IT ecologic3.o IT ecologic 2.0 IT s GESAB



Documentos relacionados
LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

take control The new ADN+ Plataforma Técnica de Control Technical Control Platform

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Facilities and manufacturing

Point of sale. Dossier punto de venta

EL CRECIMIENTO. HUMANamENTE POSIBLE. Experis Experiencia en Talento Profesional

Universidad de Guadalajara

Presentación corporativa

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Contratación e Integración de Personal

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES

Administración de Centros de Computo. ITIL. MSG.ING. DARWIN CERCADO B dcercado@primma.com.ec

Servicios de asistencia de software de telefonía IP de Alcatel-Lucent

Bechtle Solutions Servicios Profesionales

Tesis de Maestría titulada

EL CRECIMIENTO. HUMANamENTE POSIBLE. Experis Experiencia en Talento Profesional

Evolución, No Revolución

GAT - Servicios Gestionados. de Data Center. Con plenas garantías de disponibilidad gracias a su diseño TIER IV y a un uso racional y responsable de

An idea that continues over time Creating progress Manufacturing quality Delivering precise solutions Right on time Precision anywhere Precise

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes.

We Think It Global We Think It Global

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA

AUDITAJE A PROCESOS DE RECOLECCION, VALIDACIÓN Y MINERÍA DE DATOS SOCIALES.

The Mecano. Una simple palabra define perfectamente al Sistema de Organización Profesional TECNO LAN, pero su única limitación es la imaginación.

Soluciones de virtualización de datos

Building Technologies

Manufactura. con Microsoft Dynamics GP

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO

UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL DIRECCIÓN GENERAL DE POSGRADOS MAGÍSTER EN GERENCIA DE NEGOCIOS. Trabajo de grado para la obtención del título de:

Transición de su infraestructura de Windows Server 2003 a una solución moderna de Cisco y Microsoft

COSI es una empresa mexicana que pertenece al grupo Microsoft Partner Information Worker Solution. Portals & Collaboration P&C CRM

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

ONA ELECTROEROSIÓN, S.A.

La ayuda practica de hoy para los CIO s y responsables de servicio

Beacons, la baliza de posicionamiento Universal Netclearance Systems & SETESCA

TSQM (Version 1.4) Treatment Satisfaction Questionnaire for Medication

Jorge Cossani Líder de Servicios de Datacenter 2011 IBM Corporation

Alimentación Medio Ambiente y Energía Prevención de Riesgos Laborales. Bilbao Donostia Vitoria-Gasteiz

FIT4Green La nueva tecnología que gestiona eficientemente su CPD

Servicio. Gestión Integral

Automatización de edificios. Mayo de 2012

Solución para Ejecución de la Estrategia. Rodrigo Salgado Pujalt Gerente de Ecosistemas y Canales Cloud Perú, Ecuador y Colombia

Desarrollo de Capacidades para la Gestión de TI - Ing. MBA José Szyman

Exsis Software & Soluciones S.A.S

Mantenimiento de usuarios y grupos Gestión de políticas y estándares Administración de aplicaciones Gestión de servidores Soporte técnico

LA AGILIDAD EMPRESARIAL ES HUMANAMENTE POSIBLE

DE INTERNET SOLUCIONES 1A

AMS Group LTDA - Asset Management Solutions


Caso de éxito de un Sistema Gestión Energética a nivel mundial : Energy Action Schneider Electric

Evaluaciones de infraestructura crítica

Monitoreo de Plataformas TI. de Servicios

Getronics Gana Flexibilidad y Competitividad en Servicios de TI con Soluciones de CA Technologies

Ed. Ferrà. Inmobiliaria Estate Agency

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza}

Teléfono:

MOORE STEPHENS CORPORATE FINANCE. PRECISE. PROVEN. PERFORMANCE.

NOSOTROS. Más de 20 años de experiencia. Alianzas estratégicas con empresas líderes. Conocimiento profundo de las necesidades de nuestros clientes.

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

Modernización IT : 10 Mejores Prácticas para una Transformación Efectiva de la Tecnología. Miguel Fito

Initial Testing Assessment

POR QUÉ ROOM PROJECT ES UNA SOLUCIÓN FIABLE?

