Suspensión INDICE GENERAL INDICE MANUAL. Desmontaje Despiece Inspección Montaje Instalación...

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Suspensión INDICE GENERAL INDICE MANUAL. Desmontaje Despiece Inspección Montaje Instalación..."

Transcripción

1 Suspensión Herramientas especiales Localización de componentes Indice ilustrado Alineación de las ruedas Información de servicio Caída Avance Inpección y ajuste de la convergencia delantera Inpección y ajuste de la convergencia trasera Inspección del ángulo de giro Inspección de la rueda / bujes Juego del extremo del cojinete Descentrado de la rueda Suspensión delantera Especificaciones de apriete Articulación y buje Indice ilustrado Desmontaje articulación Cambio del cojinete Instalación de la articulación Cambio de la junta de la rótula Cambio del fuelle de la rótula Brazos de la suspensión Desmontaje e inspección Instalación Cambio del silenblock brazo inferior Amortiguador delantero Desmontaje Despiece Inspección Montaje Instalación Suspensión trasera Especificaciones de apriete Unidad del cojinete del buje Indice ilustrado Desmontaje Instalación Brazos de la suspensión Desmontaje e inspección Instalación Cambio del silenblock del brazo inferior Amortiguador trasero Desmontaje Despiece Inspección Montaje Instalación

2 Herramientas especiales Referencia de la pieza Descripción Página de referencia 18-2

3 Localización de componentes Indice Alineación de la rueda en la página 18-4 < Suspensión delantera> DELANTERO * Desmontaje.pág * Despiece.pág * Inspección.pág * Montaje. pág * Instalación. pág BRAZO SUPERIOR * Desmontaje e inspección. pág * Instalación. pág ARTICULACION Y BUJE * Desmontaje de la articulación. pág * Cambio del cojinete. pág * Instalación de la articulación * Cambio de la junta de la rótula BRAZO INFERIOR * Desmontaje e inspección. pág * Instalación. pág BARRA ESTABILIZADORA * Desmontaje e inspección. pág * Instalación. pág BARRA ESTABILIZADORA * Desmontaje e inspección. pág * Instalación. pág < Suspensión trasera> TRASERO * Desmontaje.pág * Despiece.pág * Inspección.pág * Montaje. pág * Instalación. pág BRAZO SUPERIOR * Desmontaje e inspección. pág * Instalación. pág BRAZO INFERIOR * Desmontaje e inspección. pág * Instalación. pág BRAZO COMPENSADOR * Desmontaje e inspección. pág * Instalación. pág BRAZO DE ARRASTRE * Desmontaje. pág * Instalación. pág

4 Alineación de las ruedas Información de servicio NOTA: Para una inspección y ajuste de la alineación de las ruedas correcto, compruebe y ajuste los siguientes componentes antes de comprobar la alineación. * Compruebe que no se ha modificado la suspensión. * Compruebe que el tamaño y presión del neumático * Compruebe la ovalación de las ruedas y neumáticos. * Compruebe las rótulas de la suspensión ( Sujete una rueda con las manos y muevala arriba y abajo, hacia derecha e izquierda ) Procedimiento de ajuste de la alineación de la rueda Cada uno de los elementos de la alienación de la rueda afecta al resto. Por lo tanto, el total del ajuste de la alineación de la rueda, tanto delantera como trasera, requiere el control de cada uno de los elementos que intervienen en el proceso ( p.e. caída, avance, convergencia y/o ángulo de giro). Comprobar la caída Comprobar y ajustar el avance Comprobar y ajustar la convergencia Comprobar el ángulo de giro Si alguno de los pasos anteriores debe ajustarse, vuelva a comprobarlo todo. Información de la herramienta especial Accesorio del medidor de la alineación de la rueda: NOTA: * Ya que el accesorio del medidor de la alineación de la rueda puede instalarse por la fuerza magnética del indicador de caída y avance, asegúrese de que los bujes de la rueda están limpios y sin corrosión antes de instalar el accesorio del indicados de alineación de la rueda. ACCESORIO DEL MEDIDOR DE LA ALINEACION DE LA RUEDA 07HGK * Cuando instale la herramienta especial, alinee la ranura de la herramienta y la ranura de la superficie de contacto del indicador de avance/caída, para asegurar una mayor adhesión magnética del indicador de avance y caída. * Para que las medidas sean ajustadas, mida la alineación de las ruedas cuando el vehículo este sobre una superficie nivelada. 18-4

5 Caída Avance Inspección 1. Quite el tapacubos. 2. Quite la tapa del buje del buje de la rueda trasera (ver en la página 18-29). 3. Instale el accesorio del indicador de alineación de la rueda y el indicador de avance y caída en el buje de la rueda. 4. Gire las ruedas delanteras para obtener una posición de conducción recta. 5. Lea la caída en el indicador cuando la burbuja se encuentre en el centro del medidor. Angulo de la caída: Delantero: 0* ±1-0 07' ± 1 ( Sólo 1,6 i SR VTEC) Trasero: - 0*50' ±45' 6. Si la medida se encuentra fuera de especificaciones, compruebe si los componentes de la suspensión están dañados o doblados. Inspección 1. Quite el tapacubos. 2. Eleve el vehículo y coloque los indicadores del radio de giro debajo de las ruedas delanteras, coloque los soportes bajo las ruedas traseras, a la misma altura que el indicador, luego baje el vehículo. NOTA: Asegúrese que cuando el coche repose sobre los indicadores y los soportes, este se encuentre paralelo al suelo. 3. Instale el accesorio del medidor de alineación de la rueda y el indicador de avance y caída en el buje de la rueda y apriete el freno de mano. 4. Gire la rueda delantera 20 hacia afuera, luego gire el tornillo de ajuste hasta que la burbuja del indicador de avance y caída este a Gire la rueda 20 hacia adentro y lea el avance en el indicador cuando la burbuja esté en el centro del indicador. Angulo del avance: 1 10' ±1 6. Si la medida se encuentra fuera de especificaciones, compruebe que ningún componente de la suspensión está dañado o doblado. ACCESORIO DEL MEDIDOR DE LA ALINEACION DE LA RUEDA 07HGK ACCESORIO DEL MEDIDOR DE LA ALINEACION DE LA RUEDA 07HGK TAPON DEL BUJE MEDIDOR COMERCIAL DE CAIDA Y AVANCE INDICADOR DEL RADIO DE GIRO MEDIDOR COMERCIAL DE CAIDA Y AVANCE 18-5

6 Alineación de la rueda Ajuste e inspección de la convergencia delantera Inspección 1. Centre el volante. NOTA: Mida la diferencia en las medidas de la convergencia con las ruedas en una posición de conducción recta. 2. Compruebe la convergencia delantera. Ajuste Convergencia delantera : 0±2 mm ( 0± 0,08 in) - Si es necesario efectuar un ajuste, pase al punto 3. - Si no es necesario efectuar ningún ajuste, quiete el equipo de alineación. 3. Afloje las tuercas de bloqueo de las varillas y gire ambas varillas hacia la misma dirección hasta que las ruedas delanteras estén en una posición de conducción recta. 4. Gire por igual las dos varillas hasta que se obtenga la lectura correcta en el indicador del radio de giro. 5. Después del ajuste, apriete las tuercas de bloqueo de las varillas. Ajuste e inspección de la convergencia trasera Inspección 1. Quite el freno de mano. NOTA: Si el freno de mano está puesto, podría obtener una lectura incorrecta. 2. Compruebe la convergencia trasera. Ajuste Convergencia trasera: 2,3 ± 2 mm ( 0,09 ± 0,08 in) - Si es necesario efectuar un ajuste, pase al punto 3. - Si no es necesario efectuar ningún ajuste, quiete el equipo de alineación. 3. Antes de efectuar el ajuste, anote la situación de los tornillos a derecha e izquierda del los brazos de compensación. 4. Afloje los tornillos y deslice el brazo compensador hacia adentro y hacia afuera tal como se muestra, ajuste la convergencia. 5. Apriete los tornillos. NOTA: Cambie el fuelle de las varillas si están doblados o fuera de lugar. 10x 1,5 mm 45N.m ( 4,6 kg-m, 33 lb-ft) TUERCA DE BLOQUEO DE LA VARILLA 14 x 1,5 mm 44N.m ( 4,5 kg-m, 33 lb-ft) VARILLA Hacia afuera hacia adentro BRAZO COMPENSADOR * Ejemplo Después de la inspección de la convergencia trasera, la rueda sale 2 mm ( 0,08 in) del margen de las especificaciones - Mueva los brazos para que el tornillos de ajuste se mueva 2 mm( 0,08 in) hacia dentro de la medida obtenida antes del ajuste. - La distancia que debe moverse el tornillo de ajuste deberá ser la misma que la cantidad que quede fuera de especificaciones. 18-6

7 Inspección del ángulo de giro 1. Eleve la parte delantera del vehículo. Coloque los indicadores del ángulo de giro bajo las ruedas delanteras, baje el vehículo. 2. Eleve la parte trasera del vehículo. coloque los soportes bajo las ruedas traseras para que quede el vehículo nivelado, luego baje el vehículo. NOTA: Para que la medida sea exacta el coche deberá estar nivelado. 3. Gire la rueda a derecha e izquierda mientras aplica el freno, mida el ángulo de giro de las dos ruedas. Angulo de giro: Giro hacia adentro: 40 ±2 36 ±2 ( solo motor D16Y2) Giro hacia afuera (referencia): (solo motor D16Y2) 4. Si el ángulo de giro no está dentro de las especificaciones, compruebe que los componentes de la suspensión delantera no están dañados o doblados. INDICADOR DEL ANGULO DE GIRO 18-7

