RECUPERACIÓN PARA LA PRUEBA EXTRAORDINARIA DE SEPTIEMBRE DE 4º DE ESO. a) Criterios específicos de evaluación:
DIPLOMADO EN REDACCIÓN EJECUTIVA Y PROFESIONAL Coordinadora: Dra. Rosa Margarita Galán Vélez
DIPLOMADO EN REDACCIÓN EJECUTIVA Y PROFESIONAL Coordinadora: Dra. Rosa Margarita Galán Vélez s generales Crear un espacio dinámico, con recursos y materiales tradicionales y en línea, para que los asistentes
DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA
DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA Se recomienda la realización de los siguientes materiales para superar la prueba de recuperación de la materia Lengua castellana y Literatura de 1º ESO: Objetivo
LENGUA Y LITERATURA. NIVEL I. MÓDULO I
PROFESOR: JULIO CARMONA LENGUA Y LITERATURA. NIVEL I. MÓDULO I HORAS DE CLASE: - MIÉRCOLES (20:50-21:40) CLASE PRESENCIAL JUEVES (20:50-21:40) ATENCIÓN INDIVIDUAL MATERIALES: Las unidades didácticas podrán
MACROMETA: MEJORAR LA COMPETENCIA LINGÜÍSTICA DEL ALUMNADO
MACROMETA: MEJORAR LA COMPETENCIA LINGÜÍSTICA DEL ALUMNADO METAS GLOBALES: 1. MEJORAR LA PRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS (ESCRIBIR) 2. MEJORAR LA COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS (LEER) 3. MEJORAR LA PRODUCCIÓN
ASIGNATURA. Desarrollo de destrezas y habilidades comunicativas
ASIGNATURA Desarrollo de destrezas y habilidades comunicativas Máster en Enseñanza de la lengua y la cultura hispánicas para profesores de primaria y secundaria Universidad de Alcalá Curso Académico 2018/2019
Planificación didáctica de LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º E.S.O.
Planificación didáctica de LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º E.S.O. Julio de 2016 Rev.: 0 Índice 1.- INTRODUCCION... 1 2.- BLOQUE I. COMUNICACIÓN ORAL: ESCUCHAR Y HABLAR... 2 3.- BLOQUE II. COMUNICACIÓN
3º de ESPAD. PROGRAMACIÓN DEL CURSO
3º de ESPAD. PROGRAMACIÓN DEL CURSO 2018-2019 MATERIALES Texto: Ámbito comunicación [II] Lengua castellana y Literatura. C. SAN MIGUEL LOBO. Ed. Editex, Educación secundaria para Adultos EA-. ISBN 978-84-9078-520-1
La competencia comunicativa: descripción y niveles
La competencia comunicativa: descripción y niveles MÁSTER UNIVERSITARIO EN ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL MENÉNDEZ PELAYO Este documento puede utilizarse como documentación
CONTENIDOS MÍNIMOS 4º E.S.O.
CONTENIDOS MÍNIMOS 4º E.S.O. Bloque 1. La comunicación oral: escuchar y hablar Comprensión, interpretación y valoración de textos orales en relación con el ámbito de uso: personal, académico, social y
COMUNIDAD EDUCATIVA CONEXUS Año Escolar Asignatura: Lengua Española y Literatura Grado: 11mo. Prof.: Octavio A. Landolfi
SOBRE COMUNIDAD EDUCATIVA CONEXUS Visión: Convertirnos en una cultura escolar líder que contribuya positivamente a la nación dominicana. Misión: Formar líderes impulsores de cambios mediante procesos formativos
Titulación: Grado en Maestro de Educación Primaria Plan de Estudios: 2009 Curso Académico: Asignatura: Didáctica del español como lengua no
Titulación: Grado en Maestro de Educación Primaria Plan de Estudios: 2009 Curso Académico: 2010-2011 Asignatura: Didáctica del español como lengua no materna Código: 800465 Materia: Didácticas específicas
El enfoque comunicativo - cultural en la asignatura de Lenguaje y sus implicancias didácticas
El enfoque comunicativo - cultural en la asignatura de Lenguaje y sus implicancias didácticas Dra. Claudia Sobarzo Arizaga Pontificia Universidad Católica de Valparaíso Qué es un enfoque? DRAE Enfoque:
FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS GRADO DE FILOLOGÍA HISPÁNICA. Curso 2016/17. Asignatura: EL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA DATOS DE LA ASIGNATURA
FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS GRADO DE FILOLOGÍA HISPÁNICA Asignatura: DATOS DE LA ASIGNATURA Denominación: Código: 100611 Plan de estudios: GRADO DE FILOLOGÍA HISPÁNICA Curso: 3 Denominación del módulo
Lengua castellana, Literatura y Creatividad Módulo Optatividad Grado Educación Infantil
GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA Asignatura Materia Módulo Titulación Metodología de la enseñanza de español para extranjeros Lengua castellana, Literatura y Creatividad Módulo Optatividad Grado Educación
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN, EDUCACIÓN Y HUMANIDADES ESCUELA ACADÉMICO PROFESIONAL DE EDUCACIÓN
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN, EDUCACIÓN Y HUMANIDADES ESCUELA ACADÉMICO PROFESIONAL DE EDUCACIÓN S Í L A B O 1.- INFORMACIÓN GENERAL 1.1. ASIGNATURA : NEUROPEDAGOGÍA 1.2. CÓDIGO DE LA ASIGNATURA
Lengua castellana y literatura / Spanisch
Lengua castellana y literatura / La asignatura de Lengua castellana y literatura es una materia troncal y obligatoria a lo largo de todo el Gymnasium para todos los alumnos del CSM. Tomando como referencia
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2016
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2016 Asignatura: Taller: Prácticas de la comprensión y de la producción lingüísticas III Cátedra: Única. Profesor: Titular:
Planificación didáctica de LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º BACHILLER
Planificación didáctica de LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º BACHILLER Julio de 2016 Rev.: 0 Índice 1.- INTRODUCCION... 1 2.- BLOQUE I. COMUNICACIÓN ORAL: ESCUCHAR Y HABLAR... 2 3.- BLOQUE II. COMUNICACIÓN
Los tipos de textos. Tomar apuntes
Los tipos de textos. Tomar apuntes Unidad 2 Clasificación de los textos Tipos de Textos Canal Contexto o situación Estructura Intención Orales Coloquiales Dialogados Informan Escritos Formales Narrativos
ÍNDICE. Clase de cine. Prólogo 4. Correspondencia de niveles, destrezas y contenidos 6. Fichas de trabajo:
ÍNDICE Prólogo 4 Correspondencia de niveles, destrezas y contenidos 6 Fichas de trabajo: La Zona de Rodrigo Plá (México/España, 2007) 8 Planta cuarta de Antonio Mercero (España, 2003) 16 Lista de espera
GUÍA BREVE SOBRE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA DE 2º DE BACHARELATO
EPAPU Eduardo Pondal Dpto. de Lengua castellana y literatura GUÍA BREVE SOBRE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA DE 2º DE BACHARELATO MATERIALES Y RECURSOS Los recursos para esta materia son: 1/ Libro de texto:
INSTITUTO SUPERIOR TECNOLÓGICO DE CINE Y ACTUACIÓN Carrera: Realización y Actuación de Cine y Fotografía y Sonido de Cine
INSTITUTO SUPERIOR TECNOLÓGICO DE CINE Y ACTUACIÓN Carrera: Realización y Actuación de Cine y Fotografía y Sonido de Cine ASIGNATURA: ESCRITURA FORMAL Y ACADÉMICA Unidad Curricular: Campo de formación:
Cursos de Lengua, Conversación y Cultura Española CAMPUS DE DEHESA 2009-2010
Cursos de Lengua, Conversación y Cultura Española CAMPUS DE DEHESA 2009-2010 NIVEL A1 (PRINCIPIANTES) CH1001 LENGUA ESPAÑOLA Curso elemental de lengua española basado en un enfoque funcional. Los estudiantes
Con qué modelo se corresponden las siguientes expresiones?:
METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DE E/LE PUNTO DE PARTIDA A. LOS MODELOS DE PROGRAMAS Organización de los manuales: 2 posibles modelos de programas: Modelo 1 Modelo 2 El estudiante tiene que aprender 1. El