Sistema de Control como herramienta de eficiencia energética

EL CRECIMIENTO DE LOS NEGOCIOS ES HUMANAMENTE POSIBLE. Manpower Professional una empresa de talento diferente

take control The new ADN+ Plataforma Técnica de Control Technical Control Platform

B R A N D B R O C H U R E

LÍDER GLOBAL EN EL DESARROLLO DE ENERGÍAS RENOVABLES

Centro Andaluz de Innovación y Tecnologías de la Información y las Comunicaciones - CITIC

En la vida no hay problemas, solo soluciones que no hemos encontrado.

A=:C17=<3A /D/<H/2/A 3: G 3: SERVIDORES BLADE DELL POWEREDGE SERIE M

Interiorismo INTERIOR DESIGN

Reformas de interiores y viviendas unifamiliares.

Preguntas Frec uentes Ia a S

PRESENTACIÓN DE COMPAÑÍA

Innovación para su Contact Center. Contact Center On-demand

System Center. la plataforma para una gestión ágil de los entornos de TI IDG COMMUNICATIONS, S.A.

COMPANY PROFILE. February / Iquique N 112 Fracc. Las Américas Naucalpan de Juárez. C.P Edo. de México Tel

Así somos Calidad Soluciones Contacto. Nuevos tiempos para la comunicación

LAGOS Wind Energy lean&smart surface treatment

EASY TIME REPORT Because time is money. For real. Gestión de tiempos profesionales

Queremos ser su aliado tecnológico

Movilidad empresarial como agente de transformación

LÍDER GLOBAL EN PRODUCCIÓN DE ENERGÍA SOLAR PRODUCE TU PROPIA ENERGÍA LIMPIA

Elektres. Catálogo corporativo. Le presentamos una visión diferente de la distribución electrotécnica para aplicaciones industriales

RENOVA HCM SOLUCIONES INTEGRADAS QUE TRABAJAN PARA SU NEGOCIO. Copyright 2015 RENOVA Solutions, Corp. All rights reserved.

Microsoft Developer Network Academic Alliance Características

Servicio cloud SAP de Seidor

FUENTE DE ABASTECIMIENTO. Todo empieza en nuestras canteras

SOLUCIONES DE CONTINUIDAD DE NEGOCIO

Optimizar tu capital humano es humanamente posible

ICX Process. # People In Charge: 3 Members Experience Time: 6 Months max

Somos tu socio estratégico We are your strategic partner

LÍDER GLOBAL EN PRODUCCIÓN DE ENERGÍA SOLAR PRODUCE TU PROPIA ENERGÍA LIMPIA

Servicios de Outsourcing en TI

BT One. Colabore de manera más eficaz, a la vez que ahorra tiempo, costes y emisiones de CO2 en su empresa.

n u e v o s p a r a d i g m a s... n u e v a s s o l u c i o n e s.

LAC Modificación DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES INICIALES A ISPs

Internet,Datacenter y Cloud

Transcripción:

IT ecologic 3.O

[eco] IT Ecologic es la expresión de un negocio que envuelve y resuelve. Que funciona y hace funcionar. Un espacio donde encontrar respuestas. Un lugar donde la energía se transforma en verde. Donde ser productivos pasa por ser positivos. Donde la eficiencia es el mejor camino para alcanzar el máximo rendimiento. Donde el exterior se respeta desde el interior. Donde todo puede ser mejor. IT Ecologic trata sobre Data Centers. IT ecologic 3.O Barcelona 902 113 186 Madrid 902 113 187 (+34) 938 427 050 (+34) 915 345 064 Mogent, 68 Marzo, 61-67 08450 Llinars del Vallès 28022 Madrid IT Ecologic is the expression of a business that involves and México resolves; D.F. that works International and make it works. A 044 place 55 to 4230 find 0067 answers. A (+34) place 915 where 345 064 energy is infomexico@gesab.com converted into green. Where info@gesab.com being productive is to be positive. Where efficiency is the best way to achieve maximum yield. Where the exterior is respected inside. Where everything can be better. IT Ecologic is focused on Data Centers. www.gesab.com 3