8 Inspección de buje y rueda Juego del cojinete 1. Eleve l vehículo y sujetelo con los soportes de seguridad en las localización correctas ( ver en la sección 1). 2. Quite las ruedas, luego instale las tuercas de la rueda. 3. Coloque el indicador de dial tal como se muestra en el dibujo. 4. Mida el juego del extremo del cojinete moviendo el disco hacia afuera. Parte delantera / trasera: Standard: 0-0,05 mm ( 0-0,002 in) <Parte delantera> Ovalación de la rueda 1. Eleve el vehículo del suelo y coloque los soportes de seguridad tal como se indica en la sección 1 de este manual. 2. Compruebe que las ruedas no están dobladas o deformadas. 3. Coloque el indicador tal como muestra el dibujo. 4. Mida la ovalación de la rueda girando la rueda. Ovalación axial de la rueda delantera y trasera: Standard: Llanta de acero: 0-0,7 mm ( 0-0,03 in) Llanta de aluminio: 0-0,3 mm ( 0-0,01 in) Límite de servicio: Llanta de acero: Llanta de aluminio: 1,7 mm ( 0,07 in) 1,6 mm ( 0,06 in) < Parte trasera> Mida el juego del extremo en el reborde de el buje. Ovalación radial de la rueda delantera y trasera: Standard: Llanta de acero: 0-0,5 mm ( 0-0,02 in) Llanta de aluminio: 0-0,3 mm ( 0-0,01 in) Límite de servicio: Llanta de acero: Llanta de aluminio: 1,0 mm ( 0,04 in) 1,0 mm ( 0,04 in) Mida el juego del extremo en el centro de la tapa del buje 5. Si el juego del extremo del cojinete es superior al standard, cambie el cojinete de la rueda. 5. Si la ovalación de la rueda es superior al límite de servicio, cambie la rueda 18-8

9 Suspensión delantera Especificaciones de apriete CUIDADO: * Cambie las tuercas autoblocantes después del desmontaje. * El vehículo deberá estar en el suelo cuando deba apretar los tornillos y tuercas que están conectados a las gomas de amortiguación o las argolla de goma. * Apriete la tuerca C al par de apriete inferior, luego apriete los suficiente para alinear la ranura con el orificio del pasador. No alinee nunca la tuerca aflojandola. NOTA: LImpie los restos de grasa antes de apretar la tuerca en la rótula. TUERCA 38 N.m ( 3,9 kg-m, 28 lb-ft) TUERCA AUTOBLOCANTE 10 x 1,25 mm 29 N.m ( 3,0 kg-m, 22 lb-ft) TUERCA AUTOBLOCANTE 12 x 1,25 mm 64 N.m ( 6,5 kg-m, 47 lb-ft) TUERCA AUTOBLOCANTE 14 x 1,5 mm 83 N.m ( 8,5 kg-m, 61 lb-ft) 14 x 1,5 mm 89 N.m (9,1 kg-m, 66 lb-ft) 10 x 1,25 mm 43 N.m (4,4 kg-m, 32 lb-ft) 12 x 1,25 mm 64 N.m (6,5 kg-m, 32 lb-ft) TUERCA C 12 x 1,5 mm N.m ( 4,0-4,8 kg-m, lb-ft) S 14x 1,5 mm 89 N.m ( 9,1 kg-m, 66 lb-ft) S 8 x 1,25 mm 22 N.m ( 2,2 kg-m, 16 lb-ft) TUERCA C 10 x 1,25 mm N.m ( 4,0-4,8 kg-m, lb-ft) TUERCAS 8 x 1,25 mm 22 N.m ( 2,2 kg-m, 16 lb-ft) TUERCA AUTOBLOCANTE 12 x 1,25 mm 64 N.m ( 6,5 kg-m, 47 lb-ft) TUERCA DE DE LA ESPIGA 22 x 1,5 mm 181 N.m ( 18,5 kg-m, 134 lb-ft) NOTA: Después de apretar, utilice un punzón para marcar uno de los lados de la tuerca para hasta que toque el palier TUERCA C 12 x 1,25 mm N.m ( 5,0-6,0 kg-m, lb-ft) DE MONTAJE DE LA PINZA DEL FRENO 12 x 1,25 mm 108 N.m ( 11,0 kg-m, 80 lb-ft) 18-9

10 Suspensión delantera Articulación y buje Indice ilustrado NOTA: * Utilice solo contrapesos para las llantas de aluminio originales Honda, El uso de otros contrapesos podrían dañar y corroer las llantas de aluminio. * En las llantas de aluminio, quiete la tapa central del interior de la rueda después de quitarla. * Antes de instalar el disco del freno, limpie las superficies de contacto del buje delantero y del disco del freno. * Antes de instalar la rueda, limpie las superficies de contacto del disco de freno y de la rueda. ANILLO DE LA ARTICULACION TUERCA C 12x 1,25 mm PASADOR COJINETE DE LA RUEDA Cambio en la página CLIP CIRCULAR PROTECTOR ROTULA INFERIOR Cambio pág x 0,8 mm % N.m ( 0,5 kg-m, 3,6 lb-ft) ANILLO DE SOPORTE FUELLE DE LA ROTULA TUERCA C 12 x 1,25 mm CLIP CIRCULAR EXTERNO 40mm PASADOR BUJE DELANTERO TUECA DE LA ESPIGA 22 x 1,5 mm DISCO DEL FRENO DE RETENCION DEL DISCO DEL FRENO 6 mm 10 N.m ( 1,0 kg-m 7 lb-ft) TUERCA DE LA RUEDA 12 x 1,5 mm 108 N.m (11,0 kg-m, 80 lb-ft) 18-10

11 Articulación y buje Desmontaje de la articulación 1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda. 2. Elevar la parte delantera del vehículo y coloque los bloques de seguridad tal como se indica en la sección Quite las tuercas de la rueda y la rueda delantera. 4. Eleve la lengüeta de bloqueo de la tuerca central, luego quite la tuerca. RUEDA DELANTERA TUERCA DE LA RUEDA 12 x 1,5 mm 7. Quite los tornillos (6 mm) de retención del disco del freno. 8. Atornille los dos tornillos de 8 x 1,25 mm en el disco para separar el disco del buje. NOTA: Gire cada tornillo dos vueltas para evitar bloquear el disco de forma excesiva. 9. Quite el disco de freno del buje. 10. Compruebe que el buje delantero no está ni dañado ni roto. DISCO DEL FRENO Compruebe si hay corrosión Inspección en la sección 19. DE RETENCION DEL DISCO DEL FRENO 6 mm TUERCA CENTRAL 22 X 1,5 mm 5. Quite los tornillos de montaje del tubo del freno 6. Quite los tornillos de montaje de la pinza del freno y sujete la pinza a un costado. CUIDADO: Para evitar dañar la pinza o el tubo del freno, utilice un trozo de cable para sujetarla. S 8 x 1,25 mm 11. Quite el soporte del cable del sensor, luego quite el sensor de la rueda de la articulación ( para vehículos con ABS). NOTA: No desconecte el conector del sensor de la rueda. S DE MONTAJE DEL TUBO DEL FRENO SOPORTE DEL CABLE DEL SENSOR DE LA RUEDA S DE MONTAJE DEL SOPORTE DE LA PINZA DEL FRENO 12 x 1,25 mm PINZA DEL FRENO SENSOR DE LA RUEDA ( cont.) 18-11

12 Suspensión delantera Articulación y buje (cont.) NOTA: Utilice el extractor de la rótula, 28 mm, para separar las rótulas del extremo de la varilla o de la suspensión. CUIDADO: Tenga cuidado en no dañar el fuelle de la rótula. 18. Una vez está la herramienta en su lugar, gire el tornillo de ajuste lo preciso para que los extremos estén paralelos. Apriete con la mano el tornillo de presión y vuelva a comprobar que los extremos siguen estando paralelos. 12. Limpie la suciedad o la grasa de la rótula. 13. Quite el pasador de la tuerca de la rótula del extremo de la varilla y quite luego la tuerca. DE PRESION 14. Aplique grasa en la herramienta especial en las áreas donde se especifique. De este modo la instalación de la herramienta será más fácil y evitará también daños en las roscas del tornillo de presión. Aplicar grasa en esta zona DE PRESION DE AJUSTE 19. Con una llave, apriete el tornillos de presión hasta que la arandela del eje de la rótula se afloje del brazo de la dirección. ATENCION: Utilice un protector para los ojos. La rótula puede romperse de repente y despedir suciedad o restos a la cara. 15. Instale la tuerca hexagonal de 10 mm en la rótula. Asegúrese de que la tuerca hexagonal se ajusta al extremo del pasador de la rótula para evitar daños en los extremos de las roscas de la rótula. 20. Quite la herramienta, luego quite la tuerca del extremo de la rótula y extraiga la rótula de l brazo de la suspensión/dirección. Inspeccione el fuelle de la rótula y cambielo si está dañado. 16. Utilice un extractor de rótulas de 28 mm tal como se muestra. Inserte con cuidado los extremos de las tenazas, asegúrese de no dañar el fuelle de la rótula. 17. Ajuste los extremos de la herramienta girando el tornillo de presión. NOTA: Si es necesario, aplique el lubricante para aflojar la rótula. TUERCA C 10 x 1,25 mm PASADOR TUERCA EXTRACTOR DE LA HEX. ROTULA, 28 mm 07MAC-SL

13 21. Quite el pasador de la tuerca de la rótula del brazo inferior y quite dicha tuerca. 22. Instale la tuerca hexagonal de 12 mm en la rótula. Asegúrese de que la tuerca encaja en el extremo del pasador de la rótula, o la sección roscada podría dañarse con el extractor de rótulas. 23. Utilice la herramienta especial que se describe en la página para separar la rótula del brazo inferior. NOTA: Si es necesario, aplique lubricante para aflojar la rótula. 24. Quite el pasador de la tuerca de la rótula superior y quite la tuerca. 25. Instale la tuerca hexagonal de 12 mm en la rótula. Asegurese de que la tuerca hexagonal encaja con el extremo de la espiga de la rótula para que no se dañe la sección roscada con el extractor de rótulas. 26. Utilice la herramienta especial tal como se muestra en la página para separar la rótula de la articulación NOTA: Si es necesario utilice lubricante para aflojar la rótula. EXTRACTOR DE ROTULAS, 28 mm 07MAC-SL00200 TUERCA HEXAGONAL TUERCA C PASADOR 12 x 1,25 mm EXTRACTOR DE ROTULAS, 28 mm 07MAC-SL00200 TUERCA HEXAGONAL TUERCA C PASADOR 12 x 1,25 mm 27. Tire hacia arriba la articulación y quite la junta del palier de la articulación utilizando un martillo de plástico, luego quite ela articulación. ARTICULACION Compruebe si está dañada JUNTA DEL PALIER (cont.) 18-13

