TREND TECH TREND TECH



Documentos relacionados
MEMBRANA PARA COLOCAR AZULEJOS

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

WOW SECOND SKIN INSTALLATION GUIDE. Steps and recommendations to install and enhance your Second Skin product. WOW SECOND SKIN GUÍA DE INSTALACIÓN

1. Instalación de recubrimientos cerámicos, porcelantos y

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR

TIPS: Understanding Overspray

trend Q installing trend Q floor tiles colocación de losas trend Q para pisos TREND TECH 55 TREND TECH 54

Sierra Security System

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

Contratación e Integración de Personal

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

Vamos a Multiplicar Al estilo maya!

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Manual suplementario. Pegado

Make your own Box Tops collection container

Preparación de la Piel para la Cirugía

MODEL: / MODELO: COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

1. OBJETIVO 2. ALCANCE

INFORME TECNICO RETRACCION PLASTICA REDTECNICA GRUPO POLPAICO

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

La Video conferencia con Live Meeting

UN ESPACIO CON PINTURA Y DECORACIÓN

RECOMENDACIONES ALMACENAMIENTO Y COLOCACIÓN DE BALDOSA

Qué viva la Gráfica de Cien!

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

Calidad comprobada al mejor precio

1 Sistemas con Caucho EPDM

Entrevista: el medio ambiente. A la caza de vocabulario: come se dice en español?

ADHESIVE INSTALLATION GUIDE ENGLISH ESPAÑOL PAGE 2 PÁGINA 4

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Learning Masters. Early: Force and Motion

SIMILAC ADVANCE Mixing Instructions for Concentrating 20 calorie per ounce formula. To make 22, 24, 27, and 30 kcal/oz. formula

ROCK N STEREO SOUND DESK

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

UN QUINCHO DE LADRILLO

Agregados- Determinación de la masa específica y absorción de agua del agregado fino- Método de prueba

POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE?

Preparación del diente

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Operación de Microsoft Word

a. Viva a más de 3 millas del centro de la ciudad dado que la persona cambiaria a transportación publica.

Guía de Instalación Para Alfombras

TABIQUE CON BLOQUES DE VIDRIO

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer


Operación Microsoft Access 97

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

Installation Instructions Front Floor Liner

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

Obtención y prueba de corazones y vigas extraídos de concreto endurecido

Fabricación de un panel solar casero

Guía de Preparación de Muestras para PLASTICOS para el Software de Formulación de Datacolor

RESISTENCIA A LA FLEXIÓN DE MORTEROS DE CEMENTO HIDRÁULICO MTC E

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Preparar y pintar paredes de interior

equipos de elevación de cargas load handing equipment

1. Sign in to the website, / Iniciar sesión en el sitio,

Buenas prácticas de construcción en mampostería reforzada. 1er. Foro de Calidad en la Construccion Julio 2013

Instrucciones de Instalación para Láminas de Pisos de Vinilo

Procedimientos para agrupar y resumir datos

Soluciones para revestimientos de paredes - Panel PALOPAQUE TM PVC

Telling Time in Spanish Supplemental Hand-out

Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint

Pasos para diseñar documentos comerciales basados en la Hoja de Diseño de Formas Electrónicas en Azul (Blue Forms)

TECNICAS BASICAS PARA EMPAPELAR

UN PISO DE PASTELONES

Conditioning Exercises: Standing

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Polipropileno para Termolaminación. OPP

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES INFORMACION Y SUGERENCIAS PARA EL VACIADO DE LOS GROUTS CEMENTOSOS METODOS DE APLICACIÓN

INDICADOR : EFICIENCIA DE LA APLICACIÓN DE PINTURA

PRINTING INSTRUCTIONS

Guía del Usuario Datacolor. Datacolor, and other Datacolor product trademarks are the property of Datacolor.

UNA PARRILLA CON BLOQUES DE CONCRETO

MANUAL INSTALACIÓN PARA EL PARQUET FINFLOOR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

CATÁLOGO NO MARZO, 2012 EXTRACTORES ATMOSFÉRICOS

Gracias! Garantía. Registre Su Garantía En Línea Visitando Gracias por Elegir Karmin

LOSAS CONSTRUIDAS CON VIGUETAS PRETENSADAS Y BLOQUES

Paso 1: Para entrar/conectarse a e-billing marque

6 th Grade Spring Break Math Activities Instructions (Spanish)

WALKWAY INSTALLATION GUIDE ENGLISH ESPAÑOL PAGE 2 PÁGINA 4

PARTE IV: CONDICIONES TÉCNICAS

Ensayos de hormigón endurecido: determinación de la resistencia a compresión de probetas.

WATER TRANSFER PRINTING KITS - INSTRUCCIONES

MESA MOSAICO. Vamos a reutilizar una mesa de caña, lo primero que hay que hacer es aplicarle decapante para quitar todo el barniz antiguo que tiene.

LOSAS Y AZOTEAS DE CONCRETO

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

Installation Guide. Green momit

Registro de Semilla y Material de Plantación

TUTORIAL DE PHP. M. en C. Erika Vilches. Parte 2.

Final Project (academic investigation)

Transcripción:

TREND TECH TREND TECH

This catalogue has been printed on ecologically safe recycled paper. Este catálogo se ha impreso en papel ecológico reciclado.

TREND TECH

TREND TECH

a cure for ordinary Your needs are not ordinary. Your expectations for the spaces you live and work in should not be ordinary either. The extraordinary TREND Collections will stir your senses: handcrafted glass mosaic tiles in a startling array of colors, shapes, sizes and finishes; dynamic wallpaper designs executed in glass; our extensive palette of sophisticated engineered surfaces which deliver style and beauty without sacrificing your personal desire to support the earth s environment. Count on TREND USA to consistently exceed your expectations. Una cura para lo ordinario. Sus necesidades no son comunes. Las expectativas para los espacios donde usted vive y trabaja tampoco deberían ser comunes. Las extraordinarias colecciones de TREND conmoverán sus sentidos: productos artesanales de mosaicos de vidrio en una brillante gama de colores, formas, tamaños y terminaciones; dinámicos diseños ejecutados en vidrio; nuestra extensa paleta de sofisticadas superficies producen estilo y belleza sin sacrificar su deseo personal de proteger el ambiente natural. Cuente usted con TREND USA para lograr consistentemente sus expectativas. TREND TECH

index 6 SAFETY FIRST LA SEGURIDAD PRIMERO 7 GENERAL CONDITIONS FOR INSTALLING MOSAICS CONDICIONES GENERALES PARA LA COLOCACIÓN DE MOSAICOS 13 SURFACE PREPARATION PREPARACIÓN DE LOS FONDOS 19 INSTALLING SHEETS OF MOSAIC COLOCACIÓN DE HOJAS DE MOSAICOS 37 INSTALLING KARMA, LIBERTY AND GLAMOUR COLOCACIÓN DE KARMA, LIBERTY Y GLAMOUR 55 INSTALLING TREND Q FLOOR TILES COLOCACIÓN DE LOSAS TREND Q PARA PISOS 73 TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 83 GROUT JUNTA TREND TECH 4

