Guía de operación 5477
|
|
|
- Belén Paz Castilla
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 MO1705-S 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Enhorabuena por haber seeccionado este reoj ASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión barométrica, temperatura y atitud. Los vaores medidos se indicarán en a pantaa. Taes características o convierten en e reoj idea para a práctica de senderismo, montañismo, o para otras actividades simiares a aire ibre. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reoj no fueron diseñadas para tomar mediciones que requieran una precisión a nive profesiona o industria. Los vaores generados por este reoj deben considerarse soamente como indicaciones razonabes. uando practique montañismo o participe en otras actividades en as que a pérdida de orientación pueda crear una situación peigrosa o que ponga en riesgo su vida, siempre asegúrese de usar una segunda brújua para confi rmar as ecturas de a dirección. Tenga presente que ASIO OMPUTER O., LTD. no será de ninguna forma responsabe por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas por e uso de este producto o su ma funcionamiento. ESPAÑOL E modo de atímetro de reoj cacua y visuaiza a atitud reativa en base a os cambios en as ecturas de presión barométrica tomadas por e sensor de presión. Esto signifi ca que as ecturas tomadas en un mismo sitio a diferentes horas pueden producir vaores de atitud diferentes debido a os cambios en a presión barométrica. Asimismo, tenga en cuenta que puede haber una desviación entre e vaor mostrado por e reoj y a atitud rea y/o atitud sobre e nive de mar indicados para e punto en que se encuentra. uando utiice e atímetro de reoj mientras escaa una montaña, asegúrese de reaizar reguarmente a caibración de acuerdo con as indicaciones de atitud (eevación) ocaes. Para obtener más información, consute Para especifi car un vaor de atitud de referencia (página S-73). Siempre que utiice a brújua digita de este reoj para trekking, montañismo, u otras actividades, siempre asegúrese de tomar ecturas con otra brújua para confi rmar su fi abiidad. Si as ecturas de a brújua digita de este reoj no coinciden con as de otra brújua, reaice a caibración en forma de 8 o a caibración de 3 puntos de a brújua digita para asegurar ecturas más precisas. E modo profundímetro de este reoj está destinado para e uso durante e buceo ibre, snorkeing, etc. No se podrán reaizar ecturas de dirección ni a caibración de a brújua digita si e reoj está cerca de un imán permanente (accesorios magnéticos, etc.), objetos de meta, cabes de ata tensión, cabes aéreos o aparatos eectrodomésticos (teevisor, P, teéfono ceuar, etc.) S S-1 Acerca de este manua Manecia de minutos Manecia de hora orona Manecia de segundos Manecia pequeña* Dependiendo de modeo de su reoj, e texto de a pantaa digita aparece con caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien con caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todos os ejempos de este manua se muestran con caracteres oscuros sobre un fondo caro. Las operaciones de os botones se indican mediante as etras mostradas en a iustración. Tenga en cuenta que as iustraciones de producto que fi guran en este manua son soo para fi nes de referencia, y por o tanto podrán diferir igeramente de producto rea. * En e modo de indicación de a hora, a manecia pequeña indica as condiciones de as mareas (página S-99). Uso de a corona orona Af ojar Este reoj viene con una corona a rosca. Antes de utiizar a corona, primero deberá af ojara girándoa hacia dentro. Después de reaizar operaciones con a corona, asegúrese de presionar igeramente a corona mientras a enrosca. Para mantener a estanqueidad a agua y evitar os daños de a corona causada por os impactos, asegúrese de vover a enroscara cuando no a utiice. Las siguientes iustraciones muestran as diferentes operaciones de a corona. Extraer Girar Introducir S-2 S-3 Despazamiento rápido Puede utiizar cuaquiera de as dos siguientes operaciones de a corona para despazar rápidamente as manecias o os indicadores de reoj. HS1: Permite mover tanto as manecias como os indicadores de a pantaa. HS2 (hacia adeante soamente): Permite e despazamiento rápido de as manecias para e ajuste manua de a hora y os minutos. Para iniciar e despazamiento rápido HS1 on a corona extraída, gírea rápidamente varias vuetas hacia afuera (despazamiento hacia adeante) o hacia adentro (despazamiento hacia atrás). Para iniciar e despazamiento rápido HS2 (hacia adeante soamente) Durante e despazamiento rápido hacia adeante HS1, vueva a girar a corona rápidamente varias vuetas hacia afuera. Después de más de dos minutos de inactividad tras haber extraído a corona, aparece un indicador como e que se muestra a continuación y as operaciones de a corona se deshabiitan. Si esto sucede, vueva a introducir a corona y extráigaa una vez más para rehabiitar as operaciones de a corona. Si extrae a corona cuando e reoj está en un modo que no permite confi gurar os ajustes, aparecerá e indicador mostrado a continuación. En ta caso, vueva a introducir a corona y boquéea. E indicador mostrado a continuación también aparece cuando se reaiza e ajuste de a posición inicia de as manecias. Para obtener más información, consute Ajuste de a posición inicia de as manecias (página S-42). 1 segundo E despazamiento rápido e permite reaizar as siguientes operaciones: cambio de ajuste de hora y/o fecha; seección de una ciudad; caibración de a presión barométrica, caibración de ánguo de decinación magnética, caibración de a atitud o caibración de temperatura; caibración de as horas de peamar, confi guración de a atitud y ongitud; confi guración de os ajustes de temporizador, confi guración de una hora de aarma Para detener e despazamiento rápido Gire a corona en a dirección opuesta a a de despazamiento rápido actua o presione cuaquier botón. S-4 S-5 Puntos a verificar antes de usar e reoj 1. Verifique e nive de carga de a pia. Mantenga presionado B (página S-2) durante a menos dos segundos para ingresar a modo de indicación de a hora y visuaizar e nive de carga de a pia. E nive de carga de a pia se indicará como H o M sobre e ado izquierdo de a pantaa digita. NO Existe aguna de as siguientes condiciones? L está desteando en a pantaa digita. HARGE está desteando en a pantaa. SÍ Indicador de carga de a pia La carga está baja. argue e reoj coocándoo en un SIGUIENTE ugar expuesto a a uz. Para obtener información, consute arga de reoj (página S-13). Avance a paso 2. SÍ E reoj está suficientemente cargado. Para obtener información acerca de a carga, consute arga de reoj (página S-13). 2. Verifique e ajuste de a ciudad oca y de horario de verano (DST). Utiice e procedimiento descrito en Para confi gurar os ajustes de a ciudad oca y de horario de verano (página S-36) para confi gurar os ajustes de su ciudad oca y de horario de verano. La recepción correcta de a seña de caibración de a hora y os datos de modo de hora mundia dependen de a exactitud de os ajustes de ciudad oca, hora y fecha en e modo de indicación de a hora. Asegúrese de confi gurar correctamente estos ajustes. 3. Ajuste a hora actua. Para ajustar a hora mediante una seña de caibración de hora onsute Preparativos para una operación de recepción (página S-23). Para ajustar a hora manuamente onsute onfi guración manua de os ajustes de hora y fecha actuaes (página S-38). Ahora e reoj está isto para su uso. Para obtener detaes acerca de a función de indicación de hora radiocontroada de reoj, consute Indicación de a hora atómica radiocontroada (página S-20). uando destee L, a manecia de segundos da satos a intervaos de dos segundos. uando destee HARGE, todas as manecias se despazan y se detienen en a posición de as 12. S-6 S-7
2 ontenido Acerca de este manua S-2 Uso de a corona S-3 Puntos a verificar antes de usar e reoj S-6 arga de reoj S-13 Para sair de modo inactivo S-19 Indicación de a hora atómica radiocontroada S-20 Preparativos para una operación de recepción S-23 Para reaizar a recepción manua S-26 Para verifi car os resutados de a útima recepción de seña S-28 Para habiitar o deshabiitar a recepción automática S-28 Guía de referencia de os modos S-30 Indicación de a hora S-35 onfiguración de os ajustes de a ciudad oca S-36 Para confi gurar os ajustes de a ciudad oca y de horario de verano S-36 onfiguración manua de os ajustes de hora y fecha actuaes S-38 Para cambiar manuamente os ajustes de hora y fecha actuaes S-38 Para cambiar entre formato horario de 12 horas y 24 horas S-40 Para registrar a fecha y hora S-41 Ajuste de a posición inicia de as manecias S-42 Para activar manuamente e ajuste de a posición inicia de as manecias S-42 ómo mover as manecias para faciitar a ectura de a pantaa digita S-44 Para despazar as manecias y ver a información digita S-44 Para vover a poner as manecias en sus posiciones normaes S-45 ómo especificar as unidades de atitud, profundidad, presión barométrica y temperatura S-46 Para especifi car as unidades de atitud, profundidad, presión barométrica y temperatura S-46 Para tomar ecturas de presión barométrica S-47 Para tomar ecturas de presión barométrica S-47 Para especifi car e intervao de medición automática de a presión barométrica S-50 Para aternar entre activar o desactivar a indicación de diferencia de presión barométrica S-50 Para habiitar o deshabiitar a indicación de cambio de presión barométrica S-54 Para caibrar e sensor de presión S-55 Para registrar a presión barométrica S-56 Toma de ecturas de dirección S-57 Para tomar una ectura de dirección S-58 Para reaizar a caibración en forma de 8 S-61 Para reaizar a caibración de 3 puntos S-63 Para reaizar a corrección de decinación magnética S-66 Para registrar a orientación hacia un objetivo S-67 S-8 S-9 Uso de modo atímetro S-69 Para especifi car e intervao de ectura de atitud S-70 Para tomar ecturas de atitud S-71 Para especifi car un vaor de atitud de referencia S-73 Para registrar a atitud S-74 Para especifi car e rango de medición de a diferencia de atitud S-75 Para usar e vaor de a diferencia de atitud S-76 Precauciones reacionadas con as ecturas simutáneas de atitud y temperatura S-80 Toma de ecturas de temperatura S-81 Para tomar ecturas de temperatura S-81 Para caibrar e sensor de temperatura S-82 Para registrar a temperatura S-83 Uso de modo de profundímetro S-84 Para e registro manua de profundidad S-87 Visuaización de os datos registrados S-90 Para visuaizar un registro de datos S-90 Para borrar un registro de datos específi co S-94 Para borrar todos os registros de datos S-94 S-10 Verificación de a hora actua en una zona horaria diferente S-95 Para ingresar a modo de hora mundia S-95 Para confi gurar os ajustes de a ciudad de hora mundia y de horario de verano S-96 Para cambiar entre ciudad oca y ciudad de hora mundia S-98 Para acceder a a zona horaria de UT (Tiempo Universa oordinado) S-98 omprobación de nive de mareas y de edades unares (Datos de mareas/unares) S-99 Para ver e nive de a marea y a edad unar para una fecha y hora específi cas S-100 Para caibrar a hora de peamar S-102 Búsqueda de as horas de saida y puesta de so S-104 Para ingresar a modo de saida/puesta de so S-104 Para ver a hora de saida/puesta de so de una fecha específi ca S-105 Para buscar as horas de saida y puesta de so para una ubicación específi ca S-105 Uso de cronómetro S-107 Para ingresar a modo de cronómetro S-107 Para reaizar una operación de tiempo transcurrido S-107 Para poner en pausa un tiempo fraccionado S-107 Para medir dos tiempos de egada S-108 Uso de temporizador de cuenta regresiva S-109 Para ingresar a modo de temporizador de cuenta regresiva S-109 Para especifi car e tiempo de inicio de a cuenta regresiva S-109 Para reaizar una operación de temporizador de cuenta regresiva S-110 Para detener a aarma S-110 S-11 Uso de a aarma S-111 Para ingresar a modo de aarma S-111 Para ajustar una hora de aarma S-112 Para activar o desactivar una aarma y a seña horaria S-113 Para detener e tono de aarma S-113 Para probar e tono de aarma S-113 Iuminación S-114 Para encender a iuminación manuamente S-114 Para cambiar a duración de a iuminación S-114 Para habiitar o deshabiitar e interruptor de uz automática S-116 Otros ajustes S-118 Para habiitar o deshabiitar e tono de operación de os botones S-118 Para habiitar o deshabiitar e ahorro de energía S-118 Locaización y soución de probemas S-119 Especificaciones S-128 arga de reoj La esfera de reoj es un pane soar que genera energía a partir de a uz. La energía generada carga a pia recargabe incorporada, a cua aimenta as funciones de reoj. E reoj se carga siempre que sea expuesto a a uz. Guía para a carga uando no eve puesto e reoj, asegúrese de dejaro en un ugar en e que quede expuesto a a uz. Para obtener una carga óptima, deje e reoj expuesto a una uz o más intensa posibe. uando eve puesto e reoj, asegúrese de que no quede escondido bajo a manga, impidiendo que a uz egue a a esfera. E reoj podrá pasar a modo inactivo (página S-19) aunque a esfera soo quede parciamente tapada por a manga. Advertencia! E reoj podrá ponerse muy caiente si o deja expuesto a una uz briante para cargaro. Manipue con cuidado e reoj para no quemarse. E reoj podrá ponerse muy caiente si o deja expuesto a as siguientes condiciones durante un tiempo proongado. Sobre e sapicadero de un automóvi estacionado bajo a uz directa de so Demasiado cerca de una ámpara incandescente Bajo a uz directa de so S-12 S-13 Si e reoj se pone muy caiente, se podrá apagar a pantaa de crista íquido (quedar totamente negra o totamente banca, según e modeo de reoj). La apariencia de a pantaa LD se restabecerá a as condiciones normaes cuando e reoj se enfríe. Antes de guardar su reoj por períodos proongados, habiite a función de ahorro de energía de reoj (página S-19) y déjeo en un ugar normamente expuesto a una uz intensa. Esto permite evitar que a carga se agote. La carga podrá agotarse si guarda e reoj por un tiempo proongado en ugares sin uz o o eva puesto de ta modo que no quede expuesto a a uz. En o posibe, asegúrese de mantener e reoj expuesto a una uz briante. Nivees de carga Mantenga presionado B durante a menos dos segundos para ingresar a modo de indicación de a hora. Si observa e indicador de carga de a pia que aparece en a pantaa, podrá formarse una idea de nive de carga de reoj. S-14 Indicador de carga de a pia Nive 1 (H) 2 (M) Indicador de carga de a pia Estado de as funciones Todas as funciones habiitadas. Todas as funciones habiitadas. Nive 3 (L) 4 (HARGE) Indicador de carga de a pia Estado de as funciones Recepción automática y manua, iuminación, seña acústica, indicación de nive de a marea, funciones de modo de datos de mareas/unares, funciones de modo de saida/puesta de so y operación de sensor deshabiitadas. La manecia de segundos sata cada dos segundos. Todas as manecias detenidas en a posición de as 12. Todas as funciones deshabiitadas. 5 Todas as manecias detenidas en a posición de as 12. Todas as funciones se deshabiitan y os ajustes se restabecen a os vaores predeterminados de fábrica. E indicador desteando L en e Nive 3 (L) indica que a energía de a pia está muy baja y que se requiere a inmediata exposición de reoj a una uz briante para que se recargue. Una vez que a batería egue a Nive 2 (M) después de haber descendido a Nive 5, vueva a confi gurar a hora actua, fecha y otros ajustes. Los indicadores en a pantaa vueven a aparecer en cuanto a carga de a pia pase de Nive 5 a Nive 2 (M). S-15
3 Si deja e reoj expuesto a a uz directa de so u otra fuente de uz muy intensa, podría hacer que e indicador de carga de a pia muestre temporamente una ectura más ata que e nive rea de a pia. E nive de carga correcto de a pia deberá aparecer después de unos minutos. ada vez que a carga de a pia descienda a Nive 5 y cuando e hayan reempazado a pia, se borrarán todos os datos amacenados en a memoria, y a hora actua y todos os demás ajustes voverán a os vaores iniciaes predeterminados de fábrica. Si deja e reoj en un entorno oscuro mientras a carga de a pia está en e Nive 4, a carga disminuirá a Nive 5. En o posibe, asegúrese de mantener e reoj expuesto a una uz briante. Sata a intervaos de dos segundos. Aerta de carga baja uando a carga de a pia ega a Nive 3, a manecia de segundos de reoj sata a intervaos de 2 segundos en e modo de indicación de a hora, indicándoe que es necesario cargar. Modo de recuperación de energía Si reaiza mútipes operaciones de sensor, iuminación o seña acústica por un tiempo breve, e indicador de recuperación (REOVER) podría comenzar a destear en a pantaa. Esto indica que e reoj está en e modo de recuperación de energía. Las operaciones de iuminación, aarma, aarma de temporizador de cuenta regresiva, seña horaria y sensor se deshabiitarán hasta que se recupere a carga de a pia. La carga de a pia se restabecerá en aproximadamente 15 minutos. En este momento, e indicador de recuperación (REOVER) dejará de destear. Esto indica que se han vueto a habiitar as funciones citadas más arriba. E desteo frecuente de indicador de recuperación (REOVER) indica que a carga de a pia es baja. Exponga e reoj a una uz briante o más pronto posibe. Aunque a carga de a pia esté en e Nive 1 (H) o Nive 2 (M), puede suceder que a medición de sensor se deshabiite y que no sea posibe acceder a modo de datos de mareas/unares y a modo de saida/puesta de so por carecer de energía sufi ciente. Esto se indica mediante e parpadeo de indicador de recuperación (REOVER). E desteo frecuente de indicador de recuperación (REOVER) puede significar que a carga restante de a pia es baja. Deje e reoj expuesto a una uz intensa para que pueda cargarse. S-16 S-17 Tiempos de carga Nive de exposición (brio) S-18 Operación diaria *1 ambio de nive *2 Nive 5 Nive 4 Nive 3 Nive 2 Nive 1 Luz soar exterior ( ux) 8 min. 2 horas 20 horas 6 horas Luz soar proveniente de una ventana ( ux) 30 min. 6 horas 74 horas 20 horas Luz de día proveniente de una ventana en un día nubado (5.000 ux) 48 min. 9 horas 120 horas 32 horas Iuminación fuorescente interior (500 ux) 8 horas 103 horas *1 Tiempo de exposición aproximado requerido por día para generar energía sufi ciente para as operaciones diarias normaes. *2 Tiempo de exposición aproximado (en horas) requerido para que a energía pase de un nive a siguiente. Los tiempos de exposición precitados son sóo para fi nes de referencia. Los tiempos de exposición reaes dependen de as condiciones de iuminación. Para obtener detaes sobre e tiempo de funcionamiento y as condiciones diarias de funcionamiento, consute