14 Suspensión delantera Articulación/ buje (cont.) Cambio del cojinete de la rueda NOTA: Cambie el cojinete por otro nuevo después del desmontaje. 1. Separe el buje delantero de la articulación utilizando las herramientas especiales y la prensa tal como se muestra. CUIDADO: * Tenga cuidado de no dañar el protector. * Sujete junto al buje para evitar que caiga cuando se aplique la presión. 3. Quite el clip circular u el protector de la articulación. PROTECTOR Comprobar si está dañado o deformado. S 5 x 0,8 mm ARTICULACION HERRAMIENTA ESPECIAL 07GAF-SE00100 Prensa CLIP CIRCULAR PROTECTOR 4. Prense el cojinete de la rueda hacia afuera de la articulación utilizando las herramientas especiales y la prensa tal y como se muestra en el dibujo. CONDUCTOR HERRAMIENTA ESPECIAL 07GAF-SD Quite el anillo de la articulación. BUJE DELANTERO SOPORTE, 62 x 68 mm ANILLO DE LA ARTICULACION Comprobar si hay daños. ARTICULACION BASE DE MONTAJE Y DESMONTAJE 07GAF-SD40700 ARTICULACION COJINETE DE LA RUEDA 18-14

15 5. Quitela carrera interna del cojinete de la rueda del buje delantero utilizando la herramienta especial y el separador comercial de cojinetes tal como se muestra. HERRAMIENTA ESPECIAL 07GAF-SE00100 Prensa NOTA: Limpie la articulación y el buje a fondo con disolvente antes del montaje. 6. Prense el cojinete de la rueda nuevo en la articulación utilizando las herramientas especiales y la prensa tal como se muestra. Prensa CONDUCTOR SEPARADOR DE COJINETES CARRERA INTERNA DEL COJINETE SOPORTE DEL CONDUCTOR 07HAD-SF10100 COJINETE DEL VOLANTE BUJE DELANTERO BASE DE SOPORTE SD Instale el clip de seguridad en la ranura de la articulación. 8. Instale el protector y apriete los tornillos. S 5 x 0,8 mm 5 M.m (0,5 kg-m, 3,6 lb-ft) PROTECTOR CLIP (cont.) 18-15

16 Suspensión delantera Articulación y buje (cont.) 9. Instale el buje delantero utilizando las herramientas especiales y una prensa tal como se muestra. CUIDADO: Tenga cuidado en no dañar el protector. Instalación de la articulación 1. Instale la articulación en el palier. 2. Instale la articulación en el brazo inferior y en la varilla, luego apriete las tuercas C e instale los pasadores. CONDUCTOR Prensa SOPORTE, 62 x 68 mm CUIDADO: * Tenga cuidado en no dañar el fuelle * Apriete las tuercas C al par de apriete inferior y luego siga apretando para alinear la ranura con el orificio del pasador. No intente alinear la ranura de la tuerca aflojandola. NOTA: Limpie la grasa antes de apretar la tuerca en la rótula. ARTICULACION PROTECTOR PASADOR Durante el montaje doble el pasador tal como se muestra. BASE DE SOPORTE SD90100 BUJE DELANTERO 10. Instale la anilla de la articulación en el buje. TUERCA C 10 x 1,25 mm N.m ( 4,0-4,8 kg-m, lb-ft) PASADORES TUERCA C 12 x 1,25 mm N.m ( 5,0-6,0 kg-m, lb-ft) 3. Instale la articulación en el brazo superior, luego apriete la tuerca C e instala el pasador. ANILLO DE LA ARTICULACION ARTICULACION PASADOR Durante el montaje doble el pasador tal como se muestra. TUERCA C 12 x 1,25 mm N.m ( 4,0-4,8 kg-m, lb-ft) PASADORES 18-16

17 4. Instale el sensor de la rueda con sus tornillos de montaje ( para vehículos con ABS). 5. Instale el cable del sensor con dos tornillos de 6 mm ( para vehículos con ABS). NOTA: Tenga cuidado cuando instale los sensores para no doblar los cables. S DE 6 mm 10 N.m (1,0 kg-m, 7 lb-ft) 7. Instale la pinza del freno con los tornillos de montaje del soporte de la pinza. 8. Instale el tubo del freno con sus tornillos de montaje. CUIDADO: Tenga cuidado en no doblar el tubo del freno más de lo necesario. S DE MONTAJE DEL TUBO DEL FRENO 10N.m ( 1,0 kg-m, 7 lb-ft) SENSOR DE LA RUEDA S DE MONTAJE DEL SENSOR 10 N.m (1,0 kg-m, 7 lb-ft) PINZA DEL FRENO S DE MONTAJE DEL SOPORTE DE LA PINZA DEL FRENO 12 x 1,25 mm 108 N.m ( 11,0 kg-m, 80 lb-ft) 9. Instale la nueva tuerca central, luego aprietela. 10. Instale la rueda con sus tuercas. 6. Instale el disco de freno con los tornillos de retención del disco, de 6 mm. NOTA: ANtes de instalar el disco de freno, limpie las superficies de contacto del buje delantero y del disco del freno. RUEDA DELANTERA DISCO DE FRENO TUERCA CENTRAL 22 x 1,5 mm181 N.m ( 18,5 kg-m, 134 lb-ft) TUERCA DE LA RUEDA 12x 1,5 mm108 N.m ( 11,0 kg-m, 80 lb-ft) NOTA: Después de apretar, utilice un punzón para marcar el borde de la tuerca central DE RETENCION DE DISCO DE FRENO 6 mm 10 N.m ( 1,0 kg-m, 7 lb-ft) 11. Compruebe la alineación de la rueda delantera, y ajuste siempre que sea necesario ( ver en la página 18-4)

18 Suspensión delantera Cambio de la rótula inferior 1. Quite la articulación ( ver en la página 18-11). 9. Instale el clip circular de 40 mm. 2. Quite el fuelle quitando el anillo de fijación. 3. Compruebe si el fuelle está dañado, cambielo si es necesario. 10. Instale el fuelle de la rótula y el anillo de fijación utilizando la herramienta especial ( ver en la página 18-19). 4. Quite el clip circular de 40 mm. 5. Instale las herramientas especiales en la rótula y apriete la tuerca C. 6. Coloque las herramientas especiales sobre la rótula tal como se muestra, luego coloque el conjunto en un banco de trabajo. Extraiga con la prensa la rótula de la articulación. DE AJUSTE Ajuste la profundidad apretando el tornillo GUIA DEL CLIP DEL FUELLE DE LA ROTULA SA50700 EXTRACTOR E INSTALADOR DE ROTULAS 07PAF ( el conjunto, 07PAF ) ANILLO DE FIJACION TUERCA C FUELLE CLIP CIRCULAR 40 mm BASE DEL EXTRACTOR DE ROTULAS 07JAF-SH20200 ( en el conjunto, 07PAF ) 7. Coloque la rótula en su lugar con la mano. 8. Instale la herramienta sobre la rótula tal como se muestra, luego prense la rótula. EXTRACTOR E INSTALADOR DE ROTULAS 07PAF ( el conjunto, 07PAF ) BASE DEL INSTALADOR DE LA ROTULA 07PAF ( en el conjunto de instalación y extracción de rótulas 07PAF ) 11. Instale la articulación ( ver en la página 18-16). 12. Compruebe la alineación de la rueda delantera y ajustela si es necesario ( ver en la página 18-4). SUPERFICIE DEL ALOJAMIENTO DE LA ROTULA 18-18

19 Cambio del fuelle de la rótula 1. Quite el anillo de fijación del fuelle. CUIDADO: No manche la sección de instalación del fuelle con grasa. 5. Ajuste la herramienta especial con el tornillo de ajuste hasta que el extremo de la herramienta se alinee con la ranura del fuelle, deslice el anillo de fijación sobre la herramienta y pongalo en su lugar. 2. Llene el interior y el borde del fuelle con grasa. BORDE TAPADA DEL PASADOR GUIA DEL CLIP DEL FUELLE DE LA ROTULA SA50700 DE AJUSTE Ajuste la profundidad enroscando el tornillo. ANILLO DE FIJACION DE INSTALACION DEL FUELLE Limpielo de grasa DE INSTALACION DEL FUELLE Limpielo de grasa 3. Limpie la grasa de la superficie de deslizamiento del pasador de la rótula y llenelo con grasa fresca. CUIDADO: * Mantenga la grasa alejada de la sección de instalación del fuelle y la sección tapada del pasador de la rótula. * No deje que el polvo, la suciedad y otros materiales entren en el fuelle. CUIDADO: Después de la instalación, compruebe que la sección tapada en el pasador de la rótula no está manchada con grasa, si lo está limpielo. 4. Instale el fuelle en la ranura del la sección de instalación del fuelle y fijelo, sangre el aire

20 Suspensión delantera Brazos de la suspensión Desmontaje e inspección CUIDADO: * Cambie las tuercas autoblocantes después de efectuar el desmontaje. TUERCA AUTOBLOCANTE BRAZO SUPERIOR 12 x 1,25 mm Compruebe si los silenblocks están dañados FUELLE DE LA ROTULA Compruebe si está dañado. BARRA ESTABILIZADORA Compruebe si está dañada o doblada. TUERCA AUTOBLOCANTE 14x 1,5 mm TUERCA 8 x 1,5 mm 14 x 1,5 mm 12 x 1,25 mm 8 x 1,5 mm 10 x 1,25 mm BRAZO INFERIOR Compruebe si hay daños SILENBLOCK DEL BRAZO INFERIOR * Compruebe si hay daños * Para el cambio de los silenblocks consulte la página HORQUILLA DEL Compruebe si hay daños SILENBLOCKS DEL EXTREMO DEL ESTABILIZADOR Compruebe si hay daños TUERCA 8 x 1,25 mm SILENBLOCKS DE LA HORQUILLA DEL * Compruebe si hay daños * Para el cambio de los silenblocks consulte la página TUERCA AUTOBLOCANTE 12x 1,25 mm 18-20

