PROGRAMA INGLES TÉCNICO II FUNDAMENTACION DE LA ASIGNATURA Las habilidades y estrategias para comprender textos académicos escritos en inglés son fundamentales para un desempeño eficaz en los estudios superiores y la investigación (universidad, centros de investigación, institutos terciarios). El inglés es el idioma más comúnmente empleado en la publicación de trabajos y en congresos y seminarios internacionales. La comprensión de este tipo de discurso depende no solamente del conocimiento lingüístico sino también del conocimiento de las estructuras del contenido y de la forma del discurso. La materia tiene importancia dentro de la currícula porque permite al futuro Técnico acceder a fuentes de información de su interés, conociendo y evaluando bibliografía publicada en lengua inglesa. A su vez, amplía su horizonte de conocimientos al investigar, poder comprender e mails, faxes, páginas web en idioma inglés. La vinculación inter cátedra se efectiviza horizontal y verticalmente dentro de la currícula a partir del material bibliográfico en Inglés y de las materias afines a la carrera sugerido o proporcionado por las diferentes cátedras. OBJETIVOS Lecto comprensión del discurso técnico para orientar a los alumnos hacia una competencia pragmática que les permita abordar textos auténticos y específicos de la especialidad y realizar una interpretación adecuada de los mismos Que los alumnos logren aprehender los contenidos de las distintas disciplinas de su especialidad y que de este modo valore el aprendizaje del idioma extranjero como medio de perfeccionamiento, información y actualización profesional. Que el alumno logre manipular técnicas de lectura a fin de extraer la mayor cantidad de información relevante de un texto técnico en el menor tiempo posible y desarrolle una valoración crítica del contenido en el texto. Que el alumno aplique sus conocimientos previos sobre los temas tratados en los textos a leer en inglés para anticipar el contenido del texto y formular hipótesis sobre el mismo. Que el alumno reconozca la estructura de una oración y que incorpore gradualmente los conocimientos de la gramática inglesa. Que el alumno logre extraer la idea general del texto por medio de la actividad de skimming y logre extraer información específica a través de scanning.
PROPUESTA METODOLOGICA Previo al trabajo sobre los textos en inglés, los alumnos serán entrenados en el uso de técnicas de lectura a fin de que se concentren en palabras repetidas, palabras transparentes y claves tipográficas. Este tipo de trabajo se llevará a cabo por medio del análisis de textos y resolución de ejercicios presentados en el cuadernillo de actividades preparadas por el docente a cargo de la cátedra. Dichas actividades les permitirá manejar estrategias de lectura para afrontar el obstáculo que significa un idioma distinto al castellano. Durante el desarrollo del curso el alumno notará cuánto puede extraer y entender del texto a pesar de no entender cada palabra en el texto. Se estimulará la predicción, la anticipación, la formulación de hipótesis acerca del contenido del texto. En la primera etapa de aprendizaje, los alumnos no utilizarán el diccionario para buscar el significado de palabras desconocidas. Deberán utilizar su intuición, el contexto en que se encuentra la palabra, la similitud con el castellano. Por medio de esta técnica se concentrarán mas en lo que conocen o intuyen, y no en el vocabulario desconocido. A su vez el docente explicará estructuras gramaticales y tiempos verbales del idioma inglés seleccionados de menor a mayor complejidad y los presentará dentro de un contexto. Luego de esta explicación los alumnos deberán reconocer en un texto dado las estructuras presentadas y realizar las actividades de comprensión propuestas por el docente. Los alumnos trabajarán en grupos o de a pares, según lo requiera la actividad. Cada grupo, al finalizar las actividades, expondrá su trabajo y luego se realizará una puesta en común para comparar resultados. Las actividades se llevarán a cabo en tres momentos: 1. antes de la lectura 2. durante la lectura 3. después de la lectura ACTIVIDADES ANTES DE LA LECTURA Previamente a la lectura del texto se les solicita a los alumnos prestar atención al título, gráficos, ilustraciones y/o fotografías que acompañen al texto. Desde este primer momento se los incentiva a predecir y formular hipótesis acerca de: de qué trata el texto quien lo escribió a quién va dirigido Uso e interpretación de tablas de contenidos, índices, gráficos, diagramas, etc Los alumnos luego realizan una lectura rápida del texto a fin de obtener la idea general y confirmar o desechar las hipótesis elaboradas. ACTIVIDADES DURANTE LA LECTURA 1. Análisis del vocabulario: deducción del significado de las palabras por contexto, palabras transparentes( cognados), significado por derivación y formación de palabras (uso de sufijos y prefijos).
