No East Kilbride, Glasgow G75 0QU. No BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave. Hemel Hempstead
|
|
- María Mercedes Martin Gil
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Una empresa de Capital Safety 3 Instrucciones para el USUARIO 1 EXAMEN CE DE TIPO CONTROL DE CALIDAD CE DE LA PRODUCCIÓN x1 No TUV NEL East Kilbride, Glasgow G75 0QU Reino Unido 10 No BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave. Hemel Hempstead HP2 4SQ Reino Unido I S O 9001 Certificate No. FM LAD-SAF Acoplador desmontable para cables Número de modelo: , , ANSI Z359 ANSI A14.3 EN 353-1:2002 CSA Z ANSI, CSA ce DESCRIPCIÓN (ansi a14.3, csa z ) (ansi a14.3, csa z ) (csa z ) (EN353-1:2002) Acoplador flexible de 8 mm o 9,5 mm, sólo acoplador Acoplador flexible de 8 mm o 9,5 mm con mosquetón Acoplador flexible de 8 mm o 9,5 mm con sistema de absorción de energía y mosquetón N.º de formulario: Revisión: A Copyright 2010, DB Industries, Inc.
2
3 INTRODUCCIÓN Estas instrucciones describen la instalación y el uso del acoplador flexible y desmontable para cables LAD-SAF. Se deben utilizar como parte del programa de formación de los empleados, tal como exigen las normas OSHA, ANSI, CSA, CE y AS/NZS. ADVERTENCIA: Se debe proporcionar una copia de estas instrucciones a todos los usuarios y responsables de rescates 1. El usuario y el encargado de la instalación de este equipo deben leer y comprender estas instrucciones antes de utilizar el equipo. Deben seguirse las instrucciones del fabricante del equipo de seguridad utilizado con este sistema. Deben seguirse estas instrucciones para el uso, la inspección y el cuidado adecuados de este equipo. Este equipo está diseñado para su uso como parte de un sistema de seguridad para escalera LAD-SAF completo. La modificación, la sustitución o el uso incorrecto de este equipo, así como el incumplimiento de las instrucciones, pueden causar lesiones graves o, incluso, la muerte. IMPORTANTE: Si tiene alguna duda sobre la instalación, el uso, el cuidado o la conveniencia de este equipo para la aplicación que se le vaya a dar, póngase en contacto con DBI-SALA. IMPORTANTE: Antes de utilizar este equipo, anote en el registro de inspección y mantenimiento, en la sección 9 de este manual, la información de identificación del producto que se encuentra en la etiqueta de instalación y reparaciones. 3 CASILLAS DE REFERENCIA Las casillas de referencia que se encuentran numeradas en la portada de estas instrucciones hacen referencia a los siguientes elementos: 1 : Instrucciones para el usuario 2 : Acoplador desmontable para cables LAD-SAF 3 : Número(s) de modelo 4 : Normas 5 : Soporte superior 6 : Cable 7 : Guía del cable 8 : Etiqueta del sistema con etiqueta RFID i-safe 9 : Soporte inferior 10 : Examen CE de tipo efectuado por 10 : Número del organismo que controla la fabricación de este EPI 1 RESPONSABLE DEL RESCATE: Persona o personas distintas de la persona objeto del rescate que actúan para realizar un rescate asistido mediante la puesta en marcha de un sistema de rescate. 3
4 1.0 APLICACIONES 1.1 OBJETIVO: El acoplador desmontable para cables LAD-SAF (Figura 1) detiene la caída del personal cuando sube por una escalera fija. No ha sido diseñado para la manipulación de materiales. NOTA: El encargado de la instalación y el usuario deben asegurarse de que la escalera cumpla todas las normas locales, regionales y nacionales, incluida la norma ANSI A LIMITACIONES: Los acopladores desmontables para cables LAD-SAF se deben utilizar con un sistema de seguridad para escaleras DBI-SALA aprobado. Utilice únicamente cables de núcleo sólido de 8 mm o 9,5 mm de diámetro con el acoplador desmontable para cables. El acoplador desmontable para cables debe conectarse directamente a un arnés de cuerpo completo o a un cinturón corporal aprobados mediante el mosquetón que se suministra (elemento F de la Figura 1). No utilice dispositivos de conexión distintos del mosquetón que forma parte del acoplador desmontable para cables. NOTA: Las normas ANSI A14.3 y OSHA establecen que la longitud de conexión entre el cable transportador y el punto de anclaje no debe ser mayor de 23 cm. Figura 1 - Componentes A B C Cable Rodillo superior Extensión del rodillo superior A B C F D E F G Etiqueta Mango Mosquetón Rodillo inferior A B M D E H I J K L M Sujeción inferior al cable Tope por gravedad Palanca de bloqueo Absorbedor de energía Pasador de indicador de impactos Cuerpo del acoplador G M C D E J G H I J K L H I F 4