21 Instalación CUIDADO: Algunos tornillos o tuercas que tienen silenblocks o soportes de goma deberán apretarse con el vehículo en el suelo. NOTA: * Limpie de suciedad, aceite o grasa las roscas antes de apretar los reténes. * Las horquillas del amortiguador derecho e izquierdo no pueden intercambiarse. La horquilla del amortiguador izquierdo lleva la marca VL mientras que en la horquilla derecha la marca que aparece es VR. * Los brazos superiores derecho e izquierdo no pueden cambiarse de lado. El brazo superior izquierdo lleva la marca. * Cuando efectúe la instalación de los brazos radiales, los que estén marcados con FR son los que van en la parte delantera del vehículo. * Después de instalar el brazo de la suspensión, compruebe la alineación de las ruedas delanteras y ajustela si es necesario ( ver ne la página 18-4). TUERCA 8 x 1,25 mm 22 N.m ( 2,2 kg-m, 16 lb-ft) TUERCA AUTOBLOCANTE 12 x 1,25 mm 64 N.m ( 6,5 kg-m, 47 lb-ft) BARRA ESTABILIZADORA Alinee la marca de la barra con el amortiguador de la barra estabilizadora. BRAZO SUPERIOR ARANDELA A DEL BRAZO RADIAL ( D. I. MAYOR) SILENBLOCK DEL ESTABILIZADOR MARCA 12 x 1,25 mm 64 N.m ( 6,5 kg-m, 32 lb-ft) ARANDELA B DEL BRAZO RADIAL ( D. I. MENOR) TUERCA AUTOBLOCANTE 14 x 1,5 mm 83 N.m ( 8,5 kg-m, 61 lb-ft) 8 x 1,25 mm 22 N.m ( 2,2 kg-m, 32 lbft) 14 x 1,5 mm 86 N.m ( 9,1 kg-m, 66 lb-ft) SILENBLOCKS DE GOMA DE SILICONA 10 x 1,25 mm 43 N.m ( 4,4 kg-m, 32 lb-ft) TUERCA 8 x 1,25 mm 22 N.m ( 2,2 kg-m, 16 lb-ft) SILENBLOCKS DE SILICONA DEL EXTREMO DEL ESTABILIZADOR Anote la dirección de los amortiguadores. TUERCA AUTOBLOCANTE 12 x 1,25 mm 64 N.m ( 6,5 kg-m, 47 lb-ft) 18-21

22 Suspensión delantera Cambio de los silenblocks del brazo inferior 1. Coloque el brazo inferior en la prensa con la superficie mecanizada mirando hacia abajo. 2. Ajuste el conductor de los silenblocks para que esté tocando con el diámetro interno del orificio del silenblock, luego apriete el tornillo. 3. Coloque el conductor de silenblocks en el silenblock. 4. Quite el silenblock con la prensando el conductor con la prensa tal como se muestra a continuación. CUIDADO: * Sujete el brazo inferior con la superficie mecanizada tal como muestra la figura. * Tenga cuidado en no dañar el interior del orificio del silenblock mientras está prensandolo. 5. Coloque el brazo inferior en la prensa con la superficie mecanizada mirando hacia abajo. 6. Ajuste el conductor para que esté en contacto con el diámetro interno de el orificio del silenblock, luego apriete el tornillo. 7. Coloque el conductor en la abrazadera externa del silenblock. 8. Prense el silenblock en el brazo inferior utilizando el conductor y prensa, hasta que el borde del silenblock de goma alcance la placa tal como muestra la figura inferior. Prensa CONDUCTOR 07NAD-SS00101 ó 07NAD-SS00100 Prensa CONDUCTOR 07NAD-SS00101 ó 07NAD-SS00100 BRAZO INFERIOR BRAZO INFERIOR ABRAZADERA EXTERIOR SUPERFICIE MECANIZADA SUPERFICIE MECANIZADA SILENBLOCK DEL BRAZO INFERIOR PLACA SILENBLOCK DEL BRAZO INFERIOR 18-22

23 Amortiguador delantero Desmontaje Despiece 1. Quite las ruedas delanteras ( ver en la página 18-11). 2. Quite los tornillos de montaje del tubo del freno del amortiguador. 3. Quite el tornillo que conecta la horquilla del amortiguador con el amortiguador. 4. Quite el tornillo y la tuerca autoblocante, luego quite la horquilla del amortiguador. 1. Quite el amortiguador en el compresor del muelle sujetando la parte inferior del amortiguador, e instale de forma provisional los soportes y los tornillos. 2. Instale la placa de montaje de la suspensión en el compresor del muelle. 3. Sujete el compresor del muelle con el amortiguador en un banco de trabajo, luego apriete fijamente los tornillos del soporte del amortiguador. CUIDADO NO pase de rosca lo tornillos. DE MONTAJE DEL TUBO DEL FRENO (8 x 20 mm ) DE MONTAJE DEL TUBO DEL FRENO ( 8 x 16 mm) HORQUILLA DEL 4. Marque con pintura el alojamiento del amortiguador y el soporte del compresor del muelle. 5. Marque con pintura la placa de montaje y el compresor del muelle marque también la placa de montaje y la base de montaje del amortiguador. PLACA DE MONTAJE DE LA SUSPENSION TUERCA AUTOBLOCANTE 10 x 1,25 mm 12 x 1,25 mm 5. Quite el amortiguador quitando las dos tuercas. COMPRESOR DEL MUELLE 07GAE-SE00102 ó 07GAE-SE00101 MARCAS 6. Comprima el amortiguador de 2-3 cm ( 0,8-1,2 in) apretando las tuercas del compresor. NOTA: Gire gradualmente y por igual cada tuerca del compresor. TUERCAS 7. Sujete el eje del amortiguador con una llave hexagonal y quite la tuerca autoblocante. 8. Afloje las tuercas del compresor, luego quite la placa de montaje de la suspensión. 9. Efectúe el despiece del amortiguador tal como muestra la página siguiente. EJE DEL LLAVE HEXAGONAL TUERCA AUTOBLOCANTE 10 x 1,25 mm TUERCAS DEL COMPRESOR 18-23

24 Amortiguador delantero Inspección TUERCA AUTOBLOCANTE 12 x 1,25 mm 29 N.m ( 3,0 kg-m, 22 lb-ft ) GOMA DE MONTAJE DEL Compruebe si está dañado BASE DE MONTAJE DEL Compruebe si hay daños GOMA DE MONTAJE DEL Compruebe si hay daños ARANDELA DE MONTAJE DEL Compruebe si está dañada. COLLAR DE MONTAJE DEL MUELLE DEL Compruebe que no está desgastado o dañado. DE GOLPES Compruebe si hay daños y desgaste PLACA TOPE GOMA DE MONTAJE DEL MUELLE Comprobar si hay daños. GUARDAPOLVOS Comprobar si hay daños. LLAVE DE BASO TUERCA AUTOBLOCANTE UNIDAD DEL * Compruebe si hay filtraciones de aceite o corrosión. * Compruebe si funciona correctamente tanto en la compresión como en la extensión. Si no se expande, hay pérdidas de gas, el amortiguador deberá cambiarse

25 Montaje 1. Instale la unidad del amortiguador en el compresor del muelle alineando las marcas en el amortiguador en el alojamiento del amortiguador y el soporte del compresor del muelle. NOTA: Si debe instalarse un amortiguador nuevo, marquelo con las mismas posiciones que el amortiguador viejo. 2. Efectúe el montaje del amortiguador siguiendo a la inversa el orden efectuado durante el desmontaje exceptuando la arandela de montaje del amortiguador y la tuerca autoblocante. 6. Comprima el muelle del amortiguador girando las tuercas del compresor. NOTA: Gira cada tuercas del compresor gradualmente y por igual. 7. Instale la arandela de montaje del amortiguador, luego instale provisionalmente la tuerca autoblocante. 8. Sujete el eje del amortiguador con la llave hexagonal y apriete la tuerca autoblocante. NOTA: Alinee la parte inferior del muelle del amortiguador y el alojamiento del muelle tal como se muestra. 3. Instale la placa de montaje de la suspensión en el amortiguador con la marca de la placa mirando las roscas pintadas 4. Coloque la base del amortiguador alineando las marcas en la base de montaje del amortiguador y la placa de montaje. EJE DEL LLAVE HEXAGONAL 5. Aplique aceite en las superficies de asentamiento de las tuercas del compresor y roscas del compresor del muelle, luego coloque de forma provisional las tuercas. BASE DE MONTAJE DEL MARCAS DE PINTURA PLACA DE MONTAJE DE LA SUSPENSION TUERCA AUTOBLOCANTE 10 x 1,25 mm 29 N.m ( 3,0 kg-m, 22 lb-ft) TUERCAS DEL COMPRESOR MARCAS 9. Quite el amortiguador de el compresor del muelle. TOPE INFERIOR DEL MUELLE COMPRESOR DEL MUELLE 07GAE-SE00102 ó 07GAE-SE00101 SOPORTE 18-25

26 Amortiguador delantero Instalación 1. Instale de forma provisional el amortiguador en el bastidor con la LENGÜETA de alineación mirando hacia adentro, luego instale de forma provisional las dos tuercas. TUERCA 38 N.m ( 3,9 kg-m, 28 lb-ft) Apriete con este para en el punto Instale la horquilla del amortiguador sobre el palier y en el brazo inferior. Instale el amortiguador delantero en la horquilla del amortiguador para que la lengüeta de alineación quede alineada con la ranura de la horquilla del amortiguador. 3. Instale de forma provisional el tornillo, y conecte la horquilla con el amortiguador. 4. Coloque provisionalmente una tuerca autoblocante nueva en el tornillo. 5. Eleve la articulación con un gato hasta que el vehículo se levante sobre el bloque de seguridad. ATENCION: Coloque el gato en el lugar adecuado para evitar daños personales. 6. Apriete el tornillo 7. Apriete la tuerca autoblocante 8. Apriete las tuercas de la parte superior del amortiguador con el par de apriete especificado. 9. Instale los soportes del tubo del freno con sus tornillos de montaje. LENGÜETA DE ALINEACION DE MONTAJE DEL TUBO DE FRENO ( 8 x 20 mm) 22 N.m ( 2,2 kg-m, 16 lb-ft) DE MONTAJE DEL TUBO DE FRENO (8 x 16 mm) 22 N.m ( 2,2 kg-m, 16 lb-ft) LENGÜETA DE ALINEACION TURCA AUTOBLOCANTE 12 x 1,25 mm 64 N.m ( 6,5 kg-m, 47 lb-ft) 10 x 1,25 mm 43 N.m ( 4,4 kg-m, 32 lb-ft) 10. Instale la rueda delantera ( ver en la página 18-17)

27 Suspensión trasera Especificaciones de apriete CUIDADO: * Cambie la tuerca autoblocante después del desmontaje. * Algunos tornillos o tuercas está conectados con silenblocks y soportes de goma, estos deberán apretarse con el vehículo apoyado en el suelo. TUERCA AUTOBLOCANTE 10 x 1,25 mm 29 N.m ( 3,0 kg-m, 22 lb-ft) 47 N.m ( 4,8 kg-m, 35 lb-ft) 30 N.m ( 3,1 kg-m, 22 lb-ft) 47 N.m ( 4,8 kg-m, 35 lb-ft) AUTOBLOCANTE 10 x 1,25 mm 38 N.m ( 3,9 kg-m, 28 lb-ft), 8 mm 22 N.m ( 2,2 kg-m, 16 lb- ft) 47 N.m ( 4,8 kg-m, 35 lb-ft) MONTAJE SOPORTE DE LA PINZA 10 x 1,25 mm 38 N.m ( 3,9 kg-m, 28 lb-ft) 10 x 1,25 mm 14 N.m ( 1,4 kg-m, 10 lb-ft) 47N.m ( 4,8 kg-m, 35 lb-ft) 45 N.m ( 4,6 kg-m, 33 lb-ft) 10 x 1,75 mm 78 N.m ( 8,0 kg-m, 35 lb-ft) 45 N.m ( 4,6 kg-m, 33 lb-ft) 45 N.m ( 4,6 kg-m, 33 lb-ft) TUERCA CENTRAL 22 x 1,5 mm 181 N.m (18,5 kg-m, 134 lb-ft) NOTA: Después de apretar, utilice un punzón 18-27

