INFORMACIÓN GENERAL Contenido
|
|
|
- José Carlos Blázquez Maldonado
- hace 10 años
- Vistas:
Transcripción
1 INFORMACIÓN GENERAL Contenido Información general Introducción... B-3 Unidades de medida... B-3 Piezas de repuesto... B-3 Ubicación de la placa de número de serie... B-4 Identificación de la máquina... B-4 Información del distribuidor... B-4 Vista lateral derecha... B-5 Vista del lado derecho con cubiertas... B-6 Vista lateral izquierda... B-7 Identificación del componente... B-8 Sensor de la PTO... B-8 Caja de herramientas... B-8 Interruptor del freno del volante... B-8 Sensor de deslizamiento del alimentador... B-9 Sensor del perno de seguridad del dispositivo de llenado... B-9 Sensor de pestillo del dispositivo de llenado (si tiene)... B-0 Contenedor del Manual del operador... B-0 Interruptor del freno de estacionamiento (si tiene)... B- Interruptor de alarma de anudador superior... B- Interruptor de alarma de anudador inferior... B- Interruptor principal del expulsor (si tiene)... B- Interruptor de bajada de la vertedera de fardos de rodillos (si tiene)... B- Interruptor de caída de fardo (si tiene)... B- Interruptor principal de agujas... B-3 Sensor del ciclo del dispositivo de llenado... B-3 SBC (controlador del enfardador cuadrado) - Compatible con ISO... B-3 Terminales y fusibles del mazo de cables de la CAN (red de área del controlador)... B-4 Sensores de poco aceite hidráulico y de sobretemperatura de aceite hidráulico (Poco aceite o Falla hidráulica)... B-4 Sensor de sincronización del enfardador... B-4 Emisor de temperatura de la caja de engranajes... B-5 Sensor e interruptor del cortador (si tiene)... B-5 Válvulas de control... B-6 Válvula de densidad del fardo... B-6 Válvula del acumulador (si tiene) para el acumulador de fardos... B-6 Palanca de control del expulsor (si tiene)... B Rev.C B-
2 NOTAS B Rev.C
3 INTRODUCCIÓN Las instrucciones de operación y mantenimiento incluidas en este manual se han reunido a partir de pruebas de campo y otros datos de operación. La información se refiere a condiciones de operación general. Realice los ajustes que sean necesarios para condiciones específicas de operación. La derecha y la izquierda, tal y como se utilizan en este manual, se determinan mirando en la dirección de desplazamiento del enfardador cuando está en uso. UNIDADES DE MEDIDA Las medidas se dan en unidades métricas seguidas de las unidades de EE.UU. equivalentes. Los tamaños de la tornillería se proporcionan en milímetros para la tornillería métrica y en pulgadas para la tornillería de EE.UU. PIEZAS DE REPUESTO Para recibir un servicio eficiente, recuerde siempre proporcionar a su distribuidor la siguiente información: Descripción o número de pieza correctos. Número de modelo de su enfardador. Número de serie de su enfardador Rev.C B-3
4 UBICACIÓN DE LA PLACA DE NÚMERO DE SERIE FIG. : La placa de número de serie del enfardador () está situada en el lado derecho de la lengüeta. El número de serie del enfardador () está estampado en la parte superior de la lengüeta según se muestra. FIG. : La placa de número de serie de la caja de engranajes principal () está en el lado derecho de la caja de engranajes principal detrás de la volante. FIG. M40944 N08503 FIG. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Cada vez que su enfardador necesite servicio o piezas, proporcione a su distribuidor el modelo y los números de serie de su máquina. Número de modelo de la máquina Número de serie de la máquina Número de serie de la caja de engranajes principal Fecha de recepción INFORMACIÓN DEL DISTRIBUIDOR Nombre y dirección del distribuidor Número de teléfono del distribuidor Número de fax del distribuidor Correo electrónico del distribuidor Sitio web del distribuidor B Rev.C
5 VISTA LATERAL DERECHA N06 FIG. 3 FIGS. 3 4: Lado derecho del enfardador () Eje de impulsión auxiliar del lado derecho () Embrague deslizante del embalador (3) Rueda motriz de impulsión del embalador (4) Válvula de densidad del fardo (5) Freno del dispositivo de llenado (6) Sensor inductivo de ciclo del dispositivo de llenado (hojuelas/fardo) (7) Depósito hidráulico (8) Varillaje de control de las uñetas de sujeción (9) Caballetes laterales para heno (0) Freno del portador de agujas () Eje del anudador principal () Varilla de accionamiento de agujas (3) Portador de agujas (4) Agujas (5) Cilindro de densidad de fardo () (6) Puerta de densidad de fardo (3) (7) Recogedor (8) Controlador de enfardador cuadrado (SBC) (9) Mirilla del depósito hidráulico FIG. 4 N Rev.C B-5
6 VISTA DEL LADO DERECHO CON CUBIERTAS FIG. 5 5 N097 FIGS. 3 4: Lado derecho del enfardador () Cilindro de densidad de fardo () () Cajas de almacenamiento del cordel (3) Varillaje de control de las uñetas de sujeción (4) Bomba y depósito de lubricación del anudador (5) Uñeta del dispositivo de llenado (6) Recogedor (7) Freno del dispositivo de llenado (8) Sensor inductivo de ciclo del dispositivo de llenado (hojuelas/fardo) (9) Conjunto de anudador (0) Ventilador del anudador (si tiene) () Puerta de densidad de fardo (3) () Cadena de impulsión del recogedor, lado derecho FIG. 6 N06 B Rev.C
