Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI28xx / / 2012

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI28xx / / 2012"

Transcripción

1 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI8xx E 7066 / 00 0 / 0

2 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 Indicaciones de seguridad Utilización correcta Campo de aplicación Función Tipos de funcionamiento Funcionamiento con hilos Funcionamiento con 3 hilos Función de conmutación (solo en el funcionamiento con 3 hilos) Función analógica Calibración por parte del cliente ontaje Conexión eléctrica Conexión para funcionamiento con hilos Conexión para parametrización IO-Link Conexión para funcionamiento con 3 hilos... 7 Elementos de manejo y visualización enú Estructura del menú: menú principal Explicación del menú principal Estructura del menú: nivel (funciones avanzadas) Explicación del nivel de menú Estructura del menú: nivel 3 (simulación) Explicación del nivel de menú Parametrización Proceso general de parametrización Ajustes de la pantalla (opcional) Fijar las señales de salida Fijar las funciones de salida Fijar los límites de conmutación Graduar el valor analógico para OUT Configuraciones de usuario (opcional) Realizar la calibración del punto cero...4

3 9.4. Configurar la reacción de las salidas ante errores Fijar el tiempo de retardo para las salidas de conmutación Fijar la lógica de conmutación para las salidas de conmutación Fijar el amortiguamiento para la señal de conmutación Fijar el amortiguamiento para la señal analógica Calibrar la curva del valor de medición Funciones de asistencia Lectura de los valores mínimos/máximos de la presión del sistema Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica Función de simulación Acceder al nivel de menú 3 (simulación) Fijar el valor de simulación Configurar la duración de simulación Iniciar la simulación Funcionamiento...9E 0. Lectura de la configuración de los parámetros Cambio de la pantalla en el modo Run Autodiagnóstico / indicación de errores...30 Dibujo a escala...33 Datos técnicos Rangos de configuración Configuración de fábrica

4 Advertencia preliminar. ímbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado [ ] Referencia a teclas, botones o indicadores Referencia cruzada Nota importante El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos erróneos o averías. Información Indicaciones complementarias Indicaciones de seguridad Lea este documento antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el producto es apto para las aplicaciones en cuestión sin ningún tipo de restricciones. El incumplimiento de las indicaciones de utilización o de los datos técnicos puede provocar daños personales y/o materiales. Compruebe en todas las aplicaciones la compatibilidad de los materiales del producto ( Capítulo Datos técnicos) con los fluidos de presión que se van a medir. El equipo solamente se puede montar en una conexión de proceso para juntas cónicas de estanqueidad G (p.ej. racor a soldar de ifm, ref. E3003). El montaje con una rosca de sin junta cónica de estanqueidad provoca fugas. Utilizar la gama PI7xx en estas aplicaciones. 4

5 3 Utilización correcta El equipo mide y supervisa la presión del sistema en instalaciones. 3. Campo de aplicación Tipo de presión: presión relativa Referencia Rango de medición obrepresión admitida Presión de rotura bar PI bar PI bar PI PI ,4...36, PI , PI , PI896-0,4...,5 -,8...36, PI897-0, ,73...4, PI ,5...4, mbar inho bar inho bar inho PI898 -, ,0..00, PI , , ediante medidas adecuadas se deben evitar las sobrepresiones estáticas y dinámicas que superen el valor de sobrepresión indicado. No se debe sobrepasar la presión de rotura indicada. Incluso el hecho de sobrepasar momentáneamente la presión de rotura puede causar la destrucción del equipo. ATENCIÓN: riesgo de lesiones! E 4 Función El equipo muestra la presión actual del sistema en una pantalla. Genera señales de salida en función de los parámetros configurados y del tipo de funcionamiento. Asimismo, pone a disposición los datos del proceso a través de IO-Link. El equipo está concebido para establecer una comunicación bidireccional completa. En este caso están disponibles varias posibilidades: -- Indicación remota: lectura e indicación de la presión actual del sistema. -- Parametrización remota: lectura y modificación de la configuración actual de parámetros. -- Con el programa FDT ifm Container se puede almacenar la parametrización actual para ser transmitida a otros equipos del mismo tipo. Para parametrización IO-Link IO-Device Description (IODD) en: 5

6 4. Tipos de funcionamiento El tipo de funcionamiento es definido mediante el cableado ( 6 Conexión eléctrica) y detectado por el equipo automáticamente 4.. Funcionamiento con hilos OUT (Pin ) eñal analógica proporcional a la presión de ma o ma 4.. Funcionamiento con 3 hilos OUT (Pin 4) OUT (Pin) eñal de conmutación para el valor límite de la presión del sistema Comunicación mediante IO-Link 3 posibilidades: eñal de conmutación para el valor límite de la presión del sistema eñal analógica proporcional a la presión de ma eñal analógica proporcional a la presión de ma 4. Función de conmutación (solo en el funcionamiento con 3 hilos) OUTx cambia su estado de conmutación en caso de que los valores estén por encima o por debajo de los límites de conmutación configurados (Px, rpx). e pueden seleccionar las siguientes funciones de conmutación: Función de histéresis / normalmente abierto: [OUx] = [Hno] ( Ilustración ). Función de histéresis / normalmente cerrado: [OUx] = [Hnc] ( Ilustración ). Primero se fija el punto de conmutación (Px) y después se configura el punto de desconmutación (rpx) con la diferencia deseada. Función de ventana / normalmente abierto: [OUx] = [Fno] ( Ilustración ). Función de ventana / normalmente cerrado: [OUx] = [Fnc] ( Ilustración ). La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entre el Px y el rpx. Px = valor superior, rpx = valor inferior. 6

7 P P FE P rp HY P rp 0 0 t Hno Hnc 0 0 t Fno Fnc P = presión del sistema; HY = histéresis; FE = ventana 4.3 Función analógica La salida analógica se puede parametrizar. E [OU] determina si el rango de medición configurado se visualiza con ma ([OU] = [I]) o ma ([OU] = [InEG]). La graduación se puede configurar mediante el procedimiento teach o introduciendo un valor para los parámetros AP y AEP. El ajuste mediante teach del punto inicial analógico [tap] o la configuración del parámetro [AP] determina el valor de medición en el cual la señal de salida tiene 4 ma (0 ma para [InEG]). El ajuste mediante teach del punto final analógico [taep] o la configuración del parámetro [AEP] determina el valor de medición en el cual la señal de salida tiene 0 ma (4 ma para [InEG]). 7

8 Diferencia mínima entre [AP] y [AEP] = 5% del valor límite del rango de medición (Turn-Down :4); para PI899: 5% del margen de medición. I [ma] Configuración de fábrica I [ma] Rango de medición graduado AW EW P AW AP AEPEW P = presión del sistema, AW = valor inicial del rango de medición, EW = valor final del rango de medición : [OU] = [I]; : [OU] = [InEG] En el rango de medición configurado, la señal de salida se encuentra entre 4 y 0 ma ([OU] = [I]) o entre 0 y 4 ma ([OU] = [InEG]). Además se señaliza lo siguiente: Presión del sistema por encima del rango de medición: -- eñal de salida > 0 ma cuando [OU] = [I]. -- eñal de salida de 4 a 3,8 ma cuando [OU] = [InEG]. Presión del sistema por debajo del rango de medición: -- eñal de salida de 4 a 3,8 ma cuando [OU] = [I]. -- eñal de salida > 0 ma cuando [OU] = [InEG]. P 8

