IT ecologic 3.O
[eco] IT Ecologic es la expresión de un negocio que envuelve y resuelve. Que funciona y hace funcionar. Un espacio donde encontrar respuestas. Un lugar donde la energía se transforma en verde. Donde ser productivos pasa por ser positivos. Donde la eficiencia es el mejor camino para alcanzar el máximo rendimiento. Donde el exterior se respeta desde el interior. Donde todo puede ser mejor. IT Ecologic trata sobre Data Centers. IT ecologic 3.O Barcelona 902 113 186 Madrid 902 113 187 (+34) 938 427 050 (+34) 915 345 064 Mogent, 68 Marzo, 61-67 08450 Llinars del Vallès 28022 Madrid IT Ecologic is the expression of a business that involves and México resolves; D.F. that works International and make it works. A 044 place 55 to 4230 find 0067 answers. A (+34) place 915 where 345 064 energy is infomexico@gesab.com converted into green. Where info@gesab.com being productive is to be positive. Where efficiency is the best way to achieve maximum yield. Where the exterior is respected inside. Where everything can be better. IT Ecologic is focused on Data Centers. www.gesab.com 3
GESAB El detalle más pequeño puede ser el más importante. Porque no dejamos nada al azar. Porque nuestro valor reside en una visión global de los proyectos. Desde el diálogo hasta la conceptualización. Desde la ingeniería hasta la ejecución. Proyectos basados en la tecnología de nuestras soluciones, el carácter de nuestros servicios y la complicidad de nuestro equipo. En GESAB creemos que el valor no sólo está en el resultado, sino en los procesos que le preceden. Porque sabemos lo importante que es para nuestro cliente. Porque sabemos qué hacer y cómo hacerlo. GESAB es garantía de futuro. The tiniest detail can be the most important. Because we don t leave anything to chance. Our philosophy as a global vision of projects. From dialogue to conceptualization, from engineering to execution. Projects based on project-solving technology, the strength of our services and the commitment of our people make it all possible. In GESAB we think that the value is not only in the result, is also in the processes that precede this result. Because we know that is important for our clients. Because we know what to do and how to do it. GESAB is guarantee for the future. 5
index 010 GESAB guarantee for the future 026 001 experience 160 003 solutions 104 002 know how 210 004 sensations
equipo 1+1=3 Sumando esfuerzos, intereses y opiniones respondemos a las necesidades que plantea un proyecto concreto. Porque trabajamos desde el conocimiento de la técnica y la innovación, desde el diálogo y la evaluación. Porque no hay mayor compromiso que el de un trabajo bien hecho. Joining efforts, interests and opinions to address the needs posed by a particular project. Because we work with knowledge of technology and innovation, through dialogue and evaluation. Because there is not a best commitment, than a job well done. team 1+1=3 9
confianza Entregarse a un proyecto es la apuesta más valiosa que puede brindarnos un cliente. Nuestro objetivo, asegurarnos su tranquilidad. Y mantenerla. Honestidad y transparencia para su satisfacción y seguridad. Desde el primer día. Como el primer día. Devote oneself to a project, is the valuable bet that the costumer can provide us. Our goal is to make sure that we have your trust and keep it. Honesty and transparency for your satisfaction and safety. From the first day. As the first day. confidence 11
innovación Exploramos, reforzamos y avanzamos. Desarrollamos alternativas que optimicen nuestros productos y soluciones, potenciamos la eficacia de nuestros sistemas y practicamos el ahorro inteligente. Todo para que nuestros clientes disfruten de las soluciones más innovadoras cualesquiera que sean sus necesidades. We explore, fortify and move forward. Develop alternatives to optimize our products and services, enhance the effectiveness of our systems and practices, the savings wisely. All so that our customers enjoy the most innovative solutions whatever your needs. innovation 13
conocimiento Dirección, control y dominio. Somos expertos en Data Centers. Utilizamos las herramientas necesarias para alcanzar los objetivos y optimizar los recursos. Sabemos cómo y dónde, cuándo y cuánto. Funcionamos al más alto rendimiento porque trabajamos para superarnos. Direction, control and domination. We are experts in Data Centers. We use the necessaries tools to achieve the goals and optimizing resources. We know how and where, when and how much. Operate at the highest performance because we work to exceed our expectations. know-how 15
seguridad Un Data Center debe garantizar el mejor servicio de forma permanente. Listo para responder. Sin pérdidas, sin esperas. Con absoluta disponibilidad y máxima seguridad. Póngalo en funcionamiento y tome el control. A Data Center should guarantee the best service on a permanent bases. Ready to respond. With no losts, no waiting. With absolute security and maximum availability. Keep working and take control. security 17
eficiencia Eficiencia es eficacia al menor coste. Porque valoramos todas las opciones y su potencial. Porque desarrollamos alternativas con las que aprovechar oportunidades que generen beneficios. Porque tenemos buenas ideas y las ponemos en práctica. Efficiency is efficacy at lower cost. Because we value all options and their potential. Because we develop alternatives, in order to profit opportunities. Because we have good ideas and we put them into practice. efficiency 19