5 2.0 REQUISITOS DEL SISTEMA 2.1 COMPATIBILIDAD DE LOS COMPONENTES Y LOS SUBSISTEMAS: Este equipo está diseñado para su uso con componentes y subsistemas de DBI-SALA aprobados. El uso de componentes y subsistemas no aprobados puede poner en peligro la compatibilidad del equipo y afectar a la seguridad y la fiabilidad del sistema completo. Póngase en contacto con DBI-SALA si tiene alguna duda sobre la compatibilidad del equipo. 3.0 FUNCIONAMIENTO Y USO 3.1 CONEXIÓN DEL ACOPLADOR DESMONTABLE PARA CABLES CON EL CABLE TRANSPORTADOR: Consulte la Figura 1 para identificar los componentes a los que se hará alusión en el siguiente procedimiento: Figura 2 ADVERTENCIA: En situaciones en las que pueda existir riesgo de caída, utilice un sistema de protección contra caídas complementario, como un acollador, para protegerse frente a las caídas. Paso 1. A segúrese de que el acoplador se encuentra correctamente colocado en relación con el cable transportador (Figura 2). La flecha del acoplador debe apuntar hacia arriba. El acoplador desmontable de seguridad incluye un tope por gravedad (1I) para reducir la posibilidad de instalar el acoplador al revés. Paso 2. Gire la palanca de bloqueo (1J) y rote el mango (1E) hasta su posición vertical (Figura 2). De esta forma se liberará la sujeción inferior al cable (1H) y se permitirá la introducción del cable transportador (1A) en la carcasa del acoplador (1M). Hay una palanca de bloqueo a ambos lados del acoplador desmontable para poder manipularla desde la derecha o desde la izquierda. Figura 3 Paso 3. S ujete el acoplador en posición vertical y coloque el rodillo superior (1B) en el cable. Consulte la Figura 3. Paso 4. R etire hacia atrás la extensión del rodillo superior (1C) e introduzca el cable por la ranura que se encuentra en el lado del acoplador. Coloque el cable en la escotadura del acoplador. Suelte el mango (1E) para bloquear el acoplador en el cable (véase la Figura 4). Compruebe que la palanca de bloqueo (1J) esté en su posición de bloqueo antes de utilizar el sistema. La Figura 1 muestra la palanca de bloqueo en la posición de bloqueo. 3.2 CONEXIÓN DEL ACOPLADOR DESMONTABLE PARA CABLES CON EL ARNÉS O EL CINTURÓN CORPORAL: Conecte el mosquetón del acoplador al punto de anclaje del arnés de cuerpo completo diseñado para subir por escaleras. Utilice siempre el mosquetón suministrado con el acoplador. No lo reemplace por otros conectores. No utilice otros dispositivos de conexión, como acolladores cortos, cadenas, eslabones u horquillas. La conexión entre el acoplador y el arnés de cuerpo completo o el cinturón corporal puede realizarse antes o después de haber instalado el acoplador en el cable transportador. Al realizar la conexión, asegúrese de que el cierre del mosquetón esté totalmente cerrado y bloqueado. ASCENSO: Suba por la escalera de forma normal. El acoplador desmontable para cables seguirá la velocidad de la persona que sube. El cable se desconecta de sus guías cuando se alcanzan las mismas. Vuelva a conectar el cable en las guías tras sobrepasar cada una de ellas. No quite el acoplador del cable para sobrepasar las guías. 5 Figura 4
6 DESCENSO: Baje por la escalera tranquilamente en una posición normal. Deje que el acoplador lo conduzca hacia abajo. Si se desciende en una posición incorrecta (inclinándose hacia atrás excesivamente), el acoplador quedará bloqueado en el cable. Si el acoplador se bloquea, muévase ligeramente hacia arriba para liberar el acoplador y siga bajando por la escalera. Una vez que haya terminado la operación en la escalera, quite el acoplador del cable girando la palanca de bloqueo y rotando el mango hasta una posición totalmente vertical. El acoplador podrá retirarse del cable y guardarse en un lugar adecuado. Asegúrese de que se eliminen todos los riesgos para que la persona que suba lo haga en condiciones de seguridad. Un entorno o una situación de riesgo pueden consistir, entre otras cosas, en líneas de alta tensión, calor o llamas, gases explosivos, obstrucciones físicas, o la habilidad y la salud de la persona que vaya a realizar el ascenso o el descenso. Si se produce una caída, la empresa debe contar con un plan de rescate y ser capaz de ponerlo en práctica. Si se produce una caída, una persona competente distinta del usuario debe inspeccionar el acoplador desmontable para cables. Consulte la sección 5.0 de este manual para conocer el procedimiento de inspección. 