a sección Fuente de aimentación de as especifi caciones (página S-132). Ahorro de energía uando está activado, e ahorro de energía ingresa automáticamente a modo inactivo cada vez que deja e reoj en a oscuridad durante un cierto tiempo. En a siguiente taba se muestra e efecto de ahorro de energía en as funciones de reoj. Para obtener información sobre cómo habiitar y deshabiitar e ahorro de energía, consute Para habiitar o deshabiitar e ahorro de energía (página S-118). De hecho, existen dos nivees de modo inactivo: pantaa en modo inactivo y funciones en modo inactivo. Tiempo transcurrido en a oscuridad 60 a 70 minutos (pantaa en modo inactivo) 6 o 7 días (funciones en modo inactivo) Manecias y pantaa Pantaa en banco, manecia de segundos detenida. Pantaa en banco, todas as manecias detenidas en a posición de as 12. Funcionamiento Todas as funciones habiitadas, aparte de a visuaización y a manecia de segundos. Todas as funciones deshabiitadas, savo a indicación de a hora. E reoj no ingresará a modo inactivo entre as 6:00 a.m. y as 9:59 p.m.. Sin embargo, si e reoj ya está en modo inactivo a egar a as 6:00 a.m., permanecerá en modo inactivo. E reoj no ingresará a modo inactivo mientras está en e modo de hora mundia, modo de cronómetro o modo de temporizador de cuenta regresiva. E reoj no entrará en modo inactivo mientras esté habiitado e indicador de cambio de presión barométrica (página S-52). Para sair de modo inactivo Leve e reoj a un ugar bien iuminado, presione cuaquier botón, o incine e reoj hacia su cara para a ectura (página S-115). S-19 Indicación de a hora atómica radiocontroada Este reoj recibe una seña de caibración de hora y actuaiza e ajuste de a hora de acuerdo con dicha seña. Sin embargo, cuando utiice e reoj fuera de as áreas de acance de as señaes de caibración de hora, deberá reaizar os ajustes manuamente, según se requiera. Para obtener más información, consute onfi guración manua de os ajustes de hora y fecha actuaes (página S-38). Esta sección expica a manera en que e reoj actuaiza os ajustes de hora automáticamente cuando e código de ciudad seeccionado como ciudad oca está en Japón, América de Norte, Europa, o hina, y es uno que admite a recepción de a seña de caibración de hora. Si e ajuste de código de su ciudad oca es: E reoj puede recibir a seña de os transmisores situados en: LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW Anthorn (Ingaterra), Mainf ingen (Aemania) HKG, BJS iudad de Shangqiu (hina) TPE, SEL, TYO Fukushima (Japón), Fukuoka/Saga (Japón) HNL, AN, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, HI, NY, YHZ, YYT Fort oins, oorado (Estados Unidos) Las áreas cubiertas por MOW, HNL y AN están muy aejadas de os transmisores de a seña de caibración de a hora, por o que ciertas condiciones pueden causar probemas con a recepción. uando se seecciona HKG o BJS como ciudad oca, soamente a hora y fecha se ajustarán de conformidad con a seña de caibración de a hora. Deberá cambiar manuamente entre a hora estándar y e horario de verano (DST) según se requiera. Para obtener más información sobre e procedimiento, consute Para confi gurar os ajustes de a ciudad oca y de horario de verano (página S-36). S-20 Rangos de recepción aproximados Señaes de Reino Unido y Aemania Anthorn 500 kiómetros kiómetros La seña de Anthorn se puede recibir dentro de esta área Señaes de Japón Fukushima 500 kiómetros Fukuoka/Saga Mainf ingen kiómetros Seña de América de Norte 500 kiómetros kiómetros Seña de hina mias (3.000 kiómetros) 600 mias (1.000 kiómetros) Fort oins Para as zonas horarias de Honouu y Anchorage, a seña podrá recibirse cuando as condiciones de recepción sean favorabes. hangchun Beijing Shangqiu Shanghai hengdu Hong Kong S-21 Aun cuando e reoj se encuentre dentro de rango de recepción de un transmisor, a recepción de a seña podría resutar imposibe debido a os efectos de os perfi es geográfi cos, estructuras, cima, época de año, hora de día, interferencias de radio, etc. La seña se debiita a distancias de aproximadamente 500 kiómetros, por o que sería aún mayor e impacto de as condiciones mencionadas anteriormente. La recepción de a seña podrá resutar imposibe en as distancias indicadas a continuación durante ciertas épocas de año u horas de día. Las interferencias de radio también podrán ocasionar probemas con a recepción. Transmisores de Mainf ingen (Aemania) o Anthorn (Ingaterra): 500 kiómetros (310 mias) Transmisor de Fort oins (Estados Unidos): 600 mias (1.000 kiómetros) Transmisores de Fukushima o Fukuoka/Saga (Japón): 500 kiómetros (310 mias) Transmisor de Shangqiu (hina): 500 kiómetros (310 mias) A enero de 2016, hina no utiiza e horario de verano (DST). Si en e futuro hina egara a adoptar e horario de verano, es posibe que agunas funciones de este reoj dejen de funcionar correctamente. Preparativos para una operación de recepción 1. ompruebe que e reoj esté en e modo de indicación de a hora. Si no o está, utiice B para ingresar a modo de indicación de a hora (página S-32). 2. La antena de este reoj está en a posición de as 7 horas. ooque e reoj ta como se muestra en a iustración adyacente, con e ado de as 7 horas orientado hacia una ventana. Asegúrese de que no hayan objetos de meta en as cercanías. La recepción de a seña es normamente mejor por a noche. La operación de recepción tarda de dos a diez minutos, 7 horas pero en agunos casos puede tardar hasta 20 minutos. Tenga a precaución de no reaizar ninguna operación con os botones ni de mover e reoj durante este apso de o tiempo. S-22 S-23
4 La recepción de a seña puede resutar difíci e incuso imposibe, bajo as siguientes condiciones. Dentro de edifi cios o entre eos Dentro de un vehícuo erca de aparatos eectrodomésticos, equipos eectrónicos de ofi cina o un teéfono móvi erca de una obra en construcción, aeropuerto erca de íneas de ata tensión Entre montañas o detrás de as mismas Recepción automática on a recepción automática, e reoj reaizará una operación de recepción automáticamente hasta seis veces por día (hasta cinco veces para a seña de caibración de hina) entre as horas comprendidas entre a medianoche y as 5 a.m. (de acuerdo con a hora de modo de indicación de a hora). uando una operación de recepción resute exitosa, no se reaizará ninguna otra operación de recepción para ese día. A egar a una hora de caibración, e reoj reaizará a operación de recepción soo si está en e modo de indicación de a hora. La operación de recepción no se reaiza si a egar a hora de caibración usted está confi gurando os ajustes. Para habiitar o deshabiitar a recepción automática, puede utiizar e procedimiento descrito en Para habiitar o deshabiitar a recepción automática (página S-28). 3. E paso a seguir depende de si se está utiizando a recepción automática o a recepción manua. Recepción automática: Deje e reoj durante toda a noche en e sitio seeccionado en e paso 2. Para obtener detaes, consute Recepción automática. Recepción manua: Reaice a operación descrita en Para reaizar a recepción manua en a página S-26. S-24 S-25 Para reaizar a recepción manua Recepción 1. Utiice B para ingresar a modo de recepción (R/), como se muestra en a página S-32. Indicador de recepción 2. Mantenga presionado A durante a menos dos segundos hasta que destee R y aparezca uego R! en a pantaa digita. Después de iniciarse a recepción, aparecerá en a pantaa e indicador de nive de a seña (L1, L2, o L3 consute a página S-27). No mueva e reoj y no accione ningún botón hasta que aparezca GET o ERR en a pantaa. uando a operación de recepción resute exitosa, a fecha y hora de recepción aparecerán en a pantaa, junto con e indicador GET. Recepción exitosa E reoj vueve a modo de indicación de a hora si no se reaiza ninguna operación de botón por unos dos o tres minutos. 2 segundos Indicador de nive de a seña Durante a recepción de a seña de caibración, e indicador de nive de a seña mostrará e nive de a seña, ta como se indica a continuación. Débi (inestabe) Fuerte (estabe) La indicación de nive cambia según as condiciones de recepción mientras se está ejecutando a recepción. Mientras observa e indicador, ponga e reoj en un ugar que mejor mantenga una recepción estabe. Aun en condiciones de recepción óptimas, a recepción puede tardar unos 10 segundos en estabiizarse. Tenga en cuenta que e cima, a hora de día, e entorno y otros factores pueden afectar a recepción. Recepción errónea S-26 S-27 Para verificar os resutados de a útima recepción de seña 1. Ingrese a modo de recepción (página S-32). 2. Aparecerá R/ durante aproximadamente un segundo y, a continuación, a fecha (mes y día) y a hora de a útima recepción de a seña se aternarán en a pantaa digita a intervaos de dos segundos. Guiones (- : - - y -.- -) que se aternan en ugar de a fecha y hora indican que aun no se ha podido reaizar con éxito ninguna recepción de a seña (desde que compró e reoj o e cambió a pia). S-28 2 segundos 3. Para vover a modo de indicación de a hora, presione B. Para habiitar o deshabiitar a recepción automática 1. Ingrese a modo de recepción (página S-32). Aparecerá R/ durante aproximadamente un segundo y, a continuación, a fecha (mes y día) y a hora de a útima recepción de a seña se aternarán en a pantaa digita. Guiones (- : - - y -.- -) que se aternan en ugar de a fecha y hora indican que aun no se ha podido reaizar con éxito ninguna recepción de a seña (desde que compró e reoj o e cambió a pia). 2. Extraiga a corona. E estado actua de recepción automática (ON o OFF) destea en a pantaa digita. Soo AUTOR OFF se visuaiza para as ciudades que no admiten a recepción de a seña de caibración de a hora. AUTOR ON no se visuaiza. 3. Gire a corona para seeccionar entre recepción automática activada (ON) o desactivada (OFF). 4. Tras reaizar e ajuste, vueva a introducir a corona. Voverá a aparecer a pantaa mostrada en e paso 1 de este procedimiento. Precauciones sobre a indicación de a hora atómica radiocontroada Las cargas eectrostáticas fuertes podrán ocasionar un error en e ajuste de a hora. Aunque a operación de recepción resute exitosa, ciertas condiciones podrán hacer que e ajuste de a hora presente una inexactitud de hasta un segundo. E reoj está diseñado para que actuaice automáticamente a fecha y e día de a semana para e período comprendido entre e 1 de enero de 2000 y e 31 de diciembre de La actuaización de a fecha mediante a recepción de a seña dejará de reaizarse a partir de 1 de enero de uando usted se encuentre en una zona donde a recepción de a seña no es posibe, e reoj seguirá marcando a hora con a precisión indicada en Especifi caciones. La operación de recepción se deshabiita en cuaquiera de as siguientes condiciones. Mientras a carga está en e Nive 3 (L) o inferior (página S-15) Mientras e reoj está en e modo de recuperación de energía (página S-17) Mientras se está ejecutando una operación de ectura de dirección, presión barométrica, temperatura, profundidad de agua o atitud Mientras e reoj está en e modo inactivo de funciones ( Ahorro de energía, página S-19) Mientras e indicador de cambio de a presión barométrica está reaizando una medición Mientras se ejecuta una operación de temporizador de cuenta regresiva (página S-109) Si suena una aarma mientras se está reaizando una operación de recepción, ésta se cancea. E ajuste de a ciudad oca retornará a a confi guración inicia predeterminada de TYO (Tokio) cada vez que e nive de carga de a pia descienda a Nive 5 o cuando e hayan cambiado a pia recargabe. Si esto sucede, cambie a ciudad oca a ajuste que desee (página S-36). S-29 Guía de referencia de os modos Su reoj cuenta con 14 modos. E modo a seeccionar depende de o que desee hacer. Para: Ingrese a este modo: Vea: Ver a hora y fecha actuaes de a ciudad oca onfi gurar os ajustes de a ciudad oca y horario de verano (DST) onfi gurar manuamente os ajustes de hora y fecha Modo de indicación de a hora S-35 Activar a recepción automática de a seña Ver a presión barométrica de su ubicación actua Ver un gráfi co de ecturas de presión barométrica Activar aertas (indicación y tono acústico) sobre cambios repentinos de a Modo de barómetro S-47 presión barométrica Determinar su rumbo o dirección actua desde su posición actua hacia un destino Modo de brújua digita S-57 Ver a atitud de su ubicación actua Determinar a diferencia de atitud entre dos puntos (punto de referencia y Modo de atímetro S-69 ubicación actua) Ver a temperatura de su ubicación actua Modo de termómetro S-81 Medir a profundidad de agua Profundímetro S-84 Recuperar os datos registrados en cada modo Modo de amada de datos S-90 Ver a hora actua de 48 ciudades (31 zonas horarias) y a hora UT (Tiempo Universa oordinado) Modo de hora mundia S-95 Ver e gráfi co de mareas y a edad unar para a fecha y hora actuamente especifi cadas Modo de datos de mareas/unares S-99 Ver a hora de saida y puesta de so para una fecha específi ca Modo de saida/puesta de so S-104 S-30 Para: Ingrese a este modo: Vea: Medir e tiempo transcurrido con e cronómetro Modo de cronómetro S-107 Usar e temporizador de cuenta regresiva Modo de temporizador de cuenta regresiva S-109 Ajustar una hora de aarma Modo de aarma S-111 Reaizar una operación de recepción manua de a seña de caibración de hora Verifi car si a útima operación de recepción fue exitosa onfi gurar os ajustes de recepción automática Modo de recepción S-20 S-31
5 Seección de un modo La siguiente iustración muestra qué botones se deben presionar para despazarse entre os modos. Para vover a modo de indicación de a hora desde cuaquier otro modo, mantenga presionado B durante unos dos segundos. Reaice as siguientes operaciones de botón para despazarse entre e modo de indicación de a hora y os modos de sensor. Modo de saida/ puesta de so Modo de datos de Modo de amada mareas/unares Modo de hora mundia de datos B B B B Modo de indicación de a hora Modos de os sensores Modo de barómetro Modo de profundímetro *2 A B Modo de cronómetro Modo de temporizador de cuenta regresiva Modo de aarma Modo de recepción A*1 B A Modo de brújua digita A A B B B B Modo de atímetro Modo de termómetro A S-32 *1 Se accede a modo de sensor utiizado a útima vez. *2 No es posibe acceder a modo de indicación de a hora, barómetro o atímetro mientras se está ejecutando una medición de tiempo de inmersión. Reaice esta operación de botón una vez que fi naice a medición de tiempo de inmersión. S-33 Funciones generaes (todos os modos) Las funciones y operaciones descritas en esta sección se pueden utiizar en todos os modos. aracterísticas de retorno automático E reoj voverá automáticamente a modo de indicación de a hora desde cuaquier otro modo si no se extrae a corona o no se reaiza ninguna operación de botón durante un determinado período de tiempo. Nombre de modo Brújua digita Lamada de datos, datos de mareas/unares, saida/puesta de so, aarma, recepción Atímetro Barómetro, termómetro Profundímetro (registro automático en curso) Profundímetro (excepto durante e curso de una grabación automática) Tiempo transcurrido aproximado 1 minuto 3 minutos Mínimo 1 hora Máximo 12 horas 1 hora Aproximadamente 60 minutos Aproximadamente 30 minutos Pantaas iniciaes uando ingrese a modo de amada de datos, aarma u hora mundia, aparecerán en primer ugar os datos que se estaban viendo a útima vez que saió de modo. Indicación de a hora Utiice e modo de indicación de a hora (TIME) para defi nir y ver a hora y fecha actuaes. ada vez que se presiona en e modo de indicación de a hora, os datos visuaizados en a pantaa cambiarán de a manera indicada a continuación. Día de a semana Manecia de hora Manecia de segundos Mes.Día Manecia de minutos Manecia pequeña Gráfi co de presión barométrica Mes.Día Edad unar de día de hoy Hora : Minutos Segundos S-34 S-35 onfiguración de os ajustes de a ciudad oca Hay dos ajustes para a ciudad oca: seección de a ciudad oca y seección de hora estándar o de horario de verano (DST). Para configurar os ajustes de a ciudad oca y de horario de verano 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. Aparece ITY en a pantaa. A continuación, e código de ciudad y e nombre (en ingés) de a ciudad actuamente seeccionados se despazarán en a pantaa. Para obtener detaes sobre os códigos de ciudades, vea ity ode Tabe (Taba de os códigos de ciudades) a fi na de este manua. 2. Gire a corona para cambiar e código y e nombre de a ciudad que se muestra. 3. Presione B para visuaizar a pantaa de ajuste de DST. 4. Gire a corona hacia afuera para despazarse por os ajustes de DST, ta como se muestra a continuación. DST automático (AUTO) DST desactivado (OFF) DST activado (ON) E ajuste de DST automático (AUTO) soo estará disponibe cuando se seeccione, como ciudad oca, un código de ciudad que admita a recepción de a seña de caibración de hora (página S-20). Mientras está seeccionado e DST automático, e ajuste de DST cambiará automáticamente de acuerdo con os datos de a seña de caibración de hora. Tenga en cuenta que no podrá cambiar entre hora estándar y horario de verano (DST) mientras se encuentre seeccionado UT como su ciudad oca. 5. Vueva a introducir a corona una vez reaizados os ajustes que desee. E horario de verano está activado cuando se muestra e indicador DST en a pantaa. Después de especifi car un código de ciudad, e reoj utiizará os desfases de UT* en e modo de hora mundia para cacuar a hora actua de otras zonas horarias, de acuerdo con a hora actua de su ciudad oca. * Tiempo Universa oordinado, a norma científi ca internaciona para a medición de tiempo. E punto de referencia para UT es Greenwich, Ingaterra. La seección de agunos códigos de ciudades permite que e reoj reciba automáticamente a seña de caibración de hora para e área correspondiente. Para ver más detaes, consute a página S-20. S-36 S-37 onfiguración manua de os ajustes de hora y fecha actuaes uando e reoj no pueda recibir a seña de caibración, podrá confi gurar manuamente os ajustes de hora y fecha actuaes. Para cambiar manuamente os ajustes de hora y fecha actuaes 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. Aparece ITY en a pantaa. A continuación, e código de ciudad y e nombre (en ingés) de a ciudad actuamente seeccionados se despazarán en a pantaa. 2. Presione. Los dígitos de a hora y os minutos destearán en a pantaa. Si está utiizando e formato horario de 12 horas, también se visuaizará e indicador A (a.m.) o P (p.m.). Este es e modo de ajuste de a hora. En os siguientes pasos, cada presión de B e permite despazarse entre os ajustes, ta como se muestra a continuación. iudad oca/dst Hora, minutos B Día B B Mes Hora B Año B 3. Gire a corona para cambiar e ajuste de os minutos. 4. Presione B. Los dígitos de a hora destearán en a pantaa. 5. Gire a corona para cambiar e ajuste de a hora. 6. Presione B. Los dígitos de año destearán en a pantaa. 7. Gire a corona para reaizar e ajuste de año. 8. Presione B. E ajuste de mes actua desteará en a pantaa. 9. Gire a corona para reaizar e ajuste de mes. 10. Presione B. E ajuste de día actua desteará en a pantaa. 11. Gire a corona para cambiar e ajuste de día. Presione B para vover a a pantaa de ajuste de hora y de minutos. 12. Vueva a introducir a corona una vez reaizados os ajustes que desee. Esto hace que e cronometraje se inicie desde 0 segundos. S-38 S-39
