Guía de operación 5463
|
|
|
- María Pilar de la Fuente Bustamante
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 MO1506-SB 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5463 Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión barométrica, temperatura y atitud. Los vaores medidos se indicarán en a pantaa. Taes características o convierten en e reoj idea para a práctica de senderismo, montañismo, o para otras actividades simiares a aire ibre. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reoj no fueron diseñadas para tomar mediciones que requieran una precisión a nive profesiona o industria. Los vaores generados por este reoj deben considerarse soamente como indicaciones razonabes. Cuando practique montañismo o participe en otras actividades en as que a pérdida de orientación pueda crear una situación peigrosa o que ponga en riesgo su vida, siempre asegúrese de usar una segunda brújua para confi rmar as ecturas de a dirección. Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será de ninguna forma responsabe por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas por e uso de su reoj o su ma funcionamiento. ESPAÑOL E modo de atímetro de reoj cacua y visuaiza a atitud reativa en base a os cambios en as ecturas de presión barométrica tomadas por e sensor de presión. Esto signifi ca que as ecturas tomadas en un mismo sitio a diferentes horas pueden producir vaores de atitud diferentes debido a os cambios en a presión barométrica. Asimismo, tenga en cuenta que puede haber una desviación entre e vaor mostrado por e reoj y a atitud rea y/o atitud sobre e nive de mar indicados para e punto en que se encuentra. Cuando utiice e atímetro de reoj durante una escaada, asegúrese de reaizar a caibración a intervaos reguares en base a as indicaciones de a atitud (eevación) oca. Para obtener más información, consute Para especifi car un vaor de atitud de referencia (página S-58). Siempre que utiice a brújua digita de este reoj para trekking, montañismo, u otras actividades, siempre asegúrese de tomar ecturas con otra brújua para confi rmar su fi abiidad. Si as ecturas de a brújua digita de este reoj no coinciden con as ecturas de otra brújua, reaice a caibración bidirecciona de a brújua digita para asegurar ecturas más precisas. No se podrán reaizar ecturas de dirección ni a caibración de a brújua digita si e reoj está cerca de un imán permanente (accesorios magnéticos, etc.), objetos de meta, cabes de ata tensión, cabes aéreos o aparatos eectrodomésticos (teevisor, computadora, teéfono ceuar, etc.) S B S-1 Acerca de este manua Manecia de modo Manecia de segundos Corona Dependiendo de modeo de su reoj, e texto de a pantaa digita aparece con caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien con caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todos os ejempos de este manua se muestran con caracteres oscuros sobre un fondo caro. Las operaciones de os botones se indican mediante as etras mostradas en a iustración. Tenga en cuenta que as iustraciones de producto que fi guran en este manua son sóo para fi nes de referencia, y por o tanto podrán diferir igeramente de producto rea. Uso de a corona Corona Afojar Este reoj viene con una corona a rosca. Antes de utiizar a corona, primero deberá af ojara girándoa hacia dentro. Después de reaizar operaciones con a corona, asegúrese de presionar igeramente a corona mientras a enrosca. Para mantener a estanqueidad a agua y evitar os daños de a corona causados por os impactos, asegúrese de vover a enroscara cuando no a utiice. Manecia de a hora Manecia de minutos Las siguientes iustraciones muestran as diferentes operaciones de a corona. Extraer Girar Introducir S-2 S-3 Despazamiento rápido Puede utiizar cuaquiera de as dos siguientes operaciones de a corona para despazar rápidamente as manecias o os indicadores de reoj. HS1: Permite mover tanto as manecias como os indicadores de a pantaa. HS2: Permite e despazamiento rápido de as manecias para e ajuste manua de a hora y os minutos. Para iniciar e despazamiento rápido HS1 Con a corona extraída, gírea rápidamente tres vuetas hacia afuera (despazamiento hacia adeante) o hacia adentro (despazamiento hacia atrás). Las manecias continúan despazándose rápidamente aunque usted suete a corona. Para iniciar e despazamiento rápido HS2 Durante e despazamiento rápido HS1, vueva a girar a corona rápidamente tres vuetas en a misma dirección que e despazamiento actua HS1 (hacia afuera para e despazamiento hacia adeante o hacia adentro para e despazamiento hacia atrás). Para detener e despazamiento rápido Gire a corona en a dirección opuesta a a de despazamiento rápido actua o presione cuaquier botón. Después de más de dos minutos de inactividad tras haber extraído a corona, aparece un indicador como e que se muestra a continuación y as operaciones de a corona se deshabiitan. Si esto sucede, vueva a introducir a corona y extráigaa una vez más para rehabiitar as operaciones de a corona. Si extrae a corona cuando e reoj está en un modo que no permite confi gurar os ajustes, aparecerá e indicador mostrado a continuación. En ta caso, vueva a introducir a corona y boquéea. E indicador mostrado a continuación también aparece cuando se reaiza e ajuste de a posición inicia de as manecias. Para obtener más información, consute Ajuste de a posición inicia de as manecias (página S-41). 1 segundo Puede utiizar e despazamiento rápido en os siguientes casos: cuando cambie e ajuste de a hora y/ o fecha en e modo de indicación de a hora, modo de hora mundia, modo de temporizador de cuenta regresiva, modo de aarma, o cuando reaice operaciones de caibración de ánguo de decinación magnética, caibración de atitud, caibración de presión barométrica o caibración de temperatura. S-4 S-5 Puntos a verificar antes de usar e reoj 1. Verifique e nive de carga de a pia. Mantenga presionado B durante a menos dos segundos para ingresar a modo de indicación de a hora y se visuaice e nive de carga de a pia. E nive de carga de a pia se indica como H o M sobre e ado izquierdo de a pantaa digita. NO Existe aguna de as siguientes condiciones? L está desteando en a pantaa digita. CHARGE está desteando en a pantaa. SÍ Indicador de carga de a pia SÍ E reoj está suficientemente cargado. Para obtener información acerca de a carga, consute Carga de reoj (página S-12). 2. Verifique e ajuste de a ciudad oca y de horario de verano (DST). Utiice e procedimiento descrito en Para confi gurar os ajustes de a ciudad oca y de horario de verano (página S-36) para confi gurar os ajustes de su ciudad oca y de horario de verano. La recepción correcta de a seña de caibración de a hora y os datos de modo de hora mundia dependen de a exactitud de os ajustes de ciudad oca, hora y fecha en e modo de indicación de a hora. Asegúrese de confi gurar correctamente estos ajustes. 3. Ajuste a hora actua. Para ajustar a hora mediante una seña de caibración de hora Consute Preparativos para una operación de recepción (página S-21). Para ajustar a hora manuamente Consute Confi guración manua de os ajustes de hora y fecha actuaes (página S-38). Ahora e reoj está isto para su uso. Para obtener detaes acerca de a función de indicación de a hora radiocontroada de reoj, consute Indicación de a hora atómica radiocontroada (página S-19). La carga está baja. Cargue e reoj coocándoo en un ugar expuesto a a uz. Para obtener más información, consute Carga de reoj (página S-12). Vaya a paso 2. SIGUIENTE Cuando destee L, a manecia de segundos da satos a intervaos de dos segundos. Cuando destee CHARGE, todas as manecias se despazan y se detienen en a posición de as 12. S-6 S-7
2 Contenido Acerca de este manua S-2 Uso de a corona S-3 Puntos a verificar antes de usar e reoj S-6 Carga de reoj S-12 Para sair de modo inactivo S-18 Indicación de a hora atómica radiocontroada S-19 Preparativos para una operación de recepción S-21 Para reaizar a recepción manua S-24 Para verifi car os resutados de a útima recepción de seña S-27 Para activar o desactivar a recepción automática S-28 Guía de referencia de os modos S-30 Indicación de a hora S-35 Configuración de os ajustes de a ciudad oca S-36 Para confi gurar os ajustes de a ciudad oca y de horario de verano S-36 Configuración manua de os ajustes de hora y fecha actuaes S-38 Para cambiar manuamente os ajustes de hora y fecha actuaes S-38 Para cambiar entre formato horario de 12 horas y 24 horas S-40 Ajuste de a posición inicia de as manecias S-41 Para ajustar as posiciones iniciaes S-41 S-8 Cómo mover as manecias para faciitar a ectura de os diaes digitaes S-42 Para despazar as manecias y ver a información digita S-42 Para vover a poner as manecias en sus posiciones normaes S-43 Toma de ecturas de dirección S-44 Para tomar una ectura de dirección S-45 Para reaizar una caibración bidirecciona S-49 Para reaizar a corrección de decinación magnética S-50 Cómo especificar as unidades de atitud, presión barométrica y temperatura S-53 Para especifi car as unidades de atitud, presión barométrica y temperatura S-53 Uso de modo atímetro S-54 Para especifi car e intervao de ectura automática de atitud S-55 Para tomar ecturas de atitud S-56 Para especifi car un vaor de atitud de referencia S-58 Para especifi car e rango de medición de a diferencia de atitud S-60 Para usar e vaor de a diferencia de atitud S-61 Para guardar manuamente una ectura S-63 Precauciones reacionadas con as ecturas simutáneas de atitud y temperatura S-69 Para tomar ecturas de presión barométrica S-70 Para tomar una ectura de presión barométrica S-70 Para mostrar y ocutar a diferencia de presión barométrica S-73 Para habiitar o deshabiitar e indicador de cambio de presión barométrica S-76 Para caibrar e sensor de presión S-78 S-9 Toma de ecturas de temperatura S-79 Para tomar ecturas de temperatura S-79 Para caibrar e sensor de temperatura S-80 Visuaización de os registros de atitud S-82 Para ver os registros de atitud S-82 Para borrar todos os datos registrados S-85 Para borrar un registro específi co S-85 Uso de cronómetro S-86 Para ingresar a modo de cronómetro S-86 Para reaizar una operación de tiempo transcurrido S-86 Para poner en pausa un tiempo fraccionado S-86 Para medir dos tiempos de egada S-87 Uso de temporizador de cuenta regresiva S-88 Para ingresar a modo de temporizador de cuenta regresiva S-88 Para especifi car e tiempo de inicio de a cuenta regresiva S-88 Para reaizar una operación de temporizador de cuenta regresiva S-89 Para detener a aarma S-89 Uso de a aarma S-90 Para ingresar a modo de aarma S-90 Para ajustar una hora de aarma S-91 Para activar y desactivar una aarma y a seña horaria S-92 Para detener a aarma S-92 S-10 Para probar a aarma S-92 Verificación de a hora actua en una zona horaria diferente S-93 Para ingresar a modo de hora mundia S-93 Para confi gurar os ajustes de a ciudad de hora mundia y de horario de verano S-94 Para cambiar entre ciudad oca y ciudad de hora mundia S-96 Para acceder a a zona horaria de UTC (Tiempo Universa Coordinado) S-96 Iuminación S-97 Para encender a iuminación manuamente S-97 Para cambiar a duración de a iuminación S-97 Para activar o desactivar e interruptor de uz automática S-99 Otros ajustes S-101 Para activar o desactivar e tono de operación de os botones S-101 Para activar o desactivar e ahorro de energía S-101 Locaización y soución de probemas S-102 Especificaciones S-110 S-11 Carga de reoj La esfera de reoj es un pane soar que genera energía a partir de a uz. La energía generada carga a pia recargabe incorporada, a cua aimenta as funciones de reoj. E reoj se carga siempre que sea expuesto a a uz. Guía para a carga Cuando no eve puesto e reoj, asegúrese de dejaro en un ugar en e que quede expuesto a a uz. Para obtener una carga óptima, deje e reoj expuesto a una uz o más intensa posibe. Cuando eve puesto e reoj, asegúrese de que no quede escondido bajo a manga, impidiendo que a uz egue a a esfera. E reoj podrá pasar a modo inactivo (página S-18) aunque a esfera soo quede parciamente tapada por a manga. Si e reoj se pone muy caiente, se podrá apagar a pantaa de crista íquido (quedar totamente negra o totamente banca, según e modeo de reoj). La apariencia de a pantaa LCD se restabecerá a as condiciones normaes cuando e reoj se enfríe. Antes de guardar su reoj por períodos proongados, active a función de ahorro de energía de reoj (página S-18) y déjeo en un ugar normamente expuesto a una uz intensa. Esto permite evitar que a carga se agote. La carga podrá agotarse si guarda e reoj por un tiempo proongado en ugares sin uz o o eva puesto de ta modo que no quede expuesto a a uz. En o posibe, asegúrese de mantener e reoj expuesto a una uz briante. Nivees de carga Mantenga presionado B durante a menos dos segundos para ingresar a modo de indicación de a hora. Si observa e indicador de carga de a pia que aparece en a pantaa, podrá formarse una idea de nive de carga de reoj. Nive Indicador de carga de a pia Estado de as funciones Advertencia! E reoj podrá ponerse muy caiente si o deja expuesto a una uz briante para cargaro. Manipue con cuidado e reoj para no quemarse. E reoj podrá ponerse muy caiente si o deja expuesto a as siguientes condiciones durante un tiempo proongado. Sobre e sapicadero de un automóvi estacionado bajo a uz directa de so Demasiado cerca de una ámpara incandescente Bajo a uz directa de so Indicador de carga de a pia 1 (H) 2 (M) Todas as funciones habiitadas. Todas as funciones habiitadas. S-12 S-13 Nive Indicador de carga de a pia Estado de as funciones 3 (L) 4 (CARGAR) Recepción automática y manua, iuminación, seña acústica y operación de sensor deshabiitados. La manecia de segundos sata cada dos segundos. Todas as manecias detenidas en a posición de as 12. Todas as funciones deshabiitadas. 5 Todas as manecias detenidas en a posición de as 12. Todas as funciones se deshabiitan y os ajustes se restabecen a os vaores predeterminados de fábrica. E indicador desteando L en e Nive 3 (L) indica que a carga de a pia está muy baja y que se requiere a inmediata exposición de reoj a una uz briante para recargaro. Una vez que a pia egue a Nive 2 (M) después de haber descendido a Nive 5, vueva a confi gurar a hora actua, fecha y otros ajustes. Los indicadores de a pantaa vueven a aparecer en cuanto a carga de a pia pase de Nive 5 a Nive 2 (M). Si deja e reoj expuesto a a uz directa de so u otra fuente de uz muy intensa, podría hacer que e indicador de carga de a pia muestre temporamente una ectura más ata que e nive rea de a pia. E nive de carga correcto de a pia deberá aparecer después de unos minutos. Cada vez que a carga de a pia descienda a Nive 5 y cuando e hayan reempazado a pia, se borrarán todos os datos amacenados en a memoria, y a hora actua y todos os demás ajustes voverán a os vaores iniciaes predeterminados de fábrica. Si deja e reoj en un entorno oscuro mientras a carga de a pia está en e Nive 4, a carga disminuirá a Nive 5. En o posibe, procure dejar e reoj expuesto a una uz briante. Sata a intervaos de dos segundos Aerta de carga baja Cuando a carga de a pia ega a Nive 3, a manecia de segundos de reoj sata a intervaos de en e modo de indicación de a hora, indicándoe que es necesario cargar. S-14 S-15