4.0 FORMACIÓN 4.1 FORMACIÓN: El usuario y el comprador de este equipo son responsables de asegurarse de estar familiarizados con estas instrucciones, las características de funcionamiento, los límites a la aplicación y las consecuencias de un uso indebido de este equipo. Los usuarios y los compradores de este equipo deben recibir formación sobre el cuidado y el uso adecuados de este equipo. IMPORTANTE: La sesión de formación debe llevarse a cabo sin exponer al usuario al peligro de una caída. La sesión de formación debe repetirse periódicamente. Paso 1. Colóquese un arnés de cuerpo completo o un cinturón corporal y fíjelo al acoplador desmontable para cables. Paso 2. Suba por la escalera hasta una altura de aproximadamente un metro. Sujetándose con ambas manos y pies a la escalera, flexione las rodillas rápidamente para simular una caída. De esta forma se activará el acoplador. Paso 3. Repita el paso 2. Una vez que el acoplador se bloquee, muévase hacia arriba para desbloquearlo. Paso 4. Baje de la escalera y suéltese del acoplador. 5.0 INSPECCIÓN 5.1 FRECUENCIA: Antes de cada uso, inspeccione el acoplador desmontable para cables siguiendo las secciones 5.2 y 5.3. Inspección formal: Una persona competente distinta del usuario debe realizar una inspección formal del acoplador desmontable al menos una vez al año. La frecuencia de las inspecciones formales debe basarse en las condiciones de uso o de exposición. Consulte las secciones 5.2 y 5.3. Anote los resultados de la inspección en el registro de inspección y mantenimiento de la sección 9. Si se produce una caída, una persona competente distinta del usuario debe realizar una inspección formal del acoplador. Anote los resultados de la inspección en el registro de inspección y mantenimiento de la sección PAUTAS DE INSPECCIÓN: Consulte la Figura 1 para identificar los componentes descritos en las siguientes pautas: inspeccione el mango (1E) y la sujeción inferior al cable (1H) para comprobar que no presenten curvaturas, fisuras ni deformaciones. Todos los sujetadores deben estar correctamente fijados. El funcionamiento del mango y de la sujeción inferior al cable deben ser suaves y no deben verse afectados por obstáculos. Los muelles deben estar fijados y ser lo suficientemente fuertes como para bajar el mango. inspeccione la palanca de bloqueo (1J) para verificar que se mueva de forma suave, asegurándose de que vuelva a su posición de bloqueo cuando se suelte. Inspeccione el cuerpo del acoplador (1M) para comprobar que no esté desgastado en la zona interior por la que pasa el cable. Inspeccione el pasador indicador de impactos (1L). Si falta dicho pasador o se encuentra dañado, no debe utilizarse el acoplador hasta que se coloque un pasador nuevo. Inspeccione el absorbedor de energía (1K) para asegurarse de que no haya sido activado. La cubierta del absorbedor de energía debe estar bien sujeta y no debe presentar rasgaduras ni daños. 6
7 5.3 Si la inspección revela una situación poco segura o algún defecto, ponga el acoplador desmontable para cables fuera de servicio y elimínelo o póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado para su reparación. Anote los resultados de la inspección en el registro de inspección y mantenimiento de la sección 9 de este manual o utilice el portal web de inspección i-safe para guardar sus registros de inspección (véase la sección 6). 6.0 RFID I-SAFE 6.1 ETIQUETA RFID I-SAFE : El acoplador desmontable para cables posee una etiqueta de identificación por radiofrecuencia (Radio Frequency Identification, RFID) i-safe ubicada en el compartimento interior del lado del absorbedor de energía (véase la Figura 5). La etiqueta RFID i-safe puede usarse junto con el dispositivo de lectura portátil y el portal web i-safe para simplificar la inspección y el control del inventario, y para generar registros sobre su equipo de protección contra caídas. Si utiliza el dispositivo por primera vez, póngase en contacto con un representante del servicio de atención al cliente de Capital Safety (véase la contraportada), o, si ya está registrado, vaya a: Siga las instrucciones suministradas por su dispositivo de lectura portátil i-safe o que aparecen en el portal web para transferir sus datos a su registro web. Figura 5: Etiqueta RFID i-safe 7.0 MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO El acoplador LAD-SAF se puede limpiar con soluciones de limpieza para piezas comerciales y enjuagarse con agua tibia y jabón. Si es necesario, se puede aplicar aceite para máquinas livianas a las piezas móviles. No aplique una cantidad excesiva de aceite ni permita que el aceite entre en contacto con las superficies de acoplamiento de los cables. Limpie el absorbedor de energía con agua mezclada con una solución de detergente suave. Pase un paño limpio y seco por las piezas y déjelas secar al aire libre. No fuerce el secado por medio de calor. Si se ha acumulado demasiada suciedad, residuos de pintura, etc., es posible que el absorbedor de energía no funcione correctamente y, en casos extremos, puede debilitarse el tejido. Sólo un taller de reparación autorizado debe llevar a cabo las labores adicionales de mantenimiento y reparación. La autorización debe presentarse por escrito. Guarde el acoplador desmontable para cables en un ambiente frío, seco y limpio, sin exponerlo directamente a la luz solar. Evite guardarlo en zonas en las que haya vapores químicos. Inspeccione completamente el acoplador después de un periodo largo de almacenamiento. 7