9 4.4 Calibración por parte del cliente La calibración por parte del cliente modifica la curva del valor de medición con respecto a los valores reales de medición (Desplazamiento / modificación de la pendiente; [CAL]). e pueden definir dos puntos de calibración (CP, CP). Ambos puntos son independientes el uno del otro. Los dos puntos de calibración deben encontrarse dentro del rango de medición graduado ( 4.3 upervisión de presión / función analógica) La calibración del punto cero [COF] afecta a la calibración de la curva del valor de medición. Recomendación: poner [COF] a 0 ( 9.4. [COF]), a continuación calibrar la curva del valor de medición. Después de una modificación se pueden restablecer las configuraciones de fábrica de la calibración ( 9.5. [re]). P = presión medida; P = valor de P' medición modificado E CP = punto de calibración ; CP = valor de medición modificado para CP CP = punto de calibración ; CP' = curva del valor de medición con la configuración de fábrica P = curva del valor de medición después de la calibración CP CP P' CP' CP CP P P = presión medida; P = valor de medición modificado CP = punto de calibración ; CP = punto de calibración ; CP = valor de medición modificado para CP = curva del valor de medición con la configuración de fábrica = curva del valor de medición después de la calibración 9

10 P' CP' CP' CP CP P P = presión medida; P = valor de medición modificado CP = punto de calibración ; CP = valor de medición modificado para CP CP = punto de calibración ; CP = valor de medición modificado para CP = curva del valor de medición con la configuración de fábrica = curva del valor de medición después de la calibración 5 ontaje Antes de montar y desmontar el equipo: asegurarse de que en la instalación no esté aplicada la presión. Atención: cuando se indica "0%", no quiere decir que la instalación no esté bajo presión. El equipo solamente se puede montar en una conexión de proceso para juntas cónicas de estanqueidad G (p.ej. racor a soldar de ifm, ref. E3003). El montaje con una rosca de sin junta cónica de estanqueidad provoca fugas. Utilizar la gama PI7xx en estas aplicaciones. Instalación en conexión de proceso para juntas cónicas de estanqueidad G Engrasar ligeramente la rosca de la tuerca loca (B) con una pasta lubrificante adecuada y homologada para la aplicación en cuestión. A Introducir el equipo (A) en la conexión de proceso (C), desplazar 46 la tuerca loca hacia la rosca interior de la conexión de proceso y enroscar ligeramente. Orientar el sensor, apretar la tuerca loca con una llave y, al mismo tiempo, mantener el sensor en su posición. Par de apriete 0 Nm. B C 34 0

11 Utilización en zonas asépticas según EHEDG Asegurarse de una integración del sensor en la instalación en conformidad con la EHEDG. 6 Conexión eléctrica El equipo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. e deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. uministro de tensión según EN 5078, BT y BTP. Desconectar la tensión de alimentación. Conectar el equipo de la siguiente manera: 6. Conexión para funcionamiento con hilos 4 L+ E 3 L 6. Conexión para parametrización IO-Link L+ P L Pin Pin Pin 3 Pin 4 (P) Ub+ Función de salida en función de la configuración OU Ub- para el funcionamiento de programación Comunicación mediante IO-Link

12 6.3 Conexión para funcionamiento con 3 hilos x conmutación positiva x conmutación negativa L+ L+ 4 4 : Out 4: Out 3 L : Out 4: Out 3 L 4 x conmutación positiva / x analógica x conmutación negativa / x analógica 3 L+ L+ 4 4 : Out 4: Out 3 L : Out 4: Out 3 L Pin Pin 3 Pin 4 (OUT) Pin (OUT) Ub+ Ub- alida de conmutación binaria, supervisión de presión Comunicación mediante IO-Link alida de conmutación binaria, supervisión de presión o salida analógica para la presión del sistema

13 7 Elementos de manejo y visualización ode/enter et 0 De a 8: LED indicadores --LED a LED 5 = presión del sistema en la unidad de medida indicada. --LED 6 = presión del sistema en % en la graduación configurada de la salida analógica (rango AP hasta AEP), cuando [OU] está configurada como salida analógica. Presión del sistema en % del valor límite del rango de medición, cuando [OU] está configurada como salida de conmutación. --LED 7 = estado de conmutación OUT (se enciende cuando la salida está conmutada). --LED 8 = estado de conmutación OUT (se enciende cuando la salida está conmutada). 9: Pantalla alfanumérica de 4 dígitos --Indicación de la presión actual del sistema. --Indicación de los parámetros y de los valores de los parámetros. 0: Botón et --Configuración de los valores de los parámetros (de forma continua si se mantiene pulsado el botón; uno por uno si se presiona el botón una sola vez). : Botón ode/enter --elección de los parámetros y confirmación de los valores de los parámetros. E 3

14 4 8 enú 8. Estructura del menú: menú principal RUN : Paso al nivel de menú (funciones avanzadas) Los puntos del menú con el fondo gris ( P ) no están activos en el funcionamiento con hilos

15 8. Explicación del menú principal P/rP* Valor límite superior/inferior de la presión del sistema con el cual OUT conmuta. OU* Función de salida para OUT: eñal de conmutación para los valores límites de presión: función de histéresis [H..] o función de ventana [F..], respectivamente normalmente abierto [. na] o normalmente cerrado [. nc]. OU Función de salida para OUT: eñal de conmutación para los valores límites de presión: función de histéresis [H..] o función de ventana [F..], respectivamente normalmente abierto [. no] o normalmente cerrado [. nc]; (solamente disponible con el funcionamiento con 3 hilos). eñal analógica para la presión actual del sistema: ma [I], ma [InEG]. tcof Configurar mediante teach la calibración del punto cero. tap Configurar mediante teach el punto inicial analógico para la presión del sistema: fijar el valor de medición con el cual se emiten 4 ma (0 ma cuando [OU] = [InEG]). taep Configurar mediante teach el punto final analógico para la presión del sistema: fijar el valor de medición con el cual se emiten 0 ma (4 ma cuando [OU] = [InEG]). P/rP* Valor límite superior/inferior de la presión del sistema con el cual OUT conmuta. EF Funciones avanzadas / acceso al nivel de menú. E * Puntos del menú no activos en el funcionamiento con hilos 5

16 6 8.3 Estructura del menú: nivel (funciones avanzadas) : Paso al menú principal : paso al nivel de menú 3 (simulación) Los puntos del menú con el fondo gris ( AP ) no están activos en el funcionamiento con hilos

17 8.4 Explicación del nivel de menú Uni Unidad de medida estándar para la presión del sistema. odo de indicación: Presión en la unidad configurada en [Uni]. Presión del sistema en % en la graduación configurada de la salida analógica ELd (rango AP hasta AEP), cuando [OU] está configurada como salida analógica. Presión del sistema en % del valor límite del rango de medición, cuando [OU] está configurada como salida de conmutación. AP Punto inicial analógico para la presión del sistema: valor de medición con el cual se emiten 4 ma (0 ma cuando [OU] = [InEG]). AEP Punto final analógico para la presión del sistema: valor de medición con el cual se emiten 0 ma (4 ma cuando [OU] = [InEG]). HI emoria de los valores máximos para la presión del sistema. LO emoria de los valores mínimos para la presión del sistema. COF Calibración del punto cero. d* Retardo de conmutación para OUT. dr* Retardo de desconmutación para OUT. d* Retardo de conmutación para OUT; sólo está activado cuando [OU] = [Hnc], [Hno], [Fnc] o [Fno]. dr* Retardo de desconmutación para OUT; sólo está activado cuando [OU] = [Hnc], [Hno], [Fnc] o [Fno]. FOU* Comportamiento de la salida en caso de un fallo interno. FOU Comportamiento de la salida en caso de un fallo interno. P-n* Lógica de conmutación para las salidas: pnp o npn. dap Amortiguamiento para las salidas de conmutación y la pantalla. daa Amortiguamiento para la salida analógica (OUT); tiene efecto sobre el valor del proceso IO-Link. di Frecuencia de actualización y orientación de la pantalla. CAL Función de calibración (configuración de la curva del valor de medición). CP Punto de calibración CP Punto de calibración I Paso al nivel de menú 3 (simulación) re Restablecer las configuraciones de fábrica. E * Puntos del menú no activos en el funcionamiento con hilos 7