6 Para obtener información sobre cómo seeccionar una ciudad oca y confi gurar e ajuste de DST, consute onfi guración de os ajustes de a ciudad oca (página S-36). Si para a indicación de a hora está utiizando e formato de 12 horas, se visuaizará P (p.m.) desde e mediodía hasta a medianoche (11:59 p.m.) y A (a.m.) desde a medianoche hasta e mediodía (11:59 a.m.) Estos indicadores no se visuaizan mientras se está utiizando e formato horario de 24 horas (horas visuaizadas desde as 00:00 hasta as 23:59). E caendario competamente automático incorporado a reoj indica automáticamente os meses con diferentes cantidades de días, incuyendo os años bisiestos. Una vez ajustada a fecha, no necesitará cambiara, savo después de que e cambien a pia recargabe de reoj o después de que a carga baje a Nive 5 (página S-15). E día de a semana cambia automáticamente a cambiar a fecha. E reoj cuenta con una memoria para e amacenamiento compartido de hasta 40 registros de datos, incuyendo os datos de hora y fecha. Tenga en cuenta que cuando e registro de datos en a memoria haya acanzado os 40 registros, se eiminará automáticamente e registro más antiguo para dejar espacio a registro nuevo. onsute Visuaización de os datos registrados (página S-90). Para registrar a fecha y hora En e modo de indicación de a hora, mantenga presionado A durante a menos dos segundos. Una vez fi naizado e registro, e reoj vueve automáticamente a a pantaa de modo de indicación de a hora. Para cambiar entre formato horario de 12 horas y 24 horas 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. 2. Presione siete veces B. E ajuste de formato horario actua (12H o 24H) destea en a pantaa digita. 3. Gire a corona para seeccionar e formato horario de 12 horas (12H) o de 24 horas (24H). 4. Una vez reaizado e ajuste, vueva a introducir a corona. Registro de a fecha y hora Es posibe registrar a fecha y hora actua (mes, día, hora, minutos, segundos) para su posterior visuaización. S-40 S-41 Ajuste de a posición inicia de as manecias Si se deja e reoj expuesto a un magnetismo o impacto fuerte, podrá causar e desajuste de as manecias con respecto a a hora indicada en a pantaa digita. omo resutado, se podrá indicar una hora incorrecta aunque se reciba a seña de caibración de a hora. E reoj corrige periódicamente as posiciones de as manecias de manera automática. También puede reaizar e siguiente procedimiento para activar manuamente e ajuste de a posición de as manecias cuando sea necesario. Para activar manuamente e ajuste de a posición inicia de as manecias Espere hasta que todas as manecias se muevan a a posición de as 12. S Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. 2. Mantenga presionado A durante a menos cinco segundos hasta que destee HAND SET y uego aparezca HAND ADJ en a pantaa digita. Esto indica que está en e modo de ajuste de a posición inicia de a manecia. Antes de reaizar e paso 3 de abajo, asegúrese de que todas a manecias hayan regresado a a posición de as 12. Si aguna manecia no está en a posición de as 12 en punto a introducir a corona, e ajuste de a posición inicia de as manecias no se podrá activar. 3. Vueva a introducir a corona. Todas as manecias (hora, minutos, segundos) voverán a sus posiciones normaes. La manecia pequeña también voverá a a indicación de nive de a marea. Después de reaizar os pasos anteriores, ingrese a modo de indicación de a hora y compruebe que as manecias anaógicas y a pantaa indiquen a misma hora. Si no es así, active de nuevo e ajuste de a posición inicia. S-43 ómo mover as manecias para faciitar a ectura de a pantaa digita E siguiente procedimiento e permite mover as manecias anaógicas para que a pantaa digita sea más fáci de ver. Las manecias anaógicas no se mueven cuando a carga de a pia sea baja. Para despazar as manecias y ver a información digita Mientras mantiene presionado L, presione B. Todas as manecias se despazarán a a posición de as 2. Para vover a poner as manecias en sus posiciones normaes Presione cuaquiera de os siguientes botones: A, B o. Las manecias también se voverán a poner en sus posiciones normaes si no se reaiza ninguna otra operación durante unos 10 segundos. Si as manecias se despazan a a posición de as 2 a extraer a corona, *voverán a sus posiciones normaes a vover a introducir a corona. * Las manecias no se despazarán a a posición de as 2 si se extrae a corona durante a configuración de código de ciudad (páginas S-36, S-96) o de ajuste de horario de verano (páginas S-36, S-96) o durante a confi guración manua de os ajustes de hora (página S-38). Despazamiento automático de as manecias La manecia de a hora y/o manecia de minutos que se encuentre(n) sobre a pantaa digita durante una medición de presión barométrica, atitud, temperatura o profundidad se despazará(n) automáticamente (a a posición de as 2 o as 10) para faciitar a ectura de a información visuaizada. Las manecias voverán a su posición norma después de unos tres segundos. S-44 S-45 ómo especificar as unidades de atitud, profundidad, presión barométrica y temperatura Utiice e procedimiento siguiente para especifi car as unidades para medición de atitud, profundidad, presión barométrica y temperatura. uando TYO (Tokio) se seecciona como ciudad oca, as siguientes unidades de medición se estabecen automáticamente: Atitud y profundidad: metros (m), presión barométrica: hectopascaes (hpa), temperatura: esius ( ). Estos ajustes quedan fi jos y no pueden cambiarse. Para especificar as unidades de atitud, profundidad, presión barométrica y temperatura 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. 2. Presione B tantas veces como sea necesario hasta que aparezca UNIT en a pantaa digita. Presione B nueve veces hasta que aparezca a pantaa UNIT para as unidades de atitud y profundidad. Presione B 10 veces hasta que aparezca a pantaa UNIT para a presión barométrica. Para a temperatura, presione B once veces. 3. Gire a corona para cambiar e ajuste de a unidad. 4. Vueva a introducir a corona una vez reaizados os ajustes que desee. Para tomar ecturas de presión barométrica Este reoj se vae de un sensor de presión para medir a presión atmosférica (presión barométrica). Gráfi co de presión barométrica Presión barométrica Para tomar ecturas de presión barométrica Mientras está en e modo de indicación de a hora o un modo de sensor, utiice A para despazarse a través de os modos de sensor hasta que aparezca BARO en a pantaa. onsute Seección de un modo (página S-32). on esto se accede a modo de barómetro y se mostrará una ectura de presión barométrica después de aproximadamente un segundo. Una vez iniciada a operación de ectura de presión barométrica, e reoj tomará ecturas cada cinco segundos durante os primeros tres minutos y, posteriormente, cada dos minutos. E reoj voverá automáticamente a modo de indicación de a hora si no reaiza ninguna operación durante aproximadamente una hora después de acceder a modo de barómetro. S-46 S-47
7 Presión barométrica La presión barométrica se visuaiza en unidades de 1 hpa (o 0,05 inhg). E vaor de presión barométrica visuaizado cambiará a si a presión barométrica medida se encuentra fuera de rango de 260 hpa a hpa (7,65 inhg a 32,45 inhg). E vaor de presión barométrica voverá a aparecer en cuanto a presión barométrica medida se encuentre dentro de rango admisibe. Unidades de visuaización Puede seeccionar hectopascaes (hpa) o bien pugadashg (inhg) como unidad de visuaización para as mediciones de presión barométrica. onsute Para especifi car as unidades de atitud, profundidad, presión barométrica y temperatura (página S-46). Gráfico de presión barométrica Gráfi co de presión barométrica S-48 La presión barométrica indica cambios en a atmósfera. La supervisión de estos cambios e permitirá predecir e cima con una precisión razonabe. E reoj puede confi gurarse para que tome ecturas de a presión barométrica de forma automática cada dos horas o cada 30 minutos. Las ecturas se utiizan para generar e gráfi co de presión barométrica y para determinar a posición de puntero de diferencia de presión barométrica. Lectura de gráfico de presión barométrica E gráfi co de presión barométrica muestra un historia cronoógico de as ecturas de presión. Presión barométrica Tiempo E eje horizonta de gráfico representa e tiempo, en donde cada punto equivae a dos horas o 30 minutos (dependiendo de os ajustes de reoj). E punto de extremo derecho representa a ectura más reciente. E eje vertica de gráfico representa a presión barométrica, en donde cada punto equivae a a diferencia reativa entre su vaor y e de os puntos más próximos a mismo. ada punto representa 1 hpa. A continuación se muestra cómo interpretar os datos que aparecen en e gráfi co de presión barométrica. Un aumento de a presión barométrica indica una mejora en as condiciones meteoroógicas. Un descenso de a presión barométrica indica un empeoramiento de as condiciones meteoroógicas. uando existan cambios repentinos en e cima o a temperatura, a ínea gráfi ca de as ecturas anteriores podrá sairse de a parte superior o inferior de a pantaa. Las condiciones mencionadas a continuación hacen que se omita a ectura de presión barométrica, dejando en banco e punto correspondiente en e gráfi co de presión barométrica. Una ectura barométrica que está fuera de rango (260 hpa a hpa o 7,65 inhg a 32,45 inhg) Ma funcionamiento de sensor No visibe en a pantaa. E gráfi co de presión barométrica no se visuaiza mientras se visuaiza e indicador de cambio de presión barométrica. Especificación de intervao de medición automática de a presión barométrica Para generar e gráfi co de presión barométrica, puede seeccionar cuaquiera de os dos tiempos de intervao de medición automática de a presión barométrica. 0:30: Intervao de medición de 30 minutos 2:00: Intervao de medición de 2 horas S-49 Para especificar e intervao de medición automática de a presión barométrica 1. Extraiga a corona en e modo de barómetro. E vaor de a ectura de presión barométrica actua desteará en a pantaa. 2. Presione B. Aparecerá INT (intervao) en a pantaa con e ajuste actua (0:30 o 2:00) desteando. 3. Gire a corona para seeccionar 0:30 o bien 2: Vueva a introducir a corona. on esto fi naiza e procedimiento de confi guración y se sae de a pantaa de confi guración. Puntero de diferencia de presión barométrica Este puntero indica a diferencia reativa entre a ectura de presión barométrica más reciente indicada en e gráfi co de presión barométrica (página S-48), y e vaor de presión barométrica actua visuaizado en e modo de barómetro (página S-47). Para aternar entre activar o desactivar a indicación de diferencia de presión barométrica 1. Acceda a modo de barómetro. S-50 Puntero de diferencia de presión barométrica 2. Presione. La manecia de segundos indicará a diferencia de presión barométrica. Lectura de puntero de diferencia de presión barométrica La diferencia de presión se indica en e rango de ±10 hpa (0,3 inhg), en unidades de 1-hPa (0,03 inhg). Por ejempo, esta iustración muestra o que a manecia de segundos indicaría en e caso de que a diferencia de a presión cacuada fuera de aproximadamente 5 hpa (aproximadamente 0,15 inhg). Si a diferencia de presión barométrica estuviera fuera de rango admisibe de a escaa, a manecia de segundos señaaría + OVER o UNDER. Una ectura que se encuentra fuera de rango de medición de atímetro o cuaquier error de ectura hará que a manecia de segundos se despace a a posición de as 9. La presión barométrica se cacua y visuaiza utiizando hpa como estándar. La diferencia de presión barométrica también se puede eer en unidades de inhg, ta como se muestra en a iustración (1 hpa = 0,03 inhg). Para aternar entre a indicación de diferencia de presión barométrica y a cuenta de os segundos de a hora actua en a pantaa digita, presione. 0,3 Vaores inhg 10 Vaores hpa 0, ,3 0, Puntero de diferencia de presión barométrica Presión actua superior a a presión medida más reciente Presión actua inferior a a medición de presión más reciente S-51 Indicaciones de os cambios de presión barométrica Su reoj anaiza as ecturas de presión barométrica de pasado y utiiza a indicación de cambio de presión barométrica para informare acerca de os cambios en a presión. Si e reoj detecta un cambio signifi cativo en a presión barométrica, se emitirá un tono acústico, se visuaizará una f echa parpadeante indicando a dirección de cambio de presión y a manecia pequeña apuntará hacia a marca de f echa. Esto signifi ca que usted podrá comenzar a tomar ecturas de presión barométrica después de egar a un refugio o campamento, y uego comprobar en e reoj si han habido cambios en a presión a a mañana siguiente. Entonces podrá panifi car as actividades para e día de hoy. Tenga en cuenta que puede habiitar o deshabiitar a visuaización de indicador de cambio de presión barométrica, según se desee. E cambio de presión barométrica se muestra en e modo de barómetro, mientras que e gráfi co de presión barométrica se muestra en e modo de indicación de a hora (página S-35). Lectura de a indicación de cambio de presión barométrica Manecia pequeña y pantaa digita Significado Descenso repentino de presión. Para asegurar resutados satisfactorios, tome as ecturas de presión barométrica en condiciones donde a atitud permanezca constante. Ejempo En un refugio o campamento En e océano Un cambio en atitud crea un cambio en a presión barométrica. Por eo es imposibe obtener ecturas correctas. No tome ecturas mientras asciende o desciende una montaña, etc. ómo habiitar o deshabiitar a indicación de cambio de presión barométrica La indicación de cambio de presión barométrica se puede habiitar o deshabiitar, según se desee. Si se habiita a indicación, e reoj tomará ecturas de presión barométrica cada dos minutos, independientemente de modo en que se encuentre. Si BARO se muestra en a pantaa, signifi ca que a indicación de cambio de presión barométrica está habiitada. Si BARO no se muestra en a pantaa, signifi ca que a indicación de cambio de presión barométrica está deshabiitada. Aumento repentino de presión. Aumento de presión constante, cambia a bajada. Disminución de presión constante, cambia a subida. La indicación de cambio de presión barométrica no aparece cuando no hay un cambio notabe en a presión barométrica. S-52 S-53 Para habiitar o deshabiitar a indicación de cambio de presión barométrica En e modo de indicación de a hora o modo de barómetro, mantenga presionado durante a menos dos segundos. Espere hasta que aparezca INFO sobre e ado izquierdo de a pantaa y e ajuste actua (ON u OFF) destee a a derecha. Utiice esta pantaa para habiitar o deshabiitar a indicación de cambio de presión barométrica. BARO se muestra en a pantaa mientras a indicación está habiitada. La manecia pequeña funciona como indicador de cambio de presión barométrica mientras está en ON, y como indicador de gráfi co de mareas mientras está en OFF. La indicación de cambio de presión barométrica no aparece cuando no hay un cambio signifi cativo en a presión barométrica. Tenga en cuenta que a indicación de cambio de presión barométrica desaparece automáticamente 24 horas después de activara o en e caso de que disminuya a carga de a pia. Tenga en cuenta que a recepción de a seña de caibración y e ahorro de energía (página S-19) se deshabiitan mientras está habiitada a indicación de cambio de presión barométrica. Tenga en cuenta que a indicación de cambio de presión barométrica no se puede habiitar mientras a pia de reoj está baja. aibración de sensor de presión E sensor de presión incorporado a reoj ha sido caibrado en fábrica y normamente no requiere de otros ajustes. Si observa serios errores en as ecturas de presión producidas por e reoj, podrá caibrar e sensor para corregir taes errores. La caibración incorrecta de sensor de presión barométrica puede producir ecturas incorrectas. Antes de reaizar e procedimiento de caibración, compare as ecturas producidas por e reoj con aquéas de otro barómetro preciso y confi abe. Para caibrar e sensor de presión 1. Tome una ectura con otro dispositivo de medición para determinar con exactitud a presión barométrica actua. 2. Mientras está en e modo de indicación de a hora o un modo de sensor, utiice A para despazarse a través de os modos de sensor hasta que aparezca BARO en a pantaa. 3. Extraiga a corona. E vaor de a ectura de presión barométrica actua desteará en a pantaa digita. 4. Gire a corona para ajustar e vaor de presión barométrica. La unidad de caibración es 1 hpa (0,05 inhg). Para restabecer e vaor que está desteando a su ajuste predeterminado de fábrica, presione A y simutáneamente. Aparecerá OFF en a posición parpadeante por aproximadamente un segundo, y uego aparecerá e vaor inicia predeterminado. 5. Una vez fi naizada a caibración, vueva a introducir a corona. Registro de a presión barométrica E procedimiento descrito en esta sección e permite crear un registro de a presión barométrica actua, junto con a fecha y hora de a ectura. Posteriormente podrá amar y ver os registros. S-54 S-55