3 Modo de recuperación de energía Si reaiza mútipes operaciones de sensor, iuminación o seña acústica por un tiempo breve, e indicador de recuperación (RECOVER) podría comenzar a destear en a pantaa. Esto indica que e reoj está en e modo de recuperación de energía. Las operaciones de iuminación, aarma, aarma de temporizador de cuenta regresiva, seña horaria y sensor se deshabiitarán hasta que se recupere a carga de a pia. La carga de a pia se restabecerá en aproximadamente 15 minutos. En este momento, e indicador de recuperación (RECOVER) dejará de destear. Esto indica que se han vueto a habiitar as funciones citadas más arriba. E desteo frecuente de indicador de recuperación (RECOVER) indica que a energía de a pia es baja. Exponga e reoj a una uz briante o más pronto posibe. Aun cuando a carga de a pia esté en e Nive 1 (H) o Nive 2 (M), e sensor de modo de brújua digita, modo de barómetro, modo de termómetro o modo de atímetro podrá deshabiitarse cuando no haya sufi ciente energía disponibe para aimentaro adecuadamente. Esto se indica mediante e desteo de indicador de recuperación (RECOVER). E desteo frecuente de indicador de recuperación (RECOVER) puede significar que a carga restante de a pia es baja. Deje e reoj expuesto a una uz intensa para que pueda cargarse. Tiempos de carga Nive de exposición (brio) Operación diaria *1 Cambio de nive *2 Nive 5 Nive 4 Nive 3 Nive 2 Nive 1 Luz soar exterior ( ux) 8 min. 3 horas 23 horas 6 horas Luz soar proveniente de una ventana ( ux) 30 min. 7 horas 85 horas 23 horas Luz de día proveniente de una ventana en un día nubado (5.000 ux) 48 min. 10 horas 137 horas 37 horas Iuminación f uorescente interior (500 ux) 8 horas 121 horas *1 Tiempo de exposición aproximado requerido por día para generar energía sufi ciente para as operaciones diarias normaes. *2 Tiempo de exposición aproximado (en horas) requerido para que a energía pase de un nive a siguiente. Los tiempos de exposición precitados son sóo para fi nes de referencia. Los tiempos de exposición reaes dependen de as condiciones de iuminación. Para obtener detaes sobre e tiempo de funcionamiento y as condiciones diarias de funcionamiento, consute a sección Fuente de aimentación de as especifi caciones (página S-113). S-16 S-17 Ahorro de energía Cuando está activado, e ahorro de energía ingresa automáticamente a modo inactivo cada vez que deja e reoj en a oscuridad durante un cierto tiempo. En a siguiente taba se muestra e efecto de ahorro de energía en as funciones de reoj. Para obtener información sobre cómo habiitar y deshabiitar e ahorro de energía, consute Para activar y desactivar e ahorro de energía (página S-101). De hecho, existen dos nivees de modo inactivo: pantaa en modo inactivo y funciones en modo inactivo. Tiempo transcurrido en a Manecias y pantaa Funcionamiento oscuridad 60 a 70 minutos (pantaa en modo inactivo) S-18 Pantaa en banco, manecia de segundos detenida. Pantaa en banco, todas as 6 o 7 días manecias detenidas en a posición (funciones en modo inactivo) de as 12. Todas as funciones habiitadas, aparte de a visuaización y a manecia de segundos. Todas as funciones deshabiitadas, savo a indicación de a hora. E reoj no ingresará a modo inactivo entre as 6:00 AM y as 9:59 PM. Sin embargo, si e reoj ya está en modo inactivo a egar a as 6:00 AM, permanecerá en modo inactivo. E reoj no ingresará a modo inactivo mientras está en e modo de cronómetro o modo de temporizador de cuenta regresiva. E reoj no entrará en modo inactivo mientras esté habiitado e indicador de cambio de presión barométrica (página S-75). Para sair de modo inactivo Leve e reoj a un ugar bien iuminado, presione cuaquier botón, o incine e reoj hacia su cara para a ectura (página S-98). Indicación de a hora atómica radiocontroada Este reoj recibe una seña de caibración de hora y actuaiza e ajuste de a hora de acuerdo con dicha seña. Sin embargo, cuando utiice e reoj fuera de as áreas de acance de as señaes de caibración de hora, deberá reaizar os ajustes manuamente, según se requiera. Para obtener más información, consute Confi guración manua de os ajustes de hora y fecha actuaes (página S-38). Esta sección expica a manera en que e reoj actuaiza os ajustes de hora cuando e código de ciudad seeccionado como ciudad oca está en Japón, América de Norte, Europa, o China, y es uno que admite a recepción de a seña de caibración de hora. Si e ajuste de código de su ciudad oca es: LONDON (LON), PARIS (PAR), ATHENS (ATH) HONG KONG (HKG) TOKYO (TYO) NEW YORK (NYC), CHICAGO (CHI), DENVER (DEN), LOS ANGELES (LAX), ANCHORAGE (ANC), HONOLULU (HNL) E reoj puede recibir a seña de os transmisores situados en: Anthorn (Ingaterra), Mainf ingen (Aemania) Ciudad de Shangqiu (China) Fukushima, Fukuoka/Saga (Japón) Fort Coins, Coorado (Estados Unidos) Las áreas cubiertas por ANC y HNL están muy aejadas de os transmisores de a seña de caibración de hora, por o que ciertas condiciones pueden causar probemas con a recepción. S-19 Rangos de recepción aproximados Anthorn 500 kiómetros kiómetros La seña de Anthorn se puede recibir dentro de esta área Señaes de Reino Unido y Aemania Señaes de Japón Fukushima 500 kiómetros Fukuoka/Saga Mainfingen kiómetros Seña de América de Norte mias (3.000 kiómetros) 600 mias (1.000 kiómetros) Fort Coins En as zonas horarias de Honouu y Anchorage, a seña se podrá recibir cuando as condiciones de recepción sean favorabes. Seña de China 500 kiómetros kiómetros Changchun Beijing Shangqiu Shanghai Chengdu Hong Kong Aun cuando e reoj se encuentre dentro de rango de recepción de un transmisor, a recepción de a seña podría resutar imposibe debido a os efectos de os perfi es geográfi cos, estructuras, cima, época de año, hora de día, interferencias de radio, etc. La seña se debiita a distancias de aproximadamente 500 kiómetros, por o que sería aún mayor e impacto de as condiciones mencionadas anteriormente. La recepción de a seña podrá resutar imposibe en as distancias indicadas a continuación durante ciertas épocas de año u horas de día. Las interferencias de radio también podrán ocasionar probemas con a recepción. Transmisores de Mainf ingen (Aemania) o Anthorn (Ingaterra): 500 kiómetros (310 mias) Transmisor de Fort Coins (Estados Unidos): 600 mias (1.000 kiómetros) Transmisores de Fukushima o Fukuoka/Saga (Japón): 500 kiómetros (310 mias) Transmisor de Shangqiu (China): 500 kiómetros (310 mias) A diciembre de 2014, China no se rige por e horario de verano (DST). Si en e futuro China egara a adoptar e horario de verano, es posibe que agunas funciones de este reoj dejen de funcionar correctamente. Preparativos para una operación de recepción 1. Compruebe que e reoj esté en e modo de indicación de a hora. Si no o está, utiice B para ingresar a modo de indicación de a hora (página S-32). S-20 S La antena de este reoj está en a posición de as 12 horas. Cooque e reoj ta como se muestra en a iustración adyacente, con e ado de as 12 horas orientado hacia una ventana. Asegúrese de que no hayan objetos de meta en as cercanías. La recepción de a seña es normamente mejor por a noche. 12 horas La operación de recepción tarda de dos a diez minutos, pero en agunos casos puede tardar hasta 20 minutos. Tenga a precaución de no reaizar ninguna operación con os botones ni de mover e reoj durante este apso de o tiempo. La recepción de a seña puede resutar difíci e incuso imposibe, bajo as siguientes condiciones. 3. E paso a seguir depende de si se está utiizando a recepción automática o a recepción manua. Recepción automática: Deje e reoj toda una noche en e sitio seeccionado en e paso 2. Para obtener detaes, consute debajo, Recepción automática. Recepción manua: Reaice a operación descrita en Para reaizar a recepción manua en a página S-24. Recepción automática Con a recepción automática, e reoj reaizará una operación de recepción automáticamente hasta seis veces por día (hasta cinco veces para a seña de caibración de China) entre as horas comprendidas entre a medianoche y as 5 a.m. (de acuerdo con a hora de modo de indicación de a hora). Cuando una operación de recepción resute exitosa, no se reaizará ninguna otra operación de recepción para ese día. A egar a una hora de caibración, e reoj reaizará a operación de recepción soo si está en e modo de indicación de a hora. La operación de recepción no se reaiza si a egar a hora de caibración usted está confi gurando os ajustes. Para habiitar o deshabiitar a recepción automática, puede utiizar e procedimiento descrito en Para activar o desactivar a recepción automática (página S-28). Dentro de edifi cios o entre eos Dentro de un vehícuo Cerca de aparatos eectrodomésticos, equipos eectrónicos de ofi cina o un teéfono móvi Cerca de una obra en construcción, aeropuerto Cerca de íneas de ata tensión Entre montañas o detrás de as mismas S-22 S-23
4 Para reaizar a recepción manua 1. Utiice B para ingresar a modo de recepción (R/C), ta como se Recepción muestra en a página S Mantenga presionado A durante a menos dos segundos hasta que destee RC y uego aparezca RC! en a pantaa digita. Después de iniciarse a recepción, aparecerá en a pantaa e indicador de nive de a seña (L1, L2, o L3, consute a página S-26). Deje e reoj inactivo y no accione ningún botón hasta que aparezca GET o ERR en a pantaa. Cuando a operación de recepción resute exitosa, a fecha y hora de recepción aparecerán en a pantaa, junto con e indicador GET. E reoj retorna inmediatamente a modo de indicación de a hora Indicador de recepción cuando presione agún botón o cuando no se reaice ninguna Recepción exitosa operación de botón por unos dos o tres minutos. La recepción ha fracasado Si anteriormente hubo una recepción exitosa S-24 S-25 Indicador de nive de a seña Durante a recepción de a seña de caibración, e indicador de nive de a seña mostrará e nive de a seña, ta como se indica a continuación. Débi (inestabe) Fuerte (estabe) La indicación de nive cambia según as condiciones de recepción mientras se está ejecutando a recepción. Mientras observa e indicador, ponga e reoj en un ugar que mejor mantenga una recepción estabe. Aun en condiciones de recepción óptimas, a recepción puede tardar unos 10 segundos en estabiizarse. Tenga en cuenta que e cima, a hora de día, e medio ambiente y otros factores pueden afectar a recepción. Para verificar os resutados de a útima recepción de seña Ingrese a modo de recepción (página S-32). 1. Aparecerá R/C durante aproximadamente un segundo y, a continuación, a fecha (mes y día) y a hora de a útima recepción de a seña se aternarán en a pantaa a intervaos de dos segundos. Guiones (- : - - y -.- -) que se aternan en ugar de a fecha y hora indican que aun no se ha podido reaizar con éxito ninguna recepción de a seña (desde que compró e reoj o e cambió a pia). 2. Para vover a modo de indicación de a hora, presione B. S-26 S-27 Para activar o desactivar a recepción automática 1. Ingrese a modo de recepción (página S-32). Aparecerá R/C durante aproximadamente un segundo y, a continuación, a fecha (mes y día) y a hora de a útima recepción de a seña se aternarán en a pantaa digita. Guiones (- : - - y -.- -) que se aternan en ugar de a fecha y hora indican que aun no se ha podido reaizar con éxito ninguna recepción de a seña (desde que compró e reoj o e cambió a pia). 2. Extraiga a corona. E estado actua de recepción automática (ON u OFF) destea en a pantaa digita. Soo AUTORC OFF se visuaiza para as ciudades que no admiten a recepción de a seña de caibración de a hora. AUTORC ON no se visuaiza. 3. Gire a corona para seeccionar entre recepción automática activada (ON) o desactivada (OFF). 4. Tras reaizar e ajuste, vueva a introducir a corona. Voverá a aparecer a pantaa mostrada en e paso 1 de este procedimiento. Precauciones sobre a indicación de a hora atómica radiocontroada Las cargas eectrostáticas fuertes podrán ocasionar un error en e ajuste de a hora. Aunque a operación de recepción resute exitosa, ciertas condiciones podrán hacer que e ajuste de a hora presente una inexactitud de hasta un segundo. E reoj está diseñado para que a fecha y e día de a semana se actuaicen automáticamente para e período comprendido entre e 1 de enero de 2000 y e 31 de diciembre de La actuaización de a fecha mediante a recepción de a seña dejará de reaizarse a partir de 1 de enero de Cuando usted se encuentre en una zona donde a recepción de a seña no es posibe, e reoj seguirá marcando a hora con a precisión indicada en Especifi caciones. La operación de recepción se deshabiita en cuaquiera de as siguientes condiciones. Mientras a carga está en e Nive 3 (L) o inferior (página S-14) Mientras e reoj está en e modo de recuperación de energía (página S-16) Mientras se está ejecutando una operación de ectura de dirección, presión barométrica/ temperatura, o atitud Mientras e reoj está en e modo inactivo de funciones ( Ahorro de energía, página S-18) Mientras e indicador de cambio de a presión barométrica está reaizando una medición Mientras se ejecuta una operación de temporizador de cuenta regresiva (página S-88) Si suena una aarma mientras se está reaizando una operación de recepción, ésta se cancea. E ajuste de a ciudad oca retornará a a confi guración inicia predeterminada de TYO (Tokio) cada vez que e nive de carga de a pia descienda a Nive 5 o cuando e hayan cambiado a pia recargabe. Si esto sucede, cambie a ciudad oca a ajuste que desee (página S-36). S-28 S-29 Guía de referencia de os modos Su reoj cuenta con 11 modos. E modo a seeccionar depende de o que desee hacer. Para: Ingrese a este modo: Vea: Ver a hora y fecha actuaes de a ciudad oca Confi gurar os ajustes de a ciudad oca y horario de verano (DST) Confi gurar manuamente os ajustes de hora y fecha Activar a recepción automática de a seña Determinar su rumbo o dirección actua desde su posición actua hacia un destino Ver a atitud de su ubicación actua Determinar a diferencia de atitud entre dos puntos (punto de referencia y ubicación actua) Registrar una ectura de atitud junto con a hora y fecha de a ectura Ver a presión barométrica de su ubicación actua Ver un gráfi co de ecturas de presión barométrica Activar aertas (indicación y tono acústico) sobre cambios repentinos de a presión barométrica Modo de indicación de a hora S-35 Modo de brújua digita S-44 Modo de atímetro S-54 Modo de barómetro S-70 Ver a temperatura de su ubicación actua Modo de termómetro S-79 Lamar os registros creados en e modo de atímetro Modo de amada de datos S-82 Medir e tiempo transcurrido con e cronómetro Modo de cronómetro S-86 Para: Ingrese a este modo: Vea: Usar e temporizador de cuenta regresiva Modo de temporizador de cuenta regresiva S-88 Ajustar una hora de aarma Modo de aarma S-90 Ver a hora actua de 29 ciudades (29 zonas horarias) y a hora UTC (Tiempo Universa Coordinado) Modo de hora mundia S-93 Reaizar una operación de recepción manua de a seña de caibración de hora Verifi car si a útima operación de recepción fue exitosa Confi gurar os ajustes de recepción automática Modo de recepción S-19 S-30 S-31