18 8.5 Estructura del menú: nivel 3 (simulación) Con la configuración EL = OU...60 min s Con la configuración EL = Proc...60 min s : Paso al nivel de menú (funciones avanzadas). Los puntos del menú con el fondo gris (.OU ) no están activos en el funcionamiento con hilos 8

19 8.6 Explicación del nivel de menú 3 Con la configuración EL = OU EL Estado que debe ser simulado: Funciones de salida [OU]..OU* Valores de simulación para OUT; sólo están activados en el funcionamiento con 3 hilos y cuando [EL] = [OU]. alida inactiva [OPEN] o salida activa [CLO]..OU Valores de simulación para OUT; sólo están activados cuando [EL] = [OU]. En el funcionamiento con 3 hilos y cuando OUT está configurada como salida de conmutación: salida inactiva [OPEN] o activa [CLO]. Cuando OUT está configurada como salida analógica: señal analógica entre 3,6 y, ma (en función del valor configurado 9.6.)..TI Duración del proceso de simulación en minutos. Inicio del proceso de simulación. Durante el proceso de simulación, la pantalla muestra [I] y la indicación de funcionamiento actual ( 9.6.4) alternativamente..on En caso de interrupción del proceso de simulación (presionando brevemente [ode/enter] o [et]), aparece [.OFF] en la pantalla durante s y, a continuación, se activa de nuevo [EL]. * Punto del menú inactivo en el funcionamiento con hilos E Con la configuración EL = Proc EL Estado que debe ser simulado: Valor del proceso [Proc]..Pr imulación de un valor del proceso; sólo está activado cuando [EL] = [Proc]. Cualquier valor entre el valor inicial y el valor final del rango de medición..ti Duración del proceso de simulación en minutos. Inicio del proceso de simulación. Durante el proceso de simulación, la pantalla muestra [I] y la indicación de funcionamiento actual ( 9.6.4) alternativamente.on En caso de interrupción del proceso de simulación (presionando brevemente [ode/enter] o [et]), aparece [.OFF] en la pantalla durante s y, a continuación, se activa de nuevo [EL]. 9

20 9 Parametrización Durante el proceso de parametrización el sensor permanece en el modo operativo. igue llevando a cabo sus funciones de supervisión con los parámetros existentes hasta que la parametrización haya concluido. Excepciones: las modificaciones en los parámetros COF ( 9.4.), CP y CP ( 9.4.7) se harán efectivas inmediatamente. 9. Proceso general de parametrización Cada configuración de parámetros requiere seguir 3 pasos: eleccionar el parámetro Presionar [ode/enter] hasta que aparezca el parámetro deseado. En caso de que el menú principal esté protegido con un código de acceso, primero aparecerá en la pantalla [Cod0]. ode/enter et Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca el código válido. Presionar brevemente [ode/enter]. Entrega por parte de ifm electronic: sin restricción de acceso. Configurar el valor del parámetro Presionar [et] y mantenerlo pulsado. > > El valor actual de configuración del ode/enter et parámetro parpadea en la pantalla durante 5 s. > > Tras 5 s: el valor de configuración se puede modificar (uno por uno si se presiona una vez o de forma continua si se deja pulsado el botón) Los valores numéricos aumentarán de forma continua. i desea disminuir el valor: pulsar el botón hasta que en la pantalla aparezca el valor máximo de configuración. Tras éste, empieza de nuevo a contar desde el valor mínimo de configuración. 3 Confirmar el valor del parámetro Presionar brevemente [ode/enter] > > El parámetro se muestra de nuevo. ode/enter et El nuevo valor de configuración ha sido memorizado. Configurar otros parámetros Comenzar de nuevo con el paso. 0

21 Finalizar la parametrización Presionar [ode/enter] tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el valor de medición actual o esperar 5 s. > > El equipo retorna al modo operativo. En el funcionamiento con hilos no están activos aquellos puntos del menú que hacen referencia a las funciones de conmutación ( 8 Estructura del menú); asimismo, en algunos puntos del menú no se pueden seleccionar aquellos valores de parámetros que hacen referencia a las funciones de conmutación. i aparece [Loc] en la pantalla al intentar modificar un valor del parámetro, quiere decir que el sensor está bloqueado mediante software. Este bloqueo solamente puede ser desactivado utilizando un software de parametrización. En el caso de la parametrización con la interfaz de usuario del programa ifm Container, los valores son configurados en campos predefinidos. Para parametrización IO-Link IO-Device Description (IODD) en: Cambio del nivel de menú al nivel de menú : Presionar [ode/enter] hasta que aparezca [EF] en la pantalla ode/enter et E Presionar brevemente [et] > > e muestra el primer parámetro del submenú (en este caso: [Uni]). En caso de que el nivel de menú esté protegido con un código de acceso, primero aparecerá en la pantalla "Cod". Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca el código válido. Presionar brevemente [ode/enter]. Entrega por parte de ifm electronic: sin restricción de acceso. ode/enter et

22 Bloquear / Desbloquear El equipo se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo no intencionado. Asegurarse de que el equipo se encuentra en el modo operativo normal. Presionar [ode/enter] + [et] ode/enter et durante 0 s. > > [Loc] aparece en la pantalla. 0 s Durante el funcionamiento: si se intentan modificar los valores de los parámetros, en la pantalla aparecerá brevemente [Loc]. Para desbloquear el equipo: Presionar [ode/enter] + [et] durante 0 s. ode/enter et > > [uloc] aparece en la pantalla. Estado en el momento de entrega: desbloqueado. Timeout: i durante la configuración de un parámetro no se pulsa ningún botón durante 5 s, el equipo retorna al modo operativo sin que se produzca ninguna modificación de los valores. 9. Ajustes de la pantalla (opcional) eleccionar [Uni] y fijar la unidad de medida: --[bar], [mbar]. --[PA], [kpa]. --[PI] (sólo PI893, PI894, PI895, PI896, PI897, PI899). --[InHO] (sólo PI889, PI896, PI897, PI898, PI899). --[mw] (sólo PI896, PI897, PI899). --[mmw] (sólo PI889 y PI898). eleccionar [ELd] y fijar el tipo de indicación: --[P]: presión del sistema en la unidad configurada en Uni. --[P%]: presión del sistema en % en la graduación configurada de la salida analógica; en este caso se aplica: 0% = valor AP / 00% = valor AEP. i OU está configurada como salida de conmutación, [AP] y [AEP] no están activos. En este caso se aplica: 0% = inicio del rango de medición / 00% = fin del rango de medición. En caso de [ELd] = [P%], se debe tener en cuenta: si aparece "0" no quiere decir que la instalación no esté bajo presión. 0 s