GESAB El detalle más pequeño puede ser el más importante. Porque no dejamos nada al azar. Porque nuestro valor reside en una visión global de los proyectos. Desde el diálogo hasta la conceptualización. Desde la ingeniería hasta la ejecución. Proyectos basados en la tecnología de nuestras soluciones, el carácter de nuestros servicios y la complicidad de nuestro equipo. En GESAB creemos que el valor no sólo está en el resultado, sino en los procesos que le preceden. Porque sabemos lo importante que es para nuestro cliente. Porque sabemos qué hacer y cómo hacerlo. GESAB es garantía de futuro. The tiniest detail can be the most important. Because we don t leave anything to chance. Our philosophy as a global vision of projects. From dialogue to conceptualization, from engineering to execution. Projects based on project-solving technology, the strength of our services and the commitment of our people make it all possible. In GESAB we think that the value is not only in the result, is also in the processes that precede this result. Because we know that is important for our clients. Because we know what to do and how to do it. GESAB is guarantee for the future. 5

index 010 GESAB guarantee for the future 026 001 experience 160 003 solutions 104 002 know how 210 004 sensations

equipo 1+1=3 Sumando esfuerzos, intereses y opiniones respondemos a las necesidades que plantea un proyecto concreto. Porque trabajamos desde el conocimiento de la técnica y la innovación, desde el diálogo y la evaluación. Porque no hay mayor compromiso que el de un trabajo bien hecho. Joining efforts, interests and opinions to address the needs posed by a particular project. Because we work with knowledge of technology and innovation, through dialogue and evaluation. Because there is not a best commitment, than a job well done. team 1+1=3 9

confianza Entregarse a un proyecto es la apuesta más valiosa que puede brindarnos un cliente. Nuestro objetivo, asegurarnos su tranquilidad. Y mantenerla. Honestidad y transparencia para su satisfacción y seguridad. Desde el primer día. Como el primer día. Devote oneself to a project, is the valuable bet that the costumer can provide us. Our goal is to make sure that we have your trust and keep it. Honesty and transparency for your satisfaction and safety. From the first day. As the first day. confidence 11

innovación Exploramos, reforzamos y avanzamos. Desarrollamos alternativas que optimicen nuestros productos y soluciones, potenciamos la eficacia de nuestros sistemas y practicamos el ahorro inteligente. Todo para que nuestros clientes disfruten de las soluciones más innovadoras cualesquiera que sean sus necesidades. We explore, fortify and move forward. Develop alternatives to optimize our products and services, enhance the effectiveness of our systems and practices, the savings wisely. All so that our customers enjoy the most innovative solutions whatever your needs. innovation 13

conocimiento Dirección, control y dominio. Somos expertos en Data Centers. Utilizamos las herramientas necesarias para alcanzar los objetivos y optimizar los recursos. Sabemos cómo y dónde, cuándo y cuánto. Funcionamos al más alto rendimiento porque trabajamos para superarnos. Direction, control and domination. We are experts in Data Centers. We use the necessaries tools to achieve the goals and optimizing resources. We know how and where, when and how much. Operate at the highest performance because we work to exceed our expectations. know-how 15

seguridad Un Data Center debe garantizar el mejor servicio de forma permanente. Listo para responder. Sin pérdidas, sin esperas. Con absoluta disponibilidad y máxima seguridad. Póngalo en funcionamiento y tome el control. A Data Center should guarantee the best service on a permanent bases. Ready to respond. With no losts, no waiting. With absolute security and maximum availability. Keep working and take control. security 17

eficiencia Eficiencia es eficacia al menor coste. Porque valoramos todas las opciones y su potencial. Porque desarrollamos alternativas con las que aprovechar oportunidades que generen beneficios. Porque tenemos buenas ideas y las ponemos en práctica. Efficiency is efficacy at lower cost. Because we value all options and their potential. Because we develop alternatives, in order to profit opportunities. Because we have good ideas and we put them into practice. efficiency 19

ahorro En la gestión de los Data Centers, la rentabilidad de los recursos se convierte en una exigencia más del proyecto. La reducción de los consumos, la optimización del espacio y la eficiencia global, transforman las necesidades en mejoras. In the management of data centers, the profitability of resources becomes one of the demands in project. The reduction of consumption, the optimization of space and the overall efficiency, processing needs improvement. saving 21

ecología En GESAB trabajamos en diseños sostenibles, investigando los recursos a nuestro alcance con los que explorar nuevos caminos que sean productivos para nuestros clientes y respetuosos con la naturaleza. Porque el medio ambiente es nuestra mejor apuesta para una garantía de futuro. In GESAB we work in sustainable design, investigating resources at our disposal with which to explore new ways that are productive for our customers and respectful of nature. Because the environment is our best bet for a guarantee for the future. ecology 23

compromiso Con el propósito de minimizar el impacto ambiental de las actividades de la compañía, en GESAB implantamos las más avanzadas tecnologías en procesos y productos, así como los sistemas más avanzados en gestión ambiental. El nuestro es un compromiso pleno que defendemos con pasión. Por eso practicamos una responsabilidad social activa, desarrollando campañas de plantación de árboles que reduzcan la huella de CO 2. With the aim of minimizing the environmental impact of company activities, GESAB introduce the most advanced technologies in processes and products, and the most advanced systems in environmental management. Ours is a commitment to defend them with passion. That s why, we practice activities with social responsibility, developing campaigns to plant trees that will reduce the CO 2 trace. commitment 25