5 Seección de un modo La siguiente iustración muestra qué botones se deben presionar para navegar entre os modos. Para vover a modo de indicación de a hora desde cuaquier otro modo, mantenga presionado B por unos dos segundos. Las operaciones de os botones permiten acceder directamente a os modos de indicación de a hora, brújua digita y atímetro. Modo de cronómetro Modo de amada de datos Modo de termómetro Modo de barómetro Modo de indicación de a hora Modo de brújua digita Modo de atímetro Modo de temporizador de cuenta regresiva Modo de aarma Modo de hora mundia Modo de recepción S-32 S-33 Funciones generaes (todos os modos) Las funciones y operaciones descritas en esta sección se pueden utiizar en todos os modos. Características de retorno automático E reoj voverá automáticamente a modo de indicación de a hora desde cuaquier otro modo si no se extrae a corona o no se reaiza ninguna operación de botón durante un determinado período de tiempo. Nombre de modo Brújua digita Lamada de datos, aarma, recepción Atímetro Barómetro, termómetro Tiempo transcurrido aproximado 1 minuto 3 minutos Mínimo 1 hora Máximo 12 horas 1 hora Indicación de a hora E modo de indicación de a hora (TIME) e permite defi nir y ver a hora y fecha actuaes. Cada vez que presiona D en e modo de indicación de a hora, os datos visuaizados en a pantaa cambiarán de a manera indicada a continuación. Pantaa de día de semana, mes/día Manecia de a hora Manecia de segundos Manecia de modo Pantaa de cambio de presión barométrica, fecha (mes/día) Pantaa de a hora (hora, minutos, segundos) Pantaas iniciaes Cuando ingrese a modo de amada de datos, aarma u hora mundia, aparecerán en primer ugar os datos que se estaban mostrando a útima vez que saió de modo. Día de a semana Manecia de minutos Mes día Gráfico de presión barométrica Mes día Hora : minutos S-34 S-35 Configuración de os ajustes de a ciudad oca Hay dos ajustes para a ciudad oca: seección de a ciudad oca y seección de hora estándar u horario de verano (DST). Manecia de segundos Para configurar os ajustes de a ciudad oca y de horario de verano 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. Desteará CITY en a pantaa digita para indicare que puede cambiar e ajuste de a ciudad oca. Para obtener detaes sobre os códigos de ciudades, vea City Code Tabe (Taba de os códigos de ciudades) a fi na de este manua. Código de 2. Gire a corona para despazar a manecia de segundos a código de ciudad ciudad correspondiente a a ciudad que desea confi gurar como su ciudad oca. 3. Presione B para visuaizar a pantaa de ajuste de DST. 4. Gire a corona hacia afuera para despazarse por os ajustes de DST, ta como se muestra a continuación. DST automático (AUTO) DST desactivado (OFF) DST activado (ON) E ajuste automático de DST (AUTO) sóo estará disponibe cuando se seeccione, como ciudad oca, un código de ciudad que admita a recepción de a seña de caibración de hora (página S-19). Mientras esté seeccionado e DST automático, e ajuste de DST cambiará automáticamente de acuerdo con os datos de a seña de caibración de hora. Tenga en cuenta que no podrá cambiar entre hora estándar y horario de verano (DST) mientras se encuentre seeccionado UTC como su ciudad oca. 5. Vueva a introducir a corona una vez reaizados os ajustes que desee. E horario de verano está activado cuando se muestra e indicador DST en a pantaa. Después de especifi car un código de ciudad, e reoj utiizará os desfases de UTC* en e modo de hora mundia para cacuar a hora actua de otras zonas horarias, de acuerdo con a hora actua de su ciudad oca. * Tiempo Universa Coordinado, a norma científi ca internaciona para a medición de tiempo. E punto de referencia para UTC es Greenwich, Ingaterra. La seección de agunos códigos de ciudades permite que e reoj reciba automáticamente a seña de caibración de hora para e área correspondiente. Para ver más detaes, consute a página S-19. S-36 S-37 Configuración manua de os ajustes de hora y fecha actuaes Cuando e reoj no pueda recibir a seña de caibración, podrá confi gurar manuamente os ajustes de hora y fecha actuaes. Para cambiar manuamente os ajustes de hora y fecha actuaes 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. Desteará CITY en a pantaa digita. 2. Presione D. Desteará HOUR-MIN en a pantaa digita. La manecia de segundos apuntará a A (a.m.) o bien a P (p.m.) Este es e modo de ajuste de a hora. En os siguientes pasos, cada presión de B e permite despazarse entre os ajustes, ta como se muestra a continuación. Código de ciudad Ciudad oca/dst Hora, minutos Hora 3. Gire a corona para cambiar e ajuste de os minutos. 4. Presione B. Desteará HOUR en a pantaa digita. 5. Gire a corona para cambiar e ajuste de a hora. 6. Presione B. Entonces aparecerá e ajuste actua de año, mes y día en a pantaa digita, con e ajuste de año desteando. 7. Gire a corona para reaizar e ajuste de año. 8. Presione B. E ajuste de a fecha actua (mes, día) desteará en a pantaa. 9. Gire a corona para reaizar e ajuste de mes y día. Presione B para vover a a pantaa de ajuste de hora y de minutos. 10. Vueva a introducir a corona una vez reaizados os ajustes que desee. Esto hace que e cronometraje se inicie desde 0 segundo. Mes, día Año S-38 S-39
6 Para obtener información sobre cómo seeccionar una ciudad oca y confi gurar e ajuste de DST, consute Confi guración de os ajustes de a ciudad oca (página S-36). Si para a indicación de a hora está utiizando e formato de 12 horas, se visuaizará P (p.m.) desde e mediodía a a medianoche (11:59 p.m.) y A (a.m.) desde a medianoche a mediodía (11:59 a.m.) Estos indicadores no se visuaizan mientras se está utiizando e formato horario de 24 horas (horas visuaizadas desde as 00:00 a as 23:59). E caendario competamente automático incorporado a reoj indica automáticamente os meses con diferentes cantidades de días, incuyendo os años bisiestos. Una vez ajustada a fecha, no necesitará cambiara, savo después de que e cambien a pia recargabe de reoj o después de que a carga baje a Nive 5 (página S-14). E día de a semana cambia automáticamente a cambiar a fecha. Para cambiar entre formato horario de 12 horas y 24 horas 1. Extraiga a corona. 2. Presione B cinco veces. E ajuste de formato horario actua (12H o 24H) destea en a pantaa digita. 3. Gire a corona para seeccionar e formato horario de 12 horas (12H) o bien de 24 horas (24H). 4. Una vez reaizado e ajuste, vueva a introducir a corona. S-40 Ajuste de a posición inicia de as manecias Si se deja e reoj expuesto a un magnetismo o impacto fuerte, podrá causar e desajuste de as manecias con respecto a a hora indicada en a pantaa digita. Como resutado, se podrá indicar una hora incorrecta aunque se reciba a seña de caibración de a hora. E reoj cuenta con una función que permite corregir automáticamente a posición de as manecias. Para ajustar as posiciones iniciaes 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. Espere hasta que todas as manecias se muevan a a 2. Mantenga presionado A durante a menos cinco segundos hasta que posición de as 12. destee HAND SET y uego aparezca HAND ADJ en a pantaa digita. Esto signifi ca que está en e modo de ajuste de a posición inicia de a manecia. Antes de reaizar e paso 3 de abajo, asegúrese de que todas a manecias hayan regresado a a posición de as 12. Si aguna manecia no está en a posición de as 12 a introducir a corona, e ajuste de a posición inicia de as manecias no se podrá reaizar. 3. Vueva a introducir a corona. Todas as manecias (modo, hora, minutos, segundos) voverán a sus posiciones normaes. Después de reaizar e ajuste de a posición inicia, ingrese a modo de indicación de a hora y compruebe que as manecias anaógicas y a pantaa indiquen a misma hora. Si no es así, vueva a reaizar e ajuste de a posición inicia. S-41 Cómo mover as manecias para faciitar a ectura de os diaes digitaes E siguiente procedimiento e permitirá mover as manecias anaógicas para que e dia digita sea más fáci de ver. Las manecias anaógicas no se mueven cuando a carga de a pia sea baja. Para despazar as manecias y ver a información digita Mientras mantiene presionado L, presione B. Todas as manecias se despazarán a a posición de as 2. Para vover a poner as manecias en sus posiciones normaes Presione cuaquiera de os siguientes botones: A, B, C, o D. Las manecias también se voverán a poner en sus posiciones normaes si no se reaiza ninguna otra operación durante unos 10 segundos. Si as manecias se despazan a a posición 2 a extraer a corona, *a vover a introducir a corona regresarán a sus posiciones normaes. En este caso, as manecias voverán a a indicación norma de a hora cuando vueva a introducir a corona. * Las manecias no se despazarán a a posición de as 2 si se extrae a corona durante a configuración de código de ciudad (páginas S-36, S-94) o de ajuste de horario de verano (páginas S-36, S-94) o durante a confi guración manua de os ajustes de hora y fecha (página S-38). Despazamiento automático de as manecias Para ver mejor a información de a pantaa, si en e momento en que se actuaiza una de as ecturas indicadas de atitud, presión barométrica o temperatura, a manecia de a hora y/o a manecia de minutos se encuentra sobre a pantaa digita, a(s) manecia(s) se despazará(n) automáticamente (a a posición de as 4 o de as 8). Las manecias vueven a sus posiciones normaes después de unos tres segundos. S-42 S-43 Toma de ecturas de dirección E modo de brújua digita e permite determinar a dirección de norte, y verifi car e rumbo hacia su destino. Para obtener información sobre cómo mejorar a precisión de as ecturas obtenidas con a brújua digita, consute Caibración de sensor de orientación (página S-47) y Precauciones sobre a brújua digita (página S-51). Para tomar una ectura de dirección 1. Asegúrese de que e reoj esté en e modo de indicación de a hora o e modo de atímetro. 2. Ponga e reoj sobre una superfi cie pana. Si tiene e reoj puesto, asegúrese de que su muñeca esté horizonta (con respecto a horizonte). 3. Apunte a posición de as 12 horas de reoj hacia a dirección cuya ectura desea tomar. 4. Presione C para comenzar. Aparecerá COMP en a pantaa para indicar que hay una operación de a brújua digita en curso. Si se inicia una operación de a brújua digita, a manecia de segundos se despazará momentáneamente a a posición de as 12. Posteriormente, indicará e norte magnético. Orientación hacia e objetivo: Noroeste N: Norte E: Este W: Oeste S: Sur Objetivo Norte Significado de a indicación de orientación Ánguo de orientación hacia e objetivo S-44 S-45 Una vez fi naizada a operación de ectura de dirección, e reoj voverá a modo de indicación de a hora en unos 60 segundos. Para vover a iniciar una operación de ectura desde e comienzo, presione C. Si presiona B se voverá a modo de indicación de a hora aunque haya una operación de ectura en curso. Si a manecia de segundos no apunta exactamente a a posición de as 12 después de haber reaizado e paso 4 de arriba, reaice a operación descrita en Ajuste de a posición inicia de as manecias (página S-41) para ajustar su posición. Si os datos de a pantaa digita comienzan a destear después de haber reaizado una operación de ectura, signifi ca que se ha detectado un magnetismo anorma. Aéjese de cuaquier posibe fuente de intenso magnetismo e intente reaizar otra ectura. Si e probema persiste tras intentaro de nuevo, continúe aejado de a fuente de intenso magnetismo, reaice una caibración bidirecciona e intente reaizar otra ectura. Para obtener más información, consute Para reaizar una caibración bidirecciona (página S-49) y Ubicación (página S-52). Lecturas con a brújua digita Después de obtener a primera ectura, e reoj continuará tomando automáticamente as ecturas con a brújua digita a cada segundo, hasta 60 segundos. Luego, a ectura cesará automáticamente. E margen de error para e vaor de ánguo y e indicador de dirección es de ±11 grados mientras e reoj está horizonta (con respecto a horizonte). Por ejempo, si a dirección indicada es noroeste (NW) y 315 grados, a dirección rea puede ser cuaquier punto comprendido entre 304 y 326 grados. Tenga en cuenta que as ecturas de dirección reaizadas cuando e reoj no está horizonta (con respecto a horizonte) pueden incurrir en un error de ectura de dirección considerabe. Cuando tenga dudas sobre a exactitud de as ecturas de dirección, podrá caibrar e sensor de orientación. Cuaquier operación de ectura de dirección en curso será puesta temporamente en pausa mientras e reoj esté reaizando una operación de aerta (aarma diaria, seña horaria, aarma de temporizador de cuenta regresiva) o mientras a iuminación esté encendida (presionando L). La operación de ectura se reanudará para competar e tiempo restante una vez que fi naice a operación que causó a pausa. Caibración de sensor de orientación Siempre que tenga dudas sobre a exactitud de as ecturas de dirección cacuadas por e reoj, deberá caibrar e sensor de orientación. Puede usar uno de os dos métodos siguientes de caibración de sensor de orientación: caibración bidirecciona o corrección por decinación magnética. Caibración bidirecciona La caibración bidirecciona permite caibrar e sensor de orientación con respecto a norte magnético. Utiice a caibración bidirecciona cuando desee tomar ecturas dentro de un área expuesta a fuerzas magnéticas. Reaice este tipo de caibración cuando, por agún motivo, e reoj se encuentre magnetizado. Para que e reoj pueda proporcionar ecturas de dirección correctas, asegúrese de reaizar a caibración bidirecciona antes de uso. Si no se reaiza a caibración bidirecciona, e reoj puede producir ecturas de dirección incorrectas. S-46 S-47
7 Corrección de decinación magnética La corrección de decinación magnética consiste en ingresar un ánguo de decinación magnética (diferencia entre e norte magnético y e norte verdadero), para que e reoj pueda indicar e norte verdadero. Puede reaizar este procedimiento cuando en e mapa se indica e ánguo de decinación magnética. Tenga en cuenta que como e ánguo de decinación se puede ingresar soamente en unidades enteras de grado, es posibe que deba redondear e vaor especifi cado en e mapa. Si su mapa indica un ánguo de decinación de 7,4, deberá ingresar 7. En e caso de 7,6, ingrese 8 y para 7,5, podrá ingresar 7 u 8. Precauciones acerca de a caibración bidirecciona Para a caibración bidirecciona, podrá utiizar cuaesquier dos direcciones opuestas. No obstante, asegúrese de que estén a 180 grados opuestas una de a otra. Tenga en cuenta que si este procedimiento no se reaiza correctamente, as ecturas de sensor de orientación serán incorrectas. Asegúrese de no mover e reoj mientras está reaizando a caibración en una u otra dirección. Reaice a caibración bidirecciona en un entorno igua que aque en donde panea tomar as ecturas de dirección. Si tiene pensado tomar ecturas de dirección a campo abierto, por ejempo, efectúe a caibración a campo abierto. Para reaizar una caibración bidirecciona 1. Extraiga a corona en e modo de brújua digita. Entonces aparecerá 1 en a pantaa digita, con a f echa hacia arriba ( ) desteando. 2. Mantenga e reoj horizonta y presione C. WAIT se visuaiza en a pantaa digita mientras a caibración está en curso. Aparecerá OK, Turn180 en a pantaa digita si a caibración se reaiza con éxito y, a continuación, aparecerá 2. Si aparece ERR en a pantaa digita, vueva a presionar C para reiniciar a operación de ectura de dirección. 3. Gire e reoj 180 grados. 4. Presione nuevamente C para caibrar a segunda dirección. Mientras se está reaizando a caibración, se mostrará WAIT en a pantaa. Cuando a caibración resute exitosa, a pantaa mostrará OK y uego cambiará a a pantaa de modo de brújua digita. 5. Después de fi naizar a caibración, vueva a introducir a corona. S-48 S-49 Para reaizar a corrección de decinación magnética 1. Extraiga a corona en e modo de brújua digita. Entonces aparecerá 1 en a pantaa digita, con a f echa hacia arriba ( ) desteando. 2. Presione B. Aparecerán DEC y e ajuste actua de decinación magnética en a pantaa digita. 