TREND TECH 5

SAFETY FIRST LA SEGURIDAD PRIMERO Welcome to the Trend USA Installation Manual. This manual will provide step by step instructions for installing mosaics and agglomerate floor tiles. The manual is organized by sections to enable you to select installation procedures and step by step instructions for the products you are going to install. Some of the content in each section is similar to others; for example tools and adhesives will be covered in the basic tools and adhesive sections, and referenced in other sections. One of the most important areas of concern is the use of proper safety equipment specified for the various grouts and adhesives. Therefore, we want to highlight this first for all users of Trend USA products and recommended grouts, adhesives, and tools. Bienvenido al Manual de Instalación de Trend USA. Este manual está dotado de instrucciones paso a paso para facilitar la colocación de mosaicos y losas Trend Q para pisos. Está organizado por secciones para permitirle a usted seleccionar los procedimientos para la colocación e instrucciones detalladas para los productos que debe emplear. Algunos de los contenidos de las secciones son similares a otros; tal es el caso de los instrumentos y adhesivos, los mismos estarán incluídos en las secciones básicas para instrumentos y adhesivos así como se hará referencia a ellos en otras secciones. Una de las áreas de mayor importancia es la referida al uso de equipamiento de seguridad apropiado específico para los diferentes rejuntados y adhesivos. Es por ello que decidimos hacer énfasis en la seguridad primero para todos los usuarios de productos, rejuntado, adhesivos y herramientas de Trend USA. SAFETY FIRST Regardless of the installation, proper safety practices must be observed when working with the grouts, adhesives and tools. It is important that each employee read and comply with the safety instructions on all products and tools. Make sure all employees understand that proper protective equipment must be worn and appropriate safety techniques must be applied. This may include: Safety glasses or goggles Face mask or respirator Protective gloves as recommended Weight belts or back braces as needed Finally, each person should understand and demonstrate proper lifting techniques. From time to time, they may be involved in lifting heavy equipment and/or products. LA SEGURIDAD PRIMERO Conjuntamente con la colocación existen medidas de seguridad que deben ser observadas al trabajar con rejuntados, adhesivos y herramientas durante el proceso de aplicación de los productos. Asegúrese de que todos los empleados comprendan la importancia del uso de equipamiento protectivo adecuado y del cumplimiento de las medidas de seguridad. El equipamiento incluye: Gafas protectoras Máscara facial o respirador Guantes protectores según el caso Faja protectora o sostenedor de ser necesario Finalmente, cada persona debe entender y dominar las técnicas apropiadas para levantar pesos ya que en ocasiones se enfrentarán a levantamiento de equipos y productos pesados. TREND TECH

GENERAL CONDITIONS FOR INSTALLING MOSAICS CONDICIONES GENERALES PARA LA COLOCACIÓN DE MOSAICOS Every tile installation begins with verifying the site conditions. For outdoor installations, it is a good practice to assess substrate conditions as well as the weather conditions. The substrate must be properly aged. Normal practices recommended by adhesive manufacturers are to: Wait twenty eight days for the underlay and cement based plasters; Wait ninety days for concrete/cement; Allow a maximum of five percent residual humidity with an hydrate-based substrates. Temperatures can have an effect on adhesives and materials: If the temperature is lower than fifty-five degrees Fahrenheit, the drying of the adhesive is slower and can create problems for the bonding. If the temperature is over ninety-five degrees Fahrenheit, it is advisable to do the installation when there is less sun, i.e., in the morning or late afternoon. It is also recommended to cover the site from excessive sunlight during the hottest parts of the day or on windy days to prevent possible dehydration of the adhesive. Swimming Pools, Showers, and Jacuzzi: For swimming pools, a waterproof test may be necessary before installing. Shower floors and jacuzzi tubs must be waterproofed with special products. Dirt and Loose Pieces: All traces of dirt, oil, and loose pieces and/or powder from the surface must be carefully removed. Antes de iniciar cualquier instalación se deben tener en cuenta las condiciones del local. Para realizar instalaciones al exterior, es importante evaluar las condiciones de la superficie así como las condiciones atmosféricas. Los fondos deben estar perfectamente secos. Según sugieren los fabricantes de adhesivos luego de culminar cada obra se debe: Esperar veintiocho días para los revoques y los enducidos de cemento; Esperar noventa días para el hormigón; La humedad máxima permitida es de 0.5%. La temperatura es un elemento importante a tener en cuenta, por el efecto que ésta puede provocar en los adhesivos y materiales: Con temperaturas inferiores a cincuenta y cinco grados Fahrenheit el secado de los adhesivos es más lento y puede provocar problemas en la duración a largo plazo. Con temperaturas superiores a noventa y cinco grados es recomendable realizar la colocación en los horarios más frescos del día, es decir por la mañana o al caer la tarde. También se recomienda mantener la obra protegida del calor excesivo y del viento para evitar la posible deshidratación de los adhesivos. Piscinas, Duchas e Hidromasajes: En el caso específico de las piscinas es necesario comprobar que no haya pérdida de agua antes de proceder a la colocación. Los pisos de duchas, bañeras e hidromasajes deben ser impermeabilizados con productos específicos. Suciedad y partes incoherentes: Se deben eliminar cuidadosamente todos los restos de suciedad, aceite y partes incoherentes así como el polvo superficial. TREND TECH

TOOLS FOR INSTALLING MOSAICS HERRAMIENTAS PARA LA COLOCACIÓN DE MOSAICOS The tools used for the installation of glass mosaic must be clean and free from rust. These tools are: Las herramientas para la colocación de mosaicos vítreos tienen que estar limpias y libres de óxido. Estas herramientas son: Angle grinder with a continuous crown diamond blade for cutting mosaics. Esmeriladora con disco diamantado de corte de corona continua para el corte del mosaico. A level. Nivel. A measuring set, tape measure and pencil, for marking the main reference grid and a string for marking the main reference grid. Instrumentos de medición, metros y lápiz para realizar el diseño de referencia principal y hilo para trazado de la línea de referencia principal. Mosaic pliers and cutters. Tenazas para alicatado y cutter. A set of various sizes of trowels. Serie de paletas y espátulas. Rubber float for patting mosaics to the adhesives and adjusting alignments and a felt backed float. Espátula de goma para rejuntado y espátula con filtro. TREND TECH