Información de inicio de curso. Lengua Castellana y Literatura
Información de inicio de curso. Lengua Castellana y Literatura Para obtener una valoración positiva del curso, el alumno deberá ser capaz de: BLOQUE 1. Comunicación oral. Escuchar y hablar 1. Entender
LOS CRITERIOS DE PREPARACIÓN DE LA CLASE
METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DE E/LE LOS CRITERIOS DE PREPARACIÓN DE LA CLASE PREMISAS: Qué es aprender una lengua? 38 El alumno es el centro del proceso de enseñanza-aprendizaje: El objetivo principal
b) Criterios específicos de evaluación. Se evaluarán sobre los siguientes criterios:
PLAN DE RECUPERACIÓN PARA LA PRUEBA EXTRAORDINARIA DE SEPTIEMBRE DE 1º DE ESO. a) Aprendizajes imprescindibles: Bloque II: La comunicación escrita. Leer y escribir. Lectura y comprensión de textos narrativos,
Cómo funciona gente. 1. Las unidades de GENTE. 2. Las secciones de GENTE
001-014Gente1LP 23/7/07 12:00 Página 8 Cómo funciona gente 1. Las unidades de GENTE Programe las clases teniendo presente que el contenido de GENTE se agrupa en unidades de cuatro dobles páginas o secciones,
PROGRAMACIÓN GENERAL DEL
PROGRAMACIÓN GENERAL DEL DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA EDUCACIÓN SECUNDARIA Y BACHILLERATO IES FRANCISCO SALINAS (SALAMANCA) CURSO 2016-2017 ÍNDICE I. PROGRAMACIÓN DE EDUCACIÓN SECUNDARIA
La presentación se ajusta totalmente al formato propuesto: se expresa de forma
1 BLOQUE 1. COMPRENSIÓN Y ANÁLISIS DEL TEXTO (4 PUNTOS) 1. TEMA (0,5 PUNTOS) 0,4-0,5 0,2-0,3 La presentación se ajusta totalmente al formato propuesto: se expresa de forma breve. Capta la idea esencial
PROPUESTA DE APROBACIÓN DE CURSO DE ESPECIALIZACIÓN Y ACTIVIDADES ACADÉMICAS ORIENTADAS A LA FORMACIÓN
1 de 4 PROPUESTA DE APROBACIÓN DE CURSO DE ESPECIALIZACIÓN Y ACTIVIDADES ACADÉMICAS ORIENTADAS A LA FORMACIÓN 1. Denominación del curso / actividad CURSO PREPARACIÓN DELE B1 CURS DE PREPARACIÓ DELE B1
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
Primero Bachillerato CRITERIOS DE EVALUACIÓN Los criterios de evaluación, que a continuación se relacionan deberán servir como indicadores de la evolución de los aprendizajes del alumnado, como elementos
Introducción al Lenguaje Audiovisual y Producción Cinematográfica. Código:
Nombre del curso: Introducción al Lenguaje Audiovisual y Producción Cinematográfica Año de elaboración del Programa: 2015 Nombre abreviado: (Será completado por Bedelía) ILAPC Código: (Será completado
EL ESPAÑOL CON FINES ESPECÍFICOS
FACULTAD DE EDUCACIÓN MÁSTER UNIVERSITARIO EN ENSEÑANZA DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA PLANIFICACIÓN DE LA DOCENCIA UNIVERSITARIA GUÍA DOCENTE EL ESPAÑOL CON FINES ESPECÍFICOS 1. DATOS DE IDENTIFICACIÓN
Especialidad Magisterio: Experto en la Didáctica de la Lengua y la Literatura
Especialidad Magisterio: Experto en la Didáctica de la Lengua y la Literatura Titulación certificada por EUROINNOVA BUSINESS SCHOOL Especialidad Magisterio: Experto en la Didáctica de la Lengua y la Literatura
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º ESPA
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º ESPA CRITERIOS EVALUACIÓN EN TODAS LAS UNIDADES CONTENIDOS Y POR UNIDADES PRIMER MÓDULO Criterios de evaluación. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA. 1º DE ESPA. 1. Reconocer
COD COMPETENCIAS ESPECÍFICAS DEL TÍTULO Mód Mat
COD COMPETENCIAS ESPECÍFICAS DEL TÍTULO Mód Mat FBC02 FBC03 FBC05 Denominación Traducción Resultados Derecho.* Dirección de Empresas* Estadística* FBC06 Economía* FBT01 ECT01 la Geografía* Analizar la
Español 1 Bloque No. 1 Guía de estudios.