7 VISTA LATERAL IZQUIERDA N0954A FIG. 7 FIGS. 78: Vista lateral izquierda del enfardador. () Rueda motriz de los dispositivos de llenado y de amarre () Perno de seguridad del dispositivo de llenado (3) Cadena del dispositivo de llenado/anudador (4) Palanca de freno de la volante (5) Conjunto recogedor (6) Levantamiento del recogedo cilindro hidráulico (7) Varillaje de desplazamiento del dispositivo de llenado (8) Puerta del sensor del dispositivo de llenado. (9) Brazo de desplazamiento del dispositivo de llenado (0) Cámara de carga () Uñetas del dispositivo de llenado () Varillaje de protección de agujas (3) Varillaje de desplazamiento del anudador (4) Agujas (5) Cilindro de densidad de fardo () (6) Puerta de densidad de fardo (3) (7) Portador de agujas (8) Embrague del anudador (9) Rueda motriz de impulsión del anudador / agujas (0) Embrague del dispositivo de llenado () Rueda motriz de impulsión del dispositivo de llenado () Sensor inductivo del perno de seguridad del dispositivo de llenado (3) Eje de impulsión del cortador del lado izquierdo (si tiene) (4) Caja de engranajes del cortador (si tiene) (5) Sensor inductivo de deslizamiento del embrague (6) Cadena de impulsión del recogedor, lado izquierdo FIG N Rev.C B-7
8 IDENTIFICACIÓN DEL COMPONENTE Sensor de la PTO FIG. 9: El enfardador es impulsado desde la toma de fuerza del tractor. La señal del sensor de la PTO () se compara con la señal del sensor de sincronización del enfardador y se envía una alarma audible y visual si las comparaciones no son correctas. N5997 FIG. 9 Caja de herramientas FIG. 0: Se proporciona una caja de herramientas () en el lado izquierdo de la lengüeta. Esta caja de herramientas se puede usar para almacenar piezas de reemplazo y pernos de seguridad para el enfardador. FIG. 0 N5846 Interruptor del freno del volante FIG. : El freno del volante se usa para evitar que el volante gire. El interruptor del freno del volante () vigila la posición de la palanca del freno del volante. Si la palanca del freno de la volante está hacia abajo (freno conectado), una alarma audible y visual alertará al operador. El interruptor del freno de la volante está cableado en serie con el sensor de pestillo del dispositivo de llenado (si tiene). N09545 FIG. B Rev.C
9 Sensor de deslizamiento del alimentador FIG. : El sensor de deslizamiento del alimentador () está ubicado debajo del blindaje de la cadena de impulsión del sinfín en el lado izquierdo del recogedor. EL SBC compara la señal del sensor de deslizamiento del alimentador con la señal del sensor de sincronización del enfardador y calcula el porcentaje de deslizamiento en el embrague deslizante del recogedor y/o en el embrague deslizante del embalador. N0 FIG. Sensor del perno de seguridad del dispositivo de llenado FIG. 3: El mando del dispositivo de llenado, de los conjuntos del anudador y de la operación de las agujas está protegido por un perno de seguridad. Si la rueda motriz de impulsión del dispositivo de llenado/anudador deja de girar mientras el enfardador está en funcionamiento, el sensor del perno de seguridad del dispositivo de llenado () le indica al SBC que envíe una alarma audible y visual desde la consola. FIG. 3 N Rev.C B-9
10 Sensor de pestillo del dispositivo de llenado (si tiene) FIG. 4: El pestillo del dispositivo de llenado (), cuando está conectado, traba la puerta del sensor del dispositivo de llenado (). El sensor de pestillo del dispositivo de llenado (3) indica en la consola si el pestillo del dispositivo de llenado está trabado. Si la manija está en la posición hacia arriba, el pestillo está trabado. Si la manija está en la posición hacia abajo, el pestillo está destrabado. Si el pestillo del dispositivo de llenado está trabado, la puerta del dispositivo de llenado no se desplazará. El sensor de pestillo del dispositivo de llenado está cableado en serie con el interruptor de freno de la volante. 3 FIG. 4 N557 Contenedor del Manual del operador FIG. 5: Todos los manuales se guardan en el contenedor del manual del operador (), incluso el manual del operador. El contenedor está en la parte delantera de la caja de cordel del lado izquierdo. N59 FIG. 5 B Rev.C
11 Interruptor del freno de estacionamiento (si tiene) FIG. 6: Un interruptor del freno de estacionamiento () indica en la consola cuando el freno de estacionamiento está conectado. FIG. 6 J880 Interruptor de alarma de anudador superior FIG. 7: El interruptor de alarma del anudador superior () está ubicado cerca del extremo derecho del conjunto del anudador. El actuador magnético () está situado justo enfrente del interruptor. Los interruptores de alarma de anudador superior e inferior vigilan la operación del anudador. La consola alertará al operador con alarmas audibles y visuales si se produce un problema. N5885 FIG. 7 Interruptor de alarma de anudador inferior FIG. 8: El interruptor de alarma del anudador inferior () está ubicado cerca del extremo izquierdo del conjunto del anudador. El actuador magnético está situado justo enfrente del interruptor. Los interruptores de alarma de anudador superior e inferior vigilan la operación del anudador. La consola alertará al operador con alarmas audibles y visuales si se produce un problema. FIG. 8 N Rev.C B-