TOOLS FOR INSTALLING MOSAICS HERRAMIENTAS PARA LA COLOCACIÓN DE MOSAICOS 1/8 x 1/8 Square-Notched Trowel. Espátula de dientes cuadrados de 1/8 x 1/8. A water bucket with a roller and sponge for cleaning. Note: Always use clean water. Cubeta con rodillos y esponjas para la limpieza. Nota: Se recomienda usar siempre agua limpia. A low speed mixing drill with spiral mixer. Taladro mezclador de baja velocidad para mantener la uniformidad de las mezclas con batidor elicoidal. Mosaic Adhesive. Mix all adhesives according to the instructions on the package. The adhesive must not be too liquid. In areas prone to high traffic, mix this adhesive with latex according to the manufacturer s instructions. Use a maximum of 1/4 thickness Use an auto-leveling material Let it set-up at least 24 hours This adhesive cannot be used for doubling up. It cannot be used for waterproofing. Adhesivos para la colocación de mosaicos. Mezcle todos los adhesivos de acuerdo a las instrucciones del paquete. El adhesivo no debe quedar demasiado líquido. En áreas propensas a un tráfico continuo, mezcle este adhesivo con latex siguiendo las instrucciones de los fabricantes. Emplee un espesor máximo de 1/4 Emplee un material auto nivelador si es necesario Déjelo reposar al menos por un período de 24 horas Este adhesivo no puede ser utilizado en dos tiempos. No es aconsejable que éste sea utilizado como impermeabilizante. TREND TECH

ADHESIVES FOR MOSAIC INSTALLATIONS ADHESIVOS PARA LA COLOCACIÓN DE MOSAICOS Trend USA recommends a variety of adhesives and grouts for product installations. Trend USA uses and distributes Kerakoll products. Trend USA recomienda una variedad de adhesivos y rejuntados para la instalación de productos. Trend USA usa y distribuye los productos Kerakoll. KERAKOLL Kerakoll Adhesive Superflex Adhesivo Kerakoll Grout Fugabella Epoxy Rejuntado Kerakoll Cement Adhesive Tenax H40 White Adhesivo cementoso Kerakoll Latex Top Latex Latex Kerakoll Cement Grouting Fugabella Rejuntado cementoso Kerakoll Latex Fugaflex Latex LATICRETE Laticrete Cement Adhesive Laticrete 180 Adhesivo cementoso Laticrete Cement Grout Laticrete 1776 Rejuntado cementoso Laticrete Acid Clear Laticrete TC 50 Acido para limpieza Laticrete Adhesive Latopoxy 300 Adhesivo Laticrete Adhesive 54 Platinum White Adhesivo MAPEI Mapei Cement Adhesive with Latex Kerabond / Keralastie Adhesivo cementoso con latex Mapei Grout Keracolor Rejuntado Mapei Grout Kerapoxy Rejuntado Adhesive and grout used for karma installations For Karma, Liberty, Glamour or for installations in wet areas or spas, saunas, and showers, Trend recommends the use of epoxy adhesive and epoxy grout. Adhesivos y rejuntados utilizados para la colocación de Karma Para la colocación de Karma, Liberty, Glamour u otros productos en áreas húmedas, spas, saunas o duchas, Trend recomienda el uso de rejuntados y adhesivos epoxídicos. TREND TECH 10

MIXING ADHESIVES MEZCLA DEL ADHESIVO Depending on the installation, specific adhesives are recommended. In each case, the surface and product must be taken into consideration to select the correct adhesive. Be sure to follow the specific instructions on the packaging in preparing the adhesive. En dependencia del tipo de instalación, se recomiendan adhesivos específicos para cada una de ellas. En cada caso, tanto la superficie como los productos deben ser tomados en cuenta para seleccionar el tipo de adhesivo adecuado. Asegúrese de seguir las instrucciones específicas que aparecen en el paquete con respecto a la preparación del adhesivo. Mosaic adhesives must be diluted in water in the proportions indicated by the manufacturer. Mix with a low speed drill with a spiral mixer to avoid modifying the adhesive characteristics. The adhesive should be like a creamy, easy to spread paste. Re-mixing after the initial preparation of the mixture with the addition of water or other products to prolong its useful life or workability should be avoided. El adhesivo debe diluirse en agua según las proporciones indicadas por los fabricantes. La mezcla debe efectuarse con un taladro de baja velocidad con batidor elicoidal para mantener las características del producto. El resultado obtenido debe presentarse como una pasta cremosa fácil de aplicar. Se desaconseja absolutamente una vez realizada la mezcla inicial, remover de nuevo la misma con agua u otros productos para prolongar su vida útil. TREND TECH 11

TREND TECH 12

s u r f a c e p r e p a r a t i o n surface preparation preparación de los fondos TREND TECH 13

SURFACE PREPARATION PREPARACIÓN DE LOS FONDOS The surface should be compact and free of cracks. If the surface flakes or if it is warped from shrinking, it must be rendered correctly. This is always a good practice where capillary absorption may present a significant problem. El fondo debe presentarse compacto y libre de grietas. Si éste tiende a pulverizarse o está ondulado por haberse contraído debe procederse a una raspadura adecuada. Esta operación es recomendable en casos en que la absorsión capilar pueda representar un problema significativo. Rendering is necessary where the base is not perfectly flat or the surface is flakey. Rendering must be completed 24 hours before installing mosaics. La raspadura debe ser realizada en las superficies donde la base no esté perfectamente llana o esté agrietada. Esta operación debe ser completada 24 horas antes de la colocación del mosaico. Rendering a sub-base for glass mosaic must be carried out using the smooth edge of the trowel. La raspadura de la superficie donde será colocado el mosaico debe realizarse con la parte lisa de la espátula. TREND TECH 14