Español 1 Bloque No. 1 Guía de estudios. Nombre del alumno(a): Grupo: No. Lista: Instrucciones: Con apoyo de un diccionario, tu libro de Español (en algunos casos se indica dónde leer específicamente)
DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CURSO ESCOLAR APRENDIZAJES IMPRESCINDIBLES NIVEL 2º ESO
DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CURSO ESCOLAR 2015 2016 APRENDIZAJES IMPRESCINDIBLES NIVEL 2º ESO 1. Expresión oral y escrita correcta, adecuada a este nivel. 2. Lectura expresiva y comprensiva
TEMARIO DE PROFESORES DE ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS ESPAÑOL. (Publicado en el B.O.E. de 21 de Septiembre de 1.993) ESPAÑOL
TEMARIO DE PROFESORES DE ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS ESPAÑOL (Publicado en el B.O.E. de 21 de Septiembre de 1.993) MARZO 1998 ESPAÑOL 1. Lenguaje y comunicación. Funciones del lenguaje. La competencia
EL ARTE DE LEER PARA APRENDER A ESCRIBIR Proyecto de lectura y escritura 2016
EL ARTE DE LEER PARA APRENDER A ESCRIBIR Proyecto de lectura y escritura AREA DE HUMANIDADES INSTITUCION EDUCATIVA LA INMACULADA CONCEPCION 06/02/ Cuando rezamos hablamos con Dios, pero cuando leemos es
Año Escolar: Asignatura: LENGUA ESPAÑOLA Grado: 8VO Prof.: LUZ DE JESÚS
Año Escolar: 2016-2017 Asignatura: LENGUA ESPAÑOLA Grado: 8VO Prof.: LUZ DE JESÚS SOBRE COMUNIDAD EDUCATIVA CONEXUS Visión: Convertirnos en una cultura escolar líder que contribuya positivamente a la nación
Expresión oral y escrita. La asignatura no está integrada en ninguna materia. Módulo de Formación Básica en Artes y Humanidades
Asignatura Materia Módulo Titulación Expresión oral y escrita La asignatura no está integrada en ninguna materia Módulo de Formación Básica en Artes y Humanidades Grado en Historia y Ciencias de la Música
Contenido de la asignatura Discusión de Textos Literarios en Lengua InglesaII
Contenido de la asignatura Discusión de Textos Literarios en Lengua InglesaII La asignatura Discusión de Textos Literarios en Lengua InglesaII presenta las siguientes unidades: 1. La literatura victoriana
ELEMENTOS DE COMPETENCIA PRIMER CICLO
ELEMENTOS DE COMPETENCIA PRIMER CICLO CB comunicación (lengua castellana) IES Las Viñas. Mollina ELEMENTOS DE CB EN COMUNICACIÓN (LENGUA ESPAÑOLA) Y DESARROLLO PARA PRIMER CICLO 1º ESO 2º ESO DIM Elemento
Propósitos por Ciclos
HERRAMIENTA HABLAR, LEER YESCRIBIR CORRECTAMENTE PARA COMPRENDER EL MUNDO Propósitos por Ciclos Para tener en cuenta Emilia Ferreiro afirma que Leer y escribir son construcciones sociales. Cada época y
ESPAÑOL PRIMER GRADO DOSIFICACIÓN BIMESTRAL
ESPAÑOL PRIMER GRADO DOSIFICACIÓN BIMESTRAL ESPAÑOL 1.- DOSIFICACIÓN DEL BIMESTRE I ( Agosto, septiembre y octubre) de texto* Comprende la función regulatoria de los reglamentos Proyecto 1 en las sociedades.
Estructura de los Programas de Estudios de Español SESIÓN 1
Estructura de los Programas de Estudios de Español 2010. SESIÓN 1 TEMAS DE LA SESIÓN 1 a. Los Programas de Estudio de Español 1993, 2000 y 2009 En qué son iguales? En qué son diferentes? b. Qué son las
METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS
METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS 1.- Datos de la Asignatura Código 300843 Plan - ECTS 3 Carácter Obligatorio Curso - Periodicidad semestral Área Departamento Plataforma Virtual Plataforma:
CARLOS SÁNCHEZ AVENDAÑO
CURRÍCULUM VITAE CARLOS SÁNCHEZ AVENDAÑO Correos electrónicos: tocumarama@yahoo.es carlos.sanchezavendano@ucr.ac.cr Dirección postal: Escuela de Filología, Lingüística y Literatura, Facultad de Letras,
La Orientación y el Asesoramiento en el contexto de las relaciones familia y escuela
La Orientación y el Asesoramiento en el contexto Máster Universitario en Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas Modalidad Presencial
Grado en COMUNICACIÓN
Grado en COMUNICACIÓN GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA: Teoría de la Información Periodística Curso Académico 2015-16 Campus CEADE, Isla de la Cartuja. Sevilla. 1. DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA Grado Asignatura
NARRACIÓN, DESCRIPCIÓN, DIÁLOGO. LA ORACIÓN
NARRACIÓN, DESCRIPCIÓN, DIÁLOGO. LA ORACIÓN ESQUEMAS Y MAPAS CONCEPTUALES Mapa conceptual de la unidad Competencias que se trabajan 1. Competencia comunicativa 2. Competencia metacognitiva 3. Competencia
LENGUA ESPAÑOLA Y LITERATURA. Objetivos
LENGUA ESPAÑOLA Y LITERATURA Objetivos 1. Comprender discursos orales y escritos, interpretándolos con una actitud crítica, reconociendo sus diferentes finalidades y las formas de comunicación de que se