23 eleccionar [di] y fijar la frecuencia de actualización y la orientación de la pantalla: --[d]: actualización del valor de medición cada 50 ms. --[d]: actualización del valor de medición cada 00 ms. --[d3]: actualización del valor de medición cada 600 ms. --[rd], [rd], [rd3]: visualización como con los d, d, d3, pero girado [OFF] = la visualización del valor de medición está desactivada en el modo Run. Pulsando uno de los botones durante 5 s, aparece el valor de medición actual. Presionando de nuevo el botón [ode/enter], se accede al modo Display. Los LED permanecen activos incluso cuando la pantalla está apagada. Los mensajes de error también se indican cuando la pantalla está apagada. 9.3 Fijar las señales de salida 9.3. Fijar las funciones de salida eleccionar [OU] y configurar la función de conmutación: --[Hno] = función de histéresis / normalmente abierto, --[Hnc] = función de histéresis / normalmente cerrado, --[Fno] = función de ventana / normalmente abierto, --[Fnc] = función de ventana / normalmente cerrado. eleccionar [OU] y configurar la función: --[Hno] = función de histéresis / normalmente abierto, --[Hnc] = función de histéresis / normalmente cerrado, --[Fno] = función de ventana / normalmente abierto, --[Fnc] = función de ventana / normalmente cerrado. --[I] = señal de corriente proporcional a la presión de 4 0 ma, --[InEG] = señal de corriente proporcional a la presión de 0 4 ma Fijar los límites de conmutación eleccionar [P] / [P] y configurar el valor en el cual la salida tiene que conmutar. E eleccionar [rp] / [rp] y configurar el valor en el cual la salida tiene que ser desactivada. rpx es siempre menor que Px. ólo se pueden introducir valores que se encuentran por debajo del valor para el Px. 3

24 9.3.3 Graduar el valor analógico para OUT Configurar la presión mínima deseada en la instalación. Presionar [ode/enter] hasta que aparezca [tap] en la pantalla. Presionar [et] y mantenerlo pulsado. > > El valor de ajuste actual parpadea en la pantalla. oltar [et] cuando la pantalla deje de parpadear. > > e indica el nuevo valor de ajuste. Presionar brevemente [ode/enter]. > > La presión actual del sistema se fija como valor inicial para la señal analógica. Configurar la presión máxima deseada en la instalación. Presionar [ode/enter] hasta que aparezca [taep] en la pantalla. Presionar [et] y mantenerlo pulsado. > > El valor de ajuste actual parpadea en la pantalla. oltar [et] cuando la pantalla deje de parpadear. > > e indica el nuevo valor de ajuste. Presionar brevemente [ode/enter]. > > La presión actual del sistema se fija como valor final para la señal analógica. AP / AEP sólo pueden ser configurados mediante teach dentro de unos límites definidos (. Rangos de configuración). i se realiza el procedimiento teach con valores de presión no válidos, aparecerá [UL] o [OL] en la pantalla. Tras la confirmación mediante [ode/enter], la indicación [Err] parpadeará en la pantalla, el valor AP / AEP no será modificado. Otra opción: eleccionar [AP] y configurar el valor de medición con el cual se emitirán 4 ma (0 ma cuando [OU] = [InEG]). eleccionar [AEP] y configurar el valor de medición con el cual se emitirán 0 ma (4 ma cuando [OU] = [InEG]). Diferencia mínima entre AP y AEP = 5% del valor límite del rango de medición (Turn-Down :4). 9.4 Configuraciones de usuario (opcional) 9.4. Realizar la calibración del punto cero eleccionar [COF] y configurar un valor entre -5% y 5% del valor límite del rango de medición. El valor interno de medición "0" se desplaza en esa cantidad. 4

25 Otra opción: adaptación automática del valor Offset en un rango de 0 bar ± 5%. Asegurarse de que en la instalación no esté aplicada la presión. Presionar [ode/enter] hasta que aparezca [tcof] en la pantalla. Presionar [et] y mantenerlo pulsado. > > El valor Offset actual parpadea brevemente en la pantalla (en %). > > e muestra la presión actual del sistema. Dejar de presionar [et]. Presionar brevemente [ode/enter] (= confirmación del nuevo valor Offset) Configurar la reacción de las salidas ante errores eleccionar [FOU] y fijar un valor: --[On] = la salida se ACTIVA en caso de fallo. --[OFF] = la salida se DEACTIVA en caso de fallo. --[OU] = la salida conmuta independientemente del tipo de fallo como está definido en los parámetros P, rp y OU. eleccionar [FOU] y fijar un valor: --[On] = la salida se ACTIVA en caso de fallo, la señal analógica alcanza el valor límite superior. --[OFF] = la salida se DEACTIVA en caso de fallo, la señal analógica alcanza el valor límite inferior. --[OU] = la salida conmuta independientemente del tipo de fallo como está definido en los parámetros P, rp, OU. La señal analógica se corresponde con el valor de medición. Indicación de errores Fijar el tiempo de retardo para las salidas de conmutación [d] / [d] = retardo de conmutación para OUT / OUT. [dr] / [dr] = retardo de desconmutación para OUT / OUT. eleccionar [d], [d], [dr] o [dr] y configurar un valor entre 0, y 50 s (con 0,0 el tiempo de retardo no está activo). E Fijar la lógica de conmutación para las salidas de conmutación eleccionar [P-n] y configurar [PnP] o [npn]. 5

26 9.4.5 Fijar el amortiguamiento para la señal de conmutación eleccionar [dap] y configurar un valor entre 0, ,00 s; ([dap] no está activo con 0,00). Valor dap = tiempo de respuesta entre el cambio de presión y el cambio del estado de conmutación en segundos. [dap] repercute en la frecuencia de conmutación: f máx = dap. [dap] también repercute en la indicación Fijar el amortiguamiento para la señal analógica eleccionar [daa] y configurar un valor entre 0, ,99 s; ([daa] no está activo con 0,00). Valor daa = tiempo de respuesta entre el cambio de presión y el cambio de la señal analógica en segundos Calibrar la curva del valor de medición Configurar la presión de referencia definida entre AP y AEP en la instalación. eleccionar [CAL]. Presionar brevemente [et]. > > Aparece [CP] en la pantalla. Presionar [et] durante 5 s. > > e indica la presión medida por el equipo. Presionar [et] hasta que aparezca en la pantalla la presión de referencia configurada (presión medida = presión de referencia) o hasta que se emita en OUT la correspondiente señal analógica. Valor máximo de corrección = ± % del valor límite del rango de medición. Presionar brevemente [ode/enter]. > > Aparece [CP] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter]. > > Aparece [CP] en la pantalla. Continúe con a) o b) 6

27 a) Concluir el proceso de calibración: Presionar brevemente [ode/enter]. > > Aparece [CAL] en la pantalla. b) odificar un segundo punto en la curva del valor de medición. Configurar una segunda presión de referencia definida en la instalación. Diferencia mínima entre los puntos de calibración CP y CP = 5% del valor límite del rango de medición. Presionar [et] durante 5 s. > > e indica la presión medida por el equipo. Presionar [et] hasta que aparezca en la pantalla la presión de referencia configurada (presión medida = presión de referencia) o hasta que se emita en OUT la correspondiente señal analógica. Valor máximo de corrección = ± % del valor límite del rango de medición. Presionar brevemente [ode/enter]. > > Aparece [CP] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter]. > > Aparece [CAL] en la pantalla, el proceso ha concluido. E 9.5 Funciones de asistencia 9.5. Lectura de los valores mínimos/máximos de la presión del sistema eleccionar [HI] o [LO] y presionar brevemente [et]. [HI] = valor máximo, [LO] = valor mínimo. Borrar la memoria: eleccionar [HI] o [LO]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter] Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica eleccionar [re]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter]. Es recomendable anotar las configuraciones propias antes de poner el equipo en funcionamiento ( 3 Configuración de fábrica). 7