001experience 028 048 072 096 100

Banca y Seguros Financial Services 29

31

Servicios Financieros Financial Services 33

35

Banca Corporativa Corporate Banking 37

39

Gestión de Sistemas IT Management 41

43

Seguridad de Sistemas IT Security 45

47

Administración Pública Public Sector 49

51

Housing & Hosting 53

55

Salvamento Marítimo Coast Guard 57

59

Sector Sanitario Health Care 61

63

Ciencia y Tecnología Science and Technology 65

67

Universidades University 69

71

Medios Audiovisuales Media & Broadcast 73

75

Medios Audiovisuales Media & Broadcast 77

79

Servicios de Backup Backup Services 81

83

Cloud Hosting 85

87

IT Global Services 89

91

Colocation 93

95

Control de Energía Power Control 97

99

Seguridad privada Private security 101

103

002know how 105

PROYECTO DE EJECUCIÓN CONCEPTUALIZACION CONSULTORIA VDF (Dinámica de fluidos) INGENIERIA DE CAMPO EJECUCIÓN INTEGRAL INSTALACIONES Y OBRA CIVIL SERVICIO MANTENIMIENTO GESTIÓN INTEGRAL CPD ESTUDIO EFICIENCIA ENERGÉTICA AUDITORÍA KNOW HOW 107

109

Obra Civil Civil Engineering 111

113

115

117

Energía Power 119

121

123

125

Climatización Air conditioning 127

129

131

133

Detección y Extinción Fire Detection and Extinction 135

137

139

Cableado Estructurado Network Cabling 141

143

145

Control Accesos y Alarmas Access and Alarm Control 147

Control y Gestión Management 149

Gesab Control System Gesab Control System 151

153

Servicio de Asistencia Técnica Technical Support Service Diseñar, validar, ejecutar y apoyar. En GESAB entendemos nuestra actividad como un servicio profesional constante a nuestros clientes. Porque basamos nuestros resultados en su satisfacción. Design, validate, implement and support. In GESAB we understand our activity as a professional service to our customers. Reason why our results rely on your satisfaction. 155

157

159

003solutions 161

163

Gestione uno de los centros de producción más modernos del sector, con la tecnología más avanzada, los procesos más innovadores y el compromiso con la calidad, la excelencia y el respeto al medio ambiente. Manage one of the most modern production facilities in the sector, with the latest technology, the most innovative processes and commitment to quality, excellence and respect for the environment. 165

Eglon V2 Solutions EGLON V2 es el único sistema capaz de proporcionar una respuesta segura, profesional y personalizada para cada cliente, permitiendo su adaptación en cualquier momento independientemente de los cambios tecnológicos. EGLON V2 is the only system capable of providing a safe, professional and personalized for each client, allowing them to adapt at any time regardless of changes in technology. 167

169

171

Blade Server [ ] La plataforma V2 permite evolucionar hacia las soluciones climáticas de última generación. El exclusivo sistema PDCS (Plenum Direct Cooling Systems) está diseñado para responder a los requerimientos más exigentes. The platform V2 enables to evolve into the next generation of climate solutions. The unique system PDCS (Plenum Direct Cooling Systems) is designed to meet the most demanding requirements. 173

175

177

179

181

183

Air Driving Floor 185

Refreshing EGLON V2 CCNOC EGLON V2 Co-Location EGLON V2 Plenum Direct Cooling System EGLON V2 In Row Cooling EGLON V2 PLENUM EGLON V2 IN ROW EGLON V2 Air Deflector 187

oling 189

con ecooling todo son ventajas with ecooling are all advantages pue MIN roi MAX a b c d e CO 2 PUE & DCiE PUE anual 1,25 (PUE s mensuales de 1,10) DCiE anual 80% (DCiE s mensuales del 91%) PUE & DCiE Annual PUE 1,25 (Monthly PUE s of 1,10) ROI execepcional Amortización entre 2,5 y 3 años Exceptional ROI Amortization between 2.5 and 3 years Eficiencia energética Ahorro energético de hasta un 80% Energy efficiency Energy saving up to 80% Reducción emisiones Disminución de hasta un 54% Reduce CO2 emissions Decrease up to 54% Redundancia Incremento de la vida útil de las máquinas de precisión Redundancy Increase the lifetime of the CRACs Annual DCiE 80% (Monthly DCiE s of 91%) Datos reales extraídos de un C.P.D. con sistema ECOOLING. Todos los ratios están vinculados a las zonas geográficas, a los periodos climáticos y a las peculiaridades de cada infraestructura. Real data extracted from a DPC with ECOOLING system. All ratios are linked to geographical areas, the climatic periods and the peculiarities of each infrastructure. 191