MARKING THE REFERENCE GRID TRAZADO DE LAS LÍNEAS DE REFERENCIA Various methods can be used in marking this grid, from a simple level to a sophisticated electronic and laser measuring system. Nevertheless, the reference grid should be marked with great care since the installation of the mosaics will depend on the accuracy of this system. Para efectuar el trazado de las líneas de referencia se pueden utilizar varios métodos que van desde un simple nivel hasta un sofisticado sistema de medición laser. En todos los casos las líneas de referencia deben ser trazadas con gran precisión ya que la ulterior colocación del mosaico dependerá de un correcto trazado. Select the best starting point and mark out a square grid on the sub-base corresponding to the number of sheets of mosaics being laid. This can easily be determined by laying a row of mosaic sheets on the floor, next to the wall to be covered, and measuring the distance the sheets will cover in a row of mosaics. Seleccione el punto de comienzo más adecuado y trace una línea cuadrada en la superficie de acuerdo con el número de hojas de mosaico que se deberán colocar. s u r f a c e p r e p a r a t i o n Esta se puede determinar fácilmente colocando de manera superpuesta una hilera de hojas en el piso partiendo de la pared a enlosar y midiendo la distancia que las mismas cubrirán. Make sure the distance between sheets accurately reflects the distance of the joints between the individual sheets. Es importante asegurarse de que la distancia entre las hojas coincida de manera precisa con el espacio para las juntas o uniones que deberá existir entre ellas. Select the best starting point and mark your reference line on the wall. This reference line should be at eye level. This first reference line can be established with a level or other tool you may select. Realice la operación similar de trazado de línea de referencia en la pared. Esta primera línea de referencia se realizará con el nivel o cualquier otro instrumento seleccionado por usted para este fin. TREND TECH 15

MARKING THE REFERENCE GRID TRAZADO DE LAS LÍNEAS DE REFERENCIA The most important concern is that this reference is level and crosses the entire wall of the installation. En este caso lo fundamental es que la línea de referencia quede nivelada y abarque toda la pared donde serán colocadas las hojas. Make sure the distance from this reference line to the floor will accommodate full sheets of mosaics. La distancia entre la línea de referencia y el piso contendrá hojas enteras de mosaico verticalmente. Marking guidelines at right angles to the grid line should begin to provide reference lines for laying each sheet of mosaic. El trazado de líneas guías en los ángulos derechos de la línea principal comenzará a proporcionar líneas de referencia para la colocación de cada hoja de mosaico. TREND TECH 16

PREPARATION, MARKING AND SPREADING ADHESIVE PREPARACIÓN, TRAZADO Y APLICACIÓN DEL ADHESIVO Once the reference grid has been marked, the adhesive is spread over the base. Una vez trazadas las líneas de referencia, se aplica el adhesivo a lo largo de la base. Spread the adhesive over the base using the smooth edge of the notch trowel to ensure the entire surface is covered. Aplique el adhesivo a lo largo de la base usando la parte lisa de la espátula dentada para asegurar que el material cubra toda la superficie. Excessive adhesive is then removed with the notched part of the trowel. Be careful to keep a steady inclination of the notched trowel and exert sufficient pressure so no more adhesive than necessary remains. The adhesive must not run over the joints. If it does, it means that the notches on the trowel are too large. s u r f a c e p r e p a r a t i o n Luego retire el material en exceso con la parte dentada de la espátula. Asegúrese de mantener una inclinación uniforme de la espátula y ejerza presión suficiente como para que permanezca solo el material necesario. El adhesivo no debe derramarse por fuera de las juntas, si esto sucede significa que los dientes de la paleta son demasiado grandes. TREND TECH 17

TREND TECH 18

m o s a i c installing sheets of mosaic colocación de hojas de mosaics TREND TECH 19

INSTALLING 3/4 x 3/4 AND 5/8 x 5/8 SHEETS OF MOSAIC, FACE MOUNTED ON FILM COLOCACIÓN DE HOJAS DE MOSAICOS 3/4 x 3/4 Y 5/8 X 5/8 CON SOPORTE DE LÁMINA PLÁSTICA Once the reference grid has been marked and the adhesive spread over the base, install the first sheet on the reference grid without exerting too much pressure, with the plastic film towards the installer. Always maintain the lines of the previously marked grid as a reference. Toda vez que las líneas de referencia han sido trazadas y el adhesivo aplicado a lo largo de la superficie, coloque la primera hoja siguiendo la línea de referencia sin ejercer demasiada presión, con la lámina plástica de cara al instalador. Mantenga siempre las líneas de referencia previamente trazadas. A well prepared adhesive will hold the mosaic sheets in position without any problem. Si la preparación del adhesivo fue la adecuada las hojas deben sostenerse en su posición sin problema alguno. Tap the mosaic with a rubber float to ensure perfect adhesion to the surface. Golpee el mosaico con la espátula de goma para asegurar una perfecta adherencia a la superficie. TREND TECH 20

INSTALLING 3/4 x 3/4 AND 5/8 x 5/8 SHEETS OF MOSAIC, FACE MOUNTED ON FILM COLOCACIÓN DE HOJAS DE MOSAICOS 3/4 x 3/4 Y 5/8 X 5/8 CON SOPORTE DE LÁMINA PLÁSTICA During the installation some individual tiles may need to be repaired. Durante el proceso de colocación algunos elementos podrían requerir reparación. m o s a i c The installer can make adjustments by simply removing a single tile and substituting it with another. This is accomplished by cutting the plastic film over the tile and removing the tile with a blade. Remove the hardened adhesive on the wall, if necessary. Apply new adhesive to the tile and place in the removed tile position. Make adjustments to ensure that the tile is uniform and straight with others. El instalador podrá realizar ajustes simplemente separando el elemento individual y sustituyéndolo por otro. Esto se obtiene cortando la lámina de plástico que lo recubre y separando el mismo con el cutter. Retire el adhesivo endurecido de la pared si es necesario. Aplique una nueva capa de adhesivo al elemento y colóquelo en la posición anterior. Realice los ajustes necesarios para asegurarse de que el elemento ha sido colocado uniformemente y está nivelado con el resto. TREND TECH 21

INSTALLING 3/4 x 3/4 AND 5/8 x 5/8 SHEETS OF MOSAIC, FACE MOUNTED ON FILM COLOCACIÓN DE HOJAS DE MOSAICOS 3/4 x 3/4 Y 5/8 X 5/8 CON SOPORTE DE LÁMINA PLÁSTICA Continue installing sheets of mosaics across the wall based on the reference grid. Continúe colocando hojas de mosaico a lo largo de la pared siguiendo las líneas de referencia. In some cases, walls may not be perfect right angles to each other. To make the tiles fit, you will need to adjust the width of the sheets of tiles by measuring the opening. En algunas ocasiones las paredes no forman ángulos perfectos. Para lograr que las hojas encajen usted deberá realizar ajustes en el ancho de las mismas midiendo la abertura. Lay out the number of sheets needed to cover this opening and mark your measurements and draw a line for cutting. Coloque las hojas necesarias para cubrir esta abertura, realice las medidas necesarias y trace una línea para realizar el corte. TREND TECH 22

