ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights



Documentos relacionados
Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions

A los niños que tienen Medicaid (Asistencia Médica) Jamás debe. cobrárseles unacantidad por las recetas médicas aún cuando tengan


The power to control diabetes is in your hands.

TITLE VI COMPLAINT FORM

Help Stop Medicare Fraud

Affordable Care Act Informative Sessions and Open Enrollment Event

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Nombre de la persona completando esta forma

Screener for Peer Supporters

TITLE VI COMPLAINT FORM

Saturday, June 22. Don t put it off any longer! It is vital that 100% of those eligible for DACA submit an application.

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

MajestaCare Healthy Baby Program

Workers Compensation Non-Subscriber Form

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

What is family health history?

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Seguridad en el Trabajo

Northwestern University, Feinberg School of Medicine

Title VI Complaint Form Horizon Cross Cultural Center (HORIZON) (formerly St. Anselm s Cross-Cultural Community Center) Office of Civil Rights

Becoming Independent Title VI Program

Janssen Prescription Assistance.

El límite mínimo para las cuentas comerciales grandes es de $2,000/mes por el uso del servicio.

Modal Verbs. 1. Can / Can t

<P.O. Box 3418> <Scranton, PA 18505> Important News About Your Health Plan

Goodwill Serving the People of Southern Los Angeles County. Title VI Notice to the Public

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013

Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida

Asistencia para alimentos de Iowa (Iowa Food Assistance Program) SCRIPT

If You or Someone You Know is Arrested by Police or Immigration... Si Ud. o alguien que conozca es arrestado por la policía o inmigración...

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito

Sierra Security System

SCAN Health Plan Directorio de Farmacias

MISSISSIPPI EMPLOYEES

Instructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

An explanation by Sr. Jordan

Elija un proveedor de cuidado primario

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

L.A. Care Covered Cambios en los beneficios de 2017 LOS CAMBIOS ENTRARÁN EN VIGOR A PARTIR DEL 1.º DE ENERO DE 2017

Are You Eligible for a FREE Mammogram? Es Usted Elegible Para una Mamografía GRATIS? C OLUMBIA U NIVERSITY B REAST C ANCER S CREENING P ARTNERSHIP

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya

CARTA INFORMACIONAL AL LITIGANTE LINEA DE AYUDA HOJA DE CALCULOS DE MANUTENCION DE MENORES

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

La Video conferencia con Live Meeting

Asistencia para cuidado infantil

Q. What is the 1095-B form and why does it matter to me?

Solicitud para Licencia de matrimonio (Marriage License Request)

Control Number : Item Number : 31. Addendum StartPage : 0

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES. Paquete de autoayuda

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES

ALERT. Customers inquiring about the letter must be asked if he/she has filed 2014 tax return and:

CUESTIONARIO Encuesta de prevalencia de autismo. Instituto de Estadísticas de Puerto Rico

Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el

THE SKYLIGHT ONE CARD. Bringing Convenience to Payday

Materia: INGLÉS ( 1º Y 2º ESO ) TEORÍA

For more information regarding these forms please go to the Texas Department of Insurance website

Scholarship 2014 Spanish

El sistema juridico: Introduccion al derecho (Coleccion de textos juridicos de la Pontificia Universidad Catolica del Peru) (Spanish Edition)

Title VI Complaint Procedures

Golden Valley High School English Language Advisory Council (ELAC) Meeting Agenda Tuesday, September 1, 2015

Michaelson Español 1

Back to S chool. Information Sheets (K-6) Ashley Sanderson Flying High in First Grade

SAN BERNARDINO & RIVERSIDE COUNTIES. Catholic Charities. Moreno Valley Regional Center Sunnymead Blvd., Ste. E Moreno Valley, CA 92553

Guía de instalación rápida TBW-107UB 1.01

3 maneras de ahorrar dinero en sus cuentas de energía. Español Fácil Abril de Spanish

Specimen 2018 Morning Time allowed: 1 hour 15 minutes

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow!