KVM Solutions GESAB es la primera compañía especializada en soluciones KVM y productos de conectividad de última generación, con el mayor avance tecnológico, alta calidad y total confianza. GESAB is the first company specialized in KVM solutions and connectivity products of last-generation, with the best technologic advances, high quality and trust. 193

195

Power Management Sistemas que contribuyen eficazmente al control energético en tiempo real. Equipos que ayudan a reducir el consumo y estimulan la gestión y evaluación de los procesos, evitando posibles incidencias. Systems that help to control energy efficiently in real time. Equipments to help reduce consumption and encourage the management and assessment processes, thus preventing any incidents. 197

Tecnolan Tecnolan es el referente en mobiliario técnico de organización profesional. Su arquitectura modular y su enorme flexibilidad, garantizan una solución perfecta para cada proyecto, independientemente del equipo, del espacio disponible o de las demandas puntuales. Tecnolan is the reference in technical furniture, of professional organization. Its modular architecture and its tremendous flexibility, guarantees a perfect solution for every project, regardless of the equipment, space or the demands. 199

201

Data Protection GESAB ofrece la gama más amplia de cajas ignífugas testadas, certificadas y homologadas para la protección de datos, garantizando cualquier necesidad de almacenamiento y protección. GESAB offers the broadest range of fire boxes tested, certified and approved for data protection, ensuring any needed for storage and protection. 203

205

Control Room for Data Center Centros de control y operaciones para Data Centers. Un espacio conceptualizado y diseñado 24x7x365, un entorno óptimo para la gestión de los procedimientos, un área de control permanente. Cualquier situación anómala será detectada de inmediato y corregida en tiempo real. TAKE CONTROL. Control centers and operations for Data Centers. Space conceptualized and designed 7x24, an optimal environment for managing the procedures, an area of permanent control. Any abnormal situation will be immediately detected and corrected in real time. TAKE CONTROL. 207

209

004 sensations 211

213

215

217

219

221

223

225

227

229

metas Ir un paso más allá en innovación y desarrollo es ir un paso por delante. Con respeto y sostenibilidad. Con firmeza y garantías. La excelencia, una meta. Nuestro compromiso, alcanzarla. Go one step further in innovation and development is going a step ahead. With respect and sustainability. With firmness and assurance. Excellence, a goal. Our commitment to achieve it. goals 231

Avanzando en una misma dirección, juntos y comprometidos. Un futuro ilusionante para un equipo ilusionado. Moving in one direction, together and committed. An exciting future for a excited team. 233

Logotipos y marcas, imágenes, textos y fotografías incluidas en este libro son propiedad exclusiva de GESAB, S.A. Queda prohibida su reproducción, distribución o transformación sin autorización expresa de GESAB, S.A. GESAB, S.A. se reserva todos los derechos de modificaciones sin previo aviso, en el diseño, estructura, acabados, características y propiedades, descritos en el presente libro. Fotografía: GESAB y Antonio Liébana Diseño: GESAB GESAB, S.A. Copyright 2014. Todos los derechos reservados. All logos and brands, images, texts and photographs included in this book are the sole property of GESAB, S.A. Reproduction, distribution or procesing is not allowed without the express authorization of GESAB, S.A. GESAB, S.A. reserves all rights of modification, without prior notification, to the design structure, finishes, characteristics, and properties described in this book. Photography: GESAB and Antonio Liébana Design: GESAB GESAB, S.A. Copyright 2014. All rights reserved. take Barcelona 902 113 186 Avda. del Mogent, 68 08450 Llinars del Vallès Madrid 902 113 187 Marzo, 61-67 28022 Madrid México D.F. (+52) 55 1997 0746 Sófocles, 127 - Polanco Del. Miguel Hidalgo (11540 D.F.) International (+34) 915 345 064 Marzo, 61-67 28022 Madrid control www.gesab.com 235

IT s GESAB