3. Gire a corona para cambiar os ajustes de dirección y ánguo de decinación magnética según se desee. A continuación, se expican os ajustes de dirección de ánguo de Vaor de ánguo de decinación magnética. decinación magnética OFF: No se reaiza ninguna corrección de decinación magnética. Vaor de dirección de ánguo Con este ajuste, e ánguo de decinación magnética es 0. de decinación magnética E: Cuando e norte magnético se encuentra hacia e este (E, W, u OFF) (decinación este) W: Cuando e norte magnético se encuentra hacia e oeste (decinación oeste). Con estos ajustes, puede seeccionar un vaor dentro de rango de W 90 a E 90. Puede desactivar (OFF) a corrección de decinación magnética presionando A y C simutáneamente. Por ejempo, a iustración muestra e vaor que debe ingresar y e ajuste de dirección que debe seeccionar cuando e mapa muestre una decinación magnética de 1 oeste. 4. Después de fi naizar a caibración, vueva a introducir a corona. S-50 Para orientar un mapa y determinar su ubicación actua Cuando se escaa una montaña o durante una caminata es importante tener una noción de su ubicación actua. Para eo, es necesario orientar e mapa, es decir, coocar e mapa de forma ta que as direcciones indicadas en e mapa coincidan con as direcciones reaes de su ubicación. Es decir que básicamente estará aineando e norte marcado en e mapa con e norte indicado por e reoj. Tenga en cuenta que para poder determinar su posición actua y rumbo en e mapa, es necesario contar con experiencia y dominio en a ectura de mapas. Precauciones sobre a brújua digita Norte magnético y norte verdadero La dirección norte puede expresarse como norte magnético o bien como Norte verdadero norte verdadero, que difi eren entre sí. Asimismo, es importante tener en cuenta que e norte magnético se mueve con e tiempo. E norte magnético es e norte indicado por a aguja de una brújua. E norte verdadero, es decir, a ubicación de Poo Norte en e eje de a Norte magnético Tierra, es e norte indicado normamente en os mapas. La diferencia entre e norte magnético y e norte verdadero recibe e nombre de decinación. Cuando más cerca estemos de poo norte, Tierra mayor será e ánguo de decinación. S-51 Ubicación Si toma una ectura de dirección cuando se encuentre cerca de una fuente de intenso magnetismo puede causar errores considerabes en as ecturas. Por eo, evite tomar ecturas de dirección mientras se encuentre cerca de os siguientes tipos de objetos: imanes permanentes (coares magnéticos, etc.), concentraciones de meta (puertas metáicas, armarios, etc.), cabes de ata tensión, cabes aéreos, aparatos eectrodomésticos (teevisores, computadoras personaes, avadoras, congeadores, etc.). Las ecturas precisas también son imposibes en interiores, especiamente dentro de estructuras de ferroconcreto. Esto se debe a que e armazón metáico de taes estructuras captan e magnetismo de os aparatos, etc. Las ecturas de dirección precisas son imposibes mientras se encuentra en un tren, barco, avión, etc. Amacenamiento La precisión de sensor de orientación podrá deteriorarse si se magnetiza e reoj. Por ta motivo, deberá asegurarse de guardar e reoj aejado de imanes o de cuaquier otra fuente de intenso magnetismo, incuyendo: imanes permanentes (coares magnéticos, etc.), concentraciones de meta (puertas metáicas, armarios, etc.), aparatos eectrodomésticos (teevisores, computadoras personaes, avadoras, congeadores, etc.). Cuando perciba que e reoj se encuentra magnetizado, reaice e procedimiento descrito en Para reaizar una caibración bidirecciona (página S-49). S-52 Cómo especificar as unidades de atitud, presión barométrica y temperatura Utiice e siguiente procedimiento para especifi car as unidades de atitud, presión barométrica y temperatura a utiizarse en e modo de atímetro, modo de barómetro y modo de termómetro. Cuando se seecciona TYO (Tokio) como su ciudad oca, a unidad de atitud se ajusta automáticamente a metros (m), a unidad de presión barométrica a hectopascaes (hpa), y a unidad de temperatura a Cesius ( C). Estos ajustes no se pueden cambiar. Para especificar as unidades de atitud, presión barométrica y temperatura 1. Asegúrese de que e reoj esté en e modo correspondiente a a unidad que desea especifi car (modo de atímetro, barómetro o termómetro). Para obtener más información acerca de cambio de os modos, consute Seección de un modo (página S-32). 2. Extraiga a corona. 3. Presione B tantas veces como sea necesario hasta que aparezca UNIT en a pantaa digita. Para a atitud, presione B tres veces. Para a presión barométrica y a temperatura, presione B una vez. 4. Gire a corona para cambiar e ajuste de a unidad. 5. Vueva a introducir a corona una vez reaizados os ajustes que desee. S-53 Uso de modo atímetro E reoj toma ecturas de atitud y visuaiza os resutados en base a as mediciones de presión atmosférica tomadas por un sensor de presión integrado. También guarda diversos tipos de registros y datos de atitud. La ectura de atitud visuaizada es una atitud reativa que se cacua en base a os cambios en as mediciones de presión barométrica tomadas por e sensor de presión de reoj. Esto signifi ca que os cambios en a presión barométrica pueden producir diferencias en as ecturas tomadas en un mismo sitio a diferentes horas. Asimismo, tenga en cuenta que puede haber una desviación entre e vaor mostrado por e reoj y a atitud rea y/o atitud sobre e nive de mar indicados para e punto en que se encuentra. Cuando utiice e atímetro de reoj durante una escaada, asegúrese de reaizar a caibración a intervaos reguares en base a as indicaciones de a atitud (eevación) oca. Consute Para especifi car un vaor de atitud de referencia (página S-58) y Precauciones sobre e atímetro (página S-68) para obtener información sobre cómo minimizar as diferencias entre as ecturas producidas por e reoj y os vaores suministrados por as indicaciones de a atitud (eevación) oca. Preparativos Antes de proceder con una ectura de atitud, es necesario seeccionar un intervao de ectura de atitud. Seección de intervao de ectura automática de atitud Puede seeccionar cuaquiera de os dos siguientes intervaos de ectura automática de atitud. 0'05: Lecturas a intervaos de un segundo durante os tres primeros minutos, y uego a intervaos de cinco segundos durante aproximadamente una hora 2'00: Lecturas a intervaos de un segundo durante os tres primeros minutos, y uego cada dos minutos durante as siguientes 12 horas aproximadamente S-54 Si no reaiza ninguna operación con os botones mientras está en e modo de atímetro, e reoj voverá automáticamente a modo de indicación de a hora después de 12 horas (intervao de ectura automática de atitud: 2'00) o después de una hora (intervao de ectura automática de atitud: 0'05). Para especificar e intervao de ectura automática de atitud 1. Extraiga a corona en e modo de atímetro. Aparecerá e vaor de a ectura de atitud actua. 2. Presione B. Aparecerá INT en a pantaa digita, junto con e ajuste desteante de intervao de ectura automática actua. 3. Gire a corona para seeccionar cinco segundos (0'05) o bien dos minutos (2'00) como ajuste de intervao. 4. Una vez reaizado e ajuste, vueva a introducir a corona para sair de a pantaa de ajuste. Toma de ecturas de atitud Utiice e procedimiento descrito a continuación para tomar ecturas básicas de atitud. Para obtener información acerca de cómo obtener ecturas de atitud más exactas, consute Uso de os vaores de referencia de atitud (página S-57). Consute Cómo funciona e atímetro? (página S-67) para obtener información acerca de cómo se reaizan ecturas de atitud en este reoj. S-55
8 Para tomar ecturas de atitud Gráfico de tendencia de atitud Atitud 1. Asegúrese de que e reoj esté en e modo de indicación de a hora o e modo de atímetro. 2. Presione A para iniciar as ecturas automáticas de atitud. E vaor de a atitud actua se visuaiza en incrementos de 1 metro (5 pies). Para obtener información acerca de intervao de medición, consute a página S-54. A presionar A en e punto de arriba, a manecia de segundos puede indicar segundos (de a hora actua) o bien diferencia de atitud (página S-59). La función inicia de a manecia de segundos será a misma que a que se seeccionó a útima vez que tomó una ectura de atitud. Para cambiar entras as dos funciones de a manecia de segundos (indicación de segundos o indicación de a diferencia de atitud), presione D. Para vover a iniciar una operación de ectura desde e comienzo, presione A. Cuando haya terminado, presione B para vover a modo de indicación de a hora y detener as ecturas automáticas de atitud. Si no reaiza ninguna operación, e reoj voverá automáticamente a modo de indicación de a hora (página S-34). E rango de medición de a atitud es de 700 a metros ( a pies). E vaor de atitud visuaizado cambiará a cuando a ectura de atitud se encuentre fuera de rango de medición. En cuanto a ectura de atitud se encuentre dentro de rango admisibe, voverá a aparecer un vaor de atitud. S-56 La unidad de a atitud se puede cambiar entre metros (m) o pies (ft). Consute Para especifi car as unidades de atitud, presión barométrica y temperatura (página S-53). E gráfi co de tendencia de atitud muestra os cambios de atitud durante as útimas 6 ecturas mientras se reaizan as ecturas de forma automática. 6 ecturas antes Lectura actua 50 metros (10 metros por cada boque ) Uso de os vaores de referencia de atitud Para reducir a mínimo a posibiidad de error en a ectura, es necesario actuaizar e vaor de referencia de atitud antes de iniciar una actividad de trekking o cuaquier otra actividad que impique a toma de ecturas de atitud. Durante una actividad de trekking, continúe cotejando as ecturas producidas por e reoj con a información de atitud proporcionada por os marcadores de atitud y otros datos y actuaice e vaor de referencia de atitud según se requiera. Se pueden producir errores en a ectura a causa de as variaciones de presión barométrica, condiciones atmosféricas y eevación. Antes de reaizar e procedimiento descrito a continuación, obtenga a atitud de su ubicación actua de un mapa, de Internet, etc. S-57 Para especificar un vaor de atitud de referencia 1. Extraiga a corona en e modo de atímetro. E vaor de a ectura de atitud actua desteará en a pantaa digita. 2. Gire a corona para cambiar e vaor de atitud en incrementos de un metro (cinco pies). Cambie e vaor de referencia de atitud a una ectura exacta de a atitud obtenida de un mapa u otra fuente. Puede ajustar e vaor de referencia de atitud dentro de rango de a metros ( a pies). Si presiona simutáneamente A y C, se voverá a OFF (sin vaor de referencia de atitud), de manera que e reoj reaizará as conversiones de presión atmosférica a atitud únicamente en base a os datos preajustados. 3. Una vez reaizado e ajuste, vueva a introducir a corona para sair de a pantaa de ajuste. Operaciones avanzadas de modo de atímetro La información contenida en esta sección e permitirá obtener ecturas más exactas con e atímetro, especiamente mientras escaa una montaña o practica trekking. Uso de un vaor de diferencia de atitud Diferencia de atitud Si se especifi ca una atitud de referencia, a manecia de segundos de reoj indicará a diferencia entre a atitud actua y a atitud de referencia. E vaor de a diferencia de atitud visuaizado se actuaiza cada vez que e reoj obtenga un nuevo vaor de atitud. Dependiendo de rango de visuaización seeccionado actuamente, e rango admisibe para e vaor de diferencia de atitud es de 100 metros a 100 metros (100 metros = 328 pies), o metros a metros (1.000 metros = pies). Si e vaor de a ectura está fuera de rango admisibe, aparecerá OVER ( ) o bien UNDER ( ) en a pantaa digita. Si no se pudo tomar a ectura de sensor por aguna causa o si a ectura estaba fuera de rango admisibe, a manecia de segundos se moverá a a posición de as 9 en punto. Para agunos ejempos de casos reaes sobre e uso de esta función, consute Uso de vaor de a diferencia de atitud mientras practica montañismo o senderismo (página S-60). S-58 S-59 Para especificar e rango de medición de diferencia de atitud E siguiente procedimiento e permitirá seeccionar entre ±100 metros o Diferencia de atitud ±1.000 metros para e rango de medición de diferencia de atitud. Rango de medición de atitud reativa Unidad de visuaización ±100 metros (± 328 pies) 5 metros (16 pies) ±1000 metros (± 3280 pies) 50 metros (164 pies) Para especificar e rango de medición de a diferencia de atitud 1. Extraiga a corona en e modo de atímetro. Aparecerá e vaor de a ectura de atitud actua. 2. Presione B dos veces. Aparecerá DIFF en a pantaa digita, junto con e ajuste de rango de medición de diferencia de atitud actua que estará desteando. 3. Gire a corona para seeccionar 100 metros (100m) o bien metros (1000m) como rango de medición de diferencia de atitud. 4. Una vez reaizado e ajuste, vueva a introducir a corona para sair de a pantaa de ajuste. Uso de vaor de diferencia de atitud mientras practica montañismo o senderismo Después de especifi car e punto de inicio de a diferencia de atitud mientras practica montañismo o senderismo, podrá medir fácimente e cambio de atitud entre ese punto y otros puntos de su trayecto. Para usar e vaor de a diferencia de atitud 1. En e modo de atímetro, asegúrese de que haya una ectura de atitud visuaizada en a pantaa. Si no se visuaiza a ectura de atitud, presione A para tomar una ectura. Para obtener más información, consute Para tomar ecturas de atitud (página S-56). 2. Utiice as curvas de nive de su mapa para determinar a diferencia de atitud entre su ubicación actua y su destino. 3. En e modo de atímetro, mantenga presionado D durante a menos dos segundos para especifi car su ubicación actua como punto de inicio de a diferencia de atitud. Aparecen DIFF RESET y uego RESET. E reoj tomará una ectura de atitud y a manecia de segundos indicará a diferencia de atitud. Se visuaizará ±0 (±0 metro) como a diferencia de atitud en e punto de referencia. Diferencia de atitud 4. Mientras avanza hacia su destino, compare a diferencia de atitud (Ubicación de referencia, de determinada por usted en e mapa con e vaor de a diferencia de manera que se indique ±0 m.) atitud indicado en e reoj. Por ejempo, si e mapa muestra que a diferencia de atitud entre su ubicación y su destino es de +80 metros, usted sabrá que se está acercando a su destino cuando e vaor de a diferencia de atitud visuaizado sea de +80 metros. Atitud actua S-60 S-61 La diferencia de atitud con respecto a a posición de referencia se indica mediante a manecia de segundos (indicador de diferencia de atitud), ta como se muestra en a siguiente iustración. Unidad: metros 1000 m (3280 pies) Unidad: 50 m (164 pies) 100 m (328 pies) Unidad: 5 m (16 pies) 100 m ( 328 pies) 1000 m ( 3280 pies) 0 0 Ejempo: Diferencia de atitud de 30 (300) meters Rango de indicación: ±100 (1000) metros Tipos de datos de atitud Su reoj puede registrar dos tipos de datos de atitud en su memoria: datos guardados manuamente y vaores guardados automáticamente. Utiice e modo de amada de datos para ver os datos guardados en a memoria. Para obtener más detaes, consute Visuaización de os registros de atitud (página S-82). Registros guardados manuamente Cuando reaice e siguiente procedimiento en e modo de atímetro, e reoj creará y guardará un registro de a ectura de atitud actuamente visuaizada, junto con a fecha y hora en a que se tomó a ectura. Se dispone de memoria sufi ciente para guardar hasta 30 registros guardados manuamente, numerados de -01- a Para guardar manuamente una ectura 1. En e modo de atímetro, asegúrese de que haya una ectura de atitud visuaizada en a pantaa. Si no se visuaiza a ectura de atitud, presione A para tomar una ectura. Para obtener más información, consute Para tomar ecturas de atitud (página S-56). 2. Mantenga presionado A hasta que REC destee y uego deje de destear. La ectura de atitud actuamente visuaizada se guardará en un registro guardado manuamente, junto con a hora y fecha de a ectura. Una vez guardada a ectura, e reoj voverá automáticamente a a pantaa de modo de atímetro. S-62 S-63