12 Interruptor principal del expulsor (si tiene) FIG. 9: El interruptor de posición inicial del expulsor () está ubicado debajo de la cámara de fardos. FIG. 9 HB0804 Interruptor de bajada de la vertedera de fardos de rodillos (si tiene) FIG. 0: Si tiene, el interruptor de bajada de la vertedera de fardos () está ubicado en la esquina inferior trasera del lado derecho del enfardador. Este interruptor se utiliza para alertar al operador si la vertedera de fardos de rodillos no está abajo cuando el enfardador está operando. FIG B B Interruptor de caída de fardo (si tiene) FIG. : El interruptor de caída de fardo () está ubicado en el lado superior y hacia la parte trasera de la vertedera de fardos de rodillos. El interruptor indica en la pantalla cuando un fardo cae de la vertedera de fardos. FIG. HB08033 B Rev.C
13 Interruptor principal de agujas FIG. : El interruptor principal de agujas () está ubicado en el bastidor del enfardador junto al brazo del portador de agujas del lado derecho. Cada vez que el portador de agujas termina un ciclo, el interruptor principal de agujas envía una señal para aumentar el conteo de fardos. MB4596 Sensor del ciclo del dispositivo de llenado FIG. 3: Un sensor () se monta cerca del brazo del cigüeñal del dispositivo de llenado para vigilar su ciclo. Una orejeta de acero () activa el sensor cada vez que la orejeta pasa por el sensor. Se requiere una operación correcta del ciclo de dispositivo de llenado para la correcta operación del circuito de densidad del fardo y del enfardador. FIG. SBC (controlador del enfardador cuadrado) - Compatible con ISO FIG. 4: El SBC () recibe información desde los sensores del enfardador. El controlador trabaja con la información, realiza correcciones y envía los resultados a la consola para uso del operador. Desconecte los mazos de cables del SBC (controlador del enfardador cuadrado) antes de usar una soldadora en el enfardador o en un tractor conectado al enfardador. IMPORTANTE: No se debe abrir el SBC. Si se abre el SBC, se romperá el sello y permitirá que la suciedad y la humedad dañen los componentes electrónicos. No hay piezas a las que se les pueda dar mantenimiento en el SBC. FIG. 3 FIG. 4 N50 N Rev.C B-3
14 Terminales y fusibles del mazo de cables de la CAN (red de área del controlador) FIG. 5: Un terminal de CAN (red de área del controlador) () junto al SBC () se conecta al SBC y un terminal de CAN se conecta a la consola. Estos dos terminales CAN permiten la correcta transmisión de información entre el SBC y la consola. Hay dos fusibles de mazo de cables CAN (3) situados cerca del SBC. 3 Sensores de poco aceite hidráulico y de sobretemperatura de aceite hidráulico (Poco aceite o Falla hidráulica) FIG. 6: El sensor de aceite hidráulico bajo () está situado debajo de la mirilla en el depósito de aceite hidráulico. El sensor envía una señal al SBC si el nivel de aceite hidráulico es bajo. Algunos enfardadores tendrán un sensor () de sobre temperatura de aceite hidráulico. Si hay dos sensores, los sensores están cableados en serie. Los enfardadores con un sensor mostrarán poco aceite en la consola si el nivel de aceite es muy bajo. Los enfardadores con dos sensores mostrarán falla hidráulica en la consola si alguno de los sensores indica un problema. Revise ambos sensores FIG. 5 FIG. 6 N099 N5493A Sensor de sincronización del enfardador FIG. 7: El sensor de sincronización del enfardador () es accionado por una rueda motriz en el eje de impulsión auxiliar del lado derecho. Si la relación entre el sensor de sincronización del enfardador y el ciclo del dispositivo de llenado no es correcta, una alarma visual y audible alertará al operador. El sensor y el circuito de sincronización del enfardador deben funcionar correctamente para obtener lecturas de carga precisas y vigilar correctamente otras funciones del enfardador. FIG. 7 M B Rev.C
15 Emisor de temperatura de la caja de engranajes FIG. 8: El emisor de temperatura de la caja de engranajes () está situado cerca de la parte inferior de la caja de engranajes. Se envía una señal al SBC que indica la temperatura del lubricante de la caja de engranajes. Se activará una alarma audible y visual si la temperatura aumenta en exceso. Sensor e interruptor del cortador (si tiene) FIG. 9: Un sensor de posición () está montado en el lado inferior derecho del cortador. El sensor de posición indica al operador la posición del sistema de corte y de la cuchilla. Este sensor también lleva un control en los registros de trabajo de cuántos fardos se cortaron y cuántos fardos no se cortaron. Hay un interruptor de traba del sistema de corte () montado frente al sensor de posición, que alerta al operador si las cuchillas están destrabadas. NOTA: La operación del enfardador con las cuchillas destrabadas puede ocasionar daños en las cuchillas y el enfardador. FIG. 8 FIG. 9 M5535 HB Rev.C B-5