28 Suspensión trasera Unidad del cojinete del buje Indice ilustrado NOTA: * Utilice solo contrapesos originales Honda para las llantas de aluminio. Los contrapesos que no son originales pueden corroer o dañar las llantas de aluminio. * En las llantas de aluminio, quite la tapa central que está en el interior después de quitar la rueda. * Antes de instalar el disco del freno ( o el tambor del freno), limpie las superficies de contacto del buje trasero y el disco del freno ( o tambor del freno). * Antes de instalar la rueda, limpie las superficies de contacto del disco del freno ( o del tambor del freno) y la rueda. *: Para vehículo con el freno de tambor., 6 mm 10 N.m ( 1,0 kg-m, 7 lb-ft) PROTECTOR ARANDELA CENTRAL BRAZO DE ARRASTRE TUERCA CENTRAL 22 x 1,5 mm TAPA DEL BUJE DISCO DEL FRENO DE RETENCION DEL DISCO DEL FRENO, 6 mm 10 N.m ( 1,0 kg-m, 7 lb-ft) UNIDAD DEL BUJE * PLATO DEL FRENO * ZAPATA DEL FRENO * 10 x 1,25 mm 54 N.m ( 5,5 kg-m, 40 lb-ft) * TAMBOR DEL FRENO TUERCA DE LA RUEDA 12 x 1,5 mm 108 N.m ( 11,0 kg-m, 80 lb-ft) 18-28

29 Unidad del cojinete del buje Desmontaje 1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda. 2. Eleve la parte trasera del vehículo, y sujetelo con los soportes de seguridad, tal como se describe en la sección Quite la palanca del freno de mano. 9. Quite el tambor del freno, la unidad del buje y la arandela central ( para vehículos con freno de tambor). 3. Quite las tuercas y la rueda. 4. Eleve la palanca del freno de mano. 5. Extraiga la tapa del buje. 6. Eleve la lengüeta de seguridad de la tuerca central, luego quite la tuerca. UNIDAD DEL BUJE Compruebe si está dañada. < Para coches con freno de tambor> TUERCA CENTRAL 22 x 1,5 mm TAMBOR DEL FRENO ARANDELA CENTRAL TUERCA DE LA RUEDA 12 x 1,5 mm 10. Quite los tornillo y el protector de la pinza. PROTECTOR DE LA PINZA Compruebe si está dañado. RUEDA TRASERA TAPA DEL BUJE NOTA: Tenga cuidado en no dañar la unidad del buje durante el desmontaje. S 6 mm 7. Quite los tornillos de retención del disco del freno, 6 mm. DE RETENCION DEL DISCO DEL FRENO 6 mm ( cont.) 18-29

30 Suspensión trasera Unidad del cojinete del buje (cont.) 11. Quite los dos tornillos de montaje del tubo del freno. 12. Quite los tornillos de montaje del soporte de la pinza y sujete la pinza a un lado. CUIDADO: Para evitar dañar accidentalmente la pinza o el tubo del freno, sujete la pinza del freno con un pedazo de cable. Instalación 1. Instale la unidad del buje, la arandela central y el disco del freno ( o tambor). NOTA: * Limpie el cojinete y la espiga a fondo con disolvente antes de efectuar el montaje. * Antes de instalar el disco del freno ( o tambor del freno), limpie las superficies de contacto entre el buje trasero y el disco del freno ( o tambor). S DE MONTAJE DEL TUBO DEL FRENO UNIDAD DEL BUJE Comprobar si hay daños. DISCO DEL FRENO Compruebe si está desgastado o corroido. Inspección en la sección 19 PINZA S DE MONTAJE DEL SOPORTE DE LA PINZA 10 x 1,25 mm 13. Atornille los tornillos de 8 x 1,25 mm en el disco para quitarlo del buje. NOTA: Gira dos vueltas cada tornillo para evitar pasarlos de rosca. 14. Quite le disco del freno. ARANDELA < Para coches con el freno de tambor> 15. Quite la unidad del buje de la articulación. UNIDAD DEL BUJE DISCO DEL FRENO UNIDAD DEL BUJE TAMBOR DEL FRENO ESPIGA ARANDELA DE LA ESPIGA ARANDELA 18-30

31 2. Instale la pinza del freno con los tornillos de montaje del soporte de la pinza. 5. Apriete los tornillos de retención del disco del freno 6 mm. 3. Instale el tubo del freno con sus tornillos de montaje. CUIDADO: Tenga cuidado en no doblar el tubo de freno más de lo necesario. S DE MONTAJE DEL TUBO DE FRENO 22 N.m ( 2,2 kg-m, 16 lb-ft) 6. Instale y apriete la tuerca central. 7. Instale una nueva tapa del buje. S DE RETENCION DEL DISCO DE FRENO 6 mm 10 N.m ( 1,0 kg-m, 7 lb-ft) PINZA S DE MONTAJE DEL SOPORTE DE LA PINZA 10 x 1,25 mm 38 N.m( 3,9 kg-m, 28 lb-ft) 4. Instale el protector de la pinza con los tornillos de 6 mm. 8. Instale la rueda con sus tuercas. NOTA: Antes de instalar la rueda, limpie las superficies de contacto del disco del freno y la rueda. PROTECTOR S 6 mm 10 N.m ( 1,0 kg-m, 7 lb-ft) BUJE Cambiar RUEDA TRASERA TUERCA DE LA RUEDA 12 x 1.5 mm 108 N.m ( 11kg-m, 80 lb-ft) TUERCA CENTRAL 22 x 1,5 mm 181 N.m ( 18,5 kg-m, 134 lb-ft) NOTA: Apriete la tuerca y después con un punzón marque la tuerca

32 Suspensión trasera Brazos de la suspensión Desmontaje e inspección DE 8 mm BARRA ESTABILIZADORA Compruebe que no está dañada o doblada. SILENBLOCK DEL BRAZO SUPERIOR Compruebe que no está dañado o doblado. BRAZO COMPENSADOR Compruebe que no está dañado o doblado. BRAZO SUPERIOR Compruebe que no está dañado o doblado. BRAZO DE ARRASTRE Compruebe que no está dañado o doblado. SILENBLOCK DEL BRAZO COMPENSADOR Compruebe que no está dañada o doblada. SILENBLOCK DEL EXTREMO DEL ESTABILIZADOR Compruebe que no está dañado o doblado. BRAZO INFERIOR Compruebe que no está dañado. 12 x 1,75 mm 8 x 1,25 mm SILENBLOCK DEL BRAZO INFERIOR * Compruebe que no está dañado o doblado. * Para el cambio del silenblock consultar página VARILLA DEL ESTABILIZADOR * Comprobar si está dañada * Comprobar el estado del silenblock

33 Instalación CUIDADO: Las tuercas y tornillos que están en contacto con silenblocks y gomas de montaje, deberá apretarse con el vehículo en el suelo. NOTA: * Asegúrese de que los tornillos de la derecha y los brazos de compensación están instalados en la misma dirección. * La marca L: se encuentra en el brazo inferior izquierdo en cambio en la marca inferior derecho R. * En el brazo superior izquierdo se encuentra la marca UP L y en el brazo superior derecho se encuentra la marca UP R. * El brazo compensador derecho e izquierdo son simétricos.. La marca UP deberá instalarse mirando hacia adelante * Después de instalar el brazo de la suspensión. compruebe la alineación de la rueda trasera, ajustela si es necesario (ver en la página 1-4). 10x 1,5 mm 47 N.m ( 4,8 kg-m, 35 lb-ft) BARRA ESTABILIZADORA S 8 mm 22 N.m ( 2,2 kg-m, 16 lb-ft) 10x 1,5 mm 45 N.m ( 4,6 kg-m, 33 lb-ft) 10x 1,5 mm 47 N.m ( 4,8 kg-m, 35 lb-ft) SILICONA SILENBLOCK DEL BRAZO SUPERIOR 10x 1,5 mm 30 N.m ( 3,1 kg-m, 22 lb-ft) 10x 1,5 mm 45 N.m ( 4,6 kg-m, 33 lb-ft) BRAZO COMPENSADOR BRAZO SUPERIOR BRAZO DE ARRASTRE 10x 1,5 mm 47 N.m ( 4,8 kg-m, 35 lb-ft) SILICONA SILENBLOCK DEL BRAZO COMPENSADOR 10x 1,5 mm 45 N.m ( 4,6 kg-m, 33 lb-ft) 12x 1,75 mm 78 N.m ( 8,0 kg-m, 35 lb-ft) SILENBLOCK DEL BRAZO INFERIOR SILICONA BRAZO INFERIOR 8 x 1,25 mm 14 N.m ( 1,4 kg-m, 10lb-ft) 10x 1,5 mm 45 N.m ( 4,6 kg-m, 33 lb-ft) SILICONA 18-33

34 Suspensión trasera Cambio del silenblock del brazo inferior 1. Marque la superficie mecanizada del brazo inferior para que quede alineado con las ranuras de los anillos internos. 6. Coloque el silenblock de brazo inferior alineando la holgura en el silenblock con la marca del brazo inferior mirando hacia la parte superior. SILENBLOCK DEL BRAZO INFERIOR RANURA SILENBLOCK DEL BRAZO INFERIOR RANURA Marca Marca ANILLOS INTERNOS SUPERFICIE MECANIZADA 2. Coloque el brazo inferior en la prensa con la superficie mecanizada mirando hacia abajo. 3. Ajuste el conductor del silenblock para que esté en junto al diámetro interno de el orificio del silenblock, luego apriete los tornillos del casquillo. 4. Coloque el conductor del silenblock en el casquillo. 5. Quite el silenblock con la prensa tal como muestra el dibujo inferior. CUIDADO: * Sujete el brazo inferior con la superficie mecanizada tal como se muestra. * Tenga cuidado en no dañar el interior del orificio del silenblock mientras prensa el silenblock. Prensa CONDUCTOR DEL SILENBLOCK 07 NAD-SS00101 ó 07NAD-SS00100 SUPERFICIE MECANIZADA 7. Ajuste el conductor del silenblock para que esté en contacto con el diámetro externo del silenblock. 8. Coloque el conductor del silenblock en la arandela externa del silenblock. 9. Presione el silenblock en el brazo inferior utilizando la herramienta especial y la prensa hasta que el borde del silenblock se alinee con la superficie mecanizada del brazo inferior, tal como se muestra. Prensa CONDUCTOR DEL SILENBLOCK 07 NAD-SS00101 ó 07NAD-SS00100 BRAZO INFERIOR BRAZO INFERIOR ABRAZADERA EXTERNA SUPERFICIE MECANIZADA SUPERFICIE MECANIZADA SILENBLOCK DEL BRAZO INFERIOR SILENBLOCK DEL BRAZO INFERIOR 18-34