28 9.6 Función de simulación 9.6. Acceder al nivel de menú 3 (simulación) eleccionar [EF] y presionar brevemente [et] (= acceder al nivel del menú ). eleccionar [I] y presionar brevemente [et] (= acceder al nivel del menú 3). > > Aparece [EL] en la pantalla Fijar el valor de simulación Estados de salida Cuando [EL] está activado: Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [OU] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter]. > > Aparece [.OU] en la pantalla (en el funcionamiento con hilos aparece [.OU]). Configurar con [et] el valor deseado: --[OPEN] = salida no activa / abierta. --[CLO] = salida activa / cerrada. Presionar brevemente [ode/enter]. > > Aparece [.OU] en la pantalla. Configurar con [et] el valor deseado: Cuando [OU] = [Hnc], [Hno], [Fnc] o [Fno] (no en el funcionamiento con hilos): --[OPEN] = salida no activa / abierta. --[CLO] = salida activa / cerrada. Cuando [OU] = [I] o [InEG]: --3,60...,0 ma en intervalos de 0,0 ma. Presionar brevemente [ode/enter]. Valor del proceso Cuando [EL] está activado: Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [Proc] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter]. > > Aparece [.Pr] en la pantalla. Configurar con [et] el valor de presión deseado. Presionar brevemente [ode/enter] Configurar la duración de simulación eleccionar [.TI] y configurar un valor entre...60 minutos. 8

29 9.6.4 Iniciar la simulación eleccionar [.ON]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que la pantalla muestre [I] y la indicación actual de funcionamiento alternativamente. Indicación actual de funcionamiento: --Presión actual del sistema cuando [EL] = [OU]. --Valor de medición simulado y configurado en [.Pr] cuando [EL] = [Proc]. Una vez transcurrido el tiempo de simulación, aparece [.OFF] en la pantalla durante s y, a continuación, [EL]. Cancelar simulación: Presionar brevemente [ode/enter] o [et]. > > e indica [.OFF] en la pantalla durante s, después [EL]. 0 Funcionamiento Una vez conectada la tensión de alimentación, el equipo se encuentra en el modo Run (= modo operativo normal). Ejecuta las funciones de evaluación y medición y emite señales de salida correspondientes a los parámetros configurados. Indicadores de funcionamiento Capítulo 7 Elementos de manejo y visualización. 0. Lectura de la configuración de los parámetros Presionar [ode/enter] hasta que aparezca el parámetro deseado. Presionar brevemente [et]. > > El equipo muestra durante aprox. 5 s el valor correspondiente del parámetro. Tras otros 5 s, el equipo retorna al modo Run. 0. Cambio de la pantalla en el modo Run. Presionar brevemente [et] en el modo Run. > > El equipo muestra durante aprox. 5 s el valor de medición actual en el tipo de indicación seleccionado: -- Presión del sistema en la unidad configurada en Uni. -- Presión del sistema en % en la graduación configurada de la salida analógica, cuando [OU] está configurada como salida analógica. -- Presión del sistema en % del valor límite del rango de medición, cuando [OU] está configurada como salida de conmutación. E 9

30 0.3 Autodiagnóstico / indicación de errores El equipo ofrece amplias posibilidades para el autodiagnóstico, ya que se supervisa automáticamente durante el funcionamiento. Indica advertencias y estados de error mediante IO-Link y a través de la pantalla (incluso cuando ésta está apagada). Cuando se diagnostica un fallo, las salidas conmutan en función de los parámetros ajustados en FOU y FOU ( 9.4.) Indicación Número de evento IO-Link PDValid IO-Link Device-tatus Idx 36 IO-Link Tipo de fallo olución 30 -/- * 0x5 no ** Tensión de alimentación demasiado baja. C 0x8CB3 yes ** obrecorriente en la salida de conmutación. C 0x8CB4 yes ** obrecorriente en la salida de conmutación. Para 0x80/ 0xFxx no ** Fallo de parametrización a través de IO- Link; ajuste de un parámetro fuera del rango permitido. OL 0x8C0 yes ** Valor del proceso demasiado alto. UL 0x8C30 yes ** Valor del proceso demasiado bajo. Comprobar / corregir el nivel de tensión de alimentación. En el funcionamiento con hilos: comprobar / corregir el nivel de la carga conectada. Comprobar si hay cortocircuito o sobrecorriente en la salida de conmutación ; eliminar el fallo. Comprobar si hay cortocircuito o sobrecorriente en la salida de conmutación ; eliminar el fallo. Definir el parámetro a través del número de evento IO-Link 0xFxx. odificar el parámetro mediante IO- Link o los botones de configuración. Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica ( 9.5.). Comprobar / reducir la presión del sistema. Comprobar / aumentar la presión del sistema. * En caso de subtensión (nº de fallo W403), la pantalla no muestra nada. ** = Out of pec; 4 = Failure

31 Indicación Número de evento IO-Link PDValid IO-Link Device-tatus Idx 36 IO-Link Tipo de fallo olución E00 0x5000 no 4** Fallo interno en el sensor detectado. W53 0x8CA yes ** La salida analógica ha alcanzado el valor límite superior (0,5 ma). W530 0x8CA0 yes ** La salida analógica ha alcanzado el valor límite inferior (3,8 ma). W53 0x8CA5 yes ** Carga demasiado alta en la salida analógica.*** W03 0x8 yes ** Fallo en la compensación de temperatura de la medición de presión. W703 0x8CC yes ** Temperatura del fluido demasiado alta (> 50 C). W704 0x8CC3 yes ** Temperatura del fluido demasiado baja (< -30 C). ustituir equipo. Aumentar el valor AEP si es posible (en [OU] = [InEG] valor AP) Disminuir el valor AP si es posible (en [OU] = [InEG] valor AEP) o aumentar la presión del sistema. Reducir la carga en la salida o aumentar la tensión de alimentación. El equipo opera con un coeficiente de temperatura mayor (es decir, con precisión reducida). ustituir equipo. Reducir la temperatura del fluido. Aumentar la temperatura del fluido. * En caso de subtensión (nº de fallo W403), la pantalla no muestra nada. ** = Out of pec; 4 = Failure E 3

32 Indicación Número de evento IO-Link PDValid IO-Link Device-tatus Idx 36 IO-Link Tipo de fallo olución W6 0x40 yes ** Temperatura del equipo demasiado alta (> 90 C). W6 0x40 yes ** Temperatura del equipo demasiado baja (< -30 C). Equipo fuera de la especificación. No instalar el equipo con aislamiento. Equipo fuera de la especificación. Instalar el equipo con aislamiento. * En caso de subtensión (nº de fallo W403), la pantalla no muestra nada. ** = Out of pec; 4 = Failure *** Este mensaje solamente aparece en el funcionamiento con 3 hilos. En el funcionamiento con hilos la subtensión es detectada e indicada. i OU no se utiliza para la aplicación, se puede omitir el mensaje definiendo OU como función de conmutación ( 9.3.). 3