16 VÁLVULAS DE CONTROL Válvula de densidad del fardo FIGS. 30 3: La válvula de densidad de fardo () está situada en el lado derecho del enfardador. La válvula de densidad de fardo está marcada PD junto a la válvula de alivio del sistema () 3 4 La válvula de densidad de fardo tiene la marca junto a la válvula de solenoide de centro abierto (3). La válvula de densidad de fardo tiene la marca 3A junto a la válvula de solenoide de disminución de presión (4). La válvula de densidad de fardo tiene la marca 3B junto a la válvula de solenoide de aumento de presión (4). El sensor de presión (6) está en la parte inferior trasera de la válvula de densidad. La tubería de presión (7) va al orificio P (8). La tubería de retorno (9) al tanque se conecta con el orificio T (0). La manguera al extremo de la base de los cilindros () va al orificio BASE. La manguera al extremo de la varilla de los cilindros va al orificio ROD () 6 FIG MC4070 En la parte inferior de la válvula de densidad de fardo hay orificios P (3) y T (4). El orificio P es el orificio de presión de la válvula auxiliar (si tiene). El orificio T es el orificio de retorno de la válvula auxiliar (si tiene). 8 0 d-0833 FIG. 3 Válvula del acumulador (si tiene) para el acumulador de fardos FIG. 3: Si el enfardador está equipado con un acumulador de fardos, la válvula del acumulador () controla el brazo de desplazamiento del acumulador de fardos. La válvula del acumulador está situada debajo de la cámara de fardos () en el lado derecho. La manguera del lado de la presión se conecta al orificio P (3). La manguera de retorno al tanque se conecta con el orificio T (4). El solenoide (5) delantero tiene la marca SL. SL significa desplazamiento a la izquierda. El solenoide (6) trasero tiene la marca SR. SR significa desplazamiento a la derecha. La manguera en la parte trasera inferior se conecta al orificio B (7). B corresponde al extremo de la base del cilindro. FIG D-086 La manguera en la parte trasera superior se conecta al orificio R (8). R corresponde al extremo de la varilla del cilindro. El solenoide SL en la válvula del acumulador debe conectarse al conector del mazo de cables SL. El solenoide SR en la válvula del acumulador debe conectarse al conector del mazo de cables SR. B Rev.C
17 Palanca de control del expulsor (si tiene) FIG. 33: Hay un palanca de control del expulsor () situada cerca de la escalera. La palanca de control del expulsor opera el expulsor y controla la dirección del expulsor. MC8300 FIG Rev.C B-7
18 NOTAS B Rev.C
ACCESORIOS Y OPCIONES
Contenido ACCESORIOS Y OPCIONES Opción de IDL (línea de impulsión del implemento)... L-3 Juego de consola GTA I... L-3 Horquilla de abrazadera para IDL (línea de impulsión del implemento)... L-3 Para Tipo
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Contenido
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Contenido Anudador... F-3 Amarre de alambre... F-8 Problemas de tamaño y forma del fardo... F-9 Pernos de seguridad... F-10 Conjunto recojedor... F-11 Agujas... F-12
ESPECIFICACIONES. 700733685 A Rev.
ESPECIFICACIONES Contenido 4 X 6 Enfardador...197 Dimensiones y pesos (sin envoltura de malla)... 197 Tamaño de fardo... 197 Cámara de fardo... 197 Iluminación... 198 Controles electrónicos... 198 Neumáticos...
INFORMACIÓN GENERAL. Contenido
Contenido INFORMACIÓN GENERAL Introducción... B-3 Unidades de medida... B-3 Piezas de repuesto... B-3 Ubicación de la placa de número de serie... B-3 Identificación de la máquina... B-3 Números de modelo
AJUSTES AJUSTES. Contenido
Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad
NEUMÁTICA E HIDRÁULICA
NEUMÁTICA E HIDRÁULICA Producción de aire comprimido. Comprimen el aire aumentando su presión y reduciendo su volumen, por lo que se les llama compresores. Pueden emplear motores eléctricos o de combustión
Material estudio Examen Teórico para licencia profesional
Material estudio Examen Teórico para licencia profesional 1. - Cuales son las piezas principales que componen el motor? Resp: El block, tapa de block, Carter, Cilindros, Pistones con sus aros, Pernos,
3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR
3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 28 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1. Indicador de presión de aceite del motor 2. Indicador direccional a la izquierda
CAPÍTULO 2 CLASIFICACIÓN EL ORDENAMIENTO GENERAL DE LOS SISTEMAS DE DIRECCIÓN
19 CAPÍTULO 2 CLASIFICACIÓN EL ORDENAMIENTO GENERAL DE LOS SISTEMAS DE DIRECCIÓN 2.1 Sistemas de dirección Los sistemas de dirección son los que permiten controlar el movimiento del vehículo. El mecanismo
OPERACIÓN y MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía
UNIDAD 1. Componentes electrónicos de la máquina. Unidad 1: Componentes electrónicos de la máquina
UNIDAD 1 Componentes electrónicos de la máquina Objetivos Al terminar esta unidad, el estudiante podrá: 1. Explicar la función de los componentes electrónicos en los sistemas de control electrónico de
Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles.