ahorro En la gestión de los Data Centers, la rentabilidad de los recursos se convierte en una exigencia más del proyecto. La reducción de los consumos, la optimización del espacio y la eficiencia global, transforman las necesidades en mejoras. In the management of data centers, the profitability of resources becomes one of the demands in project. The reduction of consumption, the optimization of space and the overall efficiency, processing needs improvement. saving 21
ecología En GESAB trabajamos en diseños sostenibles, investigando los recursos a nuestro alcance con los que explorar nuevos caminos que sean productivos para nuestros clientes y respetuosos con la naturaleza. Porque el medio ambiente es nuestra mejor apuesta para una garantía de futuro. In GESAB we work in sustainable design, investigating resources at our disposal with which to explore new ways that are productive for our customers and respectful of nature. Because the environment is our best bet for a guarantee for the future. ecology 23
compromiso Con el propósito de minimizar el impacto ambiental de las actividades de la compañía, en GESAB implantamos las más avanzadas tecnologías en procesos y productos, así como los sistemas más avanzados en gestión ambiental. El nuestro es un compromiso pleno que defendemos con pasión. Por eso practicamos una responsabilidad social activa, desarrollando campañas de plantación de árboles que reduzcan la huella de CO 2. With the aim of minimizing the environmental impact of company activities, GESAB introduce the most advanced technologies in processes and products, and the most advanced systems in environmental management. Ours is a commitment to defend them with passion. That s why, we practice activities with social responsibility, developing campaigns to plant trees that will reduce the CO 2 trace. commitment 25
001experience 028 048 072 096 100
Banca y Seguros Financial Services 29
31
Servicios Financieros Financial Services 33
35
Banca Corporativa Corporate Banking 37
39
Gestión de Sistemas IT Management 41
43
Seguridad de Sistemas IT Security 45
47
Administración Pública Public Sector 49
51
Housing & Hosting 53
55
Salvamento Marítimo Coast Guard 57
59
Sector Sanitario Health Care 61
63
Ciencia y Tecnología Science and Technology 65
67
Universidades University 69
71
Medios Audiovisuales Media & Broadcast 73
75
Medios Audiovisuales Media & Broadcast 77
79
Servicios de Backup Backup Services 81
83
Cloud Hosting 85
87
IT Global Services 89
91
Colocation 93
95
Control de Energía Power Control 97
99
Seguridad privada Private security 101
103
002know how 105
PROYECTO DE EJECUCIÓN CONCEPTUALIZACION CONSULTORIA VDF (Dinámica de fluidos) INGENIERIA DE CAMPO EJECUCIÓN INTEGRAL INSTALACIONES Y OBRA CIVIL SERVICIO MANTENIMIENTO GESTIÓN INTEGRAL CPD ESTUDIO EFICIENCIA ENERGÉTICA AUDITORÍA KNOW HOW 107
109
Obra Civil Civil Engineering 111
113
115
117
Energía Power 119
121
123
125
Climatización Air conditioning 127
129
131
133
Detección y Extinción Fire Detection and Extinction 135
137
139
Cableado Estructurado Network Cabling 141
143
145
Control Accesos y Alarmas Access and Alarm Control 147
Control y Gestión Management 149
Gesab Control System Gesab Control System 151
153
Servicio de Asistencia Técnica Technical Support Service Diseñar, validar, ejecutar y apoyar. En GESAB entendemos nuestra actividad como un servicio profesional constante a nuestros clientes. Porque basamos nuestros resultados en su satisfacción. Design, validate, implement and support. In GESAB we understand our activity as a professional service to our customers. Reason why our results rely on your satisfaction. 155
157
159
003solutions 161
163
Gestione uno de los centros de producción más modernos del sector, con la tecnología más avanzada, los procesos más innovadores y el compromiso con la calidad, la excelencia y el respeto al medio ambiente. Manage one of the most modern production facilities in the sector, with the latest technology, the most innovative processes and commitment to quality, excellence and respect for the environment. 165
Eglon V2 Solutions EGLON V2 es el único sistema capaz de proporcionar una respuesta segura, profesional y personalizada para cada cliente, permitiendo su adaptación en cualquier momento independientemente de los cambios tecnológicos. EGLON V2 is the only system capable of providing a safe, professional and personalized for each client, allowing them to adapt at any time regardless of changes in technology. 167
169
171
Blade Server [ ] La plataforma V2 permite evolucionar hacia las soluciones climáticas de última generación. El exclusivo sistema PDCS (Plenum Direct Cooling Systems) está diseñado para responder a los requerimientos más exigentes. The platform V2 enables to evolve into the next generation of climate solutions. The unique system PDCS (Plenum Direct Cooling Systems) is designed to meet the most demanding requirements. 173
175
177
179
181
183
Air Driving Floor 185
Refreshing EGLON V2 CCNOC EGLON V2 Co-Location EGLON V2 Plenum Direct Cooling System EGLON V2 In Row Cooling EGLON V2 PLENUM EGLON V2 IN ROW EGLON V2 Air Deflector 187