33 Dibujo a escala ,6 x E 46 45, 7,4 34 G Dimensiones en mm : Pantalla : LEDs 3: Botón de programación 33

34 Datos técnicos Funcionamiento con hilos Funcionamiento con 3 hilos Tensión de alimentación [V] DC DC Consumo [ma] 3,6... < 45 Corriente máxima [ma] alida analógica ma / ma Carga máxima [Ω] 300 (Ub - 0) x 50 Tiempo de respuesta a un escalón para la salida analógica [ms] 45 7 Caída de tensión [V] --- < Tiempo mínimo de respuesta de la salida de conmutación [ms] Frecuencia de conmutación [Hz] Tiempo de retardo a la disponibilidad [s] 0,5 Protección contra cortocircuitos; protección contra inversiones de polaridad / sobrecargas, perro guardián integrado IO-Link-Device Tipo de transmisión...co (38,4 kbaud) Precisión / variaciones (en % del margen) ) PI89x PI889 Precisión del punto de conmutación < ± 0, < ± 0,5 Exactitud de la señal analógica (linealidad, incluida histéresis y repetibilidad) ) < ± 0, < ± 0,5 Linealidad < ± 0,5 < ± 0,5 Histéresis < ± 0,5 < ± 0, Repetibilidad (en caso de variaciones de temperatura < 0 K) < ± 0, < ± 0, Estabilidad a largo plazo (en % del margen de medición por año) < ± 0, < ± 0, Coeficientes de temperatura (CT) en el rango de temperatura compensado de C (en % del margen por cada 0 K) PI89x PI889 CT más alto del punto cero < ± 0,05 < ± 0, CT más alto del margen < ± 0,5 < ± 0, 34

35 ateriales en contacto con el fluido...inox (.4435 / 36L), acabado: Ra < 0,4 / Rz 4 cerámica (99,9 % AlO3); PTFE ateriales de la carcasa... inox (.4404 / 36L); FP (Viton); PTFE; PBT (Pocan); PEI; PFA Grado de protección... IP 67 / IP 68 / IP 69K Clase de protección...iii Resistencia de aislamiento [Ω]...> 00 (500 V DC) Resistencia a choques [g] (DIN IEC 68--7, ms) Resistencia a vibraciones [g]... 0 (DIN IEC 68--6, Hz) Ciclos de conmutación... mín.00 millones Temperatura ambiente [ C] Temperatura del fluido [ C] (45 máx. h) Temperatura de almacenamiento [ C] CE EN Descargas electrostáticas:...4 / 8 KV EN Campos electromagnéticos de alta frecuencia radiados:... 0 V/m EN Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas:... KV EN Impulsos de alta energía u ondas de choque:...0,5 / KV EN Campos electromagnéticos de alta frecuencia conducidos:... 0 V ) Todos los datos se refieren a Turn down de : ) Configuración del valor límite según DIN 6086 E. Rangos de configuración P / P rp / rp AP AEP ΔP mín máx mín máx mín máx mín máx mbar -4,8 00,0-5,0 99,8-5,0 75,0 0,0 00,0 0, PI895 PI894 PI893 PI889 kpa -0,48 0,00-0,50 9,98-0,50 7,50,00 0,00 0,0 inh O -,9 40,6 -,00 40,08 -,00 30, 8,04 40,6 0,04 mmw bar -0,96 5,00 -,00 4,96 -,00 8,74 5,4 5,00 0,0 PI -3,8 36,7-4,4 36, -4,4 7,8 76, 36,7 0,3 Pa -0,096,500-0,00,496-0,00,874 0,54,500 0,00 bar -0,98 0,00 -,00 9,98 -,00 7,50,50 0,00 0,0 PI -4, 45,0-4,5 44,7-4,5 08,7,8 45,0 0, Pa -0,098,000-0,00 0,998-0,00 0,750 0,50,000 0,00 bar -0,990 4,000 -,000 3,990 -,000 3,000 0,000 4,000 0,005 PI -4,35 58,00-4,50 57,85-4,50 43,50 0,00 58,00 0,05 kpa -99,0 400,0-00,0 399,0-00,0 300,0 0,0 400,0 0,5 ΔP = incremento 35

36 PI899 PI898 PI897 PI896 ΔP = incremento P / P rp / rp AP AEP mín máx mín máx mín máx mín máx ΔP bar -0,0,500-0,4,496-0,4,880 0,500,500 0,00 PI -,74 36,7 -,80 36, -,80 7,7 7,6 36,7 0,03 kpa -,0 50,0 -,4 49,6 -,4 88,0 50,0 50,0 0, inh O mw -, 5,49 -,6 5,45 -,6 9,7 5,0 5,49 0,0 mbar PI -0,70 4,50-0,73 4,47-0,73 0,88,90 4,50 0,0 kpa -4,8 00,0-5,0 99,8-5,0 75,0 0,0 00,0 0, inh O -9, 40,6-0,0 400,8-0,0 30, 80,4 40,6 0,4 mw -0,49 0,0-0,5 0,8-0,5 7,65,04 0,0 0,0 mbar -,0 50,0 -,4 49,6 -,4 87,4 50,0 50,0 0, kpa -,0 5,00 -,4 4,96 -,4 8,74 5,00 5,0 0,0 inh O -4,8 00,4-5,0 00, -5,0 75, 0, 00,4 0, mmw mbar PI -4,45 4,50-4,50 4,45-4,50 7,5-7,5 4,50 0,05 kpa -99,8 00,0-00,0 99,8-00,0 50,0-50,0 00,0 0, inh O mw -0,8 0,0-0,0 0,8-0,0 5,0-5,0 0,0 0,0 ás información en 36

37 3 Configuración de fábrica P rp OU OU P rp Configuración de fábrica 5% EW* 3% EW* Hno I 75% EW* 73% EW* tcof 0,0 tap taep Uni ELd AP AEP 0% EW* PI899: - bar 00% EW* bar / mbar P 0% EW* PI899: - bar 00% EW* COF 0,0 d 0,0 dr 0,0 d 0,0 dr 0,0 FOU FOU P-n OUT OUT pnp dap 0,06 daa 0,03 dis d Configuración del usuario * = está configurado el valor porcentual indicado del valor final del rango de medición (EW) del correspondiente sensor (en los PI899, el valor porcentual del rango de medición). 37 E

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI22xx PI23xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI22xx PI23xx / / 2014 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PIxx PI3xx E 8000957 / 00 0 / 04 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI27xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI27xx / / 2010 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión E PI27xx 704554 / 00 09 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN70xx / / 2012

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN70xx / / 2012 Instrucciones de uso ensor de presión PN70xx E 706136 / 00 01 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 4 Función...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PN50XX E 704789 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar 3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 4 Función 5 4.1

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN30xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN30xx / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PN30xx E 704791 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4 4 Función...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión combinado PN20xx E 704828 / 00 06 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /00 04/2011

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /00 04/2011 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7432 E 704773/00 04/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011 Instrucciones de uso ensor de temperatura electrónico E TN2531 704771/00 04/2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI299x / / 2016

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI299x / / 2016 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI299x E 706062 / 00 07 / 206 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI109x /00 06/2011

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI109x /00 06/2011 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI109x E 706054/00 06/2011 Contenido 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PF265x /00 06/2011

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PF265x /00 06/2011 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PF265x E 706067/00 06/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3.

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI00xA / / 2013

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI00xA / / 2013 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI00xA E 80000142 / 00 07 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx / / 2010

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx / / 2010 Instrucciones de uso anómetro electrónico PG24xx E 704736 / 03 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 4 3 Utilización correcta 4 3. Campo

Más detalles

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00 Instrucciones de uso R Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7430 7033/03 09/00 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 5 Utilización correcta...............................