Agua con sal o cloruro de sodio (NaCl)

Aetna Better Health SM Premier Plan (un plan de Medicare- Medicaid) ofrecido por Aetna. Aviso Anual de Cambios para Recursos Adicionales

PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

(800) (Voice) (877) (TDD)

Los nombres originales de los territorios, sitios y accidentes geograficos de Colombia (Spanish Edition)

Salud Plan Highlights

En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1

GOOD NEWS!!! HOUSING AUTHORITY HAS INCREASED ITS PAYMENT STANDARDS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQs) FOR TENANTS

Condado de Webb. Quiero que me chequeen si tengo cáncer. A dónde voy? Pág. 1. Tengo cáncer. A dónde voy? Pág. 4

CONSENT FOR HIV BLOOD TEST

Learning Masters. Early: Force and Motion

News Flash! Primary & Specialty Care Providers. Sharp Health Plan. Date: February 17, Subject: Member Grievance Forms

NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA

El Jardín de la Memoria (El adepto de la Reina nº 2) (Spanish Edition)

SOLICITUD DE FAMILIA

You have the right to use the telephone privately to make or get calls. You have the right to be treated well and with respect.

Grandparents Raising Grandchildren. Assistance is available for grandparents caring for grandchildren living in their home.

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student

CO148SPA.1206 PAGE 1 OF 3

Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

Transcripción:

ODJFS Bureau of Civil Rights I NEED AN INTERPRETER, PLEASE. Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination on the basis of national origin. If you do not speak English well, social services, hospitals, clinics and other service agencies, are required by this law to get you an interpreter so that you can receive the same care and treatment the English-speaking people get. The service provider cannot make you bring a friend or family member to interpret nor can they require you to pay for the cost of an interpreter. The service provider must provide you this service, even if you do not qualify or cannot pay for your care or have no insurance, if the provider is a hospital. Show this card to the receptionist. If she has any question she may call your local county department of job and family services for information. If you experience problems please contact the ODJFS Bureau of Civil Rights at 1(866) 227-6353 ODJFS Bureau of Civil Rights I NEED AN INTERPRETER, PLEASE. Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination on the basis of national origin. If you do not speak English well, social services, hospitals, clinics and other service agencies, are required by this law to get you an interpreter so that you can receive the same care and treatment the English-speaking people get. The service provider cannot make you bring a friend or family member to interpret nor can they require you to pay for the cost of an interpreter. The service provider must provide you this service, even if you do not qualify or cannot pay for your care or have no insurance, if the provider is a hospital. Show this card to the receptionist. If she has any question she may call your local county department of job and family services for information. If you experience problems please contact the ODJFS Bureau of Civil Rights at 1(866) 227-6353 ODJFS Bureau of Civil Rights I NEED AN INTERPRETER, PLEASE. Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination on the basis of national origin. If you do not speak English well, social services, hospitals, clinics and other service agencies, are required by this law to get you an interpreter so that you can receive the same care and treatment the English-speaking people get. The service provider cannot make you bring a friend or family member to interpret nor can they require you to pay for the cost of an interpreter. The service provider must provide you this service, even if you do not qualify or cannot pay for your care or have no insurance, if the provider is a hospital. Show this card to the receptionist. If she has any question she may call your local county department of job and family services for information. If you experience problems please contact the ODJFS Bureau of Civil Rights at 1(866) 227-6353 ODJFS Bureau of Civil Rights I NEED AN INTERPRETER, PLEASE. Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination on the basis of national origin. If you do not speak English well, social services, hospitals, clinics and other service agencies, are required by this law to get you an interpreter so that you can receive the same care and treatment the English-speaking people get. The service provider cannot make you bring a friend or family member to interpret nor can they require you to pay for the cost of an interpreter. The service provider must provide you this service, even if you do not qualify or cannot pay for your care or have no insurance, if the provider is a hospital. Show this card to the receptionist. If she has any