8 E reoj cuenta con una memoria para e amacenamiento compartido de hasta 40 registros de datos, incuyendo os datos de presión barométrica. Tenga en cuenta que cuando e registro de datos en a memoria haya acanzado os 40 registros, se eiminará automáticamente e registro más antiguo para dejar espacio a registro nuevo. onsute Visuaización de os datos registrados (página S-90). Para registrar a presión barométrica Mientras toma as ecturas de presión barométrica, mantenga presionado A durante a menos dos segundos. La presión barométrica queda registrada junto con a fecha y hora actua. Una vez fi naizado e registro, e reoj voverá automáticamente a a pantaa de modo de barómetro. Precauciones acerca de barómetro E sensor de presión incorporado a este reoj mide os cambios en a presión atmosférica, cuyos datos podrá apicar a sus propias predicciones meteoroógicas. No pretende sustituir a un instrumento de precisión para predicciones o informes metereoógicos ofi ciaes. Los cambios repentinos de temperatura pueden afectar as ecturas de sensor de presión. Debido a esto, puede haber agún error en as ecturas generadas por e reoj. Toma de ecturas de dirección E modo de brújua digita e permite determinar a dirección de norte, y verifi car e rumbo hacia su destino. Para obtener información sobre cómo mejorar a precisión de as ecturas obtenidas con a brújua digita, consute aibración de sensor de orientación (página S-60) y Precauciones sobre a brújua digita (página S-67). S-56 S-57 Para tomar una ectura de dirección La brújua digita de reoj se nivea automáticamente cuando es difíci controar a posición de cuerpo durante una escaada, etc. (orrección automática de nive) se muestra cuando e ánguo es demasiado grande. 1. Apunte a posición de as 12 horas de reoj en a dirección que desea eer. 2. Mientras está en e modo de indicación de a hora o un modo de sensor, utiice A para despazarse a través de os modos de sensor hasta que aparezca OMP en a pantaa. onsute Seección de un modo (página S-32). La operación de ectura de dirección se inicia automáticamente cuando se acceda a modo de brújua digita. Si se inicia una operación de a brújua digita, a manecia de segundos se despazará momentáneamente a a posición de as 12. Posteriormente, indicará e norte magnético. Orientación hacia e objetivo: Noroeste N: Norte E: Este W: Oeste S: Sur Objetivo Norte Ánguo de orientación hacia e objetivo Indicación de orientación Significado Una vez fi naizada a operación de ectura de dirección, e reoj voverá a modo de indicación de a hora en unos 60 segundos. Si presiona B se voverá a modo de indicación de a hora aunque haya una operación de ectura en curso. Si a manecia de segundos no apunta exactamente a a posición de as 12 después de haber reaizado e paso 2 de arriba, reaice a operación descrita en Ajuste de a posición inicia de as manecias (página S-42) para ajustar su posición. Si os datos de a pantaa digita comienzan a destear después de haber reaizado una operación de ectura, signifi ca que se ha detectado un magnetismo anorma. Aéjese de cuaquier posibe fuente de intenso magnetismo e intente reaizar otra ectura. Si e probema persiste tras intentaro de nuevo, continúe aejado de a fuente de intenso magnetismo, reaice a caibración en forma de 8 o a caibración de 3 puntos e intente tomar otra ectura. Para obtener más información, consute Para reaizar a caibración en forma de 8 (página S-61), Para reaizar a caibración de 3 puntos (página S-63) y Ubicación (página S-68). Lecturas con a brújua digita Después de obtener a primera ectura, e reoj continuará tomando automáticamente as ecturas con a brújua digita a cada segundo, hasta 60 segundos. Luego, a ectura cesará automáticamente. E margen de error para e vaor de ánguo y e indicador de dirección es de ±11 grados mientras e reoj está horizonta (con respecto a horizonte). Por ejempo, si a dirección indicada es noroeste (NW) y 315 grados, a dirección rea puede ser cuaquier punto comprendido entre 304 y 326 grados. uando tenga dudas sobre a exactitud de as ecturas de dirección, podrá caibrar e sensor de orientación. S-58 S-59 uaquier operación de ectura de dirección en curso será puesta temporamente en pausa mientras e reoj esté reaizando una operación de aerta (aarma diaria, seña horaria, aarma de temporizador de cuenta regresiva) o mientras a iuminación esté encendida (presionando L). La operación de ectura dirección se reanudará para competar e tiempo restante una vez que fi naice a operación que causó a pausa. aibración de sensor de orientación Siempre que tenga dudas sobre a exactitud de as ecturas de dirección cacuadas por e reoj, deberá caibrar e sensor de orientación. aibración en forma de 8, caibración de 3 puntos Debe reaizar a caibración siempre que as ecturas de dirección generadas por e reoj no coincidan con aqueas obtenidas con una brújua confi abe, y antes de emprender una caminata o escaada. A a hora de reaizar a caibración en forma de 8, deje e reoj puesto en su muñeca. A reaizar a caibración de 3 puntos, quítese e reoj de su muñeca. Ambos métodos de caibración permiten caibrar e sensor de orientación. Puede utiizar cuaquiera de os dos métodos de caibración. Si as ecturas de a brújua digita de este reoj no coinciden con as de otra brújua, reaice a caibración en forma de 8 o a caibración de 3 puntos de a brújua digita para asegurar ecturas más precisas. No se podrán obtener mediciones y/o caibraciones precisas en ugares expuestos a una fuerza magnética intensa y en interiores (especiamente dentro de edificios de hormigón reforzado). En este caso, se recomienda aejarse de a fuente de magnetismo y reaizar a medición y caibración a aire ibre. orrección de decinación magnética La corrección de decinación magnética consiste en ingresar un ánguo de decinación magnética (diferencia entre e norte magnético y e norte verdadero), para que e reoj pueda indicar e norte verdadero. Puede reaizar este procedimiento cuando en e mapa se indica e ánguo de decinación magnética. Tenga en cuenta que como e ánguo de decinación se puede ingresar soamente en unidades enteras de grado, es posibe que deba redondear e vaor especifi cado en e mapa. Si su mapa indica un ánguo de decinación de 7,4, deberá ingresar 7. En e caso de 7,6 introduzca 8. Para 7,5, puede introducir 7 u 8. Precauciones en a caibración en forma de 8 y caibración de 3 puntos Reaice a caibración en forma de 8 o a caibración de 3 puntos en un entorno igua que aque en donde panea tomar as ecturas de dirección. Si tiene pensado tomar ecturas de dirección a campo abierto, por ejempo, efectúe a caibración a campo abierto. Para reaizar a caibración en forma de 8 1. Extraiga a corona en e modo de brújua digita. 2. Presione A. Mueva su brazo siguiendo un patrón en forma de 8, como se muestra en a iustración. La animación para caibración en forma de 8 aparece en a pantaa de reoj. Empiece a mover a mano después de confi rmar que se muestra a animación. S-60 S-61 Gire a muñeca mientras mueve su brazo. Mientras mueve su brazo, manténgao o más separado posibe de su cuerpo. E resutado de a caibración se puede confi rmar mediante una seña audibe y visua. Mueva su brazo durante 15 segundos o más hasta saber e resutado. uando a caibración sea exitosa, sonará un pitido. También se mostrará OK. S-62 Si se escuchan dos pitidos y en a pantaa vueve a aparecer a indicación de paso 1, reaice de nuevo a operación desde e paso Vueva a introducir a corona. on esto se competa a operación de caibración. Para reaizar a caibración de 3 puntos A sueo L La corrección de decinación magnética no es posibe si e reoj se encuentra sobre una superficie metáica o una superficie magnetizada. Asegúrese de caibrar con cuidado os dos primeros puntos de manera que apunten a 180 grados opuestos e uno de otro. Dé vueta e reoj con cuidado y reaice a caibración de tercer punto, de manera que a esfera apunte a 180 grados desde su posición hacia arriba. 1. Extraiga a corona en e modo de brújua digita. 2. Presione B. Aparecerá 1 en a pantaa digita, con a f echa hacia arriba ( ) desteando. 3. on e reoj dirigido hacia arriba y paraeo a sueo como se muestra en a iustración, presione A. on esto se inicia a caibración de punto 1. WAIT se visuaizará en a pantaa digita mientras se está reaizando a caibración de punto 1. Aparecerán OK, Turn180 en a pantaa digita si a caibración se reaiza con éxito y, a continuación, aparecerá 2. Si 1 vueve a aparecer, presione de nuevo y reaice a medición otra vez. S-63
9 4. Gire e reoj 180 grados, dirigido aún hacia arriba. 5. on e reoj dirigido aún hacia arriba y paraeo a sueo, presione A. on esto se inicia a caibración de punto 2. Mientras se está reaizando a caibración, se mostrará WAIT en a pantaa. Si a caibración ha sido exitosa, os términos TURN y OVER aternarán en a pantaa. Si vueve a aparecer 1, reaice de nuevo a operación desde e paso 3. L sueo A 6. Dé vueta e reoj de manera que su esfera quede dirigida hacia e sueo. 7. on e reoj dirigido hacia abajo y paraeo a sueo como se muestra en a iustración, presione A. on esto se inicia a caibración de punto 3. Mientras se está reaizando a caibración, se mostrará WAIT en a pantaa. E reoj emitirá una seña acústica cuando a caibración sea exitosa. OK también aparece en a pantaa. Si e reoj emite dos pitidos y vueve a aparecer 1, reaice de nuevo a operación desde e paso Vueva a introducir a corona para competar a operación de caibración. S-64 S-65 Para reaizar a corrección de decinación magnética Vaor de dirección de ánguo de decinación magnética (E, W, u OFF) S-66 Vaor de ánguo de decinación magnética Mantenga e reoj niveado y sin movero durante a operación de corrección. 1. Extraiga a corona en e modo de brújua digita. 2. Presione B dos veces. Aparecerán DE y e ajuste actua de decinación magnética en a pantaa digita. 3. Gire a corona para cambiar os ajustes de dirección y ánguo de decinación magnética según se desee. A continuación se describen os ajustes de dirección de ánguo de decinación magnética. OFF: No se reaiza ninguna corrección de decinación magnética. on este ajuste, e ánguo de decinación magnética es 0. E: uando e norte magnético se encuentra hacia e este (decinación este) W: uando e norte magnético se encuentra hacia e oeste (decinación oeste). on estos ajustes, puede seeccionar un vaor dentro de rango de W 90 a E 90. La corrección de decinación magnética (OFF) se puede deshabiitar presionando A y simutáneamente. Por ejempo, a iustración muestra e vaor que debe ingresar y e ajuste de dirección que debe seeccionar cuando e mapa muestre una decinación magnética de 1 oeste. 4. Después de fi naizar a caibración, vueva a introducir a corona. Registro de a orientación hacia un objetivo E procedimiento descrito en esta sección e permite registrar una orientación junto con a fecha y hora de a ectura. Posteriormente podrá amar y ver a ectura. E reoj cuenta con una memoria para e amacenamiento compartido de hasta 40 registros, incuyendo os datos de orientación. Tenga en cuenta que cuando e registro de datos en a memoria haya acanzado os 40 registros, se eiminará automáticamente e registro más antiguo para dejar espacio a registro nuevo. onsute Visuaización de os datos registrados (página S-90). Para registrar a orientación hacia un objetivo Mientras toma una ectura de dirección, mantenga presionado A durante a menos dos segundos. La orientación queda registrada junto con a fecha y hora actua. Una vez fi naizado e registro, e reoj voverá automáticamente a a pantaa de modo de orientación. Precauciones sobre a brújua digita Norte magnético y norte verdadero Norte verdadero: La dirección norte puede expresarse como norte magnético o bien como norte verdadero, que difi eren entre sí. Asimismo, es importante tener en cuenta que e norte magnético se mueve con e tiempo. E norte magnético es e norte indicado por a aguja de una brújua. E norte verdadero, es decir, a ubicación de Poo Norte en e eje de a Norte magnético Tierra, es e norte indicado normamente en os mapas. La diferencia entre e norte magnético y e norte verdadero recibe e nombre de decinación. uando más cerca estemos de poo norte, Tierra mayor será e ánguo de decinación. S-67 Ubicación Si toma una ectura de dirección cuando se encuentre cerca de una fuente de intenso magnetismo puede causar errores considerabes en as ecturas. Por ta motivo, deberá evitar tomar ecturas de dirección cuando se encuentre cerca de os siguientes tipos de objetos: imanes permanentes (coares magnéticos, etc.), concentraciones de meta (puertas metáicas, armarios, etc.), cabes de ata tensión, cabes aéreo, aparatos eectrodomésticos (teevisores, Ps, avadoras, congeadores, etc.) Las ecturas precisas también son imposibes en interiores, especiamente dentro de estructuras de ferroconcreto. Esto se debe a que e armazón metáico de taes estructuras captan e magnetismo de os aparatos, etc. Las ecturas de dirección precisas son imposibes mientras se encuentra en un tren, barco, avión, etc. Amacenamiento Si e reoj se magnetiza, se podrá afectar a precisión de sensor de orientación. Por ta motivo, deberá asegurarse de guardar e reoj aejado de imanes o de cuaquier otra fuente de intenso magnetismo, incuyendo: imanes permanentes (coares magnéticos, etc.), concentraciones de meta (puertas metáicas, armarios, etc.), y aparatos eectrodomésticos (teevisores, Ps, avadoras, congeadores, etc.) uando perciba que e reoj se encuentra magnetizado, reaice e procedimiento descrito en Para reaizar a caibración en forma de 8 (página S-61) o Para reaizar a caibración de 3 puntos (página S-63). Uso de modo atímetro E reoj toma ecturas de atitud y visuaiza os resutados en base a as mediciones de presión atmosférica tomadas por un sensor de presión integrado. La ectura de atitud visuaizada es una atitud reativa que se cacua en base a os cambios en as mediciones de presión barométrica tomadas por e sensor de presión de reoj. Esto signifi ca que os cambios en a presión barométrica pueden producir diferencias en as ecturas tomadas en un mismo sitio a diferentes horas. Asimismo, tenga en cuenta que puede haber una desviación entre e vaor mostrado por e reoj y a atitud rea y/o atitud sobre e nive de mar indicados para e punto en que se encuentra. uando utiice e atímetro de reoj durante una escaada, asegúrese de reaizar a caibración a intervaos reguares en base a as indicaciones de a atitud (eevación) oca. onsute Para especifi car un vaor de atitud de referencia (página S-73) y Precauciones sobre e atímetro (página S-79) para obtener información sobre cómo minimizar as diferencias entre as ecturas producidas por e reoj y os vaores suministrados por as indicaciones de a atitud (eevación) oca. Preparativos Antes de proceder con una ectura de atitud, es necesario seeccionar un intervao de ectura de atitud. Seección de intervao de ectura de atitud Puede seeccionar cuaquiera de os dos siguientes intervaos de medición de atitud. 0'05: Lecturas a intervaos de un segundo durante os tres primeros minutos, y uego a intervaos de cinco segundos durante aproximadamente una hora 2'00: Lecturas a intervaos de un segundo durante os tres primeros minutos, y uego cada dos minutos durante as siguientes 12 horas aproximadamente S-68 S-69 Si no reaiza ninguna operación con os botones mientras está en e modo de atímetro, e reoj voverá automáticamente a modo de indicación de a hora después de 12 horas (intervao de ectura de atitud: 2'00) o después de una hora (intervao de ectura de atitud: 0'05). Para especificar e intervao de ectura de atitud 1. Extraiga a corona en e modo de atímetro (página S-33). Aparecerá e vaor de a ectura de atitud actua. 2. Presione B. Aparecerá INT en a pantaa digita, junto con e ajuste actua de intervao de ectura desteando. 3. Gire a corona para seeccionar cinco segundos (0'05) o bien dos minutos (2'00) como ajuste de intervao. 4. Una vez reaizado e ajuste, vueva a introducir a corona para sair de a pantaa de ajuste. Toma de ecturas de atitud Utiice e procedimiento descrito a continuación para tomar ecturas básicas de atitud. Para obtener información acerca de cómo obtener ecturas de atitud más exactas, consute Uso de os vaores de referencia de atitud (página S-72). onsute ómo funciona e atímetro? (página S-78) para obtener información acerca de cómo se reaizan ecturas de atitud en este reoj. Para tomar ecturas de atitud Gráfi co de tendencia de atitud Mientras está en e modo de indicación de a hora o un modo de sensor, utiice A para despazarse a través de os modos de sensor hasta que aparezca ALTI en a pantaa. onsute Seección de un modo (página S-32). on esto se accede a modo de atímetro y se mostrará una ectura de atitud después de aproximadamente un segundo. uando haya terminado, presione B para vover a modo de indicación de a hora y detener as ecturas de atímetro. Si no reaiza ninguna operación, e reoj voverá automáticamente a Atitud modo de indicación de a hora (página S-34). E rango de medición de a atitud es de 700 a metros ( a pies). E vaor visuaizado cambiará a cuando a ectura de atitud se encuentre fuera de rango de medición. En cuanto a ectura de atitud se encuentre dentro de rango admisibe, voverá a aparecer un vaor de atitud. La unidad de a atitud se puede cambiar entre metros (m) o pies (ft). onsute Para especifi car as unidades de atitud, profundidad, presión barométrica y temperatura (página S-46). S-70 S-71