35 Amortiguador trasero Desmontaje 1. Quite las ruedas traseras ( ver en la página18-29). 2. Quite el panel lateral del maletero ( ver en la sección 20). 6. Quite el tornillo del amortiguador. 7. Extraiga el tornillo que conecta el brazo inferior con el brazo de arrastre. 3. Quite la tapa del amortiguador. 4. Quite las dos tuercas autoblocantes. TUERCA AUTOBLOCANTE TAPA DEL 8. Baje la suspensión trasera y quite el amortiguador. 5. Extraiga los soportes del cable del sensor de la rueda ( para vehículos con ABS). NOTA: No desconecte el conector del sensor de la rueda. SOPORTES DEL CABLE DEL SENSOR DE LA RUEDA 18-35

36 Amortiguador trasero Desmontaje 1. Instale el amortiguador en un compresor de muelles sujetando la parte inferior del amortiguador instalando de forma provisional los tornillos y el soporte. 2. Instale la placa de montaje de la suspensión en el compresor de muelles. 3. Sujete el compresor de muelles con el amortiguador en un banco de trabajo, luego apriete los tornillos de soporte del amortiguador. CUIDADO: No pase de rosca los tornillos. 4. Marque el alojamiento del amortiguador y el soporte del compresor del muelle con pintura. 6. Comprima el amortiguador 2-3 cm ( 0,8-1,2 in) apretando las tuercas del compresor. NOTA: Gire gradualmente y por igual la tuerca del compresor. 7. Sujete el eje del amortiguador con una llave hexagonal y quite la tuerca autoblocante. 8. Afloje las tuercas del compresor, luego quite la placa de montaje de la suspensión. 9. Efectúe el despiece del amortiguador tal como muestra la próxima página. 5. Marque la placa de montaje y el compresor del muelle, la placa de montaje y la base de montaje del amortiguador con pintura tal como se muestra. BASE DE MONTAJE DEL LLAVE HEXAGONAL EJE DEL TUERCA AUTOBLOCANTE MARCAS DE PINTURA PLACA MONTAJE DE LA SUSPENSION TUERCAS DEL COMPRESOR MARCAS SOPORTE COMPRESOR DEL MUELLE 07GAE-SE00102 ó 07GAE-SE

37 Inspección TAPA DEL ARANDELA DE MONTAJE DEL Compruebe si está desgastado TUERCA AUTOBLOCANTE 10 x 1,25 mm 29 N.m ( 3,0 kg-m, 22 lb-ft) GOMA DE MONTAJE DEL Comprobar el desgaste y si está dañada. COLLAR DE MONTAJE DEL MUELLE DEL Comprobar el desgaste y si está dañado. BASE DE MONTAJE DEL Comprobar el desgaste y si está dañada. GOMA DE MONTAJE DEL Comprobar el desgaste y si está dañada. TOPE Comprobar el desgaste y si está dañado. PLACA DEL TOPE GOMA DE MONTAJE DEL MUELLE Comprobar el desgaste y si está dañada. GUARDAPOLVOS Compruebe si está doblado o dañado. LLAVE DE BASO TUERCA AUTOBLOCANTE 10 x 1,25 mm UNIDAD DEL * Comprobar si hay pérdidas de aceite o corrosión. * Compruebe si funciona suavemente, en la embolada completa, tanto en la compresión como en la expansión. Si la extensión no funciona correctamente, es que existe fugas de gas, cambie el amortiguador

38 Amortiguador trasero Montaje 1. Instale la unidad del amortiguador en el compresor de muelles alineando las marcas del alojamiento del amortiguador y el soporte del compresor del muelle. NOTA: Si debe instalarse un amortiguador nuevo, coloque las mismas marcas que aparecen en el amortiguador antiguo. 2. Al efectuar el montaje en el orden inverso al efectuado durante el desmontaje excepto para la arandela de montaje del amortiguador y la tuerca autoblocante. 6. Comprima el muelle del amortiguador girando las tuercas del compresor. NOTA: Gire cada tuerca gradualmente y por igual. 7. Instale la arandela de montaje del amortiguador, luego instale de forma provisional la tuerca autoblocante 8. Sujete el eje del amortiguador con una llave hexagonal y apriete la tuerca autoblocante. NOTA: Alinee la parte inferior del muelle del amortiguador y el alojamiento inferior del muelle tal y como se muestra. 3. Instale la placa de montaje del amortiguador con la marca de la placa mirando hacia las roscas pintadas. 4. Coloque la base de montaje del amortiguador alineando las marcas de la base de montaje del amortiguador y la placa de montaje. 5. Aplique aceite en las superficies de base de las tuercas del compresor y las roscas del compresor de muelles, luego instale provisionalmente las tuercas. EJE DEL TUERCA AUTOBLOCANTE 10 x 1,25 mm 29 N.m ( 3,0 kg-m, 22 lb-ft) LLAVE HEXAGONAL BASE DE MONTAJE DEL MARCAS PLACA DE MONTAJE DE LA SUSPENSION TUERCAS DEL COMPRESOR 9. Quite el amortiguador del compresor del muelle. TUERCAS DEL COMPRESOR MARCA SOPORTE SUPERFICIE DE BASE DEL MUELLE MUELLE DE COMPRESOR 07GAE-SE00102 ó 07GAE-SE

39 Instalación 1. Baje la suspensión trasera y coloque el amortiguador con el tope del muelle dirigido hacia el lado izquierdo del vehículo. 3. Instale el soporte del cable del sensor de la rueda ( para coches con ABS). NOTA: Tenga cuidado al instalara de no doblar los cables del sensor. 4. Eleve la suspensión trasera con un elevador, hasta que se levante por encima de los bloques de seguridad. ATENCION: El elevador deberá estar correctamente instalado. 5. Instale y apriete los tornillos. NOTA: El tornillo deberá apretarse con el amortiguador soportando el peso del vehículo. 10x 1,5 mm 47 N.m ( 4,8 kg-m, 35 lb-ft) TOPE DEL MUELLE 22. Instale provisionalmente las dos tuercas autoblocantes. TUERCAS AUTOBLOCANTE Apriete estas tuercas en el punto 7. 10x 1,5 mm 47 N.m ( 4,8 kg-m, 35 lb-ft) (cont.) 18-39

40 Amortiguador trasero Instalación (cont.) 6. Coloque los soportes del cable del sensor de la rueda con sus tres tornillos 6 mm ( para vehículos con ABS). S 6 mm 10 N.m ( 1,0 kg-m, 7 lb-ft) SOPORTES DEL CABLE DEL SENSOR DE LA RUEDA 7. Apriete las dos tuercas autoblocantes de la parte superior del amortiguador con el par de apriete especificado. 8. Instale la tapa del amortiguador. 9. Instale el panel lateral del maletero ( ver en la sección 20). TUERCAS AUTOBLOCANTES TAPA DEL 38 N.m ( 3,9 kg-m, 28 lb-ft) 10. Instale las ruedas traseras ( ver en la página 18-31). 11. Compruebe la alineación de las ruedas traseras, ajustela si es necesario ( ver en la página 18-4)

Sistema de transmisión / eje

Sistema de transmisión / eje INDICE GENERAL INDICE MANUAL Herramientas especiales......................... 16-2 Inspección de los palieres....................... 16-3 Desmontaje de los palieres....................... 16-3 Despiece

Más detalles

Transmisión manual INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Desmontaje y montaje Inspección de la holgura

Transmisión manual INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Desmontaje y montaje Inspección de la holgura Transmisión manual Herramientas especiales... 13-2 Mantenimiento Aceite de la transmisión... 13-3 Interruptor de las luces de marcha atrás Cambio... 13-3 Conjunto de la transmisión Desmontaje... 13-4 Indice

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Suspensión delantera La suspensión delantera consta de dos amortiguadores McPherson y un travesaño al que van acoplados los brazos inferiores

Más detalles

SUSPENSION DELANTERA

SUSPENSION DELANTERA SUSPENSION DELANTERA Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 33A-1 SUSPENSION DELANTERA INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO...

Más detalles

Transmisión manual. Modelo S40 INDICE GENERAL INDICE MANUAL. Modelo S ModeloS4C Herramientas especiales...

Transmisión manual. Modelo S40 INDICE GENERAL INDICE MANUAL. Modelo S ModeloS4C Herramientas especiales... Transmisión manual Modelo S40... 13-1 ModeloS4C... 13-45 Modelo S40 Herramientas especiales... 13-2 Mantenimiento Aceite de la transmisión... 13-3 Interruptor de luz de marcha atrás Cambio... 13-3 Localización

Más detalles

9. EMBRAGUE/MECANISMO CAMBIO

9. EMBRAGUE/MECANISMO CAMBIO 9 EMBRAGUE/MECANISMO DEL CAMBIO INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 9-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 9-2 EXTRACCIÓN DE LA TAPA DEL CÁRTER

Más detalles

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor.

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor. Aire acondicionado Herramientas especiales... 22-1 Compresor (DENSO) Cambio... 22-2 Indice ilustrado... 22-4 Inspección del embrague... 22-5 Revisión del embrague... 22-6 Cambio de la válvula de alivio...

Más detalles

INDICE MANUAL INDICE SECCION INDICE GENERAL 12-1 EMBRAGUE COMPONENTES DEL EMBRAGUE

INDICE MANUAL INDICE SECCION INDICE GENERAL 12-1 EMBRAGUE COMPONENTES DEL EMBRAGUE COMPONENTES DEL Volante Tornillos del volante Plato del embrague Plato de presión de embrague Tornillos Torx del plato de presión de embrague Cojinete de alivio Horquilla de alivio y eje Casquillo superior

Más detalles

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM) AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................