1. Hidráulica. En los modernos centros de producción y fabricación, se emplean los sistemas hidráulicos, estos producen fuerzas y movimientos mediante fluidos sometidos a presión. La gran cantidad de campos
Instrucción, juego de sello de depósito de la bomba
LIFT CORPORATION Hoja 1 de 30 DSG# MS-03-19 Rev. - Fecha: 09/04/13 Instrucción, juego de sello de depósito de la bomba Juego de campo para bomba sencilla y ensamble extraplano N/P 280946 Brida de cierre
N N IS S A N CHEVROLET DODGE VOLKSWAGEN FORD
1 SUMINISTRO E INSTALACION DE INTERRUPTOR DEL LIMPIA LAVAPARABRISAS. SUMINISTRO E INSTALACION DE INTERRUPTOR DE 2 FAROS, CAMBIO DE LUCES Y SEÑALES DE DIRECCION. SUMINISTRO E INSTALACION DE CONVERTIDOR
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL TAXÍMETRO, MÓDULO LUMINOSO E IMPRESORA (07.09.2010)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL TAXÍMETRO, MÓDULO LUMINOSO E IMPRESORA (07.09.2010) PROCEDIMIENTOS PARA EL SERVICIO DE TAXI AREA METROPOLITANA DE BARCELONA Vehículo: Mercedes Clase E W212/S212 con equipamiento
SISTEMA DE INYECCIÓN LUCAS (EPI)
SISTEMA DE INYECCIÓN LUCAS (EPI) 1 Entrada del combustible 2 Eje de la bomba 3 Brida para el engranaje de distribución 4 Válvula reguladora de presión de transferencia 5 Zapata 6 Sensor Hall 7 Embolo de
Componentes. Puede usar uno o mas pistones hidráulicos. Contiene sellos para retener el fluido y evitar que se contamine. Posee tornillos de purga
Componentes Caliper: Esta montado sobre el eje de la rueda, pero no gira con el conjunto de la rueda y aloja las pastillas de freno para detener el disco. Puede usar uno o mas pistones hidráulicos. Contiene
DELL 3110 CN 3115 3130
DELL 3110 CN 3115 3130 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DEL CARTUCHO CARTUCHO DE TONER DELL 3110 CN 3115 3130 REMANUFACTURANDO EL CARTUCHO DE TONER A COLOR DELL 3110 CN/3115/3130 Por Javier González
TRANSMISIONES DEL TRACTOR
TRANSMISIONES DEL TRACTOR En el tractor encontramos: Embrague. Convertidor de par. Doble embrague. Embrague hidráulico Caja de cambio Alta y Baja constante Mecánica Clásica En toma Sincronizada Automática
modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación
modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El
ESPAÑOL Cable cargador de conectividad Nokia CA-126 9210457/1
Cable cargador de conectividad Nokia CA-126 Este cable le permite transferir y sincronizar datos entre su ordenador compatible y el dispositivo Nokia. Al mismo tiempo, puede utilizarlo para cargar la batería
Los sistemas de movimiento y control basados en fluidos pueden ser neumáticos, hidráulicos, eléctricos y mecánicos.
Neumática e Hidráulica 9 CAPÍTULO 1 GENERALIDADES Los sistemas de movimiento y control basados en fluidos pueden ser neumáticos, hidráulicos, eléctricos y mecánicos. 1.1 Neumática La palabra neumática
MODULO 8: Materiales y Elementos de Rescate Vehicular.
MODULO 8: Materiales y Elementos de Rescate Vehicular. 1. ELEMENTOS MANUALES A. Arco de Sierra Estas herramientas son tan conocidas y de fácil acceso ya que se consiguen en el mercado. B. Barretas Simples
Cambio del filtro y aceite de la transmision
Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar
CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00
OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y
741-551 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA
ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-551) Chrysler Minivan Voyager, Dodge Caravan 1996 2000 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
MOTOR: CUMMINS PROCEDIMIENTO DE SERVICIO EXPLICAR EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE CRI MOD: QSB6.7/QSC8.3/QSL SERVICIO MOTORES AREA : TALLER PAGINA: 1 de 5 1. Objetivo: Establece el procedimiento
5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR
5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR PROCEDIMIENTO Presione por completo el pedal del embrague. Seleccione la marcha deseada, mueva el selector de gama doble a la gama alta o baja. Desconecte el freno de estacionamiento.