oling 189
con ecooling todo son ventajas with ecooling are all advantages pue MIN roi MAX a b c d e CO 2 PUE & DCiE PUE anual 1,25 (PUE s mensuales de 1,10) DCiE anual 80% (DCiE s mensuales del 91%) PUE & DCiE Annual PUE 1,25 (Monthly PUE s of 1,10) ROI execepcional Amortización entre 2,5 y 3 años Exceptional ROI Amortization between 2.5 and 3 years Eficiencia energética Ahorro energético de hasta un 80% Energy efficiency Energy saving up to 80% Reducción emisiones Disminución de hasta un 54% Reduce CO2 emissions Decrease up to 54% Redundancia Incremento de la vida útil de las máquinas de precisión Redundancy Increase the lifetime of the CRACs Annual DCiE 80% (Monthly DCiE s of 91%) Datos reales extraídos de un C.P.D. con sistema ECOOLING. Todos los ratios están vinculados a las zonas geográficas, a los periodos climáticos y a las peculiaridades de cada infraestructura. Real data extracted from a DPC with ECOOLING system. All ratios are linked to geographical areas, the climatic periods and the peculiarities of each infrastructure. 191
KVM Solutions GESAB es la primera compañía especializada en soluciones KVM y productos de conectividad de última generación, con el mayor avance tecnológico, alta calidad y total confianza. GESAB is the first company specialized in KVM solutions and connectivity products of last-generation, with the best technologic advances, high quality and trust. 193
195
Power Management Sistemas que contribuyen eficazmente al control energético en tiempo real. Equipos que ayudan a reducir el consumo y estimulan la gestión y evaluación de los procesos, evitando posibles incidencias. Systems that help to control energy efficiently in real time. Equipments to help reduce consumption and encourage the management and assessment processes, thus preventing any incidents. 197
Tecnolan Tecnolan es el referente en mobiliario técnico de organización profesional. Su arquitectura modular y su enorme flexibilidad, garantizan una solución perfecta para cada proyecto, independientemente del equipo, del espacio disponible o de las demandas puntuales. Tecnolan is the reference in technical furniture, of professional organization. Its modular architecture and its tremendous flexibility, guarantees a perfect solution for every project, regardless of the equipment, space or the demands. 199
201
Data Protection GESAB ofrece la gama más amplia de cajas ignífugas testadas, certificadas y homologadas para la protección de datos, garantizando cualquier necesidad de almacenamiento y protección. GESAB offers the broadest range of fire boxes tested, certified and approved for data protection, ensuring any needed for storage and protection. 203
205
Control Room for Data Center Centros de control y operaciones para Data Centers. Un espacio conceptualizado y diseñado 24x7x365, un entorno óptimo para la gestión de los procedimientos, un área de control permanente. Cualquier situación anómala será detectada de inmediato y corregida en tiempo real. TAKE CONTROL. Control centers and operations for Data Centers. Space conceptualized and designed 7x24, an optimal environment for managing the procedures, an area of permanent control. Any abnormal situation will be immediately detected and corrected in real time. TAKE CONTROL. 207
209
004 sensations 211
213
215
217
219
221
223
225
227
229
metas Ir un paso más allá en innovación y desarrollo es ir un paso por delante. Con respeto y sostenibilidad. Con firmeza y garantías. La excelencia, una meta. Nuestro compromiso, alcanzarla. Go one step further in innovation and development is going a step ahead. With respect and sustainability. With firmness and assurance. Excellence, a goal. Our commitment to achieve it. goals 231
Avanzando en una misma dirección, juntos y comprometidos. Un futuro ilusionante para un equipo ilusionado. Moving in one direction, together and committed. An exciting future for a excited team. 233
Logotipos y marcas, imágenes, textos y fotografías incluidas en este libro son propiedad exclusiva de GESAB, S.A. Queda prohibida su reproducción, distribución o transformación sin autorización expresa de GESAB, S.A. GESAB, S.A. se reserva todos los derechos de modificaciones sin previo aviso, en el diseño, estructura, acabados, características y propiedades, descritos en el presente libro. Fotografía: GESAB y Antonio Liébana Diseño: GESAB GESAB, S.A. Copyright 2014. Todos los derechos reservados. All logos and brands, images, texts and photographs included in this book are the sole property of GESAB, S.A. Reproduction, distribution or procesing is not allowed without the express authorization of GESAB, S.A. GESAB, S.A. reserves all rights of modification, without prior notification, to the design structure, finishes, characteristics, and properties described in this book. Photography: GESAB and Antonio Liébana Design: GESAB GESAB, S.A. Copyright 2014. All rights reserved. take Barcelona 902 113 186 Avda. del Mogent, 68 08450 Llinars del Vallès Madrid 902 113 187 Marzo, 61-67 28022 Madrid México D.F. (+52) 55 1997 0746 Sófocles, 127 - Polanco Del. Miguel Hidalgo (11540 D.F.) International (+34) 915 345 064 Marzo, 61-67 28022 Madrid control www.gesab.com 235
IT s GESAB