INSTALLING 3/4 x 3/4 AND 5/8 x 5/8 SHEETS OF MOSAIC, FACE MOUNTED ON FILM COLOCACIÓN DE HOJAS DE MOSAICOS 3/4 x 3/4 Y 5/8 X 5/8 CON SOPORTE DE LÁMINA PLÁSTICA Cut the tiles with your angle grinder. Realice el corte de la hoja con la esmeriladora. m o s a i c Apply the adhesive on the wall and install the individual sheets and tap into place. Aplique el adhesivo en la pared y coloque las hojas golpeando sobre ellas con la espátula para llevarlas a su lugar. Cut the plastic film between the rows of tiles and, with a trowel, adjust the space between rows to fill all spaces equally. Corte la lámina plástica que une las hojas y con una paleta, ajuste los espacios que quedan entre las hileras para que se cubran uniformemente. TREND TECH 23

INSTALLING 3/4 x 3/4 AND 5/8 x 5/8 SHEETS OF MOSAIC, FACE MOUNTED ON FILM COLOCACIÓN DE HOJAS DE MOSAICOS 3/4 x 3/4 Y 5/8 X 5/8 CON SOPORTE DE LÁMINA PLÁSTICA Follow the manufacturer s instructions for adhesive hardening time. Depending on the conditions when installing this, this could be from 3 hours to 24 hours. Siga las instrucciones de los fabricantes para el tiempo de endurecimiento del adhesivo. En dependencia de las condiciones que existieron durante la colocación, el tiempo de endurecimiento puede oscilar entre las 3 y las 24 horas.. Once sufficiently dried, the plastic film is removed from the mosaic. The plastic film should be removed in a diagonal direction keeping the film parallel to the tiles. Cuando el adhesivo esté lo suficientemente seco se retira la lámina de plástico que recubre el mosaico. Esta lámina debe retirarse en dirección diagonal manteniéndola paralela a las hojas colocadas. TREND TECH 24

GROUTING AND FINAL CLEANING REJUNTADO Y LIMPIEZA FINAL Depending on the time required for the adhesive to set, you will begin filling the joints. En dependencia del tiempo requerido para la fijación del adhesivo usted podrá comenzar a rellenar las juntas. Using a rubber float, spread the grouting cement with vertical and horizontal strokes, with slight pressure to make sure the joints are well filled. m o s a i c Utilizando una espátula de goma, extienda el rejuntado con movimientos horizontales y verticales ejerciendo ligera presión para asegurarse de que las juntas queden bien selladas. The cleaning of the mosaic surface can begin once the grouting cement starts to harden. (The time may vary according to the temperature of the surroundings from approximately thirty to sixty minutes). Move your float diagonally across the mosaics to remove most of the excess grout with a special felt and lightly dampened sponge. Remember to always use clean water. Be careful, at all times, not to remove the grout from between the joints. La limpieza de la superficie del mosaico puede iniciarse una vez comenzado el endurecimiento del rejuntado. (El tiempo puede variar en relación con la temperatura del ambiente circundanteoscilando desde treinta hasta sesenta minutos) Mueva la espátula de goma dotada de una esponja ligeramente humedecida con movimientos diagonales a lo largo de la superficie para eliminar la mayor parte del rejuntado en exceso. Recuerde usar siempre agua limpia. Asegúrese de no eliminar el material que debe permanecer entre las juntas, sólo el sobrante. From time to time, rinse and roll your sponge to remove excess water and continue cleaning the tiles with clean water. Any final lingering residue can be removed with a slightly acid solution. De vez en cuando, enjuague y escurra la esponja para eliminar el exceso de agua y continúe la limpieza con agua limpia. Cualquier suciedad remanente puede eliminarse con una solución ligeramente ácida. TREND TECH 25

INSTALLING 3/4 x 3/4 AND 5/8 x 5/8 PAPER-FACED MOSAICS WITH BORDERS* INSTALACIÓN DE MOSAICOS 3/4 x 3/4 Y 5/8 x 5/8 Y CENEFAS CON SOPORTE DE PAPEL* Follow all preceding steps used for installing 3/4 x 3/4 mosaics for the following items: Tools Surface Preparation Mixing Adhesives Marking Reference Grid Laying Mosaics Preparation, Marking, and Spreading Adhesives In this sequence, once the grid lines are marked at eye level, you will need to mark another grid line for the border. This grid line must compensate for the sheets of mosaics that must be installed from the eye level grid line to border grid line. Siga las instrucciones anteriores necesarias para la colocación de mosaicos 3/4 x 3/4. Tenga en cuenta los siguientes aspectos. Instrumentos Preparación de fondos Mezcla de los adhesivos Trazado de las líneas de referencia Colocación de mosaicos- preparación, trazado y aplicación de los adhesivos Para este tipo de instalación, una vez trazadas las líneas de referencia principal se necesitará trazar una nueva línea para colocar la cenefa. Es importante el correcto trazado de esta línea pues a partir de ella se colocarán el resto de las hojas. When installing borders, it is important to install the border modules first. To accomplish this, measure the distance from the reference grid to the location of the border. This distance must accommodate full rows of mosaics from the border to the initial grid line. Make any adjustments to the reference grid to place the height of the mosaic sheets to fit directly under the border. Para comenzar la instalación es necesario colocar las cenefas primero. Para lograr esto mida la distancia partiendo de la línea de referencia para ubicar la cenefa. Esta distancia debe servir de guía para la ulterior colcación del resto de las hojas. Realice los ajustes necesarios para garantizar que las hojas encajen perfectamente debajo de la cenefa. Note*: Use the same procedures for installing 3/8 x 3/8 and 3/8 x 3/4 Tessellatum and Gold mosaics. Nota*: Siga el mismo procedimiento para instalar Tessellatum y mosaicos vítreos de 3/8 x 3/8 y 3/8 x 3/4 TREND TECH 26

INSTALLING 3/4 x 3/4 AND 5/8 x 5/8 PAPER-FACED MOSAICS WITH BORDERS INSTALACIÓN DE MOSAICOS 3/4 x 3/4 Y 5/8 x 5/8 Y CENEFAS CON SOPORTE DE PAPEL* Install the sheets of mosaics between the border and eye level grid line. Coloque las hojas de mosaicos por debajo de la línea de referencia trazada para la colocación de la cenefa. m o s a i c Following the grid line for the top border, install the sheets of mosaics. Siguiendo la línea de referencia coloque las hojas de mosaico a partir del borde inferior de las cenefas. Tap the sheets of mosaic tiles with the rubber float to adjust alignment and to ensure a perfect adhesion to the surface. Con la espátula de goma, golpee suavemente sobre cada hoja para garantizar su perfecta adherencia y realizar cualquier ajuste de alineamiento. TREND TECH 27