2009 HARLEY DAVIDSON SPORTSTER 1200
Lista de componentes 2009 HARLEY DAVIDSON SPORTSTER 1200 Manual de instrucciones 1 Power Commander 1 Cable USB 1 CD- ROM 1 Manual de instrucciones 2 Adhesivos Power Commander 2 Adhesivos Dynojet 2 Cinta
TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES
TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes
SEAN BIENVENIDOS SERIAL DE SEMINARIOS MÉXICO 2015
SEAN BIENVENIDOS PRESENTAN La Transmisión 62TE aparece en los Vehículos Dodge y Chrysler 2007. En los modelos: Dodge Journey Dodge Avenger Chrysler Pacifica Chrysler Voyager Chrysler Town & Country 62TE
SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34
SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34 Página WENLEN S.A. Rev. 0-07 / 2014 El presente manual describe la puesta en servicio y funcionamiento del sistema de seguridad WENLEN compuesto por panel
4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN
4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN Es muy importante limpiar las áreas del sistema hidráulico y sus alrededores con la finalidad de que la suciedad no contamine el líquido de frenos de las tuberías o partes
CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3
CONTENIDO 1. Descripción del contador de billetes 2 2. Funciones 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595 3. Especificaciones técnicas 3 4. Al encender el aparto 3 5. Descripción de los controles
TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA.
TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA. CARRERA: 41072 ING. DE EJECUCIÓN EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA 41802 TÉCNICO EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA ASIGNATURA: TMS2201 TRANSMISIONES
Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO
Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Completamente reversible Instalación rápida y sencilla 4 modelos disponibles de carga La caja contiene la bomba, el codo, 800 mm de canaleta y el embellecedor La
Unidad didáctica: Simbología Neumática e Hidráulica
Unidad didáctica: Simbología Neumática e Hidráulica CURSO 4º ESO Autor: Juan 1 Unidad didáctica: Simbología Neumática e Hidráulica ÍNDICE 1.- Norma UNE-101 149 86 (ISO 1219 1 y ISO 1219 2). 2.- Designación
D. Instrumentos y controles
D. Instrumentos y controles D1. Controles frontales 1. Pedal del embrague 2. Palanca del embrague de la TDF 3. Espejo retrovisor 4. Pedales del freno 5. Pedal del acelerador 6. Palanca del acelerador manual
Manual Elevadores Serie TS
Manual Elevadores Serie TS APF PRODUCTS Elevadores Hidráulicos R P R O D U C T S PROSPAC S. A. De C. V. Av. Fidel Velázquez 310-C Col. Nueva Morelos Monterrey Nuevo León México CP64180 Teléfono (8) 3702343
MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA
MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA Verificaciones previas a la puesta en marcha Nivel de aceite del
Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1
Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260
19MPS-2000 FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA USOS MULTIPLES
CU-45-ES 29 de Marzo de 2007 19MPS-2000 FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA USOS MULTIPLES DESCRIPCIÓN La 19MPS-2000 es una fuente de alimentación para montaje en rack, que trabaja con 120 ó 220 V.C.Alterna de
ARMADO ARMADO. Contenido
Contenido ARMADO Daños durante el envío y piezas faltantes... J-3 Valores de par de apriete de pernos... J-3 Procedimiento de armado... J-3 Condición de entrega y lista de comprobación de entrega... J-6
[ NOTA TÉCNICA ] multiplexado) los cálculos teóricos de dichas presiones realizadas por el módulo del ESP (Control de estabilidad lateral).
[ 41 [ NOTA TÉCNICA ] 38 ] Los sistemas de seguridad se han ido desarrollando a lo largo de los años para brindar a los ocupantes del vehículo el resguardo necesario. La tecnología fue evolucionando, y
~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4
~~~ Mantenimiento Lubricantes y Fluidos...3-2 Programa de Mantenimiento... 3-4 Lubricantes y Fluidos Para mayores detalles sobre los puntos de lubricación y el tipo de lubricante a aplicar, refiérase al
Extracción de la caja de cambios
Extracción de la caja de cambios 1. Desconecte la batería y desmontela junto a su bandeja de sujeción. 2. Desmonte el sistema de admisión, según construcción y diseño el procedimiento puede ser variable.
Construcción. Tipo de motor 320 420 620 634. Relación de compresión 16,5/18,5:1
CONSTRUCCIÓN DATOS TÉCNICOS Tipo de motor 320 420 620 634 Principales dimensiones y datos Número de cilindros 3 4 6 6 Capacidad (l) 3,3 4,4 6,6 7,4 Diámetro interno del cilindro (mm) 108 108 108 108 Carrera
MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P
MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete
Manual de instalación funcionamiento y mantenimiento de elevador TITAN
Manual de instalación funcionamiento y mantenimiento de elevador TITAN MODELO: 4 COLUMNAS PARA...KG CLIENTE:... FECHA:.../.../... T4CH/... Instalación de elevador 4 columnas TITAN 1. Ubicar el equipo en
INFORMACIONES GENERALES
INFORMACIONES GENERALES Contenido Informaciones Generales Funcionamiento de la cosechadora...-3 Corte y alimentación...-3 Trilla y separación...-4 Limpieza...-4 Identificación de la cosechadora...-5 Número
PRÁCTICA: CANAL HIDRODINÁMICO
PRÁCTICA: CANAL HIDRODINÁMICO htttp://www3.uco.es/moodle Descripción de los equipos y esquema de la instalación El equipo utilizado para esta práctica es un Canal Hidrodinámico para ensayo de una presa
1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008
1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 150 Kg El uso de la Vertic implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic debe llamar al servicio
RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS
RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS Neumática es la tecnología que utiliza la energía del aire comprimido para realizar un trabajo. Se utiliza para automatizar procesos productivos. Hoy en día son muchos
SISTEMA DE INYECCIÓN DE GASOLINA MONOPUNTO
SISTEMA DE INYECCIÓN DE GASOLINA MONOPUNTO Sistema de Magneti Marelli G5 - S2 Inyección mono punto El inyector está situado en la entrada del aire de admisión, después del filtro del aire, al colector
Sesión de Guía para Instructores de Discusión Montacargas y Equipo en Moviemiento
Sesión de Guía para Instructores de Discusión Montacargas y Equipo en Moviemiento 1. Preparación Va a necesitar un equipo de DVD y un televisor. Revise las partes indicadas como Diga, Pregunte y Revise
TRAILER CESTA DE TRABAJO
1800 1800 Drive System - SKY-HIGH 1800 El SKY HIGH 1800 está muy bien considerado como la articulación de la plataforma aérea con 4estabilizadores hidráulicos. Esto permite llevar la máquina en cualquier
Memoria de la impresora
Memoria de la impresora de la memoria 1 Esta impresora se suministra con al menos 32 MB de memoria. Para determinar la cantidad de memoria instalada en la impresora, seleccione la opción Imprimir menús
GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación
Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones contenidas
Enviar y recibir mensajes a través de la plataforma
Enviar y recibir mensajes a través de la plataforma Esta actividad consiste en enviar mensajes a través de la plataforma y leer mensajes enviados por otros. Envío de mensajes En muchas ocasiones, dentro
VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO
(( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS
Sistemas de Tracción
Sistemas de Tracción Tracción Normal (4x2) La transmisión de los coches normales lleva la fuerza del motor hacia las llantas traseras o delanteras. Tracción Delantera Tracción Trasera Ambos sistemas requieren
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2
204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Suspensión delantera La suspensión delantera consta de dos amortiguadores McPherson y un travesaño al que van acoplados los brazos inferiores
PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.
PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ
SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO
INTRODUCCION El presente manual es sólo para aplicación general. Previo a cualquier medición es necesario cumplimentar las especificaciones suministradas por el fabricante de los componentes hidráulicos
741-585 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA
ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-585) Ford Focus 2000-2007 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar la ventana. Para asi, no dañar
AJUSTES AJUSTES. Contenido
Contenido AJUSTES Ajustes en el acondicionador de heno... E- Espaciamiento de los rodillos del acondicionador de heno... E- Indicador de espaciamiento de los rodillos del acondicionador de heno... E-4
ENVASADORA AUTOMÁTICA TVD
INDICE GENERAL DE LA MAQUINA ENVASADORA 1. Introducción 1 2. Despacho y montaje 1 3. Conjunto general de la máquina envasadora 2 4. Plano de la base de apoyo de la máquina.2 5. Dimensiones de las bolsas
Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m.
1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. Fabricante Hyundai Modelo Santa Fe Año Matrícula Tel - domicilio Kilometraje Tel - móvil Núm. trabajo Tel - trabajo Fecha 09/12/2013 Identificación del vehículo Nº de cilindros
La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este cartucho.
El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para remanufacturar el cartucho de tóner HP LaserJet: Color Negro Cyan Yellow Magenta Nº Parte Q5950A
INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DEL CARTUCHO DE TONER OKIDATA C5500/5600/5700/5800/5900/6000/6100
INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DEL CARTUCHO DE TONER OKIDATA C5500/5600/5700/5800/5900/6000/6100 IMPRESSORA COLOR OKIDATA 5800 CON CARTRUCHO DE TONER A. Cartucho Starter enviado con la impresora (vista
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará
Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC).
CURSO Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). Por Ing. Norberto Molinari. Entrega Nº 6. Manejo, Instalación y Conexionado. Protecciones en los procesos.: Contactos de confirmación En la mayoría
MANUAL RAPIDO DE PICOSOFT
MANUAL RAPIDO DE PICOSOFT Redacción y Traducción Profesor. Nelson Durán (UNET) (Parte de esta información fue tomada de la ayuda del software y de la página web www.ab.com ) PICO es un relé de control
ESTACIÓN METEOROLÓGICA METEOAGRO WH 3081
ESTACIÓN METEOROLÓGICA METEOAGRO WH 3081 Manual de descarga de datos de la consola Enero 2015 CONTENIDO CONTENIDO... 2 ÍNDICE DE FIGURAS... 2 1. MATERIALES REQUERIDOS... 3 2. ASPECTOS IMPORTANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales
Sistema extintor para incendios de motor Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica
UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.
UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. 1.-ELEMENTOS DE UN CIRCUITO NEUMÁTICO. El aire comprimido se puede utilizar de dos maneras distintas: Como elemento de mando y control: permitiendo que se abran o cierren determinadas
SECCIÓN 412-03 Aire acondicionado
412-03-1 Aire acondicionado 412-03-1 SECCIÓN 412-03 Aire acondicionado APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES Especificaciones... 412-03-2 DESCRIPCIÓN y OPERACIÓN
SECCIÓN 206-05 Freno de Mano
206-05-1 Freno de Mano 206-05-1 SECCIÓN 206-05 Freno de Mano APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACCIONES Especificaciones... 206-05-2 Especificaciones de Torque...