Más detalles

Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros

Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30633831 Versión Nº pieza 1.1 30633683 Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros Volvo Car Corporation Calefactor eléctrico del motor, 230

Más detalles

Suspensi n. Herramientas especiales Cambio de la r tula inferior Indice de localizaci n de los componentes...

Suspensi n. Herramientas especiales Cambio de la r tula inferior Indice de localizaci n de los componentes... INDICE GENERAL INDICE MANUAL Suspensi n Herramientas especiales... 18-2 Cambio de la r tula inferior...18-17 Indice de localizaci n de los componentes... 18-3 Alineaci n de las ruedas Informaci n de servicio...18-4

Más detalles

Lubricaci n del motor

Lubricaci n del motor INDICE GENERAL INDICE MANUAL Lubricaci n del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspecci n... 8-5 Cambio... 8-6 Filtro del aceite Cambio... 8-7 Interruptor de

Más detalles

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE Ing. Héctor Chire Ramírez e-mail: autotronicachiresaaqp@yahoo.es 1 TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE COMPONENTES DESMONTAJE DEL ARRANCADOR 1. SAQUE EL CONJUNTO DEL INDUCIDO Y LA

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación Gracias por adquirir nuestra Bieleta! Piezas incluidas en el kit Cuerpo Principal Separador 2 Separadores en D 2 Tornillos cabeza hexagonal

Más detalles

Extracción de la caja de cambios

Extracción de la caja de cambios Extracción de la caja de cambios 1. Desconecte la batería y desmontela junto a su bandeja de sujeción. 2. Desmonte el sistema de admisión, según construcción y diseño el procedimiento puede ser variable.

Más detalles

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie. 1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)

Más detalles

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena

Más detalles

Instrucciones de instalación de accesorios

Instrucciones de instalación de accesorios Instrucciones de instalación de accesorios Juego del caballete central Número de juego A977800 A9778005 A97780 A977806 Modelos afectados Tiger 800 y Tiger XR Tiger 800XC Tiger 800XC y Tiger XC Tiger 800

Más detalles

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones Nº instrucciones Versión 30633795 1.0 Nº pieza Alarma, sirena Página 1 / 12 Equipamiento A0000162 A0000161 A0801178 IMG-233902 Página 2 / 12 IMG-213320 Página 3 / 12 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones

Más detalles

Reemplazo Mac Mini mediados de 2011 sensor

Reemplazo Mac Mini mediados de 2011 sensor Reemplazo Mac Mini mediados de 2011 sensor de infrarrojos Reemplazar un sensor de infrarrojos rota / LED del sueño. Escrito por: Walter Galan INTRODUCCIÓN Use esta guía para cambiar el conjunto del sensor

Más detalles

Información de producto KL KA. SAC Juego herramientas de embrague en maletín de plástico (Diseño registrado) Aplicación.

Información de producto KL KA. SAC Juego herramientas de embrague en maletín de plástico (Diseño registrado) Aplicación. SAC Juego herramientas de embrague en maletín de plástico (Diseño registrado) Aplicación Aplicable para la mayoría de embragues tipo SAC (3 y 4 agujeros) Ejemplo. VW-Audi, BMW, Mercedes, Volvo, Opel, Renault

Más detalles

11. SISTEMA DE REFRIGERACION

11. SISTEMA DE REFRIGERACION 11 SISTEMA DE REFRIGERACION ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 11-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

Elevador de tren motriz

Elevador de tren motriz Eisenhower Drive Owatonna, MN 00-099 USA Teléfono: (07) 4-7000 Servicios Técnicos: (00) 33-127 Fax: (00) 9-329 Ingreso de pedidos: (00) 33-127 Fax: (00) 23- Ventas internacionales: (07) 4-7223 Fax: (07)

Más detalles

Instrucciones importantes para la instalación

Instrucciones importantes para la instalación Instrucciones importantes para la instalación Unidades Delanteras Generalmente se deben de instalar los amortiguadores y las unidades estabilizadoras en la misma posición y en la misma forma que los usados

Más detalles

INDICE MANUAL. Indice Ilustrado Radiador Cambio Refrigerante del Motor Rellenando y Sangrado

INDICE MANUAL. Indice Ilustrado Radiador Cambio Refrigerante del Motor Rellenando y Sangrado Refrigeración Indice Ilustrado...10-2 Radiador Cambio... 10-6 Refrigerante del Motor Rellenando y Sangrado... 10-7 NOTA: Por los elementos que no aparecen en este manual, consulte el Manual del Taller

Más detalles

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad

Más detalles

Antena GSM montada en el techo

Antena GSM montada en el techo Nº instrucciones Versión 30660777 1.0 Nº pieza Antena GSM montada en el techo Página 1 / 10 Equipamiento A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar

Más detalles

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 (Spanish) DM-FD0003-04 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE...3 LA SEGURIDAD

Más detalles

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A968056 Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR

SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR SECCIOu NFE IuNDICE FE ZD30DDTi SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR... 2 Desmontaje y montaje... 2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE... 3 SISTEMA DE ESCAPE...

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos

Más detalles

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje SCdefault 900 Instrucciones de montaje SITdefault Chasis deportivo MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part

Más detalles

Sistema de supervisión de presión neumáticos (TPMS)

Sistema de supervisión de presión neumáticos (TPMS) Nº instrucciones Versión Nº pieza 31330604 1.7 31414189, 31201481 Sistema de supervisión de presión neumáticos (TPMS) Página 1 / 9 Herrimientas especiales T9513035 Herramienta TPMS Número de herramienta:

Más detalles

SECCIÓN 308-03 Caja de cambios manual

SECCIÓN 308-03 Caja de cambios manual 308-03-1 Caja de cambios manual 308-03-1 SECCIÓN 308-03 Caja de cambios manual MODELO: Fiesta CONTENIDO PÁGINA DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Caja de cambios manual... 308-03-2 Componentes de la caja de

Más detalles

Siempre se debe tener en cuenta el uso previo del vehículo y su historial de servicio.

Siempre se debe tener en cuenta el uso previo del vehículo y su historial de servicio. 2 Siempre se debe tener en cuenta el uso previo del vehículo y su historial de servicio. Avería del motor ATENCIÓN: Aunque un funcionamiento incorrecto de la correa de distribución NORMALMENTE ocasiona

Más detalles

Ayuda de Trabajo de Ensamblaje de Antena de 98cm

Ayuda de Trabajo de Ensamblaje de Antena de 98cm Resumen Ayuda de Trabajo de Ensamblaje de Antena de 98cm Esta Ayuda de Trabajo comprende: Verifique la Alineación del Ensamble del Azimut /Elevación (AZ/EL) Ensamble de Ajuste de la Inclinación Ensamblado

Más detalles

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW)

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Page 1 of 9 Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Nota: Como principio básico, se deben sustituir todas las pastillas de freno de un mismo eje. La pinza

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) A-DNT-100-35(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-52LX905/XBR-52LX900/XBR-46LX900/XBR-40LX900/KDL-55NX817/

Más detalles

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar (Spanish) DM-SL0004-01 Manual del distribuidor Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar Palanca de cambio para el pulgar Plus SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Palanca de cambio para el pulgar

Más detalles

Parte mecánica del motor

Parte mecánica del motor INDICE GENERAL INDICE MANUAL Parte mecánica del motor Herramientas especiales.......................... 6-2 Indice de localización de los componentes........... 6-3 Inspección de la compresión del motor..............

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte

Más detalles

DESPIECES MOTOAZADAS

DESPIECES MOTOAZADAS DESPIECES MOTOAZADAS SELEKA Modelos: ESPAÑOL FY-ST75 FY-ST75A FY-ST360 I. IDENTIFICACION DE COMPONENTES (Fig.1) Modelos: FY-ST75/FY-ST75A 1 Motor. 2 y 3 Barra y tornillo de sujección. 4 Ajustador de altura

Más detalles

Manual de montaje Bicicleta de paseo/ciudad/híbrida

Manual de montaje Bicicleta de paseo/ciudad/híbrida Manual de montaje de bicicleta de de paseo/ciudad/híbrida I. Desembalaje de la caja 4 II. Preparación de la rueda delantera 4 III. Colocación de la rueda delantera 5 IV. Instalación de la rueda delantera

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

FICHAS DE MANTENIMIENTO

FICHAS DE MANTENIMIENTO GRUPO TIPO OPERACIÓN REVISIÓN DESCRIPCIÓN RUEDAS DE CARRETERA COJINETES INDUSTRIALES / CONOS - CAZOLETAS PRODUCTOS EN LOS CUALES APLICAR EL PROCEDIMIENTO 004 03/ 09 /2016 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CUERPO

Más detalles

Culata y tren de válvulas

Culata y tren de válvulas Culata y tren de válvulas Motores D14A3, D14A4, D15Z4, D15Z5, D15Z6, D15Z7, D16Y4, D16Y5, D16Y6, D16Y7, D16Y8, D16Y9... 6-3 Motores B16A2, B16A4, B16A5, B16A6... 6-57 6-2 Culata y tren de válvulas Motores

Más detalles

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 (Spanish) DM-FD0002-04 Manual del distribuidor Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO... 17 2 AVISO

Más detalles

MONTAJE MONTAJE. Contenido

MONTAJE MONTAJE. Contenido MONTAJE Contenido Controles previos al desembalaje... 337 Montaje de la cosechadora... 337 Ruedas delanteras... 337 Eje trasero y ruedas... 337 Eje sin tracción... 337 Eje con tracción... 337 Luces y espejos...

Más detalles

Dobladora de tubo manual.

Dobladora de tubo manual. Dobladora de tubo manual www.swagelok.com.mx 2 Contenido Introducción... 4 Datos de tubo.... 4 Instalación del tubo... 6 Información del producto.... 7 Bloque para tornillo de banco.... 8 Trazado del tubo....

Más detalles

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 SECCIÓN 206-06 Accionamiento del Freno Hidráulico APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES Especificaciones...