Más detalles

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx /00 08/2011

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx /00 08/2011 Instrucciones de uso anómetro electrónico PG24xx E 706086/00 08/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3. Campo de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ3xxx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ3xxx / / 2014 Instrucciones de uso ensor de presión PQ3xxx E 80007230 / 00 02 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3.1

Más detalles

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG27xx /00 08/2011

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG27xx /00 08/2011 Instrucciones de uso anómetro electrónico PG27xx E 706087/00 08/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3. Campo de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ08xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ08xx / / 2014 Instrucciones de uso ensor de presión PQ08xx E 80007228 / 01 02 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530 Instrucciones de uso R ensor de temperatura electrónico TN2530 70577/0 07/02 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 4 Utilización correcta............................... 5 Tipos

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PN70xx E 704917/00 08 / 2010 Contenido Estructura del menú... 3 Elementos de manejo y visualización... 4 Tipos de funcionamiento... 6 ontaje... 7 Conexión

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016 Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN7xxx / / 2016

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN7xxx / / 2016 Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN7xxx 8000579 / 00 07 / 206 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN72xx PN73xx PN76xx

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN72xx PN73xx PN76xx Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN72xx PN73xx PN76xx 8002464 / 00 08 / 208 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3

Más detalles

PI2798. Sensor de presión con membrana aflorante y con pantalla. 1 pantalla alfanumérica 4 dígitos 2 LEDs de estado 3 Botón de programación

PI2798. Sensor de presión con membrana aflorante y con pantalla. 1 pantalla alfanumérica 4 dígitos 2 LEDs de estado 3 Botón de programación 1 alfanumérica 4 dígitos 2 LEDs de estado 3 Botón de programación Campo de aplicación Aplicación Aplicaciones asépticas Fluidos Fluidos viscosos o pulverulentos; fluidos líquidos y gaseosos Temperatura

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN / / 2015

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN / / 2015 Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2511 80231574 / 00 10 / 2015 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Uso previsto...3 3 Función...3 3.1 Función de conmutación...4

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro SQ / / 2012

Instrucciones de uso Caudalímetro SQ / / 2012 Instrucciones de uso Caudalímetro Q0500 E 706211 / 00 05 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización conforme al uso

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN2xxx / / 2015

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN2xxx / / 2015 Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN2xxx ES 80227599 / 00 05 / 2015 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso

Más detalles

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 0 7/2011

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 0 7/2011 Instrucciones de uso R Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR8430 7066/03 0 7/0 Contenido Valores de los parámetros configurados......................... 4 Elementos de manejo y visualización...........................

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR / / 2016

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR / / 2016 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura ES TR2439 80231576 / 00 03 / 2016 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Uso previsto...3 3 Función...4 3.1 Función

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN7511

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN7511 Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN7511 ES 80231575 / 00 11 / 2016 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Uso previsto...3 3 Función...3 3.1 Función de conmutación...4

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7439

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7439 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7439 80231577 / 00 11 / 2016 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Uso previsto...3 3 Función...4 3.1 Función de

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión. PA30xx / PA90xx / / 2010

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión. PA30xx / PA90xx / / 2010 Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión PA0xx / PA90xx 70090 / 0 08 / 00 Contenido Indicaciones de seguridad... Utilización correcta.... Campo de aplicación... Montaje... Conexión eléctrica...

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro para gases SD / / 2010

Instrucciones de uso Caudalímetro para gases SD / / 2010 Instrucciones de uso Caudalímetro para gases D5100 E 704137 / 01 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG082, SDG087 SDG102, SDG107 SDG152, SDG157 SDG202, SDG207 ES

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG082, SDG087 SDG102, SDG107 SDG152, SDG157 SDG202, SDG207 ES Instrucciones de uso Contador de aire comprimido DG082, DG087 DG102, DG107 DG152, DG157 DG202, DG207 E 706375 / 00 09 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2013

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2013 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido D9000 E 80004730 / 00 10 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2015

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2015 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido E D0523 80229559 / 00 06 / 2015 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01 Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico N. de artículo 70588/0 07/0 PN5/PE5 Índice Indicaciones de seguridad...............página 5 Elementos de mando y visualización.........página 5.

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU / / 2010

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU / / 2010 Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico U7000 E 704852 / 00 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2013

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2013 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5002 80000385 / 00 04 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2012

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2012 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido D9000 E 706076 / 01 03 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5010 ES 80000397 / 00 07 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM /00 01/2011

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM /00 01/2011 Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo 6000 E 704969/00 01/2011 Indice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD5100 SD6100 SD / / 2014

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD5100 SD6100 SD / / 2014 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD5100 SD6100 SD8100 ES 80011642 / 00 11 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión PP755X 704887 / 00 08 / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión PP755X 704887 / 00 08 / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PP755X E 704887 / 00 08 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 3. Campo de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5007 80000396 / 00 07 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2010 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5004 ES 704339 / 02 08 / 2010 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad 3 2 Utilización correcta 4 2.1 Campo de aplicación 4 2.2 Funcionamiento 4 3 Montaje

Más detalles

Instrucciones de uso Detector de color O5C / / 2016

Instrucciones de uso Detector de color O5C / / 2016 Instrucciones de uso Detector de color O5C500 ES 704677 / 00 / 06 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Uso previsto... Montaje...4. Condiciones de montaje...4 4 Elementos

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D / / 2012

Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D / / 2012 Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D300 706153 / 00 08 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas...4 2 Indicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D / / 2012

Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D / / 2012 Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D103 ES 704991 / 00 08 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI / / 2010 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI5001 ES 704056 / 03 08 / 2010 Contenido 1 Indicaciones de seguridad 3 2 Utilización correcta 4 2.1 Campo de aplicación 4 2.2 Modo de funcionamiento de la

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON. LI214x / / 2016

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON. LI214x / / 2016 Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI214x 704776 / 00 04 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar............................................ 3 1.1 Símbolos utilizados..........................................

Más detalles

Instrucciones de uso Transmisor de temperatura. TADx81 TADx91 TAD / / 2014

Instrucciones de uso Transmisor de temperatura. TADx81 TADx91 TAD / / 2014 Instrucciones de uso Transmisor de temperatura ES TADx81 TADx91 TAD710 80012493 / 00 06 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...4

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU7000 SU8000 SU / / 2014

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU7000 SU8000 SU / / 2014 Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU7000 SU8000 SU9000 ES 80011616 / 00 11 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.1 Indicaciones de advertencia

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI con retardo de conmutación configurable 706107 / 01 11 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG070 SDG080 SDG100 SDG150 SDG200

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG070 SDG080 SDG100 SDG150 SDG200 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG070 SDG080 SDG100 SDG150 SDG200 706375 / 00 12 / 2018 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

SU9000. Detector de caudal ultrasónico. Made in United States

SU9000. Detector de caudal ultrasónico. Made in United States Made in United States Campo de aplicación Aplicación Función totalizador; para aplicaciones industriales Instalación Conexión a la tubería mediante adaptador Fluidos agua; soluciones de glicol; lubrificantes;

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2008

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2008 Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI51 704367 / 01 08 / 2008 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4

Más detalles

Instrucciones de uso Detectores capacitivos

Instrucciones de uso Detectores capacitivos Instrucciones de uso Detectores capacitivos 70613 / 00 07 / 2017 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 Montaje....1

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2012

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2012 Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI51 704367 / 02 02 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4

Más detalles

SM9000. Made in Germany

SM9000. Made in Germany Made in Germany Características del producto Caudalímetro magneto-inductivo Conexión por conector Conexión de proceso: G2 con junta plana Conexión a la tubería mediante adaptador Función programable Función