INSTALLING 3/4 x 3/4 AND 5/8 x 5/8 PAPER-FACED MOSAICS WITH BORDERS* INSTALACIÓN DE MOSAICOS 3/4 x 3/4 Y 5/8 x 5/8 Y CENEFAS CON SOPORTE DE PAPEL* Measure the space between the bottom tile and mark the sheet of mosaic. En caso de que la lámina sea más grande que la superficie a cubrir marque la franja sobrante de la hoja por el borde inferior. Cut accordingly. Realice el corte de la franja sobrante. Once the adhesive has dried sufficiently, prepare to remove the paper from the tiles. The time may vary according to the temperature of the surroundings. Always follow manufacturer s instructions. With a wet sponge and clean water, wipe down the tiles to loosen the paper from the tiles. Una vez que el adhesivo se haya secado suficientemente se procede a retirar la lámina de papel que recubre el mosaico. El tiempo de endurecimiento varía en dependencia de la temperatura del local. Siga siempre las instrucciones de los fabricantes. Con una esponja húmeda usando agua limpia, humedezca la zona donde se han colocado las hojas para que se comience a separar el papel adherido a ellas. TREND TECH 28

INSTALLING 3/4 x 3/4 AND 5/8 x 5/8 PAPER-FACED MOSAICS WITH BORDERS INSTALACIÓN DE MOSAICOS 3/4 x 3/4 Y 5/8 x 5/8 Y CENEFAS CON SOPORTE DE PAPEL* Peel the paper from the tiles once it is moist and ready to be removed. Remove the paper by pulling diagonally across the tiles. Retire el papel de las hojas una vez humedecido tirando del mismo en forma diagonal. m o s a i c Wipe down the tiles with a wet sponge to remove the paper adhesive. Always use clean water. Using a rubber float, spread the grouting cement with vertical and horizontal strokes with slight pressure to make sure the joints are well filled. Use a slightly acid solution to remove any residual grout. Una vez retirado el papel, limpie el área con una esponja para eliminar los restos de adhesivo que haya dejado el papel. Use siempre agua limpia. Con la espátula de goma aplique el rejuntado con movimientos verticales y horizontales ejerciendo ligera presión para asegurarse de que el material llene todos los espacios vacíos. Emplee una solución ligeramente ácida para retirar cualquier residuo del rejuntado aplicado. TREND TECH 29

INSTALLING SHEETS OF ARTISTIC MOSAICS COLOCACIÓN DE MOSAICO ARTÍSTICO Follow all preceding steps used for installing 3/4 x 3/4 mosaics for the following items: Tools Surface Preparation Mixing Adhesives Marking Reference Grid Laying Mosaics Preparation, Marking, and Spreading Adhesives In this installation, the marking of the grid lines will be dependent on the design layout map that comes in the box of mosaic sheets. Using the map helps determine how many sheets should go above and below the eye level grid line. This grid line must compensate for the sheets of mosaics that must be installed above and below the grid line to get the design to fit the prescribed wall. Siga las instrucciones anteriores para la colocación del mosaico de 3/4 x 3/4 teniendo en cuenta los siguientes aspectos: Instrumentos. Preparación de fondos Mezcla de los adhesivos Trazado de las líneas de referencia Colocación del mosaico - Preparación, trazado y aplicación de los adhesivos. En el caso de esta instalación, el trazado de las líneas de referencia dependerá del mapa de colocación que viene dentro del paquete que contiene las hojas de mosaico. El uso del mapa le ayudará a determinar el número de hojas que deberán ser colocadas por encima y por debajo de la línea de referencia y esta última le permitirá garantizar que todas las hojas encajen adecuadamente en la pared a enlosar. When you receive your boxes of mosaics, locate the box containing the first set of sheets and the word MAP written on top (the number of boxes with the word MAP will vary according to the size of the mosaic). This one will serve as a guide for your installation. Remove the contents from the boxes. Cuando reciba las cajas, localice la que contiene las primeras hojas, con la palabra MAP escrita sobre ella (según el tamaño del mosaico, varía la cantidad de cajas con la palabra MAP ). Esta le servirá de guía para la colocación. Retire el contenido de las cajas. TREND TECH 30

INSTALLING SHEETS OF ARTISTIC MOSAICS COLOCACIÓN DE MOSAICO ARTÍSTICO The computer design created was made especially for your installation. Review the picture of the total design and familiarize yourself with the design and wall or space where it is to be installed. Review the map provided to show exactly how the design should be installed. Keep the following points in mind: m o s a i c Lay out the design on the floor next to the wall or space where it is to be installed. Measure the height of the wall and count the number of rows of sheets that should be above your grid line. REMEMBER your grid line should be at eye level. Measure the distance below the grid line to determine how many rows of sheets are below your grid line. Plot your perpendicular grid lines and measure the number of columns of sheets going to the right and left of the perpendicular grid line. Begin your installation following the map provided. El diseño artístico creado con ordenador fue concebido especialmente para su instalación. Repase las imágenes y familiarícese con el mismo, así como con la pared o el espacio donde será colocado. Repase el mapa que muestra como se debe colocar el diseño. Tenga en cuenta los siguientes puntos: Extienda el diseño en el piso cerca de la pared o el espacio donde será colocado. Mida la altura de la pared y cuente el número de hileras de hojas que deberán ser colocadas por encima de la línea de referencia. RECUERDE que su línea de referencia debe estar correctamente nivelada. Mida la distancia por debajo de la línea de referencia para determinar el número de hileras de hojas que deberán ser colocadas por debajo de la línea de referencia. Trace su línea de referencia perpendicular y determine el número de columnas que deberán ser colocadas a la derecha y a la izquierda de dicha línea de referencia perpendicular. Comience la colocación siguiendo el mapa provisto incluído en el paquete. TREND TECH 31

INSTALLING SHEETS OF ARTISTIC MOSAICS COLOCACIÓN DE MOSAICO ARTÍSTICO Once the design is installed, allow the tiles to adhere to the wall and remove the plastic film on the mosaics. Follow all the remaining procedures for cleaning, grouting, and final cleaning procedures as presented in installing 3/4 x 3/4 mosaics. Wiping down the mosaics with a clean damp sponge. (Remember to use clean water.) Grout the mosaic tiles using a vertical and horizontal application. Wipe down the mosaics tiles once the grout has set up. Use a slightly acid solution for cleaning any residual grout. Enjoy your installation. Una vez colocadas las hojas, permita que las mismas se adhieran a la pared y luego retire la lámina de plástico que las recubre. Prosiga con las instrucciones anteriores referentes a los procesos de limpieza, rejuntado y limpieza final como se presentan en la instalación de mosaicos de 3/4 x 3/4. Limpie los mosaicos con una esponja húmeda. (Recuerde usar agua limpia.) Proceda a aplicar el rejuntado con movimientos verticales y horizontales. Una vez fijado este último elimine los restos del mismo con la esponja húmeda. Emplee una solución ligeramente ácida para eliminar el rejuntado en exceso. Disfrute de su instalación. TREND TECH 32