Más detalles

8. CULATA/VÁLVULAS 8-0 CULATA/VÁLVULAS XCITING 500/250

8. CULATA/VÁLVULAS 8-0 CULATA/VÁLVULAS XCITING 500/250 8. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA (XCITING 500) ----------------------------------------------- 8-1 ESQUEMA (XCITING 250) ----------------------------------------------- 8-2 INFORMACIÓN DE SERVICIO -----------------------------------------

Más detalles

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar este producto * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 1 Tornillo W1/4 * L4 BM30/01-01 2 2 Tapa Superior BM30/01-02 1 3 Disp. Retención Cojinete BM30/01-03 1 4 Tapa Caja de Transmisión BM30/01-04 1 5 Caja de Transmisión BM30/01-05

Más detalles

Enganche para remolque, fijo

Enganche para remolque, fijo Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31330241 Versión Nº pieza 1.4 30763362 Enganche para remolque, fijo IMG-295323 Volvo Car Corporation Enganche para remolque, fijo- 31330241 - V1.4

Más detalles

Cojinete Lampara CPL Tecla Luz Tapa Electro Válvula Bulbo A/B

Cojinete Lampara CPL Tecla Luz Tapa Electro Válvula Bulbo A/B 141168 Cojinete 199846 Lampara CPL 290951 Tecla Luz 112 295960 Tapa 303470 Electro Válvula 314572 Bulbo A/B 353628 Tecla Levanta Vidrio 113 362043 Horquilla de Desembrague 112 369478 Reten Bancada 113

Más detalles

Finalmente en la tabla 3.1 se muestran los datos técnicos de especificaciones de dimensiones en los componentes mas importantes del siste-

Finalmente en la tabla 3.1 se muestran los datos técnicos de especificaciones de dimensiones en los componentes mas importantes del siste- Capítulo 3. Sistema de frenado convencional de fabricación europea Finalmente en la tabla 3.1 se muestran los datos técnicos de especificaciones de dimensiones en los componentes mas importantes del siste-

Más detalles

9. CULATA/VÁLVULAS 9-0 CULATA/VÁLVULAS XCITING 500/500 AFI/250/250

9. CULATA/VÁLVULAS 9-0 CULATA/VÁLVULAS XCITING 500/500 AFI/250/250 XCITING 500/500 AFI/250/250 9. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA (XCITING 500/500 AFI) ------------------------------------ 9-1 ESQUEMA (XCITING 250/250 AFI) ------------------------------------ 9-2 INFORMACIÓN

Más detalles

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA 1. ANTES DE COMENZAR CÓMO UTILIZAR LAS INSTRUCCIONES Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente para familiarizarse con las herramientas requeridas, los materiales y la secuencia de instalación.

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

Instrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P

Instrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P LIFT CORPORATION Hoja 1 de 13 DSG# MS-09-21 Rev. - Fecha: 07/09/13 Instrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P 280550-03

Más detalles

MEDIDOR A TURBINA AXIAL

MEDIDOR A TURBINA AXIAL MANUAL INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MEDIDOR A TURBINA AXIAL SERIE A DESCRIPCIÓN: Genera pulsos en la bobina del sensor, proporcionales al caudal instantáneo que circula por el interior del sensor. ESPECIFICACIONES

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

Chasis CONJUNTO DIRECCIÓN JUNIO 2001 ÉDITION ESPAGNOLE RENAULT 2001

Chasis CONJUNTO DIRECCIÓN JUNIO 2001 ÉDITION ESPAGNOLE RENAULT 2001 Chasis CONJUNTO DIRECCIÓN 77 11 304 223 JUNIO 2001 ÉDITION ESPAGNOLE "Los Métodos de reparación prescritos por el constructor en el presente documento, han sido establecidos en función de las especificaciones

Más detalles

Plataforma de rueda de alta elevación

Plataforma de rueda de alta elevación 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Servicio téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas internacionales:

Más detalles

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica Canastos internos con guias de bolilla Con bandeja plástica 27/08/2012 Equipamientos para muebles de cocina Dispositivo corredizo bajo mesada Ancho módulo, mm Ancho de la pieza, mm 800 540.32.227 00 495

Más detalles

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH LLAVE DINAMOMÉTRICA TOHNICHI DE TIPO TRINQUETE QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Modelo QL/QL4 Cabezal Tubo Graduación suplementaria Bloqueo (QL25N-QL280N,QL100N4,QL200N4) Graduación

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx

Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx A pesar de que se ha hecho todo lo posible para intentar garantizar la fiabilidad de los datos que aparecen en este

Más detalles

DIRECCION DE TORNILLO SIN FIN

DIRECCION DE TORNILLO SIN FIN DIRECCION DE TORNILLO SIN FIN TERCERA EVALUACIÓN Actividad nº 32 Montaje, comprobación y reglaje del conjunto de dirección por tornillo sinfín globoide y roldana. 1- Ejercicio práctico de aprendizaje en

Más detalles

CONSTRUYE TU PROPIA. Pack 5

CONSTRUYE TU PROPIA. Pack 5 CONSTRUYE TU PROPIA Pack 5 I CONTENIDO GUÍA DE MONTAJE 83 Etapa 28: La placa de freno trasero Etapa 29: La rueda trasera y el basculante Etapa 30: La cadena de transmisión Etapa 31: La cubierta de la cadena

Más detalles

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/ Contenido Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Página Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/2.................... 14.10 Aislantes Han K 3/0, Han K 3/2................................ 14.11 s/bases especiales

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

INSTRUCCIONES DE SERVICIO ROTEX INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LAS SERIES DRV DE LOS MODELOS DRV250 A DRV700 ACTUADORES NEUMÁTICOS REVISIÓN: 0 FECHAS: 10 de octubre de 2008 1/9 SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 1.1 INFORMACIÓN DE SERVICIO

Más detalles

Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno

Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar los Elevadores * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños

Más detalles

VOLCANO LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE

VOLCANO LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE VOLCANO refnb refng refgm refnm LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE F- MONTAJE FARO DELANTERO 2 4 3 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 76 2 3 4 2 2 8 9 8 20 6 7 9 8 6 8 20 ZN25-6-80

Más detalles

3100 guía de instalación

3100 guía de instalación JANUS INTERNATIONAL 1 866 562 2580 w w w. j a n u s i n t l. c o m 3100 guía de instalación EL EXTREMO DERECHO DEL CONTROLADOR SE MUESTRA EN POSICIÓN OPUESTA DEL LADO IZQUIERDO EL EXTREMO IZQUIERDO DE

Más detalles

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez VITALE MAQUINAS MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR Andrés y Víctor Menéndez ATENCION Este manual de reparación de horquillas BETOR esta sujeto a los derechos de Copyright, cualquier tipo de utilización

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable VISP1 UNIDAD DE GIRO/INCLINACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INSTALACIÓN La unidad ha sido diseñada para ser montada sobre un soporte de pared. Para la instalación del dispositivo de giro e inclinación

Más detalles

La seguridad es lo primero:

La seguridad es lo primero: La seguridad es lo primero: Consejos prácticos e indicaciones de comprobación y reparación de frenos de disco Observaciones preliminares Las siguientes descripciones son de naturaleza meramente general.

Más detalles

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TRIMPRO ELECTRICAL (América del Norte / Europa / Australia) USE On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TES: Notas: instale el motor usando las 2 tuercas de seguridad suministradas

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3 1 Tapa Superior BM500101 2 Dispos. Ret.Cojinete Planetario BM500102 3 Dispositivo Retención Cojinete BM500103 4 Tapa Caja de Transmisión

Más detalles

HP COLOR LASERJET 3500

HP COLOR LASERJET 3500 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DEL CARTUCHO DE TÓNER HP COLOR LASERJET 3500 CARTUCHO DE TÓNER HP COLOR LASERJET 3500 REMANUFACTURANDO EL CARTUCHO DE TÓNER HP COLOR LASERJET 3500 Por Javier Gonzalez y el

Más detalles

DESPIECE MOTOR: IMAR40

DESPIECE MOTOR: IMAR40 DESPIECE MOTOR: IMAR40 DESPIECE IMAR-40 Articulo DESCRIPCIÓN Articulo DESCRIPCIÓN 01010 CARTER 1210.1U CAMISA SEMI-TERMINADA Diam. 95 mm. 1010.1 COJINETE BANCADA (lado distribución) 1211 JUNTA DEL

Más detalles

LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES

LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES Objetivo: Aprender a lubricar y aceitar una rectificadora de superficies. Materiales: Fluido hidráulico, aceite para el cojinete del eje de la rectificadora

Más detalles

Honda Accord Cambio de aceite y

Honda Accord Cambio de aceite y Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda

Más detalles

Tip Técnico. Sincronización del Motor Platina

Tip Técnico. Sincronización del Motor Platina Tip Técnico Sincronización del Motor Platina Motor K4m 4 cil. 1.6 lts. Platina y Puntos Clave para una Reparación con Éxito La Importancia de la Sincronización para Motores de 4 Tiempos a Gasolina Ciclo

Más detalles

Instructivo de Instalación

Instructivo de Instalación Instructivo de Instalación Los productos de cerámica vitrificada son pesados y frágiles. Para evitar lesiones o daños pida ayuda y maneje la pieza con mucho cuidado. Cierre la llave de alimentación de

Más detalles

Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO

Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO Número de = Basic Operation W451 589 00 10 00 Llave macho SW 12 corta Nuevas s especiales Herramienta para descargar el rodillo tensor de la correa del alternador en caso de motores de gasolina. W451 589

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

AMORTIGUADORES GUÍA DE INSTALACIÓN.

AMORTIGUADORES GUÍA DE INSTALACIÓN. AMORTIGUADORES GUÍA DE INSTALACIÓN www.shibumiparts.com Instrucciones para instalación de amortiguadores shibumi 1. Respetar el código de aplicación de cada amortiguador. INCORRECTO 2. Nunca sostener el

Más detalles

CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER REVISADO 12/29/04

CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER REVISADO 12/29/04 CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER 80 REVISADO 12/29/04 ÍNDICE MOTOR BASTIDOR SECCIÓN FIG # SECCIÓN FIG # CILINDRO E01 BASTIDOR F01 PISTÓN DEL CIGÜEÑAL E02 GUARDABARROS DELANTERO F02 BOMBA DE ACEITE E03

Más detalles

Paso 1. Instrucciones de Armado

Paso 1. Instrucciones de Armado MULTIGYM Lista de Partes Instrucciones de Armado Paso 1 1. Coloque dos Tapas Cuadradas de 50mm (42) al caño de la Base Inferior Trasera (3), y dos Tapas Cuadradas de 50mm (41) al caño de la Base Inferior

Más detalles

Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa

Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa Consejos prácticos ContiTech: Consejos de expertos para el cambio de la correa de distribución Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

Desviador trasero MTB

Desviador trasero MTB (Spanish) DM-RD0004-05 Manual del distribuidor Desviador trasero MTB RD-M9000 RD-M8000 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 4 INSTALACIÓN... 6 Lista de herramientas necesarias...6

Más detalles