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones PLATAFORMAS DE CARGA www.pasac.com Antes de usar el equipo lea atentamente este Manual y consérvelo para futuras consultas OPERACION PREPARANDO LA PLATAFORMA PARA OPERAR Libere
comprobaciones de gestión del motor
6 comprobaciones de gestión del motor 6. COMPROBACIONES DE GESTIÓN DEL MOTOR 6.1. Precauciones 6.2. Verificación de los distintos elementos del sistema 6.2.1. Control visual 6.2.2. Fusibles y relés 6.2.3.
PROTOCOLO DE PRUEBAS DE LOS EQUIPOS DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO SATELITAL DE LAS EMBARCACIONES PESQUERAS DE MAYOR ESCALA
MINISTERIO DE LA PRODUCCIÓN Viceministerio de Pesquería PROTOCOLO DE PRUEBAS DE LOS EQUIPOS DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO SATELITAL DE LAS EMBARCACIONES PESQUERAS DE MAYOR ESCALA Setiembre 2006 PROTOCOLO
CURSO OPERADOR DE VEHICULO
CURSO OPERADOR DE VEHICULO EQUIPADO MODULO 4 - INSPECCIONES 2010 Ing. Federico Lluberas Inspecciones 2 Las inspecciones son fundamentales tanto para la seguridad de quienes conducen como para prolongar
6. Controlador del Motor
6. Controlador del Motor 82 6.1 Introducción: El controlador es el dispositivo encargado de controlar el motor, dependiendo de las señales que le llegan a través del programador de mano y las señales provenientes
Cómo usar P-touch Transfer Manager
Cómo usar P-touch Transfer Manager Versión 0 SPA Introducción Aviso importante El contenido de este documento y las especificaciones de este producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Brother
CRUCIGRAMA #1 HORIZONTAL VERTICAL
CRUCIGRAMA #1 HORIZONTAL 2. Controla y procesa todas las operaciones dentro del PLC 6. Patento el PLC en 1974. 8. Son dispositivos eléctricos y/o mecánicos que convierten magnitudes físicas en una señal
Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows
Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno
PRÁCTICAS DE ELECTRÓNICA DIGITAL:
PRÁCTICAS DE ELECTRÓNICA DIGITAL: Puerta garaje Diseña el circuito para apertura y cierre de una puerta de garaje, que cumpla los siguientes requisitos: Retirese Retirese Espere Es necesario que, tanto
Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA
Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente
SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos.
SERVOMOTORES Un servomotor (también llamado Servo) es un dispositivo similar a un motor DC, que tiene la capacidad de ubicarse en cualquier posición dentro de su rango de operación y mantenerse estable
Contador Calorífico W2 - VA 40
Contador Calorífico W2 - VA 40 El Contador Calorífico Electrónico RESOL W2-VA 40 controla el transporte de calor (en kwh) en sistemas de Calefacción Central o instalaciones de Energía Solar. El portador
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA CALDERA
Página 1 de 10 Revisó Jefe D.B.U / Jefe S.C.C. Aprobó Vicerrector Académico Fecha de aprobación Abril 03 de 2008 Resolución Nº 487 1. OBJETO Describe los pasos para facilitar el uso de la caldera por parte
MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS
MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.
El siguiente equipo está incluido en el entrenador; 2 Válvula de 3/2 vías, accionada manualmente n/c accionada por pulsador Mod. G321PP 1Válvula de
Modelo.- EDUS 213 El equipo en Neumática es un Entrenador móvil soportado por una Mesa metálica didáctica que incluye cajonera, con dimensiones 1800mm altura X 1200 mm largo X 800 mm ancho. Base de MDF
Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC
Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC INICIO RÁPIDO Aqua PC VR1.02 1. Introducción Enhorabuena por la adquisición de su Aqua PC. Se recomienda que su nuevo ordenador
RAVEN INSTRUMENTOS DE CONTROL DE PROCESO DETECTOR DE INTERFAZ DE SEDIMENTOS
RAVEN INSTRUMENTOS DE CONTROL DE PROCESO DETECTOR DE INTERFAZ DE SEDIMENTOS SID-25200 Gracias por comprar este instrumento de RAVEN para el control de proceso. Por favor contacte nuestro departamento de
AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings CARTUCHO DE TONER EUROPE +34-93-757-1335 +34-93-741-4166
AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings INSTRUCCIONES PARA EL RECICLADO DEL CARTUCHO HP2400/2420 HP 2400
ASUNTO : Juegos de Amortiguador para el Mando de la Bomba de Aceite Lubricante en Motores Superior en Línea.
BOLETÍN DE PRODUCTO PBNo.117 Rev. 0 ASUNTO : Juegos de Amortiguador para el Mando de la Bomba de Aceite Lubricante en Motores Superior en Línea. PROBLEMA: Daño en el resorte debido a fatiga cíclica en
IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y PREDICTIVO PARA EL SISTEMA HIDRÁULICO DE EQUIPOS NUEVOS O RECIEN INSTALADOS.
Medellín, 26 de Agosto de 2014 No.131 IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y PREDICTIVO PARA EL SISTEMA HIDRÁULICO DE EQUIPOS NUEVOS O RECIEN INSTALADOS. Autor: Rubén Giraldo Figura 1. Ejemplo de equipos