question she may call your local county department of job and family services for information. If you experience problems please contact the ODJFS Bureau of Civil Rights at 1(866) 227-6353 NECESITO UN INTÉRPRETE, POR FAVOR. El Título VI del Acto de Derechos Civiles de 1964 prohíbe discriminación basada en origen nacional. Si usted no habla el Inglés bien, debido a esta ley los servicios sociales, hospitales y clínicas están obligados a conseguirle un intérprete de manera que usted reciba el mismo servicio o cuidado de salud y tratamiento que la gente que habla Inglés. Los proveedores de servicios no pueden hacerle a usted llevar un amigo o miembro de la familia para que le interprete ni pueden pedirle que usted pague por el costo de un intérprete. El proveedor de servicios debe proveerle el servicio de interpretación, aún si usted no puede pagar por su cuidado o si nó tiene seguro médico si es un servicio médico. Muéstrele esta tarjeta a la recepcionista. Si usted tiene problemas, por favor llame al Oficiado de los Derechos Civiles at 1 (866) 227-6353 NECESITO UN INTÉRPRETE, POR FAVOR. El Título VI del Acto de Derechos Civiles de 1964 prohíbe discriminación basada en origen nacional. Si usted no habla el Inglés bien, debido a esta ley los servicios sociales, hospitales y clínicas están obligados a conseguirle un intérprete de manera que usted reciba el mismo servicio o cuidado de salud y tratamiento que la gente que habla Inglés. Los proveedores de servicios no pueden hacerle a usted llevar un amigo o miembro de la familia para que le interprete ni pueden pedirle que usted pague por el costo de un intérprete. El proveedor de servicios debe proveerle el servicio de interpretación, aún si usted no puede pagar por su cuidado o si nó tiene seguro médico si es un servicio médico. Muéstrele esta tarjeta a la recepcionista. Si usted tiene problemas, por favor llame al Oficiado de los Derechos Civiles at 1 (866) 227-6353 NECESITO UN INTÉRPRETE, POR FAVOR. El Título VI del Acto de Derechos Civiles de 1964 prohíbe discriminación basada en origen nacional. Si usted no habla el Inglés bien, debido a esta ley los servicios sociales, hospitales y clínicas están obligados a conseguirle un intérprete de manera que usted reciba el mismo servicio o cuidado de salud y tratamiento que la gente que habla Inglés. Los proveedores de servicios no pueden hacerle a usted llevar un amigo o miembro de la familia para que le interprete ni pueden pedirle que usted pague por el costo de un intérprete. El proveedor de servicios debe proveerle el servicio de interpretación, aún si usted no puede pagar por su cuidado o si nó tiene seguro médico si es un servicio médico. Muéstrele esta tarjeta a la recepcionista. Si usted

tiene problemas, por favor llame al Oficiado de los Derechos Civiles at 1 (866) 227-6353 NECESITO UN INTÉRPRETE, POR FAVOR. El Título VI del Acto de Derechos Civiles de 1964 prohíbe discriminación basada en origen nacional. Si usted no habla el Inglés bien, debido a esta ley los servicios sociales, hospitales y clínicas están obligados a conseguirle un intérprete de manera que usted reciba el mismo servicio o cuidado de salud y tratamiento que la gente que habla Inglés. Los proveedores de servicios no pueden hacerle a usted llevar un amigo o miembro de la familia para que le interprete ni pueden pedirle que usted pague por el costo de un intérprete. El proveedor de servicios debe proveerle el servicio de interpretación, aún si usted no puede pagar por su cuidado o si nó tiene seguro médico si es un servicio médico. Muéstrele esta tarjeta a la recepcionista. Si usted tiene problemas, por favor llame al Oficiado de los Derechos Civiles at 1 (866) 227-6353.