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro Vortex. SVxxx / / 2015

Instrucciones de uso Caudalímetro Vortex. SVxxx / / 2015 Instrucciones de uso Caudalímetro Vortex SVxxx0 80229859 / 00 06 / 2015 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...2 2 Uso previsto...3 3 Funcionamiento...4 4 Montaje...4 5 Conexión eléctrica...6

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014 Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales PT54xx/PU54xx 8000009 / 00 0 / 014 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad... Uso previsto...3.1 Campo de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LK / / 2008

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LK / / 2008 Instrucciones de uso ensor electrónico de nivel LK10 704045 / 00 01 / 2008 Índice de contenidos 1 Indicaciones importantes para el usuario de las instrucciones de uso...3 2 Indicaciones de seguridad...3

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal. SAxx00 SAxx / / 2016

Instrucciones de uso Sensor de caudal. SAxx00 SAxx / / 2016 Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 80235282 / 00 01 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5 4 Función...6 4.1 Modos

Más detalles

Contenido de aceite máx. del aire comprimido Resistencia al choque max. (Dirección XYZ) Resistencia a las vibraciones (Dirección XYZ)

Contenido de aceite máx. del aire comprimido Resistencia al choque max. (Dirección XYZ) Resistencia a las vibraciones (Dirección XYZ) Análisis sensorios Sensores de presión Presión de conexión: - - 2 bar electrónico Señal de salida digital: 2 salidas - salida IO-Link Conexión eléctrica: Enchufe, M2x, 4 polos 233 Certificados Medida Indicador

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR / / 2012

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR / / 2012 Instrucciones de uso ensor electrónico de nivel E LR8 765 / 2 / 22 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Componentes incluidos...5 4

Más detalles

Instrucciones operativas. Controlador de flujo SA3010. N. de artículo /00 11/02

Instrucciones operativas. Controlador de flujo SA3010. N. de artículo /00 11/02 Instrucciones operativas R Controlador de flujo A300 N. de artículo 70739/00 /0 Índice Elementos de mando y visualización................... Página 5 Utilización conforme al uso previsto....................

Más detalles

Instrucciones de uso Sistema réflex. O5P5xx / / 2009

Instrucciones de uso Sistema réflex. O5P5xx / / 2009 Instrucciones de uso Sistema réflex O5P5xx 70998 / 0 0 / 009 Advertencia preliminar. Símbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado [ ] Referencia a teclas, botones o indicadores

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40

Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 ES 80260078 / 00 05 / 2018 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5 4 Función...5

Más detalles

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VNB /00 12/2017

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VNB /00 12/2017 Instrucciones de uso Detector de vibraciones ES VNB211 80270676/00 12/2017 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Indicaciones sobre este documento...4 1.2 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV /02 08/2014

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV /02 08/2014 Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV0 70575/0 08/0 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad... Uso previsto... Montaje... Conexión eléctrica... 5 Ajustes... 5. Rango de medición... 5.

Más detalles

Instrucciones de uso Detectores capacitivos KQ / / 2013

Instrucciones de uso Detectores capacitivos KQ / / 2013 Instrucciones de uso Detectores capacitivos KQ6 80003301 / 00 09 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx

Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx ES 706393/00 02/205 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. Indicaciones sobre este documento...4.2 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso. Sensor electrónico de nivel LK /00 01/2008

Instrucciones de uso. Sensor electrónico de nivel LK /00 01/2008 Instrucciones de uso R ensor electrónico de nivel LK81 704047/00 01/2008 2 Estructura del menú witching ode (bin = OFF) Estructura del menú Binary ode (bin = on) ode/enter et 3 Contenido Elementos de manejo

Más detalles

Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ

Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ 8060 / 0 07 / 07 Advertencia preliminar. Símbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado Referencia cruzada

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura por infrarrojos TW20xx TW21xx

Instrucciones de uso Sensor de temperatura por infrarrojos TW20xx TW21xx Instrucciones de uso Sensor de temperatura por infrarrojos TW20xx TW21xx ES 80270318 / 00 10 / 2017 F C Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Explicación de los signos...4 2 Indicaciones

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. SR307A / VS4000 Exi / / 2011

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. SR307A / VS4000 Exi / / 2011 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación SRA / VS Exi ES / / Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Explicación de los signos... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta...

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR /00 05/2011

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR /00 05/2011 Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR3000 ES 704913/00 05/2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 4 1.1 Símbolos utilizados 4 2 Indicaciones de seguridad 4 3 Componentes incluidos

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9004 SM / / 2014

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9004 SM / / 2014 Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9004 SM2004 ES 80002345 / 00 05 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de advertencia

Más detalles

VÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO

VÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO VÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO AN/VCx MANUAL DE INSTALACIÓN VERSIÓN 1.0 ENE/11 INDICE PÁGINA 1 INTRODUCCIÓN... 4 2 SENSOR DE CAUDAL.... 5 2.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD.... 5 2.2

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LMT / / 2012

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LMT / / 2012 Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LMT121 706158 / 00 04 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización conforme

Más detalles

Comunicación. Características. Variante de equipo. Copyright 2016, Builder: , Time: 04:58: / 0x00023C - Bytes: / 0x00 0x02 0x3C

Comunicación. Características. Variante de equipo. Copyright 2016, Builder: , Time: 04:58: / 0x00023C - Bytes: / 0x00 0x02 0x3C Versión V1.3.25.557559 Fecha de edición 216-11-3 Copyright 216, Builder: 3.1.1.2, Time: 4:58:13 SM ID del fabricante ID del equipo del fabricante Texto del fabricante URL del fabricante 31 / x136 - s:

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo. SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x / / 2016

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo. SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x / / 2016 Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo DE SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 80224865 / 00 05 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 2 Indicaciones de seguridad...4

Más detalles

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE100 VYE102 VYE107

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE100 VYE102 VYE107 Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE00 VYE0 VYE07 807555/00 06/08 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Uso previsto...

Más detalles

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PP70XX. Nr. de artículo 701500/03 08/01

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PP70XX. Nr. de artículo 701500/03 08/01 Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico PP70XX Nr. de artículo 701500/03 08/01 Indicaciones de seguridad Lea la descripción del producto antes de la puesta en servicio del aparato. Cerciórese

Más detalles

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE /00 01/2018

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE /00 01/2018 Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE00 80765/00 0/08 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Uso previsto... Montaje...5.

Más detalles

PV7. Comunicación. Características. Variante de equipo. Copyright 2017, Builder: , Time: 11:18:17

PV7. Comunicación. Características. Variante de equipo. Copyright 2017, Builder: , Time: 11:18:17 Versión V1.3.36.622673 Fecha edición 217-7-5 Copyright 217, Builr: 4..1., Time: 11:18:17 PV7 ID l fabricante ID l equipo l fabricante Texto l fabricante URL l fabricante 31 / x136 - s: 1 54 / x1 x36 855

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo CompactLine AS-i AC2410 AC2411 AC2412 AC2417 AC2451 AC / / 2011

Instrucciones de uso Módulo CompactLine AS-i AC2410 AC2411 AC2412 AC2417 AC2451 AC / / 2011 Instrucciones de uso Módulo CompactLine AS-i ES AC2410 AC2411 AC2412 AC2417 AC2451 AC2452 7390904 / 00 07 / 2011 3 4 1 2 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR / / 2012

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR / / 2012 Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR7000 ES 706105 / 00 01 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Componentes

Más detalles