Estudio de la formación y derivación de palabras con vistas al desarrollo de la comprensión lectora. Se tratará en todo momento de desarrollar la habilidad de inferencia y de reducir al mínimo el uso del diccionario. 2.Comprensión de la estructura de la oración: sujeto + verbo + complemento Distinguir el sujeto y el verbo de una oración. Reconocer oraciones y subrayar los elementos importantes en cada oración. Relacionar los verbos con sus correspondientes sujetos. 3.Reconocimiento de relaciones entre ideas y oraciones: Elementos de cohesión, uso de referencia y conectores. Referencia a un elemento mencionado previamente ( referencia anafórica ). Es importante que los alumnos reconozcan que un texto no está formado por oraciones independientes, sino que un texto es un conjunto de ideas relacionadas entre si que se introducen y se vuelven a mencionar a lo largo del texto con la ayuda de referenciales. Conectores: para que los alumnos reconozcan el valor comunicativo de un texto es necesario que sepan distinguir la función de diferentes conectores (de razón, de concesión, de adición). Estos ayudarán a la comprensión del texto cuando se realiza la actividad de SKIMMING, ya que al reconocer la función de los conectores, se podrá entender el desarrollo de las ideas en el texto. 4.Interpretación de estructuras gramaticales y tiempos verbales: La explicación de los puntos gramaticales y tiempos verbales se realizará a medida que surjan de los textos tratados seleccionados de menor a mayor complejidad. A continuación se les solicitará a los alumnos que reconozcan dichos puntos en textos relacionados a la materia que cursan. ACTIVIDADES DESPUÉS DE LA LECTURA Con el propósito de evaluar qué comprendieron los alumnos del texto, se realizarán diferentes actividades luego de la lectura. Estas incluyen preguntas acerca del contenido del texto, realización de un cuadro con las ideas principales, reconocer si una afirmación es verdadera o falsa justificando la respuesta, uso de la información obtenida para completar un cuadro u oraciones, uso de organizadores gráficos para sintetizar la información leída. Los alumnos deberán expresar con claridad y corrección la información extraída del texto respetando las estructuras de la gramática castellana. EVALUACIÓN La evaluación se llevará a cabo a través de trabajos prácticos y dos exámenes parciales en los que se les presentará a los alumnos una guía de trabajo que incluirá una serie de actividades similar a las realizadas en clase. Estas pueden ser:
Reconocer patrones de definición, descripción, ejemplificación. Predecir contenido a partir de un análisis del título del texto Identificar ideas principales y secundarias Usar estrategias de Skimming y Scanning Identificar las diferentes partes del discurso para inferir el significado de palabras desconocidas. Reconocimiento de sufijos y formación de nuevas palabras a partir de ellos. Aplicar estrategias de anticipación, predicción e inferencia de significados de términos desconocidos. Realizar análisis de partes, estructura y funciones para establecer cohesión de ideas. Identificar sujeto verbo de una oración. Reconocer tiempos verbales.
BIBLIOGRAFÍA a) Del profesor Grellet, F. "Developing Reading Skills. A practical Guide to Reading Comprehension Exercises ". Cambridge University Press, 1985. Scott, Michael. "Read in English. Estrategias para una Comprensión Eficiente del Inglés ". Longman Inc., N. Y., U. S.A., 1982. Nuttal, Christine. "Teaching Reading Skills in a foreign Language ". Heinemann Educational Books. London, 1996. Improving reading comprehension NTC Skills. Lergoburu.Montero, Guía de traducción inglés castellano.(recopilación). English for Specific Purposes b) Del alumno Scott, Michael. "Read in English. Estrategias para una Comprensión Eficiente del Inglés ". Longman Inc., N. Y., U. S.A., 1982. Lergoburu.Montero, Guía de traducción inglés castellano.(recopilación). C St J Yates, Agriculture, English for Academic Purposes, Phoenix ELT, 1992. Agribusiness, An International Journal, Wiley. California Agriculture, publicación Americana sobre el agro. Cuadernillo preparado por el profesor para la cátedra de Inglés Técnico II. Selección de artículos de páginas web oficiales y confiables sobre temas del agro. Diccionario inglés español, español inglés Simon and Schuster.
PROGRAMA de CATEDRA CARRERA : Técnico Superior en Producción Agropecuaria y Gestión Ambiental con orientación Frutihortícola o Ganadera. Resol. N 1105/04 CPE. Sede Central. INGLES TÉCNICO II Profesora: Claudia Marcela Blasco Año de cursada : 2006 UNIDAD I Estrategias de lectura comprensiva. : previewing y predicting, scanning y skimming Claves para la comprensión de textos Uso del diccionario inglés español. Significado de palabras por derivación : uso de sufijos y prefijos. Tiempo presente perfecto. Formas afirmativa, negativa e interrogativa. Expresiones usadas con los tiempos perfectos. UNIDAD II Tiempo pasado simple.verbos regulares e irregulares. Voz activa y pasiva. Formas afirmativa, negativa e interrogativa. Expresiones de tiempo pasado. Uso de la voz pasiva para la descripción de procesos. Traducción de pasiva con se. Vocabulario técnico relacionado con la transformación de la producción regional. UNIDAD III Verbos modalizadores : can may must should would could. Funciones retóricas y técnicas : comparación. Marcadores del discurso.uso de conectores de adición,razón y concesión. Pronombres acusativos, reflexivos y adjetivos posesivos. Vocabulario técnico relacionado con términos de las ciencias agrarias. UNIDAD IV Terminación ing en función de adjetivo y sustantivo. Comprensión de las relaciones que existen entre las partes de un texto por medio de referencia anafórica. Diferenciación entre ideas principales y secundarias. Elaboración de resúmenes y redes conceptuales con la información obtenida. Vocabulario técnico relacionado con el comercio exterior (Incoterms) y la gestión ambiental.
6