10 E gráfi co de tendencia de atitud muestra os cambios de atitud durante as útimas 6 ecturas mientras se reaizan as ecturas de forma automática. S-72 Hace 6 ecturas Lectura actua 50 metros (10 metros por cada boque ) Uso de os vaores de referencia de atitud Para reducir a mínimo a posibiidad de error en a ectura, es necesario actuaizar e vaor de referencia de atitud antes de iniciar una actividad de trekking o cuaquier otra actividad que impique a toma de ecturas de atitud. Durante una actividad de trekking, continúe cotejando as ecturas producidas por e reoj con a información de atitud proporcionada por os marcadores de atitud y otros datos y actuaice e vaor de referencia de atitud según se requiera. Se pueden producir errores en a ectura a causa de as variaciones de presión barométrica, condiciones atmosféricas y eevación. Antes de reaizar e procedimiento descrito a continuación, obtenga a atitud de su ubicación actua de un mapa, de Internet, etc. Para especificar un vaor de atitud de referencia 1. Extraiga a corona en e modo de atímetro. E vaor de a ectura de atitud actua desteará en a pantaa digita. 2. Gire a corona para cambiar e vaor de atitud en incrementos de un metro (cinco pies). ambie e vaor de referencia de atitud a una ectura exacta de a atitud obtenida de un mapa u otra fuente. Puede ajustar e vaor de atitud de referencia dentro de rango de a metros ( a pies). Si presiona simutáneamente A y, se voverá a OFF (sin vaor de referencia de atitud), de manera que e reoj reaizará as conversiones de presión atmosférica a atitud únicamente en base a os datos preajustados. 3. Una vez reaizado e ajuste, vueva a introducir a corona para sair de a pantaa de ajuste. Registro de a atitud E procedimiento descrito en esta sección e permite crear un registro de a atitud actua, junto con a fecha y hora de a ectura. Posteriormente podrá amar y ver os registros. La memoria de reoj puede amacenar hasta 40 registros de diversos tipos de datos, además de os datos de atitud. Tenga en cuenta que cuando e registro de datos en a memoria haya acanzado os 40 registros, se eiminará automáticamente e registro más antiguo para dejar espacio a registro nuevo. onsute Visuaización de os datos registrados (página S-90). S-73 Para registrar a atitud En e modo de atímetro, mantenga presionado A durante a menos dos segundos. La atitud queda registrada junto con a fecha y hora actua. Una vez guardada a ectura, e reoj voverá automáticamente a a pantaa de modo de atímetro. Operaciones avanzadas en e modo de atímetro La información contenida en esta sección e permitirá obtener ecturas más exactas con e atímetro, especiamente mientras escaa una montaña o practica trekking. Para aternar entre a diferencia de atitud y a cuenta de segundos de a hora actua, presione. Uso de un vaor de diferencia de atitud Si se especifi ca una atitud de referencia, a manecia de segundos de reoj indicará a diferencia entre a atitud actua y a atitud de referencia. E vaor de a diferencia de atitud visuaizado se actuaiza cada vez que e reoj obtenga un nuevo vaor de atitud. Dependiendo de rango de visuaización seeccionado actuamente, e rango admisibe para e vaor de diferencia de atitud es de 100 metros a 100 metros (100 metros = 328 pies), o metros a metros (1.000 metros = pies). Si e vaor de una ectura está fuera de rango admisibe, a manecia Diferencia de atitud de segundos apuntará a + OVER o UNDER. La manecia de segundos se despazará a a posición de as 9 si a ectura se encuentra fuera de rango de medición de atímetro ( 700 a metros), o si se produce un error de ectura. Para agunos ejempos prácticos sobre e uso de esta función, consute Uso de vaor de diferencia de atitud mientras practica S-74 montañismo o senderismo (página S-75) Para especificar e rango de medición de diferencia de atitud Diferencia de atitud E siguiente procedimiento e permitirá seeccionar entre ±100 metros o ±1.000 metros para e rango de medición de diferencia de atitud. Rango de medición de atitud reativa Unidad de visuaización ±100 metros (±328 pies) 5 metros (16 pies) ±1000 metros (±3280 pies) 50 metros (164 pies) Para especificar e rango de medición de a diferencia de atitud 1. Extraiga a corona en e modo de atímetro. Aparecerá e vaor de a ectura de atitud actua. 2. Presione B dos veces. Aparecerá DIFF en a pantaa digita, junto con e ajuste de rango de medición de diferencia de atitud actua que estará desteando. 3. Gire a corona para seeccionar 100 metros (100m) o bien metros (1000m) como rango de medición de diferencia de atitud. 4. Una vez reaizado e ajuste, vueva a introducir a corona para sair de a pantaa de ajuste. Uso de vaor de diferencia de atitud mientras practica montañismo o senderismo Después de especifi car e punto de inicio de a diferencia de atitud mientras practica montañismo o senderismo, podrá medir fácimente e cambio de atitud entre ese punto y otros puntos de su trayecto. S-75 Para usar e vaor de a diferencia de atitud 1. En base a as íneas de curvas de nive de su mapa, determine a diferencia de atitud entre su ubicación actua y su destino. 2. Tome una ectura de atitud en su ubicación actua. 3. En e modo de atímetro, mantenga presionado durante a menos dos segundos para especifi car su ubicación actua como punto de inicio de a diferencia de atitud. Suete después de DIFF RESET y uego aparecerá RESET en a pantaa. E reoj tomará una ectura de atitud y a manecia de segundos indicará a diferencia de atitud. Se indicará ±0 (±0 metro) como a diferencia de atitud en e punto de referencia. Atitud actua 4. Avance hacia su destino mientras compara a diferencia de atitud determinada por usted en e mapa con e vaor de diferencia indicado por a manecia de segundos de reoj. Si e mapa indica una diferencia de +80 metros, podrá deducir que está cerca de su destino cuando a manecia de segundos indique una diferencia de atitud de +80 metros. La diferencia de atitud con respecto a a posición de referencia se indica mediante a manecia de segundos (indicador de diferencia de atitud), ta como se muestra en a siguiente iustración. Unidad: metros 1000m m 50 Unidad: 10m Unidad: 100m 100m m Rango de indicación: ±100 (1000) metros Ejempo: Diferencia de atitud de 30 (300) metros Diferencia de atitud (Ubicación de referencia, de manera que se indique ±0 m.) S-76 S-77 ómo funciona e atímetro? Por o genera, a presión atmosférica disminuye a medida que aumenta a atitud. Este reoj basa sus ecturas de atitud en os vaores de Atmósfera Estándar Internaciona (ISA) estipuados por a Organización de Aviación ivi Internaciona (IAO). Estos vaores defi nen a reación entre a atitud y a presión atmosférica. Tenga en cuenta que as siguientes condiciones impiden ecturas precisas: uando a presión atmosférica cambia a causa de cambios en e cima ambios extremos de temperatura uando e reoj propiamente dicho sea sometido a un impacto fuerte Existen dos métodos estándar para expresar a atitud: a atitud absouta, que expresa una atura absouta sobre e nive de mar, y a atitud reativa, que expresa a diferencia entre atitudes de dos ugares diferentes. Este reoj expresa as atitudes como atitud reativa. Precauciones sobre e atímetro Este reoj cacua a atitud en base a a presión atmosférica. Esto signifi ca que as ecturas de atitud para una misma ubicación pueden variar en caso de que cambie a presión atmosférica. No utiice este reoj para reaizar ecturas de atitud ni reaice operaciones con os botones cuando practique paracaidismo de caída ibre, aadetismo o parapente, cuando conduzca un girocóptero, un paneador o cuaquier otra aeronave, o cuando reaice cuaquier otra actividad durante a cua exista a posibiidad de cambios abruptos de atitud. No utiice este reoj para tomar ecturas de atitud en apicaciones que exijan una precisión a nive profesiona o industria. Tenga en cuenta que e aire de a cabina de un avión comercia se encuentra presurizado. Por ta motivo, as ecturas producidas por este reoj no coincidirán con as ecturas de atitud anunciadas o indicadas por a tripuación. Atura de edifi cio 130 m (atitud reativa) Techo de un edifi cio a una atitud de 230 m sobre e nive de mar (atitud absouta) Nive de mar Para maximizar a precisión de as ecturas (página S-72), se recomienda reaizar a caibración de reoj a intervaos reguares en base a os vaores suministrados por as indicaciones de atitud (eevación) ocaes. S-78 S-79
11 Precauciones reacionadas con as ecturas simutáneas de atitud y temperatura Para obtener as ecturas de atitud más exactas, e recomendamos dejar e reoj puesto en su muñeca para permitir que e reoj se mantenga a una temperatura constante. uando reaice as mediciones, procure mantener e reoj a una temperatura constante. Las variaciones de temperatura afectan a as ecturas. S-80 Toma de ecturas de temperatura Este reoj utiiza un sensor de temperatura para reaizar mediciones de temperatura. Para tomar ecturas de temperatura Temperatura Mientras está en e modo de indicación de a hora o un modo de sensor, utiice A para despazarse a través de os modos de sensor hasta que aparezca TEMP en a pantaa. onsute Seección de un modo (página S-32). on esto se accede a modo de temperatura y se mostrará una ectura de temperatura después de aproximadamente un segundo. Una vez iniciada a operación de ectura de temperatura, e reoj tomará ecturas cada cinco segundos durante os primeros tres minutos y, posteriormente, cada dos minutos. E reoj voverá automáticamente a modo de indicación de a hora tras un período de inactividad de aproximadamente 1 hora después de ingresar a modo de termómetro. Temperatura La temperatura se visuaiza en unidades de 0,1 (o 0,2 F). E vaor de temperatura visuaizada cambiará a (o F) si a temperatura medida se encuentra fuera de rango de 10,0 a 60,0 (14,0 F a 140,0 F). E vaor de temperatura voverá a aparecer en cuanto a temperatura medida se encuentre dentro de rango admisibe. Unidades de visuaización Puede seeccionar esius ( ) o Fahrenheit ( F) para a unidad de medida de a temperatura visuaizada. onsute Para especifi car as unidades de atitud, profundidad, presión barométrica y temperatura (página S-46). S-81 aibración de sensor de temperatura E sensor de temperatura incorporado a reoj ha sido caibrado en fábrica, y normamente no requiere de otros ajustes. Si observa serios errores en os vaores de temperatura producidos por e reoj, podrá caibrar e sensor para corregir taes errores. La caibración incorrecta de sensor de temperatura puede producir ecturas incorrectas. Antes de proceder, ea atentamente a siguiente información. ompare as ecturas producidas por e reoj con aqueas de otro termómetro preciso y confi abe. Si es necesario un ajuste, quítese e reoj de a muñeca y espere 20 o 30 minutos para dar tiempo a que a temperatura de reoj se estabiice. Para caibrar e sensor de temperatura 1. Tome una ectura con otro dispositivo de medición para determinar con exactitud a temperatura actua. 2. Mientras está en e modo de indicación de a hora o un modo de sensor, utiice A para despazarse a través de os modos de sensor hasta que aparezca TEMP en a pantaa. 3. Extraiga a corona. E vaor de a ectura de a temperatura actua desteará en a pantaa digita. 4. Gire a corona para ajustar e vaor de temperatura. La unidad de caibración es 0,1 (0,2 F). Para restabecer e vaor que está desteando a su ajuste predeterminado de fábrica, presione A y simutáneamente. Aparecerá OFF en a posición parpadeante por aproximadamente un segundo, y uego aparecerá e vaor inicia predeterminado. 5. Una vez fi naizada a caibración, vueva a introducir a corona. S-82 Registro de a temperatura E procedimiento descrito en esta sección e permite crear un registro de a temperatura actua, junto con a fecha y hora de a ectura. Posteriormente podrá amar y ver os registros. E reoj cuenta con una memoria para e amacenamiento compartido de hasta 40 registros, incuyendo os registros de temperatura. Tenga en cuenta que cuando e registro de datos en a memoria haya acanzado os 40 registros, se eiminará automáticamente e registro más antiguo para dejar espacio a registro nuevo. onsute Visuaización de os datos registrados (página S-90). Para registrar a temperatura Mientras toma as ecturas de temperatura, mantenga presionado A durante a menos dos segundos. La temperatura queda registrada junto con a fecha y hora actua. Una vez fi naizado e registro, e reoj voverá automáticamente a a pantaa de modo de temperatura. Precauciones sobre e termómetro La temperatura de su cuerpo, a uz directa de so, y a humedad afectan as ecturas de temperatura. Para ograr una ectura de temperatura más precisa, quítese e reoj de su muñeca, coóqueo en un ugar bien ventiado sin exponero a a uz directa de so, y pase un paño para eiminar toda humedad de a caja. Se requieren aproximadamente 20 a 30 minutos para que a caja de reoj acance a temperatura ambiente. S-83 Uso de modo de profundímetro E modo de profundímetro permite medir a profundidad de agua y e tiempo de inmersión y guardar as mediciones en a memoria, de manera automática. También es posibe tomar ecturas de dirección y de temperatura mientras se mide a profundidad y e tiempo de inmersión. Antes de a inmersión, acceda a modo de profundímetro estando a bordo de una embarcación o en otro ugar fuera de agua. Los vaores de medición visuaizados son aproximados y son soo para servir como referencias generaes. E modo de profundímetro de este reoj está destinado para e uso en inmersiones ibres, snorkeing, etc. En e modo de profundímetro, a manecia de segundos indica a profundidad de agua. La uz automática se deshabiita en e modo de profundímetro. Datos y rangos de medición Medición de profundidad de agua Unidad de medición: 0,1 metro Rango de medición: 0 a 50 metros* Tiempo de inmersión Unidad de medición: 1 segundo Rango de medición: 59 minutos, 59 segundos * uaquier medición fuera de rango admisibe se visuaiza como Medición de a profundidad de agua y tiempo de inmersión Mientras está en e modo de indicación de a hora o un modo de sensor, utiice A para despazarse a través de os modos de sensor hasta que aparezca DEPTH en a pantaa. onsute Seección de un modo (página S-32). S-84 on esto se accede a modo de profundímetro y se inicia a medición de profundidad. A iniciar una inmersión y acanzar a profundidad de 1 metro, e reoj iniciará automáticamente a medición de profundidad y de tiempo de inmersión. Profundidad de agua Tiempo de inmersión uando ascienda a una profundidad de 1 metro o menos, e reoj creará un registro de su profundidad máxima y de tiempo de inmersión junto con a fecha y hora actua, e interrumpirá a medición. E resutado de una medición automática se visuaiza durante dos a tres minutos. Profundidad máxima Tiempo de inmersión Si presiona A o se vueve a vaor de medición de a profundidad norma. Si se sumerge a una profundidad mayor que un metro mientras se está mostrando e resutado, se voverá a iniciar a medición automática. No se cambiará a otro modo si presiona B durante una medición de tiempo de inmersión en curso. Reaice a operación de botón una vez que fi naice a medición. S-85 Si mantiene presionado B durante dos segundos durante e curso de una medición de tiempo de buceo se vueve a modo de indicación de a hora, pero en ese momento os vaores de medición no se registran en a memoria. Si no se reaiza ninguna operación durante unos 60 minutos, e reoj registra a profundidad de ese punto y vueve a modo de indicación de a hora. Toma de ecturas de dirección y temperatura durante a inmersión Mientras se está ejecutando una medición de profundidad/tiempo de inmersión, presione A para despazarse entre os modos de sensor, hasta que aparezca e modo de brújua digita o modo de temperatura. onsute Seección de un modo (página S-32). La medición de profundidad/tiempo de inmersión continúa aunque se esté visuaizando a pantaa de modo de brújua digita o modo de temperatura. E reoj voverá automáticamente a a pantaa de modo de profundímetro si no se reaiza ninguna operación durante unos 10 segundos mientras se está visuaizando a pantaa de modo de brújua digita o modo de temperatura. E reoj tardará aproximadamente cinco minutos en adaptarse a os cambios bruscos de temperatura (diferencia entre a temperatura ambiente y a temperatura de agua, variaciones en a temperatura de agua, etc.) y en visuaizar a temperatura rea de agua. Registro de a profundidad y tiempo de inmersión Hay dos tipos de datos registrados para e modo de profundímetro: datos registrados automáticamente y datos registrados manuamente. Los datos registrados automáticamente incuyen a ectura de profundidad máxima y e tiempo de inmersión, junto con a fecha y hora actua. Los datos registrados manuamente incuyen a ectura de profundidad junto con a fecha y hora actua. Los datos registrados se pueden recuperar y ver, según se requiera. S-86 La memoria de reoj puede amacenar hasta 40 registros de diversos tipos, además de os registros de profundidad. Tenga en cuenta que cuando existan 40 registros en a memoria, se eiminará automáticamente e registro más antiguo para dejar espacio a registro nuevo. onsute Visuaización de os datos registrados (pagina S-90). Para e registro manua de profundidad En e modo de profundímetro, mantenga presionado A durante a menos dos segundos. La profundidad queda registrada junto con a fecha y hora actua. Soución de probemas para errores de medición Error en e inicio de a medición de inmersión Si se inicia una inmersión sin acceder a modo de profundímetro y uego o accede a una profundidad superior a 1,5 metros, a profundidad actua se indicará en base a a presión atmosférica estándar de hpa, como profundidad de 0 metros. Dado que a superfi cie de agua no se mide a 0 metros, habrá un error Símboo de advertencia considerabe entre a profundidad medida y a rea. En este momento se e aertará mediante un símboo de advertencia (! ) desteando en a pantaa. La medición se inicia en este caso a una profundidad de 1,5 metros o más, de manera que e tiempo de inmersión visuaizado será menor que e tiempo de inmersión rea. S-87