9 La memoria puede guardar hasta 30 registros amacenados manuamente. Si ya hay 30 registros guardados manuamente en a memoria, con a operación anterior se borrará automáticamente e registro más antiguo para dejar espacio para e nuevo registro. Vaores guardados automáticamente Los vaores guardados automáticamente son un tipo de datos que se guardan en a memoria de reoj. Vaores guardados automáticamente Ata atitud (MAX) Baja atitud (MIN) Ascenso tota (ASC) Descenso tota (DSC) E reoj comprueba y actuaiza automáticamente estos vaores mientras se toman as mediciones automáticas de atitud. Los datos se guardan automáticamente soo cuando e reoj está en e modo de atímetro. Los vaores de ascenso y descenso acumuativos se actuaizan cada vez que a diferencia entre una ectura y a siguiente sea de a menos ±15 metros (±49 pies). Los vaores guardados automáticamente también incuyen a fecha y hora en que se registró cada vaor. Cómo se actuaizan os vaores de ata atitud y baja atitud Con cada ectura de guardado automático, e reoj compara a ectura actua con os vaores MAX (ata atitud) y MIN (baja atitud). Se reempazará e vaor MAX si a ectura actua es de a menos 15 metros (±49 pies) mayor que MAX, o e vaor MIN si es de a menos 15 metros (±49 pies) menor que MIN. Cómo se actuaizan os vaores guardados automáticamente y os vaores de ascenso y descenso acumuativos Punto de inicio de sesión 20 m 620 m Punto de fin de sesión 320 m 120 m Los vaores de ascenso tota y descenso tota producidos por una sesión de ectura en e modo de atímetro durante e ejempo de escaada mostrado en a iustración de arriba se cacuan de a siguiente manera. Ascenso tota: q (300 m) + e (620 m) = 920 m Descenso tota: w (320 m) + r (500 m) = 820 m 0 m S-64 S-65 Si ingresa a modo de atímetro se iniciará una nueva sesión de ectura automática de atitud, pero os vaores actuaes ASC y DSC no se reposicionarán ni cambiarán en absouto. Esto signifi ca que os vaores iniciaes ASC y DSC para una nueva sesión de ectura automática en e modo de atímetro son os vaores que se encuentran actuamente en a memoria. Cada vez que se competa una sesión de ectura automática de atitud a sair de modo de atímetro, e vaor de ascenso tota de a sesión actua (920 metros en e ejempo anterior) se añade a vaor inicia ASC de a sesión. Asimismo, e vaor de descenso tota de a sesión de ectura automática actua ( 820 metros en e ejempo de arriba) se añade a vaor inicia DSC de a sesión. Los vaores de ata atitud, baja atitud, ascenso tota y descenso tota se retienen en a memoria hasta que usted saga de modo de atímetro. Para borrar os vaores, reaice e procedimiento descrito en Para borrar un registro específi co (página S-85). Cómo funciona e atímetro? Por o genera, a presión atmosférica disminuye a medida que aumenta a atitud. Este reoj basa sus ecturas de atitud en os vaores de Atmósfera Estándar Internaciona (ISA) estipuado por a Organización de Aviación Civi Internaciona (ICAO). Estos vaores defi nen a reación entre a atitud y a presión atmosférica. Tenga en cuenta que as siguientes condiciones e impedirán obtener ecturas precisas: Cuando a presión atmosférica cambia a causa de cambios en e cima Cambios extremos de temperatura Cuando e reoj propiamente dicho sea sometido a un impacto fuerte Existen dos métodos estándar para expresar a atitud: a atitud absouta, que expresa una atura absouta sobre e nive de mar, y a atitud reativa, que expresa a diferencia entre atitudes de dos ugares diferentes. Este reoj expresa as atitudes como atitud reativa. Atura de edificio 130 m (atitud reativa) Azotea a una atitud de 230 m sobre e nive de mar (atitud absouta) S-66 Nive de mar Para maximizar a precisión de as ecturas (página S-57), se recomienda reaizar a caibración de reoj a intervaos reguares en base a os vaores suministrados por as indicaciones de atitud (eevación) ocaes. S-67 Precauciones sobre e atímetro Este reoj cacua a atitud en base a a presión atmosférica. Esto signifi ca que as ecturas de atitud para una misma ubicación pueden variar en caso de que cambie a presión atmosférica. No utiice este reoj para reaizar ecturas de atitud ni reaice operaciones con os botones cuando practique paracaidismo de caída ibre, aadetismo o parapente, cuando conduzca un girocóptero, un paneador o cuaquier otra aeronave, o cuando reaice cuaquier otra actividad durante a cua exista a posibiidad de cambios abruptos de atitud. No utiice este reoj para tomar ecturas de atitud en apicaciones que exijan una precisión a nive profesiona o industria. Tenga en cuenta que e aire de a cabina de un avión comercia se encuentra presurizado. Por ta motivo, as ecturas producidas por este reoj no coincidirán con as ecturas de atitud anunciadas o indicadas por a tripuación. Precauciones reacionadas con as ecturas simutáneas de atitud y temperatura Para obtener as ecturas de atitud más exactas, e recomendamos dejar e reoj puesto en su muñeca para permitir que e reoj se mantenga a una temperatura constante. Cuando reaice mediciones de temperatura, procure mantener e reoj a una temperatura constante. Los cambios en a temperatura pueden afectar a as ecturas de temperatura. Para obtener información sobre a precisión de sensor, consute as especifi caciones de producto (página S-110). S-68 S-69 Para tomar ecturas de presión barométrica Este reoj se vae de un sensor de presión para medir a presión atmosférica (presión barométrica). Gráfico de presión Para tomar una ectura de presión barométrica barométrica Utiice B para seeccionar e modo de barómetro (BARO), ta como se muestra en a página S-32. Aparecerá BARO en a pantaa, indicando que a ectura de presión barométrica está en curso. Los resutados aparecerán en a pantaa después de aproximadamente un segundo. Una vez iniciada a operación de ectura de presión barométrica, e reoj tomará ecturas cada cinco segundos durante os primeros tres minutos y, posteriormente, cada dos minutos. Para vover a iniciar una operación de ectura desde e comienzo, presione A. E reoj voverá automáticamente a modo de indicación de a hora si Presión barométrica no reaiza ninguna operación durante aproximadamente una hora después de acceder a modo de barómetro. A presionar B en e punto de arriba, a manecia de segundos puede indicar segundos (de a hora actua) o a diferencia de presión barométrica (página S-73). La función inicia de a manecia de segundos será a misma que a que se seeccionó a útima vez que tomó una ectura de presión barométrica. Para cambiar entras as dos funciones de a manecia de segundos (indicación de segundos o indicación de a diferencia de presión barométrica), presione D. S-70 Indicador de cambio de presión barométrica Presión barométrica Gráfico de presión barométrica Gráfico de presión barométrica Presión barométrica La presión barométrica se visuaiza en unidades de 1 hpa (o 0,05 inhg). E vaor de presión barométrica visuaizado cambiará a si a presión barométrica medida se encuentra fuera de rango de 260 hpa a hpa (7,65 inhg a 32,45 inhg). E vaor de presión barométrica voverá a aparecer en cuanto a presión barométrica medida se encuentre dentro de rango admisibe. Unidades de visuaización Puede seeccionar hectopascaes (hpa) o bien pugadashg (inhg) como unidad de visuaización para as mediciones de presión barométrica. Consute Para especifi car as unidades de atitud, presión barométrica y temperatura (página S-53). La presión barométrica indica cambios en a atmósfera. La supervisión de estos cambios e permitirá predecir e cima con una precisión razonabe. Este reoj toma automáticamente ecturas de presión barométrica cada dos horas. Los resutados de as ecturas se usan para producir as ecturas de gráfi co de presión barométrica y de puntero de diferencia de presión barométrica. S-71
10 Lectura de gráfico de presión barométrica E gráfi co de presión barométrica muestra un historia cronoógico de as ecturas de presión. E eje horizonta de gráfi co representa e tiempo, en donde cada punto Presión equivae a dos horas. E punto de extremo derecho representa a ectura barométrica más reciente. E eje vertica de gráfi co representa a presión barométrica, en donde cada punto equivae a a diferencia reativa entre su ectura y a de os Tiempo puntos más próximos a mismo. Cada punto representa 1 hpa. A continuación se muestra cómo interpretar os datos que aparecen en e gráfi co de presión barométrica. Un aumento de a presión barométrica indica una mejora en as condiciones meteoroógicas. Un descenso de a presión barométrica indica un empeoramiento de as condiciones meteoroógicas. E gráfi co de presión barométrica no se visuaiza mientras se visuaiza e indicador de cambio de presión barométrica. Puntero de diferencia de presión barométrica Este puntero indica a diferencia reativa entre a ectura de presión Puntero de diferencia de barométrica más reciente indicada en e gráfi co de presión barométrica presión (página S-71), y e vaor de presión barométrica actua visuaizado en e barométrica modo de barómetro (página S-70). Para mostrar y ocutar a diferencia de presión barométrica 1. Utiice B para ingresar a modo de barómetro (BARO), ta como se muestra en a página S Presione D. Presione D para cambiar entras as dos funciones de a manecia de segundos (indicación de segundos o indicación de a diferencia de presión barométrica). Cuando existan cambios repentinos en e cima o a temperatura, a ínea gráfi ca de as ecturas anteriores podrá sairse de a parte superior o inferior de a pantaa. Las siguientes condiciones harán que se omita a ectura de presión barométrica, dejando en banco e punto correspondiente en e gráfi co de presión barométrica. Una ectura barométrica que está fuera de rango (260 hpa a hpa o 7,65 inhg a 32,45 inhg) Ma funcionamiento de sensor No visibe en a pantaa. S-72 S-73 Lectura de puntero de diferencia de presión barométrica La diferencia de presión se indica en e rango de ±10 hpa (0,3 inhg), en unidades de 1-hPa (0,03 inhg). Por ejempo, esta captura de pantaa 0,3 muestra o que a manecia de Vaores inhg segundos indicaría cuando a diferencia Vaores hpa de presión cacuada sea de aproximadamente 5 hpa (aproximadamente 0,15 inhg). La manecia de segundos apuntará a OVER ( ) o a UNDER ( ) si a Puntero de diferencia de presión barométrica está diferencia de fuera de rango admisibe de a escaa. presión Si no se pudo tomar a ectura de sensor barométrica 10 por aguna causa o si a ectura estaba fuera de rango admisibe, a manecia 0,3 de segundos se moverá a a posición de as 9 en punto. La presión barométrica se cacua y visuaiza utiizando hpa como estándar. La diferencia de presión barométrica también se puede eer en unidades de inhg, ta como se muestra en a iustración (1 hpa = 0,03 inhg). S-74 Presión actua superior a a medición de presión más reciente 0,15 5 0,15 Presión actua inferior a a medición de presión más reciente Indicaciones de os cambios de presión barométrica Su reoj anaiza as ecturas de presión barométricas de pasado y utiiza e indicador de cambio de presión barométrica para informare acerca de os cambios en a presión. Si e reoj detecta un cambio signifi cativo en a presión barométrica, se emitirá un tono acústico y mediante una f echa desteante se indicará a dirección en a que se produjo e cambio en a presión. Esto signifi ca que usted podrá comenzar a tomar ecturas de presión barométrica después de egar a un refugio o campamento, y uego comprobar en e reoj si han habido cambios en a presión a a mañana siguiente, con e fi n de panear mejor sus actividades de día. Tenga en cuenta que puede habiitar o deshabiitar a visuaización de indicador de cambio de presión barométrica, según se desee. E indicador de cambio de presión barométrica se muestra en e modo de barométro y mientras se visuaiza e gráfi co de presión barométrica en e modo de indicación de a hora (página S-35). Lectura de indicador de cambio de presión barométrica Indicador Significado Descenso repentino de presión. Aumento repentino de presión. Aumento de presión constante, cambia a bajada. Disminución de presión constante, cambia a subida. E indicador de cambios de presión barométrica no se visuaiza cuando no hay un cambio notabe en a presión barométrica. S-75 Para asegurar resutados satisfactorios, tome as ecturas de presión barométrica en condiciones donde a atitud permanezca constante. Ejempo En un refugio o campamento En e océano Un cambio en atitud crea un cambio en a presión barométrica. Por eo es imposibe obtener ecturas correctas. No tome ecturas mientras asciende o desciende una montaña, etc. Cómo habiitar o deshabiitar a visuaización de indicador de cambio de presión barométrica La visuaización de indicador de cambio de presión barométrica se puede habiitar o deshabiitar, según se desee. Cuando se habiita a visuaización de indicador, e reoj tomará ecturas de presión barométrica cada dos minutos, independientemente de modo en que se encuentre. Cuando BARO se muestra en a pantaa, signifi ca que se ha habiitado e indicador de cambio de presión barométrica. Cuando BARO no se muestra en a pantaa, signifi ca que se ha deshabiitado e indicador de cambio de presión barométrica. Para habiitar o deshabiitar e indicador de cambio de presión barométrica En e modo de barómetro, mantenga presionado D durante a menos dos segundos. Espere hasta que aparezca a pantaa INFO sobre e ado izquierdo de a pantaa y e ajuste actua (ON u OFF) destee en e ado derecho. Utiice esta pantaa para habiitar o deshabiitar e indicador de cambio de presión barométrica. Si a visuaización de indicador de cambio de presión barométrica está habiitada, aparecerá BARO en a parte superior de a pantaa. E indicador BARO no aparecerá si a visuaización está deshabiitada. Tenga en cuenta que a visuaización de indicador de cambio de presión barométrica se deshabiita automáticamente 24 horas después de habiitaro o cuando disminuya a carga de a pia. Tenga en cuenta que a recepción de a seña de caibración y e ahorro de energía (página S-18) se deshabiitan mientras está habiitada a visuaización de indicador de cambio de presión barométrica. Tenga en cuenta que a visuaización de indicador de cambio de presión barométrica no se puede habiitar mientras a pia de reoj está baja. Caibración de sensor de presión E sensor de presión incorporado a reoj ha sido caibrado en fábrica, y normamente no requiere de otros ajustes. Si observa serios errores en as ecturas de presión producidas por e reoj, podrá caibrar e sensor para corregir taes errores. La caibración incorrecta de sensor de presión barométrica puede producir ecturas incorrectas. Antes de reaizar e procedimiento de caibración, compare as ecturas producidas por e reoj con aquéas de otro barómetro preciso y confi abe. S-76 S-77 Para caibrar e sensor de presión 1. Tome una ectura con otro dispositivo de medición para determinar con exactitud a presión barométrica actua. 2. Utiice B para ingresar a modo de barómetro (BARO), ta como se muestra en a página S Extraiga a corona. E vaor de a ectura de presión barométrica actua desteará en a pantaa digita. 4. Gire a corona para ajustar e vaor de presión barométrica. La unidad de caibración es 1 hpa (0,05 inhg). Para reposicionar e vaor desteante a su ajuste predeterminado de fábrica, presione simutáneamente A y C. Aparecerá OFF en a posición desteante por aproximadamente un segundo, y uego aparecerá e vaor inicia predeterminado. 5. Una vez fi naizada a caibración, vueva a introducir a corona. Precauciones acerca de barómetro E sensor de presión incorporado a este reoj mide os cambios en a presión atmosférica, cuyos datos podrá apicar a sus propias predicciones meteoroógicas. No pretende sustituir a un instrumento de precisión para predicciones o informes metereoógicos ofi ciaes. Los cambios repentinos de temperatura pueden afectar as ecturas de sensor de presión. Debido a esto, puede haber agún error en as ecturas generadas por e reoj. Toma de ecturas de temperatura Este reoj utiiza un sensor de temperatura para reaizar mediciones de temperatura. Temperatura Para tomar ecturas de temperatura Utiice B para seeccionar e modo de termómetro (TEMP), ta como se muestra en a página S-32. Aparecerá TEMP en a pantaa, indicando que a ectura de temperatura está en curso. Los resutados aparecerán en a pantaa después de aproximadamente un segundo. Una vez iniciada a operación de ectura de temperatura, e reoj tomará ecturas cada cinco segundos durante os primeros tres minutos y, posteriormente, cada dos minutos. Para vover a iniciar una operación de ectura desde e comienzo, presione A. E reoj voverá automáticamente a modo de indicación de a hora tras un período de inactividad de aproximadamente 1 hora después de ingresar a modo de termómetro. Temperatura La temperatura se visuaiza en unidades de 0,1 C (o 0,2 F). E vaor de temperatura visuaizada cambiará a C (o F) si a temperatura medida se encuentra fuera de rango de 10,0 C a 60,0 C (14,0 F a 140,0 F). E vaor de temperatura voverá a aparecer en cuanto a temperatura medida se encuentre dentro de rango admisibe. S-78 S-79
11 Unidades de visuaización Puede seeccionar Cesius ( C) o Fahrenheit ( F) para a unidad de medida de a temperatura visuaizada. Consute Para especifi car as unidades de atitud, presión barométrica y temperatura (página S-53). Caibración de sensor de temperatura E sensor de temperatura incorporado a reoj ha sido caibrado en fábrica, y normamente no requiere de otros ajustes. Si observa serios errores en as ecturas de temperatura producidas por e reoj, podrá caibrar e sensor para corregir taes errores. La caibración incorrecta de sensor de temperatura puede producir ecturas incorrectas. Antes de proceder, ea atentamente o siguiente. Compare as ecturas producidas por e reoj con aqueas de otro termómetro preciso y confi abe. Si es necesario un ajuste, quítese e reoj de a muñeca y espere 20 o 30 minutos para dar tiempo a que a temperatura de reoj se estabiice. Para caibrar e sensor de temperatura 1. Tome una ectura con otro dispositivo de medición para determinar con exactitud a temperatura actua. 2. Utiice B para ingresar a modo de termómetro (TEMP), ta como se muestra en a página S Extraiga a corona. E vaor de a ectura de a temperatura actua desteará en a pantaa digita. 4. Gire a corona para ajustar e vaor de temperatura. La unidad de caibración es 0,1 C (0,2 F). Para reposicionar e vaor desteante a su ajuste predeterminado de fábrica, presione simutáneamente A y C. Aparecerá OFF en a posición desteante por aproximadamente un segundo, y uego aparecerá e vaor inicia predeterminado. 5. Una vez fi naizada a caibración, vueva a introducir a corona. Precauciones sobre e termómetro La temperatura de su cuerpo, a uz directa de so, y a humedad afectan as ecturas de temperatura. Para ograr una ectura de temperatura más precisa, quítese e reoj de su muñeca, coóqueo en un ugar bien ventiado sin exponero a a uz directa de so, y pase un paño para eiminar toda humedad de a caja. Se requieren aproximadamente 20 a 30 minutos para que a caja de reoj acance a temperatura ambiente. S-80 S-81 Visuaización de os registros de atitud Puede utiizar e modo de amada de datos para ver os datos de registro guardados manuamente y os vaores guardados automáticamente. Para ver os registros de atitud 1. Utiice B para seeccionar e modo de amada de datos (RECALL), ta como se muestra en a página S-32. Aproximadamente un segundo después de aparecer RECALL, a pantaa pasará a mostrar e primer registro de área de memoria que se estaba visuaizando a útima vez que saió de modo de amada de datos. 2. Utiice A y C para despazarse por as pantaas de un área, hasta que se visuaice a que se desea. Amacenamiento manua 1 Hora : minutos Amacenamiento manua 30 Ata atitud (MAX) Año Mes Día Nombre de registro Atitud Atitud Ata atitud Descenso acumuativo (DSC) Ascenso acumuativo (ASC) Baja atitud (MIN) Fecha de inicio de registro acumuativo (año, mes, día) Fecha de inicio de registro acumuativo (año, mes, día) Descenso acumuativo Ascenso acumuativo Baja atitud S-82 S-83 Los registros guardados manuamente (REC01 a REC30) y os vaores MAX y MIN guardados automáticamente incuyen a fecha (año, mes y día) y hora (hora y minutos) en que os datos fueron grabados. Los registros de ASC y DSC incuyen vaores de atitud, junto con a fecha (año, mes, día) en que os datos fueron grabados. Para obtener información sobre os vaores guardados automáticamente, consute Vaores guardados automáticamente (página S-64). Aparecerá ---- cuando os datos MAX/MIN hayan sido borrados o cuando no existan datos MAX/MIN correspondientes a causa de errores, etc. En taes casos, os vaores de ascenso tota (ASC) y descenso tota (DSC) tendrán un vaor de cero. Dígito de as unidades Dígito de as decenas de mi Cuando e ascenso tota (ASC) o descenso tota (DSC) exceda de metros (o pies), e vaor apicabe se reiniciará desde cero. Para borrar todos os datos registrados 1. Utiice B para ingresar a modo de amada de datos. 2. Mantenga presionado D durante a menos tres segundos. Mantenga presionado D cuando CLEAR ALL comience a destear en a pantaa, y suéteo cuando CLEAR ALL deje de destear (y permanezca visuaizado). - : - - y aternan en a pantaa. Para borrar un registro específico 1. Utiice B para ingresar a modo de amada de datos. 2. A y C para visuaizar e registro que desea borrar. Tenga en cuenta que si mantiene presionado D por más de cinco segundos en e paso 3, se borrarán todos os datos. La operación de borrado no es reversibe! Antes de borrar, asegúrese de que ya no necesita os datos. 3. Mantenga presionado D. Mantenga presionado D cuando CLEAR comience a destear en a pantaa, y suéteo en cuanto CLEAR deje de destear (y permanezca visuaizado). Si borra un registro de área de memoria de un registro guardado manuamente, todos os registros subsiguientes se despazarán hacia arriba y serán renumerados de conformidad. S-84 S-85 Uso de cronómetro E cronómetro mide e tiempo transcurrido, os tiempos fraccionados y dos tiempos de egada. Hora actua 1/100 seg. Para ingresar a modo de cronómetro Utiice B para seeccionar e modo de cronómetro (STW), ta como se muestra en a página S-32. Para reaizar una operación de tiempo transcurrido A A A A C Inicio Parada (Reanudación) (Parada) Reposición Horas Minutos Segundos Para poner en pausa un tiempo fraccionado A C C A C Inicio Fracción Liberación de Parada Reposición (Aparece SP en tiempo a pantaa fraccionado digita.) Para medir dos tiempos de egada A C A C C Inicio Fracción Legada de primer competidor. (Aparece SP en a pantaa digita.) Visuaización de tiempo de primer competidor Parada Legada de segundo competidor. Liberación de fracción Visuaización de tiempo de segundo competidor Reposición E modo de cronómetro puede indicar un tiempo transcurrido de hasta 23 horas, 59 minutos, 59,99 segundos. La operación de medición de tiempo transcurrido en curso continúa internamente aunque se cambie a otro modo. No obstante, si sae de modo de cronómetro mientras se está visuaizando un tiempo fraccionado, éste no se visuaizará cuando regrese a modo de cronómetro. S-86 S-87
12 Uso de temporizador de cuenta regresiva E temporizador de cuenta regresiva puede confi gurarse de manera que se inicie a a hora preajustada, y que suene una aarma cuando se egue a fi na de a cuenta regresiva. Hora actua Para ingresar a modo de temporizador de cuenta regresiva Utiice B para seeccionar e modo de temporizador de cuenta regresiva (TIMER), ta como se muestra en a página S-32. Aproximadamente un segundo después de aparecer TIMER, a pantaa pasará a mostrar as horas de tiempo de a cuenta regresiva. Para especificar e tiempo de inicio de a cuenta regresiva 1. Ingrese a modo de temporizador de cuenta regresiva. 2. Extraiga a corona. Los dígitos de os minutos de tiempo de inicio actua destearán en Tiempo de a cuenta a pantaa digita. regresiva (minutos, 3. Gire a corona para reaizar e ajuste de os minutos. segundos) Para defi nir un tiempo de inicio de a cuenta regresiva de 60 minutos, ajuste a Una vez reaizado e ajuste, vueva a introducir a corona. Para reaizar una operación de temporizador de cuenta regresiva A A A A C Inicio Parada (Reanudación) (Parada) Reposición Cuando se compete a cuenta regresiva, sonará una aarma durante diez segundos. Esta aarma sonará en todos os modos. Cuando suene a aarma, e tiempo de a cuenta regresiva se reposicionará automáticamente a su vaor de inicio. Para detener a aarma Presione cuaquier botón. S-88 S-89 Uso de a aarma Hora de aarma (Hora : Minutos) Nombre de a aarma (AL- o SIG) S-90 Puede ajustar cinco aarmas diarias independientes. Cuando active una aarma, sonará todos os días durante aproximadamente 10 segundos, cuando a hora en e modo de indicación de a hora egue a a hora de aarma preestabecida. Esto tendrá ugar aunque e reoj no esté en e modo de indicación de a hora. También puede activar una seña horaria, a cua hará que e reoj emita dos tonos audibes a cada hora en punto. Para ingresar a modo de aarma Utiice B para seeccionar e modo de aarma (ALARM), ta como se muestra en a página S-32. Aproximadamente un segundo después de aparecer ALARM, a pantaa pasará a mostrar e nombre de aarma (AL1 a AL5) o e indicador SIG. E nombre de una aarma aarma indica una pantaa de aarma. Se mostrará SIG cuando se esté visuaizando a pantaa de seña horaria. Cuando ingrese a modo de aarma, aparecerán en primer ugar os datos que se estaban visuaizando a útima vez que saió de modo. Para ajustar una hora de aarma 1. En e modo de aarma, utiice A y C para despazarse por as pantaas de aarma hasta que se visuaice a pantaa de aarma cuya hora desea ajustar. AL1 AL2 AL3 SIG* AL5 AL4 Indicador de activación /desactivación de aarma * No se ha programado ningún ajuste para a seña horaria. 2. Extraiga a corona. Los dígitos de a hora y de minutos de a hora de aarma destean. 3. Gire a corona para reaizar e ajuste de os minutos. E ajuste de a hora cambiará de conformidad con os cambios en e ajuste de os minutos. 4. Presione B. 5. Gire a corona para reaizar e ajuste de a hora. Si para a indicación de a hora está utiizando e formato de 12 horas, os indicadores P (p.m.) y A (a.m.) también aparecerán en a pantaa. 6. Vueva a introducir a corona una vez reaizados os ajustes que desee. La aarma se activa automáticamente a ajustar una hora de aarma. S-91 Para activar y desactivar una aarma y a seña horaria 1. En e modo de aarma, utiice A y C para seeccionar una aarma o a seña horaria. 2. Cuando seeccione a aarma o a seña horaria que desea, presione D para activara y desactivara. Indicador de seña horaria activada Indicador de aarma activada E indicador de aarma activada (cuando hay una aarma activada) y e indicador de seña horaria activada (cuando a seña horaria está activada) se muestran en a pantaa en todos os modos. Para detener a aarma Presione cuaquier botón. Para probar a aarma En e modo de aarma, mantenga presionado A para hacer sonar e tono de aarma. Verificación de a hora actua en una zona horaria diferente E modo de hora mundia e permite ver a hora actua de una de 29 zonas horarias (29 ciudades) de mundo y de as zonas horarias UTC (Tiempo Universa Coordinado). La ciudad seeccionada actuamente en e modo de hora mundia se denomina Ciudad de hora mundia. Ciudad de hora mundia Para ingresar a modo de hora mundia seeccionada actuamente Utiice B para seeccionar e modo de hora mundia (WT), ta como se muestra en a página S-32. Aparecerá WT en a pantaa digita. Después de un segundo, as manecias de a hora y de minutos se despazarán para indicar a hora en a ciudad de hora mundia actua. La manecia de segundos señaa e código de ciudad correspondiente a a ciudad de hora mundia seeccionada en ese momento. En a pantaa digita se indica a hora actua de a ciudad oca. Para verifi car si a hora de a ciudad de hora mundia indicada es a.m. o p.m., presione A. La manecia de segundos se despazará a A Hora actua de modo de (a.m.) o P (p.m.) La manecia de segundos voverá a a indicación indicación de a hora norma de a hora después de unos tres segundos. Si presiona D, a manecia de segundos se despazará a código de Hora actua en a ciudad de hora mundia seeccionada actuamente a ciudad de hora mundia seeccionada actuamente. La manecia de segundos voverá a a indicación norma de a hora después de unos tres segundos. S-92 S-93 Para configurar os ajustes de a ciudad de hora mundia y de horario de verano 1. Extraiga a corona en e modo de hora mundia. Desteará CITY en a pantaa digita. 2. Gire a corona para despazar a manecia de segundos a código de ciudad que desea seeccionar. La manecia de segundos indicará a ciudad de hora mundia seeccionada en ese momento. 3. Presione B. E ajuste de DST actua (DST ON o DST OFF) desteará en a pantaa. Indicador de DST 4. Gire a corona para seeccionar ajuste de DST activado (DST ON) o desactivado (DST OFF). 5. Vueva a introducir a corona una vez reaizados os ajustes que desee. Tenga en cuenta que no es posibe cambiar entre hora estándar/ horario de verano (DST) mientras se encuentra seeccionado UTC como ciudad de hora mundia. Tenga en cuenta que e ajuste de hora estándar/horario de verano (DST) afecta sóo a a zona horaria seeccionada actuamente. No afecta a as otras zonas horarias. Para cambiar entre ciudad oca y ciudad de hora mundia Puede utiizar e siguiente procedimiento para cambiar entre su ciudad oca y ciudad de hora mundia. Esta función resuta úti para os que viajan frecuentemente entre dos zonas horarias diferentes. En e siguiente ejempo puede ver qué sucede cuando se cambia entre a ciudad oca y a ciudad de hora mundia, siendo originamente TOKYO ( TYO ) a ciudad oca y NEW YORK ( NYC ) a ciudad de hora mundia. Antes de cambio Después de cambio Ciudad oca Tokio 10:08 p.m. (Hora estándar) Nueva York 9:08 a.m. (Horario de verano) Ciudad de hora mundia Nueva York 9:08 a.m. (Horario de verano) Tokio 10:08 p.m. (Hora estándar) En e siguiente procedimiento se asume que os ajustes de modo de hora mundia se inician con as manecias anaógicas indicando a hora de Nueva York (NYC) mientras que en a pantaa digita se indica a hora de Tokio (TYO). S-94 S-95