8 8.0 ETIQUETADO 8.1 Las etiquetas deben estar firmemente fijadas y deben ser totalmente legibles: Número de pieza Número de serie ADVERTENCIA: Lea y siga las instrucciones del fabricante suministradas con este producto antes de su uso. No lo utilice con cables incompatibles. Utilícelo únicamente con sistemas y arneses DBI-SALA aprobados. La distancia máxima permitida entre el cable del sistema y el punto de anclaje del arnés es de 23 cm. Inspeccione el producto antes de cada uso. Realice únicamente conexiones compatibles entre el acoplador y el arnés. La falta de cumplimiento de las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte Número de pieza Fecha de fabricación (año/mes) ADVERTENCIA: Lea y siga las instrucciones del fabricante suministradas con este producto antes de su uso. No lo utilice con cables incompatibles. Utilícelo únicamente con sistemas y arneses DBI-SALA aprobados. La distancia máxima permitida entre el cable del sistema y el punto de anclaje del arnés es de 23 cm. Inspeccione el producto antes de cada uso. Realice únicamente conexiones compatibles entre el acoplador y el arnés. La falta de cumplimiento de las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte La distancia máxima permitida entre el cable del sistema y el punto de anclaje del arnés es de 23 cm. No utilice el equipo con un acollador. 2 8
9 9.0 REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO NÚMERO DE SERIE: NÚMERO DE MODELO: FECHA DE COMPRA: FECHA DEL PRIMER USO: FECHA DE INSPECCIÓN OBSERVACIONES DE LA INSPECCIÓN ACCIÓN CORRECTIVA MANTENIMIENTO REALIZADO 9
10 9.0 REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO NÚMERO DE SERIE: NÚMERO DE MODELO: FECHA DE COMPRA: FECHA DEL PRIMER USO: FECHA DE INSPECCIÓN OBSERVACIONES DE LA INSPECCIÓN ACCIÓN CORRECTIVA MANTENIMIENTO REALIZADO 10
11
12 Una empresa de Capital Safety CSG USA 3833 Sala Way Red Wing, MN (Minnesota, EE. UU.) Tel.: Fax: CSG EMEA (Francia) Le Broc Center Z.I. 1ère Avenue-5600 M BP Carros Cedex Tel.: +33 (0) Fax: +33 (0) information@capitalsafety.com CSG Canada Ltd. 60 Export Boulevard Mississauga, Ontario L5S 1Y9 Canadá Tel. gratuito: Tel.: Fax: sales.ca@capitalsafety.com CSG Asia Pte Ltd. N.º 6, Tuas Avenue 18 Singapore (Singapur) Tel.: Fax: inquiry@capitalsafety.com CSG Northern Europe Ltd. 7 Christleton Court Stuart Rd. Manor Park Runcorn Cheshire WA7 1ST Reino Unido Tel.: +44 (0) Fax: +44 (0) csgne@csgne.co.uk CSG (Aust) Pty Ltd. 20 Fariola Street Sliverwater Sydney, NSW 2128 Australia Tel.: +61 (2) Fax: +61 (2) sales@capitalsafety.com.au
MANUAL COMPLEMENTARIO DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO LÍNEAS DE VIDA AUTORRETRÁCTILES (SRL) ULTRA-LOK ARC FLASH
Instrucciones complementarias para: Líneas de Vida Autorretráctiles (SRL, por sus siglas en Inglés) Ultra-Lok Arc Flash Modelos: 3103175/3103175C, 3103275/3103275C MANUAL COMPLEMENTARIO DE INSTRUCCIONES
apéndice de instrucciones para las líneas de vida autorretráctiles sealed-blok tm con rescate
Sealed-Blok TM Líneas de vida autorretráctiles con rescate Números de modelo: (Vea la contratapa interna) apéndice de instrucciones para las líneas de vida autorretráctiles sealed-blok tm con rescate Use
INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS LÍNEA DE VIDA AUTORRETRÁCTIL SELLADA
Instrucciones complementarias para: Línea de vida autorretráctil sellada (Consulte los números de modelo específico en la página de atrás). INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS Manual de instrucciones para el
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DISPOSITIVO DE DESCENSO CON SISTEMA AUTORRETRÁCTIL
Manual de instrucciones para el usuario para: Dispositivo de descenso con sistema autorretráctil para rescates de emergencia RollGliss (Números de modelo: Vea la figura 1) MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA
UNA COMPLETA SOLUCIÓN DE SEGURIDAD EN LA PALMA DE SU MANO
NANO-LOK DISPOSITIVO DE ANCLAJE AUTO-RETRÁCTIL UNA COMPLETA SOLUCIÓN DE SEGURIDAD EN LA PALMA DE SU MANO CONECTORES DE UNO O DOS RAMALES SUSTITUYE LA NECESIDAD DE UN RETRÁCTIL Y UN CABO DE UNIÓN POR SEPARADO.