12 Precauciones acerca de a medición de profundidad de agua La presión bajo e agua aumenta junto con a profundidad. En e caso de agua de mar (gravedad específi ca: 1,025), a presión de agua aumenta una atmósfera (1,03 kg/cm 2 ) por cada 10 metros de profundidad. E sensor de profundidad de agua de su reoj detecta a presión de agua, y para mostrar e vaor de profundidad de agua de mar, e reoj se basa en a reación entre a presión y a profundidad de agua. Error de profundidad negativa de agua Error de profundidad negativa de agua Las condiciones que se describen a continuación pueden hacer que as ecturas de profundidad ( 1,0 metro o menos) sean imposibes. Si ocurren cambios anormaes de presión barométrica cuando se usa e reoj. Si se accede a modo de profundímetro dentro de agua y uego sae a a superficie o fuera de agua después de una inmersión. La medición norma de datos y e registro automático de datos se reaizará después de que aparezca a pantaa de error de profundidad negativa, pero e símboo de advertencia (! ) continuará desteando. Error de sensor Un error de sensor indicado mediante ERR se produce debido a un impacto fuerte o otros daños de sensor que causan una conexión defectuosa, etc. Error de sensor de profundidad de agua Aunque ocurra un error, si ya hay una medición de tiempo de inmersión en curso, ésta continuará. Mantenga presionado B durante aproximadamente tres segundos para ingresar en e modo de indicación de a hora. A vover a funcionamiento norma después de un error se mostrará e vaor medido, pero también aparecerá una marca de advertencia desteando (! ). Taes condiciones pueden provocar un error en a ectura de profundidad negativa y hacer que e símboo de advertencia (! ) destee en a pantaa. La mayoría de os errores de profundidad negativa ocurren sobre a superfi cie de agua. Para eiminar un error de profundidad negativa, cambie momentáneamente desde e modo de profundímetro a otro modo (modo de indicación de a hora, etc.) Una marca de advertencia parpadeando (! ) indica que ha ocurrido un error negativo y que existirá un error considerabe en os datos visuaizados. Un error de profundidad negativa no indica un ma funcionamiento de reoj. E reoj voverá a funcionar de a manera norma en cuanto se eimine e error. Sin embargo, existirá un error considerabe en todos os datos que fueron medidos antes de producirse e error de profundidad. Se recomienda vover a modo de indicación de a hora y acceder otra vez a modo de profundímetro para reaizar una medición nueva. S-88 Si se produce un error de sensor, deje de utiizar e reoj para e buceo y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado ASIO a a brevedad posibe para soicitar su reparación. Soución de probemas cuando e símboo de advertencia aparece desteando (! ) uando e símboo de advertencia aparece desteando (! ) en e modo de profundímetro signifi ca que ha ocurrido un probema durante a medición, o un error de operación. E símboo de advertencia también aparece (sin destear) siempre que se visuaicen os datos de registro que se registraron durante e probema en a medición o mientras se indicaba un error de operación. Los datos de registro acompañados de símboo de advertencia no se deben utiizar, debido a que contienen un error considerabe. S-89 Visuaización de os datos registrados Puede utiizar e modo de amada de datos para ver os datos que se registraron en e modo de indicación de a hora o os modos de sensor. También podrá ver os datos registrados automáticamente por e profundímetro. Para obtener más información, consute as siguientes secciones: Registro de a fecha y hora (página S-40), Registro de a presión barométrica (página S-55), Registro de a orientación hacia un objetivo (página S-67), Registro de a atitud (página S-73), Registro de a temperatura (página S-83), Registro de a profundidad y tiempo de a inmersión (página S-86) Para visuaizar un registro de datos 1. En e modo de indicación de a hora, presione B. Se accederá a modo de amada de datos. Aparece REALL en a pantaa durante un segundo, seguido por e registro de datos que se estaba viendo a útima vez que saió de modo de amada de datos. 2. Utiice A para seeccionar e registro que desea. Los registros se visuaizan en orden cronoógico. A os registros amacenados manuamente se es asigna un número en a secuencia en que fueron registrados. Si crea un registro de datos nuevo (a guardar datos) cuando ya hay 40 registros en a memoria, e número de registro 01 (e más antiguo) se eiminará automáticamente para dejar espacio a nuevo. Los números de os demás registros también serán cambiados de conformidad. Mantenga presionado A para que os registros se despacen rápidamente. Registros de datos Datos de atitud *1 *2 Año, mes, día Hora, minutos Atitud Datos de a brújua digita *1 *2 Año, mes, día Hora, minutos Orientación Datos de profundímetro *1 *2 Año, mes, día Hora, minutos Profundidad de agua S-90 S-91 Datos registrados automáticamente en e modo de profundímetro Datos de barómetro *1 *2 *1 *2 Año, mes, día Hora, minutos Profundidad máxima Año, mes, día Hora, minutos Presión barométrica Datos de a temperatura *2 *2 *1 *2 Año, mes, día Hora, minutos Temperatura Datos de tiempo Tiempo de inmersión *1 La pantaa cambiará en aproximadamente dos segundos. Posteriormente, podrá vover a a pantaa de número de registro presionando. *2 La pantaa aternará a un intervao de aproximadamente dos segundos. *1 Año, mes, día Hora : Minutos Segundos S-92 S-93 Para borrar un registro de datos específico 1. En e modo de amada de datos, utiice A para que se visuaice e registro que desea eiminar. Una vez eiminado, e registro de datos no se podrá recuperar. 2. Mantenga presionado. Una vez que LEAR comience a destear en a pantaa, mantenga presionado durante otros dos segundos y suéteo en cuanto LEAR deje de destear (y permanezca visuaizado). Tenga en cuenta que si mantiene presionado por más de cinco segundos, se eiminarán todos os registros. Para borrar todos os registros de datos Mantenga presionado durante a menos tres segundos. Una vez que LEAR comience a destear en a pantaa, mantenga presionado durante otros dos segundos y suéteo cuando LEAR ALL deje de destear (y permanezca visuaizado). - : - - y se aternan en a pantaa. Esto indica que todos os datos han sido eiminados. Verificación de a hora actua en una zona horaria diferente E modo de hora mundia e permite ver a hora actua de una de 31 zonas horarias (48 ciudades) de mundo y de as zonas horarias UT (Tiempo Universa oordinado). La ciudad seeccionada actuamente en e modo de hora mundia se denomina iudad de hora mundia. Hora actua en a ciudad de hora mundia seeccionada actuamente Para ingresar a modo de hora mundia Utiice B para seeccionar e modo de hora mundia (WT), ta como se muestra en a página S-32. Aparece WT en a pantaa. A continuación, e código de ciudad y e nombre (en ingés) de a ciudad actuamente seeccionados se despazarán en a pantaa. A continuación, se mostrará a hora actua en a ciudad de hora mundia. Si para a indicación de a hora está utiizando e formato de 12 horas, os indicadores P (p.m.) y A (a.m.) también aparecerán en a pantaa. Presione para comprobar e código de ciudad (ingés) de a ciudad de hora mundia. Hora actua de modo de indicación de a hora S-94 S-95
13 Para configurar os ajustes de a ciudad de hora mundia y de horario de verano Indicador DST 1. Extraiga a corona en e modo de hora mundia. 2. Gire a corona para seeccionar e código y e nombre (en ingés) de a ciudad que desea. 3. Presione B. E ajuste de DST actua (ON u OFF) desteará en a pantaa. 4. Gire a corona para seeccionar ajuste de DST activado (ON) o desactivado (OFF). Tenga en cuenta que no podrá cambiar entre hora estándar/horario de verano (DST) mientras UT se encuentra seeccionado como a ciudad de hora mundia. Tenga en cuenta que e ajuste de hora estándar/horario de verano (DST) afecta soo a a zona horaria seeccionada actuamente. No afecta a as otras zonas horarias. 5. Vueva a introducir a corona una vez reaizados os ajustes que desee. En a pantaa se muestra a hora actua en a ciudad seeccionada. Para cambiar entre ciudad oca y ciudad de hora mundia Puede utiizar e siguiente procedimiento para cambiar entre su ciudad oca y ciudad de hora mundia. Esta función resuta úti para os que viajan frecuentemente entre dos zonas horarias diferentes. En e siguiente ejempo puede ver qué sucede cuando se cambia entre a ciudad oca y a ciudad de hora mundia, siendo originamente TOKYO (TYO) a ciudad oca y NEW YORK (NY) a ciudad de hora mundia. iudad oca iudad de hora mundia Antes de cambio Después de cambio Tokio 10:08 p.m. (Hora estándar) Nueva York 9:08 a.m. (Horario de verano) Nueva York 9:08 a.m. (Horario de verano) Tokio 10:08 p.m. (Hora estándar) En e siguiente procedimiento se asume que os ajustes de modo de hora mundia se inician con as manecias anaógicas indicando a hora de Tokio (TYO) mientras que en a pantaa digita se indica a hora de Nueva York (NY). S-96 S-97 Para cambiar entre ciudad oca y ciudad de hora mundia En e modo de hora mundia, mantenga presionado durante a menos tres segundos. ITY destea en a pantaa. Seguidamente, as horas anaógica y digita se intercambian, de manera que as manecias de hora, minutos y segundos pasarán a indicar a hora de Nueva York (NY). En e ejempo de arriba, en a pantaa digita se indica ahora a hora actua de Tokio (TYO). Para acceder a a zona horaria de UT (Tiempo Universa oordinado) En e modo de hora mundia, mantenga presionado A durante a menos tres segundos. Desteará UT en a pantaa. A continuación, se mostrará a hora actua en a zona horaria UT (Tiempo Universa oordinado). omprobación de nive de mareas y de edades unares (Datos de mareas/unares) Puede usar e reoj para verifi car e nive actua de a marea y a edad unar. La información sobre e nive actua de a marea y a edad unar se visuaiza para a ciudad de hora oca seeccionada actuamente. También puede comprobar a información para otra ciudad cambiando a una ciudad oca diferente (página S-36). Tenga en cuenta que a información de mareas e información unar que se indican en este reoj son vaores aproximados y se proporcionan soo como información genera. Nunca intente utiizar estos vaores para navegación marítima ni para otros propósitos que requieran mediciones precisas. Visuaizar e nive actua de a marea En e modo de indicación de a hora, a manecia pequeña indica e nive actua de a marea. E nive de a marea se indica mediante uno de entre seis nivees. Además de modo de indicación de a hora, a manecia pequeña indica e nive de a marea en todos os modos, excepto en os casos siguientes. ada uno de os modos de sensor uando a indicación de cambio de presión barométrica está activada (se visuaiza BARO) Mareas (manecia de gráfi co de mareas) Mientras a corona está extraída En e modo de datos de mareas/unares* * E nive de a marea en un momento determinado se indica en e modo de datos de mareas/unares. La marea de a ciudad oca se indica incuso mientras e reoj está en e modo de hora mundia. S-98 S-99 Si a indicación de cambio de presión barométrica (página S-52) está habiitada (se visuaiza BARO), a manecia pequeña actúa como indicador de cambio de presión barométrica. La indicación de cambio de presión barométrica se puede deshabiitar (no se visuaiza BARO) manteniendo presionado durante a menos dos segundos en e modo de barómetro. Si a indicación de a manecia de gráfi co de mareas no es correcta, verifi que os ajustes de fecha y hora de modo de indicación de a hora y os ajustes de a ciudad oca. Si con esto no se consigue corregir e probema, consute aibración de a hora de peamar (página S-102). Visuaizar a edad unar actua En e modo de indicación de a hora, podrá ver a edad unar de día de hoy presionando un número de veces. onsute Indicación de a hora (página S-35). Para ver e nive de a marea y a edad unar para una fecha y hora específicas 1. Utiice B para ingresar en e modo de datos de mareas/unares, como se muestra en a página S-32. La indicación cambiará como se muestra a continuación y se mostrará e nive de a marea para as 6:00 a.m. de hoy. Nive de a marea a as 6:00 a.m. de día de hoy 2. Utiice A (+1 hora) para seeccionar a hora que desea. E gráfi co de mareas cambia de conformidad con e ajuste de a hora. S-100 Mantenga presionado A para un despazamiento rápido. Para ver a información de nive de a marea y a edad unar para otra fecha, avance a paso 3 de este procedimiento. 3. Presione. La información se visuaiza en a siguiente secuencia: MOON Edad unar de día de hoy. Edad unar de día de hoy D Nive de a marea no indicado Se indica a edad unar a mediodía de a fecha actua, independientemente de a hora indicada. E error de cácuo para a edad unar es de ±1 día. 4. Utiice A para especifi car a fecha que desea. Puede utiizar esta pantaa para verifi car a edad unar para a fecha especifi cada. A presionar A aparecerá a fecha de hoy en a pantaa. Seguidamente, podrá despazar a fecha mediante A (hacia adeante). Mantenga presionado A para un despazamiento rápido. Unos dos segundos después de visuaizarse a fecha deseada, aparecerá a edad unar para esa fecha. Puede seeccionar cuaquier fecha hasta e 31 de diciembre de Para ver e nive de a marea de una fecha y hora específi cas, avance a paso 5 de este procedimiento. S Presione para vover a a indicación de a marea. Se mostrará a marea para as 6:00 a.m. de a fecha especifi cada en e paso 4. Para especifi car a hora, podrá reaizar a misma operación que a descrita en e paso 2 de este procedimiento. aibración de a hora de peamar Para obtener indicaciones de mareas más precisas con este reoj, caibre a hora de peamar con a información que pueda encontrar en Internet o un periódico. Tenga en cuenta que a hora de peamar difi ere según su ubicación y a estación de año. Para caibrar a hora de peamar 1. Reaice os pasos 1, 3 y 4 de Para ver e nive de a marea y a edad unar para una fecha y hora específi cas y uego especifi que a fecha cuya hora de peamar desea cacuar. Hora : Minutos 2. Extraiga a corona. A continuación destearán os dígitos de a hora y minutos de a hora de peamar. 3. Gire a corona para cambiar e ajuste de os minutos. E ajuste de a hora cambiará de conformidad con os cambios en e ajuste de os minutos. Para ajustar por separado a manecia de a hora, vaya a paso 4 de este procedimiento. Mientras reaiza os pasos 3 a 5, podrá eiminar os cambios reaizados y vover a a hora de peamar para a fecha seeccionada previamente, presionando simutáneamente A y. Si hay dos peamares para una fecha, ajuste a a hora de a primera peamar. E reoj cacuará automáticamente a hora de a segunda peamar. S-102 Si e horario de verano está activado para su ciudad oca (se visuaiza DST), también será necesario utiizar e horario de verano para ajustar a hora de peamar (página S-36). 4. Presione B. 5. Gire a corona para cambiar e ajuste de a hora. 6. Vueva a introducir a corona. on esto fi naiza a operación de caibración. E procedimiento anterior permite que a información de mareas indicada por a manecia de gráfi co de mareas sea más exacta. La información de gráfi co de mareas y de a edad unar que se muestra en e modo de datos de mareas/unares, variará de acuerdo con a fecha especifi cada por usted en e paso 1 de procedimiento anterior. Si desea ver a información de gráfi co de mareas y de a edad unar para una fecha específi ca, regrese a paso 1 y especifi que a fecha. E ajuste de caibración reaizado con este procedimiento también se apica a a información de gráfi co de mareas indicada en otros modos, además de modo de datos de mareas/unares. S-103
14 Búsqueda de as horas de saida y puesta de so E modo de saida/puesta de so e permite buscar as horas de saida y puesta de so para una fecha (año, mes, día) y ubicación específi cas. Aterna cada dos segundos. S-104 Fecha actua Hora de saida de so Hora de puesta de so Para ingresar a modo de saida/puesta de so Utiice B para seeccionar e modo de saida/puesta de so, ta como se muestra en a página S-32. Aparece SUN en a pantaa. Después de aproximadamente un segundo, aparecerá a fecha de a ciudad seeccionada actuamente. Después de otros dos segundos, as horas de saida y puesta de so aternarán en a pantaa. Si para a indicación de a hora está utiizando e formato de 12 horas, os indicadores P (p.m.) y A (a.m.) también aparecerán en a pantaa. Antes de intentar usar e modo de saida/puesta de so, deberá confi gurar os ajustes de código de ciudad, ongitud y atitud de a ubicación cuyas horas de saida y puesta de so desea conocer. La confi guración predeterminada de fábrica para a ubicación es: ódigo de ciudad: TYO (Tokio); atitud: 35,7 grados Norte; ongitud: 139,7 grados Este. Si por agún motivo sospecha que as horas de saida y/o puesta de so no son correctas, compruebe os ajustes de código de ciudad, ongitud y atitud de reoj. Las horas de saida y puesta de so que se visuaizan en este reoj son horas a nive de mar. Las horas de saida y puesta de so son diferentes en otras atitudes distintas de nive de mar. Para ver a hora de saida/puesta de so de una fecha específica Presione A mientras se está visuaizando a hora de saida/puesta de so y uego seeccione una fecha. Si presiona A aparecerá a fecha de hoy en a pantaa digita. Posteriormente, cada vez que presiona A e día avanza en 1. Las horas de saida/puesta de so para a fecha seeccionada aparecen a sotar e botón A. Mantenga presionado A para un despazamiento rápido. Puede seeccionar cuaquier fecha hasta e 31 de diciembre de Para buscar as horas de saida y puesta de so para una ubicación específica En primer ugar, seeccione e código de ciudad de a ciudad más cercana a ugar cuyas horas de saida/puesta de so desea buscar. Seguidamente, introduzca a atitud y a ongitud de ugar. Una vez que termine de buscar as horas que desea, vueva a restabecer e código de ciudad que estaba seeccionado antes de cambio. Si introduce una atitud y ongitud sin cambiar e código de ciudad, vueva a introducir os ajustes originaes. De no hacero, se visuaizará una hora incorrecta. Para obtener información sobre cómo seeccionar a ciudad oca, consute onfi guración de os ajustes de a ciudad oca (página S-36). S-105 Latitud Longitud 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. Se visuaizará a pantaa de ajuste de código de ciudad. 2. Gire a corona para seeccionar e código de ciudad más cercano a a ubicación cuyas horas de saida y puesta de so desea comprobar. Si no necesita especifi car una ongitud y atitud, avance a paso Presione B dos veces para cambiar a a pantaa de ajuste de atitud. 4. Gire a corona para reaizar e ajuste de atitud. Puede especifi car a atitud en e rango mostrado a continuación. 65,0 S (atitud de 65,0 grados sur) a 0 N a 65,0 (atitud de 65,0 grados norte) 5. Presione B para cambiar a a pantaa de ajuste de ongitud. 6. Gire a corona para reaizar e ajuste de ongitud. Puede especifi car a ongitud en e rango mostrado a continuación. 179,9 W (179,9 grados de ongitud oeste) a 0 E a 180,0 E (180,0 grados de ongitud este) 7. Vueva a introducir a corona. 8. Utiice B para seeccionar e modo de saida/puesta de so, ta como se muestra en a página S-32. Se visuaizan as horas de saida/puesta de so de a ubicación especifi cada por usted. Uso de cronómetro E cronómetro mide e tiempo transcurrido, os tiempos fraccionados y dos tiempos de egada. Minutos Horas Segundos Hora actua 1/100 segundos Para ingresar a modo de cronómetro Utiice B para seeccionar e modo de cronómetro (STW), ta como se muestra en a página S-32. Para reaizar una operación de tiempo transcurrido A A A A Inicio Parada (Reanudación) (Parada) Reposición Para poner en pausa un tiempo fraccionado A A Inicio Fracción Liberación de Parada Reposición (aparece SP en a pantaa digita.) tiempo fraccionado S-106 S-107 Para medir dos tiempos de egada A A Inicio Fracción Legada de primer competidor. (aparece SP en a pantaa digita.) Visuaización de tiempo de primer competidor Parada Legada de segundo competidor. Liberación de tiempo fraccionado Visuaización de tiempo de segundo competidor Reposición E modo de cronómetro puede indicar un tiempo transcurrido de hasta 23 horas, 59 minutos, 59,99 segundos. La operación de medición de tiempo transcurrido en curso continúa internamente aunque se cambie a otro modo. No obstante, si sae de modo de cronómetro mientras se está visuaizando un tiempo fraccionado, éste no se visuaizará cuando regrese a modo de cronómetro. Uso de temporizador de cuenta regresiva E temporizador de cuenta regresiva puede confi gurarse de manera que se inicie a a hora preajustada, y que suene una aarma cuando se egue a fi na de a cuenta regresiva. Tiempo de a cuenta regresiva (minutos, segundos) Hora actua Para ingresar a modo de temporizador de cuenta regresiva Utiice B para seeccionar e modo de temporizador de cuenta regresiva (TIMER) ta como se muestra en a página S-32. Aproximadamente un segundo después de aparecer TIMER, a pantaa pasará a mostrar as horas de tiempo de a cuenta regresiva. Para especificar e tiempo de inicio de a cuenta regresiva 1. Ingrese a modo de temporizador de cuenta regresiva. 2. Extraiga a corona. Los dígitos de os minutos de tiempo de inicio actua destearán en a pantaa digita. 3. Gire a corona para reaizar e ajuste de os minutos. 4. Una vez reaizado e ajuste, vueva a introducir a corona. S-108 S-109 Para reaizar una operación de temporizador de cuenta regresiva A A A A Inicio Parada (Reanudación) (Parada) Reposición uando se compete a cuenta regresiva, sonará una aarma durante diez segundos. Esta aarma sonará en todos os modos. E tiempo de a cuenta regresiva se reposicionará automáticamente a su vaor de inicio a fi naizar a aarma. Para detener a aarma Presione cuaquier botón. Uso de a aarma Hora de aarma (Hora : minutos) Nombre de a aarma (AL- o SIG) Puede ajustar cinco aarmas diarias independientes. uando se activa una aarma, sonará todos os días durante aproximadamente 10 segundos, cuando a hora en e modo de indicación de a hora egue a a hora de aarma preestabecida. Esto tendrá ugar aunque e reoj no esté en e modo de indicación de a hora. También puede activar una seña horaria, a cua hará que e reoj emita dos tonos audibes a cada hora en punto. Para ingresar a modo de aarma Utiice B para seeccionar e modo de aarma (ALARM), ta como se muestra en a página S-32. Aproximadamente un segundo después de aparecer ALARM, a pantaa pasará a mostrar e nombre de a aarma (AL1 a AL5) o e indicador SIG. E nombre de a aarma indica que se trata de una pantaa de aarma. Se mostrará SIG en a pantaa digita cuando se esté visuaizando a pantaa de seña horaria. uando ingrese a modo de aarma, aparecerán en primer ugar os datos que se estaban visuaizando a útima vez que saió de modo. S-110 S-111