13 Para cambiar entre ciudad oca y ciudad de hora mundia En e modo de hora mundia, mantenga presionado D durante a menos tres segundos. Después que destee CITY en a pantaa digita, e reoj cambiará entre os ajustes de a ciudad oca y de a ciudad de hora mundia. En e ejempo de arriba, a manecia de segundos se despazará a TYO (Tokio). Las manecias de a hora y de minutos se despazarán a a hora actua en Tokio (TYO). La manecia de segundos voverá a a indicación norma de a hora después de unos tres segundos. En e ejempo de arriba, en a pantaa digita se indica ahora a hora actua en Nueva York (NYC). Para acceder a a zona horaria de UTC (Tiempo Universa Coordinado) En e modo de hora mundia, mantenga presionado A durante a menos tres segundos. Desteará UTC en a pantaa digita y, a continuación, as manecias de a hora y de minutos se despazarán a a hora actua en a zona horaria UTC. En este momento, a manecia de segundos se despazará a código de a ciudad de UTC. La manecia de segundos voverá a a indicación norma de a hora después de unos tres segundos. Iuminación La pantaa de reoj se iumina para faciitar a ectura en a oscuridad. E interruptor de a uz automática de reoj hace que a uz automática se encienda cuando incine e reoj hacia e rostro. Para que e interruptor de uz automática pueda funcionar deberá estar activado (página S-99). Para encender a iuminación manuamente En cuaquier modo, presione L para iuminar a pantaa. La iuminación se apaga automáticamente cuando suena una aarma o cuando se reaiza una operación con a corona. La iuminación no se encenderá si se está reaizando una operación de recepción de a seña de caibración o una operación de movimiento de a manecia. Asimismo, es posibe que a iuminación no se encienda cuando haya un sensor tomando una ectura. Para cambiar a duración de a iuminación 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. 2. Presione cuatro veces B. Aparecerá LIGHT en a pantaa digita, junto con un vaor desteando (1 o 3) para indicar e ajuste actua de duración de a iuminación. 3. Gire a corona para seeccionar 1 (1,5 segundos) o bien 3 (tres segundos) para a duración de a iuminación. 4. Una vez reaizado e ajuste, vueva a introducir a corona. S-96 S-97 Acerca de interruptor de uz automática La activación de interruptor de uz automática hará que a iuminación se Más de encienda en cuaquier modo, cada vez que posicione su muñeca como se 40 describe a continuación. La iuminación se enciende cuando posiciona e reoj paraeo a sueo y a continuación o incina hacia usted para que quede a un Leve e reoj puesto ánguo mayor que 40 grados. sobre e ado exterior de su muñeca Advertencia! Siempre asegúrese de que se encuentra en un ugar seguro cuando ea a pantaa de reoj utiizando e interruptor de uz automática. Sobre todo, tenga cuidado cuando esté corriendo o participando en cuaquier otra actividad que pueda conducir a accidentes o esiones. Asimismo tenga cuidado de que una iuminación repentina activada por e interruptor de a uz automática, no sorprenda ni distraiga a otras personas que se encuentren cerca de usted. Antes de montar en biciceta o motociceta o manejar cuaquier otro vehícuo automotor con e reoj puesto, asegúrese de que e interruptor de uz automática se encuentre desactivado. Una operación repentina e inadvertida de interruptor de a uz automática podrá convertirse en un objeto de distracción, y como resutado podría causar un accidente de tráfico y serias esiones personaes. S-98 Este reoj cuenta con una Fu Auto Light (uz competamente automática), de manera que e interruptor de iuminación automática funcionará soamente cuando a uz disponibe se encuentre por debajo de un cierto nive. No iuminará a pantaa en condiciones de uz briante. E interruptor de uz automática está siempre deshabiitado, independientemente de su ajuste de activación o desactivación, en cuaquiera de as siguientes condiciones. Mientras suena un tono (aarma, temporizador, etc.) Mientras e reoj está en e modo de brújua digita Mientras se está ejecutando una operación de recepción Mientras se está ejecutando una operación de movimiento de a manecia Si tiene habiitada a función de uz automática, a iuminación de a pantaa podría retrasarse si incina e reoj hacia e rostro para ver a hora mientras se está reaizando una operación de ectura de presión barométrica, atitud o temperatura. Para activar o desactivar e interruptor de uz automática 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. 2. Presione tres veces B. Aparecerá AUTO en e ado izquierdo de a pantaa digita y, en e ado derecho, aparecerá desteando e ajuste actua de interruptor de uz automática (ON u OFF). 3. Gire a corona para seeccionar e ajuste de interruptor de uz automático activado (ON) o desactivado (OFF). 4. Vueva a introducir a corona. E interruptor de uz automática se desactiva automáticamente cada vez que a carga de a pia desciende a Nive 4 (página S-14). Indicador de interruptor de uz automática activado S-99 Precauciones sobre a iuminación E LED pierde su potencia umínica después de un uso muy proongado. La iuminación puede ser difíci de ver bajo a uz directa de so. La iuminación se apaga automáticamente siempre que suene una aarma. E uso frecuente de a iuminación agotará a pia. Precauciones con e interruptor de uz automática Si eva puesto e reoj en e dorso de su muñeca, os movimientos bruscos o os meneos de brazo, podrán causar una frecuente activación de interruptor de uz automática y a iuminación de a pantaa. Para evitar que se agote a pia, desactive e interruptor de uz automática cuando reaice actividades que puedan ocasionar una frecuente iuminación de a pantaa. Tenga en cuenta que e uso de reoj debajo de a manga con e interruptor de uz automática activado, podrá ocasionar una iuminación frecuente de a pantaa y así agotar a pia. La iuminación podrá no activarse si a esfera de reoj se encuentra a más de 15 grados por encima o por debajo de a horizonta. Asegúrese de que e dorso de su mano se encuentre paraeo a sueo. La iuminación se apagará una vez que transcurra a duración de iuminación preestabecida (página S-97), aun cuando mantenga e reoj incinado hacia a cara. La eectricidad estática o fuerza magnética puede interferir con a correcta operación de interruptor de uz automática. Si a iuminación no se enciende, intente vover a poner e reoj en a posición inicia (paraeo a sueo) y uego incíneo nuevamente hacia su cara. Si esto no da resutado, baje competamente su brazo y uego vueva a evantaro. Podrá notar un chasquido apenas audibe proveniente de reoj cuando o agite hacia atrás y hacia adeante. Este sonido es causado por a operación mecánica de interruptor de a uz automática, y no indica ninguna anomaía de reoj. S-100 Otros ajustes E tono de operación de os botones suena cada vez que presione uno de os botones de reoj. E tono de operación de os botones se puede activar o desactivar, según sus preferencias. Aunque usted desactive e tono de operación de os botones, a aarma, a seña horaria, e indicador de cambio de presión barométrica y a aarma de modo de temporizador de cuenta regresiva funcionarán todos de a manera norma. Para activar o desactivar e tono de operación de os botones 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. 2. Presione B dos veces. E ajuste actua de tono de operación de os botones (KEY o MUTE) desteará en a pantaa digita. 3. Gire a corona para seeccionar ajuste de tono de operación de os botones activado (KEY ) o desactivado (MUTE). 4. Vueva a introducir a corona. Para activar o desactivar e ahorro de energía 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. 2. Presione seis veces B. Aparecerá P.SAVE en a pantaa digita, junto con e ajuste actua de ahorro de energía desteando (ON u OFF). 3. Gire a corona para seeccionar ajuste de ahorro de energía activado (ON) o desactivado (OFF). 4. Vueva a introducir a corona. S-101 Locaización y soución de probemas Ajuste de a hora Para obtener información sobre cómo reaizar e ajuste de a hora en sincronización con una seña de caibración horaria, consute Indicación de a hora atómica radiocontroada (página S-19). La hora actua presenta un desajuste de varias horas. Probabemente, e ajuste para su ciudad oca no es correcto (página S-36). Verifi que e ajuste de su ciudad oca y corríjao, si es necesario. La hora actua está desajustada una hora. Si está usando e reoj en una zona donde a recepción de a seña de caibración de hora sea posibe, consute Para confi gurar os ajustes de a ciudad oca y de horario de verano (página S-36). Si está usando e reoj en una zona donde a recepción de a seña de caibración de hora no es posibe, probabemente deberá cambiar manuamente e ajuste de a hora estándar/horario de verano (DST) de su ciudad oca. Para cambiar e ajuste de hora estándar/horario de verano (DST), utiice e procedimiento descrito en Para cambiar manuamente os ajustes de hora y fecha actuaes (página S-38). Lecturas de atitud Las ecturas de atitud, en a misma ubicación, producen resutados diferentes. Las ecturas producidas por e reoj difieren de a eevación y/o nive de mar estipuados para mi área. (Los vaores negativos de atitud sobre e nive de mar se producen en sitios donde e vaor de a eevación estipuado es positivo.) S-102 No puedo obtener ecturas de atitud correctas. La atitud reativa se cacua en base a os cambios en as ecturas de presión barométrica tomadas por e sensor de presión. Esto signifi ca que os cambios en a presión barométrica pueden producir diferencias en as ecturas tomadas en un mismo sitio a diferentes horas. Asimismo, tenga en cuenta que puede haber una desviación entre e vaor mostrado por e reoj y a atitud rea y/o atitud sobre e nive de mar indicados para e punto en que se encuentra. Cuando utiice e atímetro de reoj durante una escaada, asegúrese de reaizar reguarmente a caibración según as indicaciones de a atitud (eevación) oca. Para obtener más información, consute Para especifi car un vaor de atitud de referencia (página S-58). Después de tomar una ectura de atitud reativa, a manecia de segundos apunta a as 9. E vaor de a ectura está fuera de rango de medición admisibe. Consute a página S-56. Esto puede indicar un error de sensor. Si aparece ERR (error) en a pantaa digita, consute Lecturas de dirección, atitud, presión barométrica y temperatura (página S-105) para obtener más información. Toma de ecturas de dirección Se indica detección de magnetismo anorma. Aéjese de cuaquier posibe fuente de intenso magnetismo e intente reaizar otra ectura. Si se vueve a detectar magnetismo anorma, podría signifi car que e reoj en sí está magnetizado. Si esto sucede, continúe aejado de a fuente de intenso magnetismo, reaice una caibración bidirecciona y uego intente reaizar otra ectura. Para obtener más información, consute Para reaizar una caibración bidirecciona (página S-49) y Ubicación (página S-52). S-103
14 ERR aparece en a pantaa digita durante as operaciones de ectura de sensor. Hay un probema con e sensor. Esto podría atribuirse a una fuerte fuerza magnética en as cercanías. Trasádese a un ugar donde no exista magnetismo e intente otra vez. Si ERR continúa apareciendo incuso después de reaizar varios intentos, póngase en contacto con su vendedor origina o con e Centro de servicio CASIO. Consute Ubicación (página S-50). ERR aparece después de a caibración direcciona. Si en a pantaa aparecen guiones (- - -) seguidos por e indicador ERR (error), podría signifi car que hay un probema con e sensor. Espere aproximadamente un segundo hasta que e indicador ERR desaparezca de a pantaa y, a continuación, vueva a caibrar e sensor. Si ERR continúa apareciendo incuso después de reaizar varios intentos de caibración, póngase en contacto con su vendedor origina o e Centro de servicio autorizado CASIO. Los datos de dirección indicados por e reoj difieren de os indicados por a brújua secundaria. Aéjese de cuaquier posibe fuente de intenso magnetismo, reaice a caibración bidirecciona e intente reaizar otra ectura. Para obtener más información, consute Para reaizar una caibración bidirecciona (página S-49) y Ubicación (página S-52). Las ecturas de dirección, tomadas en a misma ubicación, producen resutados diferentes. Aéjese de cuaquier posibe fuente de intenso magnetismo e intente reaizar otra ectura. Consute Ubicación (página S-52). Tengo probemas a tomar ecturas de dirección en interiores. Aéjese de cuaquier posibe fuente de intenso magnetismo e intente reaizar otra ectura. Consute Ubicación (página S-52). Cada vez que ocurra un ma funcionamiento de sensor, eve su reoj cuanto antes a vendedor origina o a distribuidor CASIO autorizado más cercano. S-104 Lecturas de presión barométrica Después de tomar una ectura de presión barométrica, a manecia de segundos de reoj apunta a as 9. E vaor de a ectura está fuera de rango de medición admisibe. Consute a página S-74. Puede haber un probema con e sensor. Si aparece ERR (error) en a pantaa digita, consute Lecturas de dirección, atitud, presión barométrica y temperatura para obtener más información. Lecturas de dirección, atitud, presión barométrica y temperatura ERR aparece en a pantaa digita durante as operaciones de ectura de sensor. Esto indica que hay un probema con e sensor, por o que as ecturas de sensor son imposibes Si se indica error mientras se está reaizando una operación de ectura, vueva a reaizar a operación desde e comienzo. Si ERR vueve a aparecer, puede signifi car que hay agún probema con e sensor. Si ERR aparece con frecuencia, podría signifi car que e sensor está defectuoso. Póngase en contacto con e vendedor origina o e Centro de servicio CASIO No consigo cambiar as unidades de visuaización de temperatura, presión barométrica y atitud. Cuando seecciona TYO (Tokio) como ciudad oca, a unidad de atitud se ajusta automáticamente a metros (m), a unidad de presión barométrica a hectopascaes (hpa) y a unidad de temperatura a Cesius ( C). Estos ajustes no se pueden cambiar. Modo de hora mundia La hora de mi ciudad de hora mundia aparece desajustada en e modo de hora mundia. Esto puede ser a causa de un cambio incorrecto entre a hora estándar y e horario de verano. Para obtener más información, consute Para confi gurar os ajustes de a ciudad de hora mundia y de horario de verano (página S-94). S-105 Carga E funcionamiento de reoj no se reanuda después de exponero a a uz. Esto puede ocurrir después de que e nive de carga haya descendido a Nive 5 (página S-14). Deje e reoj expuesto a a uz hasta que quede o sufi cientemente recargado. RECOVER está desteando en a pantaa digita. E reoj está en e modo de recuperación de carga. Espere hasta que fi naice e proceso de recuperación (aproximadamente 15 minutos). E reoj se recuperará de manera más rápida si o pone en un ugar bien iuminado. E uso frecuente de a iuminación y/o de as operaciones de ectura de sensor durante un corto período de tiempo podrá causar una descarga rápida de reoj. E reoj ingresará a modo de recuperación de carga. En e modo de recuperación de carga, aparecerá RECOVER desteando en a pantaa digita. En e modo de recuperación de carga a igua que en e estado de carga baja de a pia, e acceso a agunas funciones estará imitado mientras se está recuperando a carga de reoj. La operación norma se reanuda tras competarse e proceso de recuperación. Para obtener más información, consute Modo de recuperación de energía (página S-16). E indicador CHARGE desteando signifi ca que e nive de carga de reoj ha disminuido repentinamente. Exponga inmediatamente e reoj a a uz para