INSTALLING WALLPAPER COLOCACIÓN DE WALLPAPER The installation of Wallpaper designs is exactly the same as the procedures used for installing 3/4 x 3/4 mosaic with a computer design. All the preliminary steps for initiating the installation are the same for: Tools Surface Preparation Mixing Adhesives Marking Reference Grid Laying Mosaics Preparation, Marking, and Spreading Adhesives In this installation, the marking of the grid lines will be dependent on the design layout map. Using the map helps determine how many sheets should go above and below the eye level grid line. This grid line must compensate for the sheets of mosaics that must be installed above and below the grid line to get the design to fit the prescribed wall or positions. m o s a i c Para proceder a la colocación de Wallpaper se siguen exactamente los mismos procedimientos que anteriormente se aplicaron para la colocación de mosaico de 3/4 x 3/4 con diseño artístico. Todos los pasos preliminares para iniciar la colocación se mantienen en los siguientes aspectos: Instrumentos. Preparación de fondos Mezcla de los adhesivos Trazado de las líneas de referencia Colocación del mosaico- Preparación, trazado y aplicación de los adhesivos. En esta instalación, el trazado de las líneas de referencia dependerá del mapa de colocación del diseño. El uso del mapa le ayudará a determinar el número de hojas que deberán ser colocadas por encima y por debajo de la línea de referencia y esta última le permitirá garantizar que todas encajen adecuadamente en la pared a enlosar. When you receive your boxes of mosaics, locate the box containing the first set of sheets and the word MAP written on top (the number of boxes with the word MAP will vary according to the size of the mosaic). This one will serve as a guide for your installation. Remove the contents from the boxes. Cuando reciba las cajas, localice la que contiene las primeras hojas, con la palabra MAP escrita sobre ella (según el tamaño del mosaico, varía la cantidad de cajas con la palabra MAP ). Esta le servirá de guía para la colocación. Retire el contenido de las cajas. TREND TECH 33

INSTALLING WALLPAPER COLOCACIÓN DE WALLPAPER The design created was made especially for your installation. Review the picture of the total design and familiarize yourself with the design and wall or space where it is to be installed. Begin your installation following the map provided. Once the design is installed, allow the tiles to adhere to the wall and remove the plastic film on the mosaics. Follow all the remaining procedures for cleaning, grouting, and final cleaning procedures as presented in installing 3/4 x 3/4 mosaics. Wiping down the mosaics with a clean damp sponge. (Remember to use clean water.) Grout the mosaic tiles using a vertical and horizontal application. Wipe down the mosaic tiles once the grout has set up. Use a slightly acid solution for cleaning any residual grout. Enjoy your installation. El diseño creado fue concebido especialmente para su instalación. Repase las imágenes y familiarícese con el diseño así como con la pared o el espacio donde será colocado. Comience la colocación siguiendo el mapa provisto. Una vez colocado el diseño, permita que las hojas se adhieran a la pared y retire la lámina de plástico que las recubre. Prosiga con las instrucciones anteriores referentes a los procesos de limpieza, rejuntado y limpieza final como se presentan en la instalación de mosaicos de 3/4 x 3/4. Limpie el área enlosada con una esponja húmeda. (Recuerde usar agua limpia.) Proceda a aplicar el rejuntado con movimientos verticales y horizontales. Una vez fijado elimine los restos del mismo con la esponja húmeda. Emplee una solución ligeramente ácida para eliminar el rejuntado en exceso. Disfrute de su instalación. TREND TECH 34

m o s a i c TREND Q 616 (24 x 24 60 x 60 cm) wall: wallpaper futurist E atmosphere room by simonetta bussandri casadecor 07 miami, florida, usa TREND TECH 35

TREND TECH 36

installing karma, liberty and glamour k a r m a, l i b e r t y a n d g l a m o u r colocación de karma, liberty y glamour TREND TECH 37

INSTALLING KARMA COLOCACIÓN DE KARMA Follow the same steps used for installing mosaics when installing Karma. See previous sections on: Tools Surface Preparation Mixing Adhesives Marking the Reference Grid Laying Mosaics Preparation, Marking and Spreading Adhesives These following instructions are provided for installing Karma. These sheets and individual tiles will be installed starting at the bottom of wall to set the grid line. Note: In this installation, the wall tiles are installed before the floor tiles. In this demonstration, different sizes of Karma are installed on the walls and floors to provide an understanding in these installation procedures. Para colocar Karma siga los mismos pasos que aparecen en secciones anteriores para la colocación de mosaicos. Consulte las secciones anteriores con respecto a: Instrumentos Preparación de fondos Mezcla de los adhesivos Trazado de las líneas de referencia Colocación del mosaico- Preparación, trazado y aplicación de los adhesivos. A continuación ofrecemos instrucciones para la colocación de karma. Estas hojas o losas individuales deberán ser colocadas comenzando por el borde inferior de la pared para establecer la línea de referencia. Nota: En esta instalación se colocan primero las losas de la pared y luego las del piso. Durante la demostración observe como se colocan piezas Karma de diferente dimensión para proveer una mejor comprensión de los procedimientos para su colocación. Plot the grid line using the sheet of Karma to get the appropriate height for the initial grid line. Trace la línea de referencia utilizando la hoja de Karma para obtener la altura apropiada de la línea inicial. Use a level or other device to draw a straight line to finish plotting the grid line. Se recomienda el uso de un nivel u otro instrumento afín para trazar una línea recta y finalizar la ubicación de la línea de referencia. TREND TECH 38

INSTALLING KARMA COLOCACIÓN DE KARMA Apply the adhesive over the area with the flat part of the notch trowel and then the notched side. After spreading the adhesive with the notched trowel, install the mosaics using the grid lines with the plastic film facing the installer. Aplique el adhesivo a lo largo del área de colocación primero con la parte lisa y luego con la dentada de la espátula. Después de aplicado el adhesivo con la espátula dentada, coloque los mosaicos siguiendo las líneas de referencia con la lámina de plástico de cara al instalador. Tap each sheet of tiles lightly with a rubber float to ensure perfect adhesion to the surface. Golpee suavemente sobre cada hoja con la espátula de goma para garantizar una perfecta adherencia a la superficie. k a r m a, l i b e r t y a n d g l a m o u r On the adjacent wall, plot your grid line and apply the adhesive first with the flat side of the trowel and then the notched side. Then, using the grid line, install the Karma mosaic and tap lightly with the rubber float to ensure perfect adhesion to the surface. En la pared adyacente, trace la línea de referencia y aplique el adhesivo primero con la parte lisa y luego con la dentada de la espátula, luego siguiendo dicha línea coloque las hojas de Karma batiendo suavemente sobre cada una de ellas para garantizar una perfecta adherencia a la superficie. TREND TECH 39