15 Para ajustar una hora de aarma Indicador de aarma activada/ desactivada (ON/OFF) 1. En e modo de aarma, utiice A para despazarse por as pantaas de aarma hasta que se visuaice a pantaa cuya hora desea ajustar. AL1 AL2 AL3 SIG* AL5 AL4 Para activar o desactivar una aarma y a seña horaria 1. En e modo de aarma, utiice A para seeccionar una aarma o a seña horaria. 2. Una vez que se seeccione a aarma que desea o a seña horaria, presione para activara y desactivara. Indicador de aarma activada Indicador de seña horaria activada E indicador de aarma activada (cuando hay una aarma activada) y e indicador de seña horaria activada (cuando a seña horaria está activada) se muestran en a pantaa en todos os modos. * No se ha programado ningún ajuste para a seña horaria. 2. Extraiga a corona. Los dígitos de a hora y de minutos de a hora de aarma destean. 3. Gire a corona para reaizar e ajuste de os minutos. E ajuste de a hora cambiará de conformidad con os cambios en e ajuste de os minutos. 4. Presione B. 5. Gire a corona para reaizar e ajuste de a hora. Si para a indicación de a hora está utiizando e formato de 12 horas, os indicadores P (p.m.) y A (a.m.) también aparecerán en a pantaa. 6. Vueva a introducir a corona una vez reaizados os ajustes que desee. La aarma se activa automáticamente a ajustar una hora de aarma. Para detener e tono de aarma Presione cuaquier botón. Para probar e tono de aarma En e modo de aarma, mantenga presionado A para hacer sonar e tono de aarma. S-112 S-113 Iuminación La pantaa de reoj se iumina para faciitar a ectura en a oscuridad. E interruptor de uz automática de reoj hace que a uz automática se encienda cuando incine e reoj hacia e rostro. Para que e interruptor de uz automática pueda funcionar deberá estar habiitado (página S-116). Para encender a iuminación manuamente En cuaquier modo, presione L para iuminar a pantaa. La iuminación se apaga automáticamente cuando suena una aarma o cuando se reaiza una operación con a corona. La iuminación no se encenderá si se está reaizando una operación de recepción de a seña de caibración o una operación de movimiento de a manecia. Asimismo, es posibe que a iuminación no se encienda cuando haya un sensor tomando una ectura. Para cambiar a duración de a iuminación 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. 2. Presione seis veces B. Aparecerá LIGHT en a pantaa digita, junto con un vaor desteando (1 o 3) para indicar e ajuste actua de duración de a iuminación. 3. Gire a corona para seeccionar 1 (1.5 segundos) o bien 3 (tres segundos) para a duración de a iuminación. 4. Una vez reaizado e ajuste, vueva a introducir a corona. Acerca de interruptor de uz automática La activación de interruptor de uz automática hará que a iuminación se encienda en cuaquier modo, cada vez que posicione su muñeca como se describe a continuación. La iuminación se enciende cuando posiciona e reoj paraeo a sueo y a continuación o incina hacia usted para que quede a un ánguo mayor que 40 grados. Más de 40 Leve e reoj puesto en a parte exterior de su muñeca Advertencia! Siempre asegúrese de que se encuentra en un ugar seguro cuando ea a pantaa de reoj utiizando e interruptor de uz automática. Sobre todo, tenga cuidado cuando esté corriendo o participando en cuaquier otra actividad que pueda conducir a accidentes o esiones. Asimismo tenga cuidado de que una iuminación repentina activada por e interruptor de a uz automática, no sorprenda ni distraiga a otras personas que se encuentren cerca de usted. Antes de montar en biciceta o motociceta o manejar cuaquier otro vehícuo automotor con e reoj puesto, asegúrese de que e interruptor de uz automática se encuentre deshabiitado. Una operación repentina e inadvertida de interruptor de a uz automática podrá convertirse en un objeto de distracción, y como resutado podría causar un accidente de tráfico y serias esiones personaes. S-114 S-115 Este reoj cuenta con una Fu Auto Light (uz competamente automática), de manera que e interruptor de iuminación automática funcionará soamente cuando a uz disponibe esté por debajo de un cierto nive. No iuminará a pantaa en condiciones de uz briante. E interruptor de uz automática estará siempre deshabiitado, independientemente de su ajuste de habiitación/deshabiitación, en cuaquiera de as siguientes condiciones. Mientras suena un tono (aarma, temporizador, etc.) Mientras e reoj está en e modo de brújua digita y e modo de profundímetro Mientras se está ejecutando una operación de recepción Mientras se está ejecutando una operación de movimiento de a manecia Si tiene habiitada a función de uz automática, a iuminación de a pantaa podría retrasarse si incina e reoj hacia e rostro para ver a hora mientras se está reaizando una operación de ectura de presión barométrica, atitud o temperatura. Para habiitar o deshabiitar e interruptor de uz automática Indicador de interruptor de 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. uz automática habiitado 2. Presione B cinco veces. Aparecerá AUTO en e ado izquierdo de a pantaa digita y, en e ado derecho, aparecerá desteando e ajuste actua de interruptor de uz automática (ON u OFF). 3. Gire a corona para seeccionar e ajuste de interruptor de uz automática habiitado (ON) o deshabiitado (OFF). 4. Vueva a introducir a corona. E interruptor de uz automática se deshabiita automáticamente cada vez que a carga de a pia desciende a Nive 4 (página S-15). S-116 Precauciones sobre a iuminación E LED pierde su potencia umínica después de un uso muy proongado. La iuminación puede ser difíci de ver bajo a uz directa de so. La iuminación se apaga automáticamente siempre que suene una aarma. E uso frecuente de a iuminación agotará a pia. Precauciones con e interruptor de uz automática Si eva puesto e reoj en e dorso de su muñeca, os movimientos bruscos o os movimientos de brazo, podrán causar una frecuente activación de interruptor de uz automática y a iuminación de a pantaa. Para evitar que se agote a pia, deshabiite e interruptor de uz automática cuando reaice actividades que puedan ocasionar una frecuente iuminación de a pantaa. Tenga en cuenta que e uso de reoj debajo de a manga con e interruptor de uz automática habiitado, podrá ocasionar una iuminación frecuente de a pantaa y así agotar a pia. La iuminación podrá no activarse si a esfera de reoj se encuentra a más de 15 grados por encima o por debajo de a horizonta. Asegúrese de que e dorso de su mano se encuentre paraeo a sueo. La iuminación se apagará una vez que transcurra a duración de iuminación preestabecida (página S-114), aun cuando mantenga e reoj incinado hacia e rostro. La eectricidad estática o fuerza magnética puede interferir con a correcta operación de interruptor de uz automática. Si a iuminación no se enciende, intente vover a poner e reoj en a posición inicia (paraeo a sueo) y uego incíneo nuevamente hacia su cara. Si esto no da resutado, baje competamente su brazo y uego vueva a evantaro. Podrá notar un chasquido apenas audibe proveniente de reoj cuando o agite hacia atrás y hacia adeante. Este sonido es causado por a operación mecánica de interruptor de a uz automática, y no indica ninguna anomaía de reoj. S-117 Otros ajustes E tono de operación de os botones suena cada vez que presione uno de os botones de reoj. E tono de operación de os botones se puede habiitar o deshabiitar, según sus preferencias. Aunque usted desactive e tono de operación de os botones, a aarma, a seña horaria, e indicador de cambio de presión barométrica y a aarma de modo de temporizador de cuenta regresiva funcionarán todos de a manera norma. Para habiitar o deshabiitar e tono de operación de os botones 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. 2. Presione cuatro veces B. E ajuste actua de tono de operación de os botones (KEY o MUTE) desteará en a pantaa digita. 3. Gire a corona para seeccionar ajuste de tono de operación de os botones habiitado (KEY ) o deshabiitado (MUTE). 4. Vueva a introducir a corona. Para habiitar o deshabiitar e ahorro de energía 1. Extraiga a corona en e modo de indicación de a hora. 2. Presione ocho veces B. Aparecerá P.SAVE en a pantaa digita, junto con e ajuste actua de ahorro de energía desteando (ON u OFF). 3. Gire a corona para seeccionar ajuste de ahorro de energía habiitado (ON) o deshabiitado (OFF). 4. Vueva a introducir a corona. Locaización y soución de probemas Ajuste de a hora Para obtener información sobre cómo reaizar e ajuste de a hora en sincronización con una seña de caibración horaria, consute Indicación de a hora atómica radiocontroada (página S-20). La hora actua presenta un desajuste de varias horas. Probabemente, e ajuste para su ciudad oca no es correcto (página S-36). Verifique e ajuste de su ciudad oca y corríjao, si es necesario. La hora actua está desajustada una hora. Si está usando e reoj en una zona donde a recepción de a seña de caibración de hora sea posibe, consute Para confi gurar os ajustes de a ciudad oca y de horario de verano (página S-36). Si está usando e reoj en una zona donde a recepción de a seña de caibración de hora no es posibe, probabemente deberá cambiar manuamente e ajuste de a hora estándar/horario de verano (DST) de su ciudad oca. Para cambiar e ajuste de hora estándar/horario de verano (DST), utiice e procedimiento descrito en Para cambiar manuamente os ajustes de hora y fecha actuaes (página S-38). Lecturas de presión barométrica Después de tomar una ectura de presión barométrica, a manecia de segundos de reoj apunta a as 9. E vaor de a ectura está fuera de rango de medición admisibe. onsute a página S-51. Puede haber un probema con e sensor. Si aparece ERR (error) en a pantaa digita, consute Lecturas de presión barométrica, orientación, atitud, temperatura y profundidad (página S-124) para obtener más información. S-118 S-119
16 Toma de ecturas de dirección Se indica detección de magnetismo anorma. Aéjese de cuaquier posibe fuente de intenso magnetismo e intente reaizar otra ectura. Si se vueve a detectar magnetismo anorma, podría signifi car que e reoj en sí está magnetizado. Si esto sucede, continúe aejado de a fuente de intenso magnetismo, reaice una caibración en forma de 8 o a caibración de 3 puntos y uego intente tomar otra ectura. Para obtener más información, consute Para reaizar a caibración en forma de 8 (página S-61), Para reaizar a caibración de 3 puntos (página S-63) y Ubicación (página S-68). Aparece ERR en a pantaa digita durante as operaciones de ectura de sensor. Hay un probema con e sensor. Esto podría atribuirse a una fuerte fuerza magnética en as cercanías. Trasádese a un ugar donde no haya magnetismo e intente de nuevo. Si después de reintentaro varias veces, ERR sigue apareciendo, póngase en contacto con su vendedor origina o e entro de servicio ASIO. onsute Ubicación (página S-68). ERR aparece tras reaizar a caibración en forma de 8 o a caibración de 3 puntos. Si en a pantaa aparecen guiones (- - -) seguidos por e indicador ERR (error), podría signifi car que hay un probema con e sensor. Espere aproximadamente un segundo hasta que e indicador ERR desaparezca de a pantaa y, a continuación, vueva a caibrar e sensor. Si ERR continúa apareciendo incuso después de reaizar varios intentos de caibración, póngase en contacto con su vendedor origina o e centro de servicio autorizado ASIO. Los datos de dirección indicados por e reoj difieren de os indicados por a brújua secundaria. Aéjese de cuaquier posibe fuente de intenso magnetismo, reaice a caibración en forma de 8 o a caibración de 3 puntos y, a continuación, intente tomar otra ectura. Para obtener más información, consute Para reaizar a caibración en forma de 8 (página S-61), Para reaizar a caibración de 3 puntos (página S-63) y Ubicación (página S-68). Las ecturas de dirección producen, en a misma ubicación, resutados diferentes. Aéjese de cuaquier posibe fuente de intenso magnetismo e intente reaizar otra ectura. onsute Ubicación (página S-68). Tengo probemas a tomar ecturas de dirección en interiores. Aéjese de cuaquier posibe fuente de intenso magnetismo e intente reaizar otra ectura. onsute Ubicación (página S-68). ada vez que ocurra un ma funcionamiento de sensor, eve su reoj cuanto antes a minorista origina o a distribuidor ASIO autorizado más cercano. Lecturas de atitud Las ecturas de atitud producen, en a misma ubicación, resutados diferentes. Las ecturas producidas por e reoj difieren de a eevación y/o nive de mar estipuados para mi área. (Los vaores negativos de atitud sobre e nive de mar se producen en sitios donde e vaor de a eevación estipuado es positivo.) S-120 S-121 No puedo obtener ecturas de atitud correctas. La atitud reativa se cacua en base a os cambios en as ecturas de presión barométrica tomadas por e sensor de presión. Esto signifi ca que os cambios en a presión barométrica pueden producir diferencias en as ecturas tomadas en un mismo sitio a diferentes horas. Asimismo, tenga en cuenta que puede haber una desviación entre e vaor mostrado por e reoj y a atitud rea y/o atitud sobre e nive de mar indicados para e área en que se encuentra. uando utiice e atímetro de reoj durante una escaada, asegúrese de reaizar reguarmente a caibración según as indicaciones de a atitud (eevación) oca. Para obtener más información, consute Para especifi car un vaor de atitud de referencia (página S-73). Después de tomar una ectura de atitud reativa, a manecia de segundos apunta a as 9. E vaor de a ectura está fuera de rango de medición admisibe. onsute a página S-71. Esto puede indicar un error de sensor. Si aparece ERR (error) en a pantaa digita, consute Lecturas de presión barométrica, orientación, atitud, temperatura y profundidad (página S-124) para obtener más información. Modo de profundímetro E reoj no accede a modo de profundímetro. LOW o HML desteando en a pantaa indica que e reoj está en estado de recuperación de carga de a pia. E reoj no accederá a modo de profundímetro mientras está en e estado de recuperación de carga de a pia. Aparece ERR cuando intento acceder a modo de profundímetro. Esto indica que a presión de referencia para estabecer a profundidad de 0 metros, está fuera de rango de medición admisibe de sensor. Si a presión ímite de ata atitud es de 530 hpa o menos, aparecerá ERR. Si a presión ímite de profundidad de agua es de hpa o más, aparecerá ERR. E reoj no ingresa en e modo de indicación de a hora. Si accede accidentamente a modo de profundímetro mientras está a bordo de un avión o cuaquier otro vehícuo donde existen grandes variaciones de presión de aire, e reoj interpreta a presión actua como si estuviera bajo e agua (profundidades de 1,0 metros o más). En estas condiciones e reoj no vueve a modo de indicación de a hora. Si esto sucede, mantenga presionado B durante aproximadamente dos segundos para forzar a reoj a que vueva a modo de indicación de a hora. E símboo de advertencia (! ) está desteando en a pantaa. onsute Soución de probemas cuando e símboo de advertencia aparece desteando (! ) (página S-89). Las ecturas de profundidad son incorrectas. uando e reoj accede a modo de profundímetro, estabece a presión ambiente actua a 0 metros. Por esta razón, se debe siempre acceder a modo de profundímetro cuando se está en a superfi cie de agua. Si ha accedido a modo de profundímetro después de sumergirse, reaice a reposición a 0 metros en a superfi cie de agua. Durante os meses de verano especiamente, e reoj podría caentarse demasiado bajo a uz directa de so. Si esto sucede, deje e reoj en agua durante dos a tres minutos para adaptar su temperatura antes de utiizaro. Los impactos fuertes apicados a reoj pueden afectar a precisión de as mediciones de profundidad. Si esto sucede, póngase inmediatamente en contacto con un centro de servicio autorizado ASIO para soicitar a inspección y e ajuste de sensor. E reoj muestra a profundidad de agua de mar. En agua duce, a profundidad se obtiene a mutipicar e vaor de profundidad indicado por 1,025. S-122 S-123 Lecturas de presión barométrica, orientación, atitud, temperatura y profundidad Aparece ERR en a pantaa digita durante as operaciones de ectura de sensor. Esto indica que hay un probema con e sensor, por o que as ecturas de sensor son imposibes Si se indica error mientras se está reaizando una operación de ectura, vueva a reaizar a operación desde e comienzo. Si ERR vueve a aparecer, puede significar que hay agún probema con e sensor. Si ERR aparece con frecuencia, podría signifi car que e sensor está defectuoso. Póngase en contacto con su minorista origina o e centro de servicio ASIO. No consigo cambiar as unidades de visuaización de temperatura, presión barométrica y atitud. uando se seecciona TYO (Tokio) como ciudad oca, a unidad de atitud se ajustará automáticamente a metros (m), a unidad de presión barométrica a hectopascaes (hpa), y a unidad de temperatura a esius ( ). Estos ajustes no se pueden cambiar. Modo de hora mundia La hora de mi ciudad de hora mundia aparece desajustada en e modo de hora mundia. Esto puede ser a causa de un cambio incorrecto entre a hora estándar y e horario de verano. Para obtener más información, consute Para confi gurar os ajustes de a ciudad de hora mundia y de horario de verano (página S-96). arga E funcionamiento de reoj no se reanuda después de exponero a a uz. Esto puede ocurrir después de que e nive de carga haya descendido a Nive 5 (página S-15). Deje e reoj expuesto a a uz hasta que quede o sufi cientemente recargado. REOVER está desteando en a pantaa digita. E reoj está en e modo de recuperación de carga. Espere hasta que fi naice e proceso de recuperación (aproximadamente 15 minutos). E reoj se recuperará de manera más rápida si o pone en un ugar bien iuminado. S-124 E uso frecuente de a iuminación y/o de as operaciones de ectura de sensor durante un corto período de tiempo podrá causar una descarga rápida de reoj. E reoj ingresará a modo de recuperación de carga. En e modo de recuperación de carga, aparecerá REOVER desteando en a pantaa digita. En e modo de recuperación de carga, a igua que en e estado de carga baja de a pia, e acceso a agunas funciones estará imitado mientras se está recuperando a carga de reoj. La operación norma se reanuda tras competarse e proceso de recuperación. Para obtener más información, consute Modo de recuperación de energía (página S-17). E indicador HARGE desteando signifi ca que e nive de carga de reoj ha disminuido repentinamente. Exponga inmediatamente e reoj a a uz para cargaro. Seña de caibración de hora La información de esta sección es váida únicamente cuando se seecciona LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, HKG, BJS, HNL, AN, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, HI, NY, YHZ, YYT, TPE, SEL, o TYO como ciudad oca. Necesitará ajustar manuamente a hora actua cuando haya seeccionado cuaquier otra ciudad como ciudad oca. Si a operación de recepción manua faa por agún motivo, aparecerá ERR. ausas posibes Soución Página Tenía puesto e reoj o o movió, o bien reaizó una operación de botón durante a operación de recepción de a seña. E reoj se encuentra en una zona con condiciones de recepción desfavorabes. Mientras se está reaizando a operación de recepción de a seña, deje e reoj en un ugar donde as condiciones de recepción sean favorabes. S-26 S-125 ausas posibes Soución Página Usted se encuentra en una zona donde a recepción de a seña no es posibe por aguna razón. onsute Rangos de recepción aproximados. S-21 La seña de caibración no ha sido transmitida por aguna razón. Verifi que e sitio web de a organización a cargo de a seña de caibración de a hora de su zona para obtener información acerca de os tiempos de suspensión. Vueva a intentaro más tarde. E ajuste de a hora actua se cambia después de definiro manuamente. Es posibe que su reoj esté confi gurado para a recepción automática de a seña de caibración de hora (página S-24), o que causará que a hora se ajuste automáticamente de acuerdo con su ciudad oca actuamente seeccionada. uando esto resute en un ajuste de hora incorrecto, verifi que e ajuste de su ciudad oca y corríjao, si es necesario (página S-36). La hora actua está desajustada una hora. ausas posibes Soución Página Por aguna razón, ha faado a recepción de a seña en e día de cambio entre horario estándar/horario de verano (DST). Reaice a operación descrita en Preparativos para una operación de recepción. E ajuste de a hora tendrá ugar automáticamente en cuanto se reaice exitosamente una recepción de a seña. Si no consigue recibir a seña de caibración de hora, cambie manuamente e ajuste de a hora estándar/horario de verano (DST). S-23 S-38 No se reaizó a recepción automática o usted no consigue reaizar a recepción manua. ausas posibes Soución Página E reoj no está en e modo de indicación de a hora. La recepción automática está deshabiitada. E ajuste de su ciudad oca es incorrecto. La energía es insufi ciente para a recepción de a seña. Por aguna razón, se ha producido un error en a operación de recepción. La recepción automática se reaiza soamente mientras e reoj está en e modo de indicación de a hora. Ingrese en e modo de indicación de a hora. S-32 Habiite a recepción automática. S-28 Verifi que e ajuste de su ciudad oca y corríjao, si es necesario. S-36 Exponga e reoj a a uz para cargaro. S-13 ompruebe as causas de error de operación y eimine e probema. S-29 La recepción de a seña resutó exitosa, pero a hora y/o día es incorrecto. ausas posibes Soución Página E ajuste de su ciudad oca es incorrecto. Verifi que e ajuste de su ciudad oca y corríjao, si es necesario. S-36 E ajuste DST puede ser incorrecto. ambie e ajuste DST a DST automático. S-36 S-126 S-127
17 Especificaciones Precisión a a temperatura norma: ±15 segundos por mes (sin caibración de seña) Indicación de a hora digita: Hora, minutos, segundos, a.m. (A)/ p.m. (P), mes, día, día de a semana, indicación de cambio de presión barométrica Formato de a hora: 12 horas y 24 horas Sistema de caendario: aendario competamente automático preprogramado desde e año 2000 hasta e año 2099 Otros: uatro formatos de visuaización (día de a semana, mes, día; cambio de presión barométrica, mes día; hora, minutos, segundos; edad unar); código de a ciudad oca (puede asignarse uno de 48 códigos de ciudades); hora estándar / horario de verano (horario de ahorro de uz diurna) Indicación de a hora anaógica: Hora, minutos (a manecia se mueve cada 10 segundos), segundos Recepción de a seña de caibración de hora: Recepción automática 6 veces a día (5 veces a día para a seña de caibración de hina) ; as recepciones automáticas restantes se cancean en cuanto tenga ugar una recepción exitosa; recepción manua; modo de recepción Señaes de caibración de hora que se pueden recibir: Mainf ingen, Aemania (indicativo de amada: DF77, Frecuencia: 77,5 khz); Anthorn, Ingaterra (indicativo de amada: MSF, Frecuencia: 60,0 khz); Fort oins, oorado, Estados Unidos (indicativo de amada: WWVB, Frecuencia: 60,0 khz); Fukushima, Japón (indicativo de amada: JJY, Frecuencia: 40,0 khz); Fukuoka/Saga, Japón (indicativo de amada: JJY, Frecuencia: 60,0 khz); iudad de Shangqiu, provincia de Henan, hina (indicativo de amada: BP, Frecuencia: 68,5 khz) S-128 Barómetro: Rango de medición y visuaización: 260 a hpa (o 7,65 a 32,45 inhg) Unidad de visuaización: 1 hpa (o 0,05 inhg) Intervao seeccionabe para a medición automática: 30 minutos o 2 horas Memoria de presión barométrica: Hasta 40 registros en tota, compartidos con os datos de fecha/ hora, orientación, atitud, temperatura y profundidad Otros: aibración; gráfi co de presión barométrica; puntero de diferencia de presión barométrica; indicador de cambio de presión barométrica Brújua digita: 60 segundos de ectura continua; 16 direcciones, vaor de ánguo 0 a 359 ; unidad de medición: 1 (pantaa digita)/6 (manecia); Norte indicado por a manecia de segundos: corrección automática de nive; aibración de a brújua (caibración en forma de 8, caibración de 3 puntos, ánguo de decinación magnética); memoria de orientación (hasta 40 registros en tota, compartidos con os datos de fecha/hora, presión barométrica, atitud, temperatura y profundidad) Atímetro: Rango de medición: 700 a m (o a pies) sin atitud de referencia Rango de visuaización: a m (o a pies) Los vaores negativos pueden ser causados por ecturas producidas basadas en una atitud de referencia o debido a condiciones atmosféricas. Unidad de medición: 1 m (o 5 pies) Datos de a atitud actua: ada segundo durante os primeros 3 minutos, uego cada 5 segundos durante aproximadamente 1 hora (0'05); cada segundo durante os primeros 3 minutos, uego cada 2 minutos durante aproximadamente 12 horas (2'00) Datos de a memoria atitud: Hasta 40 registros en tota, compartidos con os datos de fecha/hora, presión barométrica, orientación, temperatura y profundidad Otros: Ajuste de a atitud de referencia; diferencia de atitud ( 100 a +100 m/ a m); intervao de medición de atitud (0'05 o 2'00) S-129 Termómetro: Rango de medición y visuaización: 10,0 a 60,0 (o 14,0 a 140,0 F) Unidad de visuaización: 0,1 (o 0,2 F) Memoria de a temperatura: Hasta 40 registros en tota, compartidos con os datos de fecha/hora, presión barométrica, orientación, atitud y profundidad Otros: aibración Medición de temperatura de agua: Rango de medición Profundidad: 0 a 50 metros; tiempo de inmersión: 59 minutos, 59 segundos Unidades de medición Profundidad: 0,1 metros; tiempo de inmersión: 1 segundo Memoria de a profundidad Datos registrados: Hasta 40 registros en tota, compartidos con os datos de fecha/hora, presión barométrica, orientación, atitud y temperatura Precisión de sensor de presión: Precisión de medición: Dentro de ±3 hpa (0,1 inhg) (Precisión de atímetro: Dentro de ± 75 m (246 pies)) Los vaores se garantizan para un rango de temperaturas de 10 a 40 (14 F a 104 F). La precisión disminuye debido a un impacto fuerte apicado a reoj o a sensor, y por as temperaturas extremas. Precisión de sensor de orientación: Dirección: Dentro de ±10 Los vaores se garantizan para un rango de temperaturas de 10 a 40 (50 F a 104 F). Norte indicado por a manecia de segundos: Dentro de ±2 segmentos S-130 Precisión de sensor de temperatura: ±2 (±3,6 F) en e rango de 10 a 60 (14,0 F a 140,0 F) Precisión de sensor de profundidad de agua: 0,5 a +1,0 m (rango de temperaturas de precisión garantizada: 10 a 60 ) * Profundidades indicadas para e agua de mar (gravedad específi ca: 1,025) Datos de mareas/unares: Nivees de mareas (gráfi co de mareas), edad unar; seección de a fecha; seección de a hora (gráfi co de mareas soamente) Saida/puesta de so: Visuaización de a saida/puesta de so; fecha seeccionabe ronómetro: Unidad de medición: 1/100 segundos apacidad de medición: 23:59' 59,99" Modos de medición: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado, dos egadas a meta Temporizador de cuenta regresiva: Unidad de medición: 1 segundo Rango de cuenta regresiva: 60 minutos Unidad de ajuste: 1 minuto Aarmas: 5 aarmas diarias; seña horaria Hora mundia: 48 ciudades (31 zonas horarias), UT (Tiempo Universa oordinado); cambio entre ciudad oca/ciudad de hora mundia; acceso en un soo toque a a zona horaria UT Otros: Horario de verano/horario estándar Iuminación: Luz LED (LD, área de a manecia anaógica); duración de iuminación seeccionabe (aproximadamente 1,5 segundos o 3 segundos); interruptor de uz automática (a uz competamente automática se enciende soo en a oscuridad) S-131 Otros: Indicador de carga de a pia; ahorro de energía; activación/desactivación de tono de operación de os botones; prueba de a aarma; ajuste automático de a posición de a manecia; función de despazamiento de a manecia (para ver a información digita) Fuente de aimentación: Pane soar y una pia recargabe Autonomía aproximada de a pia: 6 meses (desde carga competa hasta e Nive 4) bajo as siguientes condiciones: Aarma: 10 segundos/día Luz: 1,5 segundos/día Recepción de a seña de caibración horaria: 4 minutos/día Visuaización activada por 18 horas/día, modo inactivo por 6 horas/día Lectura de dirección: 20 veces/mes (ectura continua de 60 segundos) Medición de gráfi co de presión barométrica: 12 veces/mes Montañismo: 0,5 veces/mes (Medición de atitud: aproximadamente 1 hora; medición de a presión barométrica: aproximadamente 24 horas) Medición con e profundímetro: 60 minutos continuos, 0,5 veces/mes E uso frecuente de a uz puede reducir a autonomía aproximada de a pia. Las especifi caciones se encuentran sujetas a cambios sin notifi cación. S-132 L-1 ity ode Tabe ity ode ity UT Offset/ GMT Differentia PPG Pago Pago 11 HNL Honouu 10 AN Anchorage 9 YVR Vancouver LAX Los Angees 8 YEA Edmonton DEN Denver 7 MEX Mexico ity HI hicago 6 NY New York 5 YHZ Haifax 4 YYT St. Johns 3.5 BUE Buenos Aires RIO Rio De Janeiro 3 FEN Fernando de Noronha 2 RAI Praia 1 ity ode UT LIS LON MAD PAR ROM BER STO ATH AI JRS MOW JED ity UT Offset/ GMT Differentia Lisbon 0 London Madrid Paris Rome +1 Berin Stockhom Athens airo +2 Jerusaem Moscow +3 Jeddah THR Tehran +3.5 DXB Dubai +4 KBL Kabu +4.5 KHI Karachi +5 ity ode ity UT Offset/ GMT Differentia DEL Dehi +5.5 KTM Kathmandu DA Dhaka +6 RGN Yangon +6.5 BKK Bangkok +7 SIN Singapore HKG Hong Kong BJS Beijing +8 TPE Taipei SEL Seou TYO Tokyo +9 ADL Adeaide +9.5 GUM Guam SYD Sydney +10 NOU Noumea +11 WLG Weington +12 This tabe shows the city codes of this watch. (As of January 2016) The rues governing goba times (GMT differentia and UT offset) and summer time are determined by each individua country. L-2 L-3
Guía de operación 5463
MO1506-SB 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5463 Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión barométrica,
Guía de operación 5476
MO1512-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5476 Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Este reoj cuenta con sensores incorporados para medir a dirección y a temperatura.
Guía de operación
MO1303-SB Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas
Guía de operación 3159
MO1201-SA Guía de operación 3159 Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Asegúrese de tener a mano
Guía de operación 3202
MO1005-SA Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a presión barométrica, temperatura y atitud. Los vaores medidos se indicarán en a pantaa.
Guía de operación 3257
MO1103-SA Acerca de este manua Dependiendo de modeo de reoj, e texto visuaizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien como caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todos os ejempos
Guía de operación 3271
MO1107-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj ASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Asegúrese de tener a mano toda a documentación
Guía de operación 3134
MO0802-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Este reoj no tiene una zona horaria que corresponda
Guía de operación 3197
MO1005-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Deje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad
Guía de operación 5208
MO1106-SA Guía de operación 5208 onociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj ASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Mantenga e reoj expuesto
Guía de operación 4765
MO0705-SA Guía de operación 4765 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Mantenga e reoj
Guía de operación 3148
MO1203-SD Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este
Guía de operación 4777
MO0905-SB Guía de operación 4777 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Este reoj no dispone
Guía de operación 3192
MO0911-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad
Guía de operación 3157
MO1105-SC Guía de operación 3157 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores
Guía de operación 3221
MO1007-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad
Guía de operación 3053
MO0609-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Precaución! Su reoj se expide con a función
Guía de operación 3173 3246
MO1007-SB Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión, temperatura y atitud. Los vaores medidos se indicarán en a pantaa.
Guía de operación 4723
MO0606-SA Guía de operación 4723 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Iniciando e movimiento
Guía de operación
MO0804-S Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CSIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando
Guía de operación 4713
MO0608-SA Guía de operación 4713 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Antes de usar este
Guía de operación 4738
MO0612-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas
Guía de operación 3071 (B)
MO0805-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este
Guía de operación 3410
MO1408-SC 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3410 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión
Guía de operación 5027
MO0710-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas
Guía de operación
MO0605-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas
Guía de operación 5369 (MTG)
M1312-S Guía de operación 5369 (MTG) Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL cerca de este manual Las operaciones descritas en este manual se ejecutan con la corona del reloj y con los
Guía de operación 3265
MO1101-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas
Guía de operación 3283
MO1106-SA Acerca de este manua (Luz) Dependiendo de modeo de reoj, e texto visuaizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien como caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todos os ejempos
Guía de operación 2888
MO0412-SA Acerca de este manua Las operaciones de botón se indican usando as etras mostradas en a iustración. Las tecas de tecado se indican por as marcaciones de tapa de teca principa dentro de os corchetes
Guía de operación 5146
MO1003-SA Guía de operación 5146 Acerca de este manua ependiendo de modeo de su reoj, e texto visuaizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien con caracteres caros sobre un fondo oscuro.
Guía de operación 3414
MO1308-SB 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3414 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica,
Guía de operación 5121
MA1002-SA Guía de operación 5121 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de 3,5 horas. Debido a ello, la función
Guía de operación 3439
MO1503-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3439 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión
Guía de operación 2782
MO0407-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando
Guía de operación 5239
M1201-S Guía de operación 5239 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL Tenga en cuenta que las ilustraciones del producto que figuran en este manual son sólo para fi nes de referencia,
Guía de operación 5561
MA1711-SA 2017 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5561 ESPAÑOL Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
Contenido. Guía de referencia de los modos CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5338 MA1305-SA ESPAÑOL
MA1305-SA 2013 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5338 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece
Guía de operación 5161
MO1008-SA Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual. Este reloj no tiene un código de ciudad que
Acerca de este manual
MA1305-SB 2013 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5283/5332 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Módulo 5283 Módulo 5332 Los procedimientos de operación
Guía de operación 5311
M1703-SB Guía de operación 5311 ESPÑOL Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que fue diseñado, asegúrese de leer