cargaro. Seña de caibración de hora La información de esta sección es váida únicamente cuando se seecciona LON, PAR, ATH, HKG, HNL, ANC, LAX, DEN, CHI, NYC o TYO como ciudad oca. Deberá ajustar manuamente a hora actua cuando seeccione cuaquier otra ciudad como ciudad oca. En a pantaa aparece e indicador ERR cuando verifico e resutado de a útima operación de recepción. Causas posibes Soución Página Tiene puesto e reoj o o movió, o bien reaizó una operación de botón durante a operación de recepción de a seña. E reoj se encuentra en una zona con condiciones de recepción desfavorabes. Usted se encuentra en una zona donde a recepción de a seña no es posibe por aguna razón. La seña de caibración no ha sido transmitida por aguna razón. Mientras se está reaizando a operación de recepción de a seña, deje e reoj en un ugar donde as condiciones de recepción sean favorabes. S-21 Consute Rangos de recepción aproximados. S-20 Verifi que e sitio web de a organización a cargo de a seña de caibración de a hora de su zona para obtener información acerca de os tiempos de suspensión. Vueva a intentaro más tarde. E ajuste de a hora actua se cambia después de definiro manuamente. Es posibe que su reoj esté confi gurado para a recepción automática de a seña de caibración de hora (página S-23), o que causará que a hora se ajuste automáticamente de acuerdo con su ciudad oca actuamente seeccionada. Cuando esto resute en un ajuste de hora incorrecto, verifi que e ajuste de su ciudad oca y corríjao, si es necesario (página S-36). S-106 S-107 La hora actua está desajustada una hora. Causas posibes Soución Página Por aguna razón, ha faado a recepción de a seña en e día de cambio entre horario estándar/horario de verano (DST). Reaice a operación descrita en Preparativos para una operación de recepción. E ajuste de a hora tendrá ugar automáticamente en cuanto se reaice exitosamente una recepción de a seña. Si no consigue recibir a seña de caibración de hora, cambie manuamente e ajuste de a hora estándar/horario de verano (DST). S-21 S-38 La recepción de a seña resutó exitosa, pero a hora y/o día es incorrecto. Causas posibes Soución Página E ajuste de su ciudad oca es incorrecto. Verifi que e ajuste de su ciudad oca y corríjao, si es necesario. S-36 E ajuste DST puede ser incorrecto. Cambie e ajuste DST a DST automático. S-36 No se reaizó a recepción automática o usted no consigue reaizar a recepción manua. Causas posibes Soución Página E reoj no está en e modo de indicación de a hora. E ajuste de su ciudad oca es incorrecto. La energía es insufi ciente para a recepción de a seña. La recepción automática se reaiza soamente mientras e reoj está en e modo de indicación de a hora. Ingrese en e modo de indicación de a hora. S-32 Verifi que e ajuste de su ciudad oca y corríjao, si es necesario. S-36 Exponga e reoj a a uz para cargaro. S-12 S-108 S-109 Especificaciones Precisión a a temperatura norma: ±15 segundos por mes (sin caibración de seña) Indicación de a hora digita: Hora, minutos, segundos, a.m. (A)/ p.m. (P), mes, día, día de a semana, indicación de cambio de presión barométrica Formato de a hora: 12 horas y 24 horas Sistema de caendario: Caendario competamente automático preprogramado desde e año 2000 hasta e año 2099 Otros: Tres formatos de visuaización (día de a semana, mes, día; cambio de presión barométrica, mes día; hora, minutos, segundos); código de a ciudad oca (puede asignarse uno de os 29 códigos de ciudades); hora estándar / horario de verano (horario de ahorro de uz diurna) Indicación de a hora anaógica: Hora, minutos (a manecia se mueve cada 10 segundos), segundos Recepción de a seña de caibración de hora: Recepción automática 6 veces a día (5 veces a día para a seña de caibración de China) ; as recepciones automáticas restantes se cancean en cuanto tenga ugar una recepción exitosa; recepción manua; modo de recepción Señaes de caibración de hora que se pueden recibir: Mainf ingen, Aemania (indicativo de amada: DCF77, frecuencia: 77,5 khz); Anthorn, Ingaterra (indicativo de amada: MSF, frecuencia: 60,0 khz); Fort Coins, Coorado, Estados Unidos (indicativo de amada: WWVB, frecuencia: 60,0 khz); Fukushima, Japón (indicativo de amada: JJY, frecuencia: 40,0 khz); Fukuoka/Saga, Japón (indicativo de amada: JJY, frecuencia: 60,0 khz); Ciudad de Shangqiu, provincia de Henan, China (indicativo de amada: BPC, frecuencia: 68,5 khz) Brújua digita: 60 segundos de ectura continua; 16 direcciones, vaor de ánguo 0 a 359 ; unidad de medición: 1 (pantaa digita)/6 (manecia); Norte indicado por a manecia de segundos: Caibración de a brújua (bidirecciona, ánguo de decinación magnética) S-110 Atímetro: Rango de medición: 700 a m (o a pies) sin atitud de referencia Rango de visuaización: a m (o a pies) Los vaores negativos pueden ser causados por ecturas producidas basadas en una atitud de referencia o debido a condiciones atmosféricas. Unidad de medición: 1 m (o 5 pies) Datos de a atitud actua: Cada segundo durante os primeros 3 minutos, uego cada 5 segundos durante aproximadamente 1 hora (0'05); cada segundo durante os primeros 3 minutos, uego cada 2 minutos durante aproximadamente 12 horas (2'00) Datos de a memoria atitud: Registros guardados manuamente: 30 (atitud, fecha, hora) Vaores guardados automáticamente: Un conjunto de vaores de ata atitud y su fecha y hora de ectura, baja atitud y su fecha y hora de ectura, ascenso tota y su fecha y hora de inicio de amacenamiento, descenso tota y su fecha y hora de inicio de amacenamiento Otros: Ajuste de referencia de atitud; diferencia de atitud ( 100 a +100m/ a m); intervao de medición automática de atitud (0'05 o 2'00) Barómetro: Rango de medición y visuaización: 260 a hpa (o 7,65 a 32,45 inhg) Unidad de visuaización: 1 hpa (o 0,05 inhg) Otros: Caibración; gráfi co de presión barométrica; puntero de diferencia de presión barométrica; indicador de cambio de presión barométrica Termómetro: Rango de medición y visuaización: 10,0 a 60,0 C (o 14,0 a 140,0 F) Unidad de visuaización: 0,1 C (o 0,2 F) Otros: Caibración S-111
15 Precisión de sensor de orientación: Dirección: Dentro de ±10 Los vaores se garantizan para un rango de temperaturas de 10 C a 40 C (50 F a 104 F). Norte indicado por a manecia de segundos: Dentro de ±2 segmentos Precisión de sensor de presión: Precisión de medición: Dentro de ±3 hpa (0,1 inhg) (Precisión de atímetro: Dentro de ± 75 m (246 pies)) Los vaores se garantizan para un rango de temperaturas de 10 C a 40 C (14 F a 104 F). La precisión disminuye debido a un impacto fuerte apicado a reoj o a sensor, y por as temperaturas extremas. Precisión de sensor de temperatura: ±2 C (±3,6 F) en e rango de 10 C a 60 C (14,0 F a 140,0 F) Cronómetro: Unidad de medición: 1/100 segundos Capacidad de medición: 23:59' 59,99" Modos de medición: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado, dos tiempos de egada Temporizador de cuenta regresiva: Unidad de medición: 1 segundo Rango de cuenta regresiva: 60 minutos Unidad de ajuste: 1 minuto Aarmas: 5 aarmas diarias; seña horaria Hora mundia: 29 ciudades (29 zonas horarias), UTC (Tiempo Universa Coordinado); cambio entre ciudad oca/ciudad de hora mundia; acceso en un soo toque a a zona horaria UTC Otros: Horario de verano/hora estándar Iuminación: Luz LED; duración de iuminación seeccionabe (aproximadamente 1,5 segundos o 3 segundos); interruptor de uz automática (a uz competamente automática se enciende sóo en a oscuridad) Otros: Indicador de carga de a pia; ahorro de energía; activación/desactivación de tono de operación de os botones; prueba de a aarma; ajuste automático de a posición de a manecia; función de despazamiento de a manecia (para ver a información digita) Fuente de aimentación: Pane soar y una pia recargabe Autonomía aproximada de a pia: 6 meses (desde carga competa hasta e Nive 4) bajo as siguientes condiciones: Luz: 1,5 segundos/día Zumbador: 10 segundos/día Lecturas de dirección: 20 veces/mes Escaadas: Una vez (aproximadamente 1 hora de ecturas de atitud)/mes Lecturas de indicador de cambio de presión barométrica: Aproximadamente 24 horas/mes Gráfi co de presión barométrica: Lecturas cada 2 horas Recepción de a seña de caibración horaria: 4 minutos/día Pantaa: 18 horas/día E uso frecuente de a iuminación agotará a pia. E uso de interruptor de uz automática (página S-100) requiere de especia cuidado. S-112 S-113 L-1 City Code Tabe City Code UTC Offset/ GMT Differentia City PPG Pago Pago 11 HNL Honouu 10 ANC Anchorage 9 LAX Los Angees 8 DEN Denver 7 CHI Chicago 6 NYC New York 5 SCL Santiago 4 RIO Rio De Janeiro 3 RAI Praia 1 UTC 0 LON London PAR Paris +1 ATH Athens +2 JED Jeddah +3 THR Tehran +3.5 DXB Dubai +4 City Code UTC Offset/ GMT Differentia City KBL Kabu +4.5 KHI Karachi +5 DEL Dehi +5.5 KTM Kathmandu DAC Dhaka +6 RGN Yangon +6.5 BKK Bangkok +7 HKG Hong Kong +8 TYO Tokyo +9 ADL Adeaide +9.5 SYD Sydney +10 NOU Noumea +11 WLG Weington +12 Based on data as of December The rues governing goba times (GMT differentia and UTC offset) and summer time are determined by each individua country. L-2
Guía de operación 5477
MO1705-S 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Enhorabuena por haber seeccionado este reoj ASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión barométrica, temperatura y atitud. Los
Guía de operación 5476
MO1512-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5476 Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Este reoj cuenta con sensores incorporados para medir a dirección y a temperatura.
Guía de operación
MO1303-SB Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas
Guía de operación 3159
MO1201-SA Guía de operación 3159 Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Asegúrese de tener a mano
Guía de operación 3134
MO0802-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Este reoj no tiene una zona horaria que corresponda
Guía de operación 3257
MO1103-SA Acerca de este manua Dependiendo de modeo de reoj, e texto visuaizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien como caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todos os ejempos
Guía de operación 3202
MO1005-SA Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a presión barométrica, temperatura y atitud. Los vaores medidos se indicarán en a pantaa.
Guía de operación 3157
MO1105-SC Guía de operación 3157 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores
Guía de operación 4777
MO0905-SB Guía de operación 4777 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Este reoj no dispone
Guía de operación 3197
MO1005-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Deje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad
Guía de operación 3173 3246
MO1007-SB Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión, temperatura y atitud. Los vaores medidos se indicarán en a pantaa.
Guía de operación 3221
MO1007-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad
Guía de operación 4765
MO0705-SA Guía de operación 4765 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Mantenga e reoj
Guía de operación 3271
MO1107-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj ASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Asegúrese de tener a mano toda a documentación
Guía de operación 3148
MO1203-SD Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este
Guía de operación 3192
MO0911-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad
Guía de operación 5208
MO1106-SA Guía de operación 5208 onociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj ASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Mantenga e reoj expuesto
Guía de operación 4723
MO0606-SA Guía de operación 4723 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Iniciando e movimiento
Guía de operación 3053
MO0609-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Precaución! Su reoj se expide con a función
Guía de operación 4713
MO0608-SA Guía de operación 4713 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Antes de usar este
Guía de operación
MO0804-S Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CSIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando
Guía de operación
MO1103-SA Guía de operación 5114 5214 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica, temperatura
Guía de operación 5121
MA1002-SA Guía de operación 5121 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de 3,5 horas. Debido a ello, la función
Guía de operación 3414
MO1308-SB 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3414 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica,
Guía de operación 4738
MO0612-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas
Guía de operación 3071 (B)
MO0805-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este
Guía de operación 3439
MO1503-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3439 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión
Guía de operación 3410
MO1408-SC 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3410 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión
Guía de operación 5142
MA1203-S Guía de operación 5142 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Tenga en cuenta que las ilustraciones del producto que figuran en este manual son sólo para fi nes de referencia,
Guía de operación 2888
MO0412-SA Acerca de este manua Las operaciones de botón se indican usando as etras mostradas en a iustración. Las tecas de tecado se indican por as marcaciones de tapa de teca principa dentro de os corchetes
Guía de operación 3283
MO1106-SA Acerca de este manua (Luz) Dependiendo de modeo de reoj, e texto visuaizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien como caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todos os ejempos
Guía de operación
MO0605-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas
Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos
MA1006-SA Guía de operación 51 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de,5 horas para Newfoundland (Tierra Nueva),
Guía de operación
MO1112-SA Guía de operación 5113 5213 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica, temperatura
Guía de operación 3258
MO1106-SA Guía de operación 3258 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica, temperatura y
Guía de operación 5303
MO1212-SA 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5303 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección
Guía de operación 5027
MO0710-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas
Guía de operación
MO1505-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5442 5443 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección
Guía de operación 5302
MO1409-SD 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5302 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección y la
Guía de operación 3265
MO1101-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas
Guía de operación 5366
MO1403-SA 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5366 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección y la
Guía de operación 5146
MO1003-SA Guía de operación 5146 Acerca de este manua ependiendo de modeo de su reoj, e texto visuaizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien con caracteres caros sobre un fondo oscuro.
Guía de operación 3415
MO1308-SB 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3415 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica,