INSTALLING KARMA COLOCACIÓN DE KARMA Plot your grid lines on the floor. Apply the adhesive over the area with the flat part of the notch trowel and then the notched side. After spreading the adhesive with the notched trowel, install the mosaics using the grid lines with the plastic film facing the installer. Terminada la colocación en las paredes proceda a trazar las líneas de referencia en el piso. Aplique el adhesivo en toda el área primero con la parte lisa y luego con la dentada de la espátula. Luego comience a colocar las hojas siguiendo la línea de referencia con la lámina de plástico de cara al instalador. Tap each sheet of tiles lightly with a rubber float to ensure perfect adhesion to the surface. Golpee suavemente sobre cada hoja con la espátula de goma para garantizar una perfecta adherencia a la superficie. Continue the installation process by removing the plastic film, grouting, and cleaning the tiles according to previously demonstrated instructions. Always use slightly acid solution for final cleaning. Concluya el proceso de instalación retirando la lámina de plástico, aplicando el rejuntado y realizando la limpieza de acuerdo con las instrucciones mostradas anteriormente. Recuerde siempre usar una solución ligeramente ácida para la limpieza final. TREND TECH 40

INSTALLING DIAMOND SHAPED KARMA COLOCACIÓN DE DIAMOND SHAPED KARMA When you install Diamond Shaped Karma, follow all the preceding steps used for installing mosaics for the following items: Tools Surface Preparation Mixing Adhesives Marking the Reference Grid Laying Mosaics Preparation, Marking and Spreading Adhesives These instructions are provided for installing Diamond Shaped Karma. These individual tiles will be installed on the grid line using the following procedures: Para instalar Diamond Shaped Karma siga las instrucciones anteriores para la colocación de mosaicos teniendo en cuenta los siguientes aspectos: Instrumentos. Preparación de fondos Mezcla de los adhesivos Trazado de las líneas de referencia Colocación del mosaico- Preparación, trazado y aplicación de los adhesivos. Estos son los pasos a seguir para la colocación de Diamond Shaped Karma. Estas losas individuales se colocarán siguiendo los procedimientos que explicamos a continuación: Plot the reference grid at eye level and calculate the distance between the points of the diamond and mark on the grid. Trace las líneas de referencia teniendo en cuenta la nivelación y calculando la distancia entre las puntas del diamante. k a r m a, l i b e r t y a n d g l a m o u r Spread the adhesive on the wall with the flat side of the trowel and then the notched side. Aplique el adhesivo sobre la pared primero con la parte lisa y luego con la dentada de la espátula. TREND TECH 41

INSTALLING DIAMOND SHAPED KARMA COLOCACIÓN DE DIAMOND SHAPED KARMA Begin laying the individual diamond tiles next to each other so the points are in alignment and on the reference grid line. When the first row is complete, insert the diamonds keeping the joints equal distance and aligning the points. Comience a colocar las losas individuales una a continuación de la otra de manera que las puntas queden alineadas y siguiendo la línea de referencia. Cuando esté terminada la primera hilera, inserte el diamante manteniendo las juntas a igual distancia y alineando las puntas. To lay the diamond in contact with the adjacent wall, cut it in half and insert it in the position. Wetsaw Grinder for cutting. Para colocar los diamantes que pegan a la pared adyacente córtelos a la mitad e insértelos en la posición adecuada. Cortador eléctrico con agua. Once the adhesive is set, grout the tiles according to the grouting procedures. Clean the surface with recommended cleaning procedures (use a slightly acid solution) demonstrated in the preceding sections. Una vez endurecido el adhesivo prosiga con los pasos para aplicar el rejuntado anteriormente explicados. Limpie la superficie con una solución ligeramente ácida según lo indicado en secciones anteriores. TREND TECH 42

INSTALLING LIBERTY COLOCACIÓN DE LIBERTY The installation of Liberty designs is exactly the same as the procedures used for installing mosaics with a computer design. All the preliminary steps for initiating the installation are the same for: Tools Surface Preparation Mixing Adhesives Marking Reference Grid Laying Mosaics Preparation, Marking, and Spreading Adhesives In this installation, the marking of the grid lines should be at eye level. This grid line must compensate for the sheets of mosaics that must be installed above and below the grid line to get the design to fit the prescribed wall or positions. Para la colocación de los diseños Liberty se siguen exactamente los mismos procedimientos de colocación de mosaicos con diseño artístico, también en esta ocasión se repiten los pasos preliminares en los siguientes aspectos: Instrumentos. Preparación de fondos Mezcla de los adhesivos Trazado de las líneas de referencia Colocación del mosaico- Preparación, trazado y aplicación de los adhesivos. En esta instalación el trazado de las líneas de referencia se efectuará con ayuda del nivel, teniendo en cuenta la cantidad de hojas de mosaico que deben ser colocadas encima y debajo de la línea y asegurando que las mismas encajen en la pared a enlosar. Mark your eye level grid line. Spread the adhesive first with the flat side of the trowel and then the notched side. k a r m a, l i b e r t y a n d g l a m o u r Trace las líneas de referencia. Aplique el adhesivo primero con la parte lisa y luego con la dentada de la espátula. Position your first tile and tap the mosaic with a rubber float to ensure perfect adhesion to the surface. Coloque la primera hoja batiendo suavemente con la espátula de goma para asegurar una perfecta adherencia a la superficie. TREND TECH 43

INSTALLING LIBERTY COLOCACIÓN DE LIBERTY When you install the remaining tiles with Liberty, some tiles will be cut from the sheet to fill a row. Durante la colocación de las hojas algunas deberán ser cortadas para completar una hilera. Small individual glass mosaics may also need to be cut to finish a row. Eventualmente puede ser necesario cortar algunos mosaicos vítreos para completar una hilera. From time to time, you may need to cut the plastic film around individual tiles to adjust them. Follow the manufacturer s instructions for adhesive hardening time. Depending on the conditions when installing, this could be from 3 hours to 24 hours. En ocasiones será necesario realizar cortes de la película plástica que recubre el mosaico para ajustarlo. Siga las orientaciones de los fabricantes con respecto al tiempo de endurecimiento, en dependencia de las condiciones durante la colocación, éste puede oscilar entre 3 y 24 horas. TREND TECH 44