Movilidad TRAM MÓVIL. Estabilidad TRAM FIJO. Seguridad TRAM PARA CONTENEDORES ISO DE LOS EXPERTOS EN PROTECCIÓN CONTRA LAS CAÍDAS Y RESCATE MUNDIALES
Movilidad TRAM MÓVIL Estabilidad TRAM FIJO Seguridad DE LOS EXPERTOS MUNDIALES EN PROTECCIÓN CONTRA LAS CAÍDAS Y RESCATE TRAM PARA CONTENEDORES ISO Un medio seguro para que los usuarios accedan y trabajen
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DISPOSITIVO DE DESCENSO CON SISTEMA AUTORRETRÁCTIL
Manual de instrucciones para el usuario para: Dispositivo de descenso con sistema autorretráctil para rescates de emergencia RollGliss (Números de modelo: Vea la figura 1) MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1 Eslinga de posicionamiento de cuerda ajustable Números de modelo: 1234070, 1234080, 1234081 MANUAL DE INSTRUCCIONES Este manual tiene por objeto seguir las instrucciones del fabricante según las recomendaciones
Hoja Técnica 10/01/2012. Descripción
División Salud Ocupacional ENSAMBLE DE LÍNEAS DE VIDA VERTICALES PORTATILES EN CUERDA REFERENCIA 0221-25, 0221-50, 0221-75, 0221-100, 0221-200 * 10/01/2012 Hoja Técnica Descripción Cuerda de baja elasticidad
SEALED-BLOK ANTICAÍDAS AUTORRETRÁCTILES
SEALED-BLOK ANTICAÍDAS AUTORRETRÁCTILES Fiable. Duradero. Seguro. Rendimiento Elite de SRL con tecnología probada sobre el terreno, capacidades de FUNCIÓN Y RECUPERACIÓN DE RSQ. POR QUÉ UTILIZAR UN SEALED-BLOK?
Español. Instrucciones de instalación: Bonneville y Bonneville T100 A , A , A , A de 8. Piezas proporcionadas:
Español Instrucciones de instalación: Bonneville y Bonneville T100 A9708204, A9708205, A9708220, A9708221 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el
Mango de cable desmontable Seguridad y confianza en altura
Mango de cable desmontable Seguridad y confianza en altura Lo último en protección contra caídas Los peligros de trabajar en altura Todos los días, trabajadores alrededor del mundo suben escaleras para
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO POR FAVOR, LEER INSTRUCCIONES Y GARANTÍA ANTES DE USAR EL CARRO Y GUARDAR PARA EL FUTURO. EL DESCONOCIMIENTO DE ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL PUEDE AFECTAR A LA SEGURIDAD
Instrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de conversión de indicadores de dirección LED Número de juego A9880 Modelos afectados Street Cup, Bonneville T00 desde el VIN 75904, Bonneville T0,
OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR
OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR FIG. 3: Ajuste la altura de la barra del tractor (A) de 360 a 50 mm (4 a 0 pulg) medidos desde el suelo hasta la parte superior de la barra de tiro. Ajuste la barra de tiro
Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos.
Instrucciones de instalación: 9689995/BZ7C y 9689996/BZ4C Equipados con uno de los siguientes equipos de corte: 96899945 Equipo de corte de túnel TunnelRam TRD6B 96899946 Equipo de corte de túnel TunnelRam
Easy Repair de Packard Bell
Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación
INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954
Quality Products for the way you live INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954 IMPORTANT: PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE! For helpful tips and instructions, please visit our website: www.northstatesind.com
PROGRAMA DE PROTECCION CONTRA CAIDAS PLAN DE RESCATE
GLOBAL LEADER IN FALL PROTECTION PROGRAMA DE PROTECCION CONTRA CAIDAS PLAN DE RESCATE Importante: Este documento solo intenta dar una guia de plan de protección de caídas en los sitios de trabajo en alturas
Instrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de
Instrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de
Seguridad del usuario
Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará
INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation
GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento
SEALED-BLOK ANTICAÍDAS AUTORRETRÁCTIL. Tecnología probada sobre el terreno Característica RSQ Capacidad de recuperación EQUIPADO
SEALED-BLOK ANTICAÍDAS AUTORRETRÁCTIL EQUIPADO Tecnología probada sobre el terreno Característica RSQ Capacidad de recuperación POR QUÉ UN SEALED-BLOK? Probado DBI-SALA sigue marcando la referencia de
Instrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Juego del mazo de cables del soporte delantero Número de juego A95879 A95849 Para utilizarse con Modelos afectados Street Triple, Street Triple S, Street
Instrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de
ARCH. Instrucciones de instalación GRIFO PARA COCINA EXTENSIBLE DE FLUJO ALTO. 5a 6a 9
ARCH GRIFO PARA COCINA EXTENSIBLE DE FLUJO ALTO Instrucciones de instalación 0. 0. 0 0. Gracias por preferir a American Standard... el parámetro de primera calidad por más de 00 años. Para asegurarse de
1964-P P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE Instrucciones para la unidad de pared de Keeler Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar su producto Keeler. Por su propia
Instrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería
Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (00) 533-627 Fax: (00) 955-329 Ingreso de pedidos: (00) 533-627 Fax: (00) 23-665 Ventas internacionales: (507) 455-7223
Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (00) 533-627 Fax: (00) 955-329 Ingreso de pedidos: (00) 533-627 Fax: (00) 23-665 Ventas internacionales: (507) 455-7223
Manual de instrucciones para el usuario
The Ultimate in Fall Protection Este manual debe usarse como parte de un programa de capacitación de empleados, exigido por la Administración de seguridad y salud ocupacional (Occupational Safety and Health
LA GRUA OXFORD DIPPER
LA GRUA OXFORD DIPPER SISTEMA DE ANCLAJE A Tapón de vacío Cojinete con pestaña Cojinete plano Anclaje A Tapón de vacío INSTALACION DE LA BASE DE LA DIPPER 1. SISTEMA DE ANCLAJE A Es el sistema más común
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla
Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 8. Piezas proporcionadas:
Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9638088 y A9638094 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación
Precaucion en uso de una maquina de coser
Precaucion en uso de una maquina de coser Posted On Sep 10, Posted by Administrator Categoría Tips Antes de usar la máquina de coser Antes de utilizar su máquina de coser por primera vez, coloque un trozo
Instrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de estribos Número de juego A97707 Modelos afectados Bonneville Bobber, Bonneville Bobber Black, Bonneville Speedmaster desde el VIN 794 Nota: El juego
Kit de actualización de los componentes de la transmisión Rodillo para greens GreensPro 1200 Modelo 44905, o 44907
Form No. 338-638 Rev A Kit de actualización de los componentes de la transmisión Rodillo para greens GreensPro 00 Modelo 44905, 44906 o 44907 Nº de modelo 7-5899 Nº de modelo 7-5907 Instrucciones de instalación
Plataforma para coches
Plataforma para coches Este producto está recomendado para que sea utilizado por un solo niño cuyo peso máximo sea de 50 libras (22,6 kg). El niño debe sostenerse del mango del coche en todo momento mientras
Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:
Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación
Español. Instrucciones de instalación: Tiger 800 A de 7. Piezas proporcionadas:
Español Instrucciones de instalación: Tiger 800 A9708 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería
Manual de instrucciones para el usuario
The Ultimate in Fall Protection Este manual debe usarse como parte de un programa de capacitación de empleados, exigido por la Administración de seguridad y salud ocupacional (Occupational Safety and Health
Entrenamiento y Asesoría
P r o t e c c i ó n C o n t r a C a í d a s Entrenamiento y Asesoría DE LOS EXPERTOS MUNDIALES EN PROTECCIÓN CONTRA LAS CAÍDAS Y RESCATE E n C u a l q u i e r M o m e n t o, e n C u a l q u i e r L u g
Porto-power hidráulico de 4 t 4 ton Porto-power
Instructivo Portopower hidráulico de 4 t 4 ton Portopower Modelo: PORPO4 Código: 496 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTA
Limpieza de la rebanadora del deli
Limpie las rebanadoras del deli Cuándo: Se deben desarmar y limpiar las rebanadoras cada cuatro horas Recursos requeridos: Toallas desechables fuertes Toallas desechables regulares Cepillo pequeño de múltiples
Instrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Juego del conjunto de asiento doble A970843 Juego de asiento de banco, estriado - Negro A9708476 Juego de asiento de banco, acolchado - Negro A9708477 Juego
MANUAL DE USUARIO PL60
MANUAL DE USUARIO PL60 PL60 - EXPLORER Introducción Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar esta silla de ruedas. Este manual contiene información importante sobre seguridad y
Polea de redirección Modelo RP-701. Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR. Lea siempre las instrucciones antes de su utilización
Polea de redirección Modelo RP-701 Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR Lea siempre las instrucciones antes de su utilización EL MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INFORMACIÓN RELATIVA A LA CORRECTA UTILIZACIÓN
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R ESPAÑOL ES SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que
DSX-1 (2 Mbits) - Procedimientos de conexiones cruzadas Rev A
DSX-1 (2 Mbits) - Procedimientos de conexiones cruzadas 1175138 Rev A ADC Telecommunications, Inc. P.O. Box 1101, Minneapolis, Minnesota 55440-1101 En EE.UU. y Canadá: 1-800-366-3891 Fuera de EE.UU. y
NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES
NVR-917HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES EQUIPAMIENTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA LAS INSTRUCCIONES - Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner la mesa de quirófano.
Instrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería
Sulky Máquina de pintar 1200
Form No. 3355 4 Rev C Sulky Máquina de pintar 00 Modelo Nº 403 6000000 y superiores Manual del operador Registre su producto en www.toro.com. Traducción del original (ES) Contenido Página Introducción.................................
Instrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de montaje de barra de agarre, cromada A97588 Bonneville T00 y Bonneville T00 Black desde el VIN 75904 Bonneville T0, Bonneville T0 Black Juego de montaje
Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500
Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas
Instructivo instalación Canon Pixma ix 6510 Instructivo para instalación de impresora Canon Pixma ix 6510
Instructivo para instalación de impresora Canon Pixma ix 6510 www.sistemacontinuo.com.ar info@sistemacontinuo.com.ar 1 LLENADO DEL SISTEMA CONTINUO Para impresoras nuevas: No coloque los cartuchos originales.
MRC-135A Cargador solar para una batería Manual de operación
MRC-135A Cargador solar para una batería Manual de operación Copyright Copyright 2012, McDowell Research, an Ultralife Company. Todos los derechos reservados. Revision History Version Description of Change
DISPOSITIVOS ANTICAÍDAS DESLIZANTES SOBRE LÍNEA DE ANCLAJE FLEXIBLE
EPI DE CATEGORIA III EN 353-2 DISPOSITIVOS ANTICAÍDAS DESLIZANTES SOBRE LÍNEA DE ANCLAJE FLEXIBLE OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN La Norma UNE-EN 353-2 especifica los requisitos, los métodos de ensayo, las
Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO
Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación
Español. Instrucciones de instalación: America desde el VIN y Speedmaster desde el VIN A , A y A
Español Instrucciones de instalación: America desde el VIN 4689 y Speedmaster desde el VIN 46905 A975867, A975868 y A975869 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de
Español. Instrucciones de instalación: Thunderbird A de 10
Español Instrucciones de instalación: Thunderbird A975056 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería
Kit de adaptador y cable secundario de ECG
Kit de adaptador y cable secundario de ECG Manual de usuario Fabricante FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 EE. UU. Tel.: +1-888-482-9449 o +1-425-951-1200 Fax: 1-425-951-1201
Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power
Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA
Instrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Juego del depósito de frenos delantero maquinado Número de juego Modelos afectados A96004 Speed Triple desde el VIN 46, Speed Triple R T05067 Speed Triple
Hoja Técnica. División Salud Ocupacional Línea de vida vertical M M M M M M M M
División Salud Ocupacional Línea de vida vertical M-400-30 M-400-40 M-400-50 M-400-75 M-400-100 M-400-150 M-400-200 M-400-300 3M M-400-XX Sistemas para escaleras fijas 09/25/2012 Hoja Técnica Descripción
Manual de Operación, instalación y almacenaje de polines para bandas Transportadoras
Almacenamiento a corto plazo Si las estaciones de polines para bandas transportadores van a ser almacenadas durante un período corto (menor a 3 meses) antes de la instalación, se deben tomar las siguientes
Instructivo de instalación
Instructivo de instalación Modelo Línea Marca EW1184-0 Praga Interceramic Sanitario Praga 1 Por favor lea este instructivo hasta el final ya que contiene información importante de seguridad. Para asegurar
MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C
EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO
A , A , A , A
Español Instrucciones de instalación: Street Triple Rx, Street Triple desde el VIN 560477, Street Triple R desde el VIN 560477, Daytona 675 desde el VIN 564948 y Daytona 675 R desde el VIN 564948 A9618155,
Calzador de talón neumático
655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060 EE.UU. TELÉFONO: (507) 455-7000 SERVICIO TÉC.: (800) 533-6127 FAX: (800) 955-8329 INGRESO DE PEDIDOS: (800) 533-6127 FAX: (800) 283-8665 VENTAS INTERNACIONALES:
Suspension Trainer. Manual de inicio rápido
Suspension Trainer Manual de inicio rápido 08121_QuickstartManual_grey_ES.indd 1 10/22/09 5:47:1 PM 2 08121_QuickstartManual_grey_ES.indd 2 10/22/09 5:47:1 PM Índice de contenidos Pautas de seguridad importantes...4
Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento. Unidad Motriz Bencinera y Eléctrica
Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Unidad Motriz Bencinera y Eléctrica INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra realizada!! Emaresa S.A., empresa líder en el mercado de maquinarias para
Gato de sub-eje Capacidad máxima: 27.5 toneladas
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 55-7000 Serv. Téc.: (800) 5-627 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-627 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 55-722
HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación
HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general
THR880i Ex. Instrucciones de seguridad
THR880i Ex Instrucciones de seguridad 1 Índice de contenidos 1 Aplicación... 3 2 Información de seguridad... 3 3 Normas de seguridad... 3 4 protección de cubierta de batería... 5 4.1 Para desatornillar
Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones
Cortador de Pelo AC SY-HC20 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC20. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente
Deshumidificador Portátil
YL-2020EP Deshumidificador Portátil Estimados clientes, Agradecemos la confianza depositada en ARTROM y la compra de este deshumidificador Ha adquirido un producto de alta calidad que le proporcionará
Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A
Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A9708197 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado
EPIC N57. Uniclass L773. CI/SfB. (66.3) Xt6 (U47) Issue No: 2 Issue Date: Feb Cable RoofSafe Sistema de protección contra caídas
Uniclass L773 EPIC N57 CI/SfB (66.3) Xt6 (U47) Issue No: 2 Issue Date: Feb 2011 Cable RoofSafe Sistema de protección contra caídas Cable RoofSafe Sistema de protección contra caídas contenido trabajando
PREPARACIÓN. Contenido
Contenido PREPARACIÓN Conexión del cabezal... C- Alivio de flotación... C- Conexión de los brazos de levantamiento... C-4 Conexión del eslabón central... C-5 Conexión de las mangueras hidráulicas... C-6
Instalación. Kit de refrigeración del sistema hidráulico Cortacésped GrandStand. Piezas sueltas. Instrucciones de instalación. Nº de modelo
Form No. Kit de refrigeración del sistema hidráulico Cortacésped GrandStand Nº de modelo 121-7480 3373-397 Rev A Instrucciones de instalación Instalación Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para
MANUAL DE INSTRUCCIONES. Ventilador. Modelo VCA 16W
MANUAL DE INSTRUCCIONES Ventilador Modelo VCA 16W CONTENIDO INTRODUCCIÓN... 1 VENTILADOR DE PARED... 1 DESCRIPCIÓN GENERAL... 1 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES... 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO
Trust Joyfighter 100 Plus Manual del Usuario
Trust Joyfighter 100 Plus Manual del Usuario ES-1 Declaración de Copyright No está permitido reproducir ni transmitir ninguna parte de este manual, en ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico
Lo que puede esperar con su instalación. Herramientas necesarias. 30 inches. Suspensión del ventilador PÁGINA. Mantenimiento,
www.hunterfan.com Tabla de contenido 30 inches 3 Cableado 7 Mantenimiento, operación y limpieza Caja del interruptor 1??? 13 12 8 Localización de fallas 10 Alojamiento del motor 6 4 5 9 Suspensión del
Manual de Instrucciones
7523H-Spanish_Manuals 11/19/13 8:35 AM Page 1 Nivel Magnético de Torpedo Láser Modelo Nº 40-0915 Manual de Instrucciones Felicitaciones por elegir este Nivel Magnético de Torpedo Láser. Le sugerimos que
Instrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Soporte de la placa de matrícula Número de juego A97089 Modelos afectados Street Triple desde el VIN 560477, Street Triple S, Street Triple S 660cc, Street
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO Índice 2 Página 2 Índice Página 3 Inf. de modelo y especificaciones el producto Página 4 Instrucciones generales de uso Página 5 Advertencias Página 6 Instrucción de seguridad básica
Soporte Nokia HH-20 de instalación sencilla y CR-119. Edición 2.0
Soporte Nokia HH-20 de instalación sencilla y CR-119 1 B D C E A Edición 2.0 D 2 G A C F E B 4 3 5 6 7 8 10 11 9 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People y el logotipo
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
MANUAL DEL OPERADOR INSERTO SIN PASO LIBRE AC1035 Para las sierras de mesa TS2400 (TS2400-0), TS2412, TS2424 y TS3612 El inserto sin paso libre ha sido diseñada y fabricada de conformidad con nuestras
Conversor digital para discos de vinilo TX-43
Technaxx Conversor digital para discos de vinilo TX-43 Usted puede digitalizar directamente los viejos discos de vinilo a USB Manual de usuario Declaración de Conformidad se encuentra en: www.technaxx.de/
MANUAL DE USO DISPOSITIVO ANTICAÍDAS RETRÁCTIL CLIMAX 2.5 M. CONFORME A NORMA EN 360. Climax 2.5 M. Etiquetado. Conector (acero)
GARANTIA El periodo de garantía de este producto es de un año a partir de la fecha de compra. La vida útil teórica del equipo es de 5 años a partir de la fecha de puesta en servicio siempre y cuando se
Ventilador de Pedestal
Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE
Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)
A-DNT-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL 52NX807/KDL 52NX800/KDL 46NX807/KDL
Juego de reparación contra choques
Juego de 4 toneladas No. 1513A No. de No. de artículo parte Descripción 1 222524 Caja de almacenamiento 2 9104A Émbolo con medio acoplador 3 222618 Manguera de 1.83 mt (6 pies) con conectores NPT machos
BICICLETA MAGNETICA TE20407
J BICICLETA MAGNETICA TE20407 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO 1 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES Asegúrese de leer el manual antes de montar o de operar su máquina. En concreto, observe
Accesorio de Iluminación Cubierto Utilitario LED
Instrucción de funcionamiento 30UH63 través 30UH78 Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás