TABLE OF CONTENTS / CONTENIDO MUSIC OPENS DOORS INC. INFORMATION / INFORMACION BOARD OF DIRECTORS

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "TABLE OF CONTENTS / CONTENIDO MUSIC OPENS DOORS INC. INFORMATION / INFORMACION BOARD OF DIRECTORS"

Transcripción

1 1

2 T TABLE OF CONTENTS / CONTENIDO WELCOME / BIENVENIDA... 5 IN MEMORY: DAVID E. ROBINSON / EN MEMORIA DE DAVID E. ROBINSON... 6 WHO S WHO / QUIEN ES QUIEN... 7 GUEST ARTIST / ARTISTA INVITADO... 9 PROGRAM / PROGRAMA CONCERT CREDITS / CREDITOS DEL CONCIERTO SPECIAL THANKS / AGRADECIMIENTOS PUERTO VALLARTA MEN S CHORUS / CORO VARONIL DE PUERTO VALLARTA CONCERT SING-ALONG (LYRICS) / CANTA EN EL CONCIERTO (LETRAS) CONTRIBUTORS / PATROCINADORES CLEF NOTES / NOTAS MUSICALES COMING EVENTS CALENDAR / CALENDARIO DE PROXIMOS EVENTOS MUSIC OPENS DOORS INC. BOARD OF DIRECTORS Jeff Vitale, President Cynthia McManus, Treasurer Gustavo Contreras, Secretary Roberta Mark, Volunteer Coordinator Bob Bruneau, Artistic Director I INFORMATION / INFORMACION THEATRE ETIQUETTE For the comfort of all patrons we ask that you observe the following: No photographic or recording equipment is allowed in the theatre. No food in the theatre. No watch alarms, cellular phones, or pagers. In consideration of other patrons, no smoking. Everyone entering the theatre must have a ticket. Latecomers will be seated at the discretion of the Teatro Vallarta staff. MISSION STATEMENT To present quality male choral music in Spanish and English using the voices and talent of gay Mexicans and expatriates to entertain, enlighten and unify our audience and members while building bridges of understanding, acceptance and love between communities, cultures, families and friends. BOX OFFICE Teatro Vallarta box office, or or Liverpool Customer Service Department. ADVERTISING SALES Please the Puerto Vallarta Men s Chorus at Views expressed by the contributors are not necessarily endorsed by the publisher. NO responsibility is accepted by the publisher for the accuracy of information contained in any part of the text or advertisements in this publication. Advertisers are solely responsible for advertising content and copy. Businesses or individuals interested in advertising should call (322) or the chorus. CONDUCTA EN EL TEATRO Para la comodidad de todos los clientes le pedimos que observe lo siguiente: El equipo fotográfico o de grabación no está permitido en el teatro. No introducir alimentos en el teatro. No están permitidas las alarmas de relojes, teléfonos celulares o localizadores. En consideración a otros clientes, no está permitido fumar. Toda persona que entre en el teatro debe tener un boleto. Las personas que lleguen tarde serán sentadas a discreción del personal de Teatro Vallarta. MISIÓN Nuestro objetivo es compartir lo mejor del repertorio coral varonil, tanto en ingles como en español, ejecutado por mexicanos y extranjeros que conforman nuestra comunidad gay, y a través de dicho repertorio, usar el maravilloso poder de la música para entablar lazos entre nuestros miembros y nuestro publico, celebrar nuestra comunidad y nuestras relaciones, y para crear vínculos que fortalezcan nuestra aceptación ante las familias de nuestros miembros, Puerto Vallarta, y nuestro país. BOX OFFICE Taquilla del Teatro Vallarta, ó ó Servicio al Cliente Liverpool. VENTAS DE PUBLICIDAD Favor de contactar al Coro Varonil de Puerto Vallarta por correo electrónico pvmenschorus.org. Las opiniones expresadas por los colaboradores no necesariamente son compartidas por el editor. No se acepta responsabilidad por el editor de la exactitud de la información contenida en cualquier parte del texto o anuncios en esta publicación. Los anunciantes son los únicos responsables por el contenido de la publicidad. Las empresas o personas interesadas en la publicidad deben llamar al o por correo electrónico. 2 3

3 WWELCOME BOB BRUNEAU Artistic Director The Puerto Vallarta Men s Chorus BBIENVENIDA BOB BRUNEAU Director Artístico Coro Varonil de Puerto Vallarta It is a pleasure to welcome you to our first big show at Teatro Vallarta! This has been a dream of mine from the moment the idea of a gay men s chorus in Puerto Vallarta first came to me early this year. With the help of my dear friend and cofounder Joyce Ericson, we laid out a roadmap of how we d get from an idea to our first performance. Rehearsals started at the beginning of May with 30 brave singers, practicing for our Gay Pride show held at the Boutique Theatre on June 17th. We made history. We are the first ever gay men s chorus in Mexico and all of Latin America. Our audience received the show and the Puerto Vallarta Men s chorus with warmth and enthusiasm. We entertained, and hopefully moved some hearts and minds with our music and stories. I ve always loved the holiday season. When I lived in Seattle, one of my favorite traditions was going to hear the Seattle Men s Chorus perform their holiday show in December. It never failed to amaze and touch me. I told myself that some day when my real estate career was going well I d sing with the Seattle chorus. I did from 1998 until I loved singing the songs of Christmas in some of the finest concert halls in Seattle. After moving to Mexico and helping start a flowershop with my partner Gerardo, I jumped back in real estate. But I always felt there was something more waiting for me. I discovered it this year as I worked as musical director for the wonderful show that David Restivo put together at the Boutique Theatre called The Best Little Whorehouse in Texas. I was working with all the singers, and was starting to get some good results. I discovered I had a talent working with singers. It gave me the idea and the courage to embark on this huge undertaking. They say be careful for what you ask for. I asked for a wonderful new life, and the universe gave me this wonderful opportunity. I proudly present the Puerto Vallarta Men s Chorus. Es un placer darle la bienvenida a nuestro primer gran show en el Teatro Vallarta! Este ha sido un sueño para mí desde el momento en que surgió la idea de un coro de hombres gay en Puerto Vallarta a principios de este año. Con la ayuda de mi querida amiga y co-fundadora Joyce Ericson, trazamos ruta de cómo lograríamos llevar una idea a nuestra primera presentación. Los ensayos iniciaron a principios de mayo con 30 cantantes valientes, practicando para nuestro espectáculo Orgullo Gay celebrado en el Teatro Boutique el 17 de junio. Hicimos historia. Somos el primer Coro Gay de México y de toda América Latina. Nuestro público recibió el espectáculo y el coro masculino de Puerto Vallarta con calidez y entusiasmo. Los entretuvimos, y espero que de igual forma se hayan movido algunos corazones y mentes con nuestra música e historias. Siempre me han gustado las fiestas navideñas. Cuando vivía en Seattle, una de mis costumbres favoritas era ir a escuchar al Coro de Hombres de Seattle que realizan su espectáculo navideño en diciembre. Nunca dejaba de sorprenderme y conmoverme. Me dije a mí mismo que algún día, cuando mi carrera de bienes raíces caminara bien, cantaría con el coro de Seattle. Lo hice a partir de 1998 y hasta Me encantaba cantar las canciones de Navidad en algunas de las mejores salas de conciertos en Seattle. Después de trasladarme a México y ayudar a iniciar un negocio de flores con mi pareja Gerardo, regresé al sector inmobiliario. Pero siempre sentí que había algo más que me esperaba. Lo descubrí este año mientras trabajaba como director musical para el espectáculo maravilloso que David Restivo montó en el Teatro Boutique llamado The Best Little Whorehouse in Texas. Yo estaba trabajando con todos los cantantes, y estaba empezando a obtener algunos buenos resultados. Descubrí que tenía un talento trabajando con cantantes. Eso me dio la idea y el coraje de embarcarme en esta empresa gigantesca. Dicen que debes tener cuidado con lo que pides. Pedí una nueva vida maravillosa, y el universo me dio esta maravillosa oportunidad. Con orgullo les presento al Coro Varonil de Puerto Vallarta. Jeffrey Jude Vitale President of the Board of Directors The Puerto Vallarta Men s Chorus Jeff was born in Detroit Michigan and earned a B.S. in Biology and M.S. in Plant Ecology from Wayne State University before moving to Chicago to attend the University of Chicago where he studied Evolutionary Biology, and wrote a number of articles for prestigious scientific journals including Evolution and the American Journal of Botany. While in Chicago Jeff was a volunteer at Gay and Lesbian Horizons serving as a peer counselor as well as an instructor of gay sensitivity for the Chicago Police Department. He was also the co-chair of the Illinois Gay and Lesbian Task Force. Jeff then returned to Michigan for a couple of years and served as a board member of the Michigan Organization for Human Rights, as well as the MOHR Foundation. With a small group of friends, Jeff founded the Affirmations Community Center for lesbians and gays which has since moved to Ferndale Michigan and grown enormously. Missing Chicago, he returned to form Overlooked Opinions, the first national opinion polling firm specializing in gay and lesbian polling and market research. Overlooked Opinions ground breaking research was cited in virtually every major market publication in the US and Canada, as well as across five continents, promoting understanding and visibility for gay men and lesbian women worldwide. While at Overlooked Opinions, Jeff wrote Changing Scenes, a monthly column for the Chicago Chapter of the American Marketing Association. During that time Jeff was also named one Chicago s top 40 businessmen under the age of 40 by Crain s Chicago Magazine. Riviera Nayarit has been Jeff s home for the past 12 years and he currently divides his time among the PVMC, slowly building a gay-ecto retreat in the jungles of Higuera Blanca and writing gay novels under the name Jeffrey Jude. His latest book Snow Ashens Angels Fall focuses on the struggles of a young gay pianist whose world spirals out of control... and on Cristmas Eve, for some inexplicable reason, both heaven and hell take carefull notice. Expect not warmth from an Angels embrace, a Well-of-Souls draws breath, not of fire but of ice... and miracles, no matter where they fall, are born of the snow. 4 5

4 IN MEMORY This concert is dedicated to the Memory of David E. Robinson, a Bon Vivant - one who never met a soul he wasn t willing to like. A lover of Puerto Vallarta, cruise ships, New York theatre, Hollywood and the arts (and stars). No one could question his knowledge of automobiles. He loved children and dancing, and his idea of roughing it was arriving at the Plaza Hotel without reservations. He suffered his demise with grace and dignity that few have or will ever match and will be missed by many but none more than his loving partner of 20 years, Roger Langford. EN MEMORIA En memoria de David E. Robinson, un Bon Vivant - uno que nunca conoció a un alma a la que no estuviera dispuesto a gustar. Amante de Puerto Vallarta, los cruceros, el teatro de Nueva York, Hollywood y las artes (y las estrellas). Nadie podía dudar de su conocimiento de automóviles. Él amaba a los niños y el baile, y su idea de rudeza era llegar al Hotel Plaza sin reservación. Él sufrió su partida con una gracia y dignidad que pocos tienen, y será extrañado por muchos, pero por nadie tanto como por su pareja de 20 años, Roger Langford. In Memory of David E. Robinson W WHO S WHO / QUIEN ES QUIEN Bob Bruneau Artistic Director The Puerto Vallarta Men s Chorus Bob Bruneau started his musical career in Portland, Oregon, being involved with the school s music programs. He attended Portland State University with a major in Music Education. He directed a church choir as well as a grade school band program, and played at night in various music combos. After college, Bob joined the US Air Force Band of the Northwest outside of Seattle and played piano, saxophone and even helped out in the percussion section. Upon completion of his military service, he helped organize a show band called A New Day. One of their first engagements in 1971 was in Acapulco, Mexico where he fell in love with this incredible country. His band continued to play through the 70 s, traveling across the US and Canada, and settling finally in Seattle. The band continued to play until He continued his music playing and singing in piano bars in Seattle. In 1985 he made a major career change and went into real estate. During this entire time he continued to vacation in Mexico. He knew he would eventually retire here. He found his retirement home in Puerto Vallarta s Old Town in 1999, met his life partner in the year 2000, and in 2004 made his move to Mexico. Bob Bruneau comenzó su carrera musical en Portland, Oregon, estar involucrado con los programas de la escuela de música. Asistió a la Universidad Estatal de Portland con especialidad en Educación Musical. Él dirigió un coro de la iglesia, así como un programa de banda de la escuela primaria, y jugó en la noche en combos de música diferentes. Después de la universidad, Bob se unió a la banda de EE.UU. de la Fuerza Aérea del Noroeste fuera de Seattle y tocaba el piano, el saxofón, e incluso ayudó en la sección de percusión. Al terminar su servicio militar, ayudó a organizar una banda show llamado A New Day. Uno de sus primeros compromisos en 1971 se encontraba en Acapulco, México, donde se enamoró de este increíble país. Su banda continuó jugando a través de los años 70, viajando a través de los EE.UU. y Canadá, y la solución finalmente en Seattle. La banda siguió jugando hasta Continuó su música tocando y cantando en bares de piano en Seattle. En 1985 se hizo un cambio importante de la carrera y entró en bienes raíces. Durante todo este tiempo él continuó vacaciones en México. Sabía que con el tiempo se retiraría aquí. Encontró a su casa de retiro en el casco antiguo de Puerto Vallarta en 1999, conoció a su compañero de vida en el año 2000, y en 2004 hizo su traslado a México. Bill Deavenport Stage Manager Bill Deavenport received his B.F.A. in Theatre Production and his M.F.A. in Lighting Design from California Institute of the Arts in Valencia, California, while teaching classes in Lighting Design and Sound Design for the Dance School, Ms. Bella Lewitzky Dean. Since then he has worked professionally for over 30 years as Company Manager, House Manager, Group Sales Manager, Technical Director, Lighting Designer, Sound Designer, Production Stage Manager, Box Office Manager and/ or Technician. He worked in New York for The Shubert Theater (and Los Angeles) and at The Helen Hayes Theatre in New York. Back in Los Angeles he s worked for Civic Light Opera at the Dorothy Chandler Pavilion and The Almanson Theatre, The Pantages Theater, The Huntington Hartford Theater, The Hollywood Bowl, The Mayfair Music Hall, The Greek Theatre, and the Wilshire Ebel Theatre. He has also worked in San Francisco at The Palace of Fine Arts and The San Francisco Opera House and many other venues. Mr. Deavenport also served as Company Manager for The Pacific Ballet in San Francisco. He was Touring Company Manager for the North American tour of Ipi Tombi, the South African Dance Company, as well as the Touring Production Manager for four North American tours of the Bella Lewitzky Dance Company based in Los Angeles, California. In Puerto Vallarta he has worked at The Boutique Theatre and was our sound and lighting engineer for the Puerto Vallarta Men s Chorus Pride show in June of He s also worked at the Santa Barbara Theater, CECA- TUR Theater, Club Mañana, Dreams Resort, the Bite Me! Beach Club and the Palm Cabaret and Bar. Credits include: The Gin Game, Deathtrap, The Wiz, Phantom of the Opera, Annie, Hello Dolly, Wait Until Dark, The King and I, Chicago, Jesus Christ Superstar, Alice in Wonderland, Equis, Rosencrantz and Guildenstern are Dead, The Nutcracker, Swan Lake, among others. We are grateful to have a person with this vast experience as our Stage and Production manager! Deavenport Bill recibió su B.F.A. Producción en Teatro y su M.F.A. en Diseño de Iluminación de California Institute of the Arts en Valencia, California, mientras que la enseñanza de clases de diseño de iluminación y diseño de sonido para la Escuela de Danza, la Sra. Bella Lewitzky Dean. Desde entonces, ha trabajado profesionalmente durante más de 30 años como Gerente de la Empresa, Gerente House, Gerente de Grupo de Ventas, Director Técnico, Diseñador de Iluminación, Diseñador de Sonido, Producción Stage Manager, Gerente de taquilla y / o técnico. Trabajó en Nueva York para el teatro Shubert (y Los Ángeles) y en el Teatro Helen Hayes en Nueva York. De vuelta en Los Ángeles que ha trabajado para la Ópera Cívica Luz en el Pabellón Dorothy Chandler y el Teatro Almanson, el Teatro Pantages, el Teatro Huntington Hartford, The Hollywood Bowl, The Hall Mayfair Música, Teatro Griego y el Teatro Wilshire Ebel. También ha trabajado en San Francisco en el Palacio de Bellas Artes y el San Francisco Opera House y muchos otros lugares. Deavenport señor también se desempeñó como gerente de la empresa para el Ballet del Pacífico en San Francisco. Él estaba de gira gerente de la empresa para la gira norteamericana de Ipi Tombi, la Compañía de Danza del Sur de África, así como el Director de Producción Touring de 4 rutas de América del Norte de la Compañía de Danza Bella Lewitzky con sede en Los Angeles, California. En Puerto Vallarta se ha trabajado en el Teatro Boutique y fue nuestro ingeniero de sonido y de iluminación para Coro de Hombres de Puerto Vallarta el programa Orgullo en junio de También ha trabajado en el Teatro Santa Barbara, Teatro Cecatur, Manana Club, Resort Dreams, el Bite Me! Beach Club y el Cabaret Palm y bar. Los créditos incluyen: The Gin Game, trampa de la muerte, The Wiz, El Fantasma de la Opera, Annie, Hello Dolly, Wait Until Dark, The King and I, Chicago, Jesucristo Superstar. Alice in Wonderland, Equis, Rosencrantz y Guildenstern están muertos, El Cascanueces, Lago de los Cisnes, entre otros. Estamos agradecidos de tener a una persona con esta vasta experiencia como nuestro escenario y gerente de producción! Anibal Cruz Principal Accompanist Aníbal Cruz César, Instrumentalist and Piano Teacher, Set Practice and Director of Popular Music sets, was born June 3, 1989 in the city of Camagüey, Cuba. He began his musical studies at the Vocational School of Art, Nola Sahíg Sainz, in the city of Ciego de Avila, Cuba, specializing in piano. By accessing the José White Conservatory of Music in Camagüey, he maintains active participation in composition workshops, jazz concerts, and contests like the Fiat Music organized by the center. He also participates as a concert pianist and accompanist in the city of Camaguey organizations such as the House of Culture, the Provincial Library among others. He was also a member of the Mixed Choir of the Conservatory. Anibal Entered the Superior Art Institute (ISA), in and was a student of the Masters Rafael Guzman and Juan Piñera. Here he took part in the Harold Gramatges contest 6 7

5 of UNEAC (National Union Writers and Artists of Cuba) getting an Honorable Mention. Likewise, he is a member of the ISA mixed choir, performing in the city of Matanzas, in the San Felipe Neri Oratory, in the Musicalia contest and within the framework of the Arts Festival of the University Musicalia. He composed the soundtrack and participates as an actor in the staging of Animal... Baobab... Parlante... by the playwright Peter E. Villarreal. Today he lives in the city of Puerto Vallarta, Mexico where he has performed since 2010 in the headquarters of the Library Los Mangos, in Isla Cuale Cultural Center, at the University Center of the Costa and others venues like Studio-Café in Nuevo Vallarta. He is also the principal accompanist with the Puerto Vallarta Men s Chorus. We are honored to have him. On December 27, 2012, he will play at the Sheraton Hotel in a benefit concert sponsored by the Library Los Mangos. Aníbal Cruz César, Instrumentista-Profesor de Piano, Práctica de Conjunto y Director de Conjuntos de Música Popular. Nacido el 3 de junio de 1989 en la ciudad de Camagüey, Cuba. Inicia sus estudios musicales en la Escuela Vocacional de Arte Ñola Sahíg Sainz de la ciudad de Ciego de Ávila en la especialidad de piano básico. Al ingresar en el Conservatorio Profesional de Música José White mantiene activa participación en talleres de composición, conciertos de Jazz, concursos como el Fiat Música organizado por dicho centro. Participa como pianista concertista y acompañante en locaciones de la ciudad de Camaguey como el centro Guillén (ISA), Casa de la Cultura, La Casa Natal de Ignacio Agramonte, la Biblioteca provincial entre otros. Además fue miembro del Coro mixto del conservatorio. Se gradúa en Julio del 2008 de Nivel Medio de Música. Ingresa al Instituto Superior de Arte, (ISA), en el curso en la carrera de Composición como alumno de los Maestros Rafael Guzmán y Juan Piñera, en el mes de noviembre participó en el concurso Harold Gramatges de la UNEAC (Unión Nacional de Escritores y Artistas de Cuba) obteniendo Mención. De igual forma es integrante del coro mixto del ISA, ofreciendo conciertos en la ciudad de Matanzas, en el Oratorio San Felipe Neri. En el concurso Musicalia dentro del marco del Festival de las Artes de la universidad. En el mismo Festival compone la banda sonora y participa como actor de la puesta en escena Animal Baobab Parlante. Del dramaturgo Pedro E. Villareal. Hasta el momento radica en la ciudad de Puerto Vallarta, México donde ha realizado conciertos desde el año 2010 en las sedes de la Biblioteca Los Mangos, en el Centro Cultural Isla Cuale, en el Centro Universitario de la Costa y otros como el Estudio-Café de Nuevo Vallarta. El es campañista principal con El Coro Varonil de Puerto Vallarta. En la fecha 27 de diciembre de 2012, Hotel Sheraton será el próximo concierto patrocinado y a beneficio de la Biblioteca Los Mangos. Joyce Ericson Co-Founder Puerto Vallarta Men s Chorus I was thrilled to be a part of the inception of PVMC after working with two other gay men s choruses for nearly 10 years and carrying their vision of a member-based gay men s chorus to México. The vision is simple: creating a model organization which honors all members and builds bridges between different cultures through music. Join or support PVMC to help make that vision a reality! Yo estaba muy emocionado de ser parte de la creación de PVMC después de trabajar con coros otros dos hombres homosexuales durante casi 10 años y llevar su visión de un coro de hombres gay basados miembros a México. La visión es simple: crear un modelo de organización que honra a todos los miembros y construye puentes entre las diferentes culturas a través de la música. Unirse o apoyar PVMC para ayudar a hacer realidad esa visión! Cynthia McManus Costume Design Cynthia our treasurer comes to Puerto Vallarta from the Seattle area, where she served at one of the major banks in administration. Her great husband is Jorge, who is from Chile. Cynthia also works as our costume department manager and designer, maintaining the large collection of costumes so generously donated by T. J. Hartung, and making the necessary pieces of clothing and costuming that our singers need for performance. If this isn t enough of a commitment, she also has cooked and catered some of our amazing food events. She serves on two other boards in the Puerto Vallarta region, one of which is The Navy League. She has even appeared in a show at the Boutique Theatre as Doatsie Mae! We are blessed to have Cynthia on our board! Cynthia nuestro tesorero llega a Puerto Vallarta desde el área de Seattle, donde se desempeñó en uno de los bancos más importantes de la administración. Aquí es un gran esposo Jorge, quien es de Chile. Cynthia también funciona como nuestro gerente de departamento de vestuario y diseñador, el mantenimiento de la gran colección de trajes tan generosamente donados por TJ Hartung, y hacer las obras necesarias de ropa y disfraces que nuestros cantantes necesitan para el rendimiento. Si esto no es suficiente de un compromiso, también se ha cocinado y se ocuparon algunos de nuestros eventos comida increíble. Ella es miembro de dos juntas de la región de Puerto Vallarta, uno de los cuales es La Liga Naval. Ella incluso ha aparecido en un espectáculo en el teatro como Boutique Doatsie Mae! Tenemos la suerte de tener Cynthia en nuestro foro! Sharon Baughman-White Vocal coach and music theory trainer Music has been a part of Sharon s life as far back as she can remember. She began piano lessons at age four and studied piano throughout her school years. She passed level seven at the Royal Academy of London while living there during her high school years. She attended Oberlin College Music Conservatory in Ohio and graduated with a BA in Music Education and a minor in piano. During her junior year she joined the other Oberlin music students for a year in Salzburg, Austria. There she continued her piano studies and focused more on voice. The Sound Of Music was filmed that same year in Salzburg and Sharon had the opportunity to have a small part as a nun singing during the wedding scene. She returned to Salzburg after graduation and studied at the Carl Orff music school for one year. Sharon taught vocal music for 29 years in the Garden Grove School District in Southern California. She was asked to teach in the American School in Jeddah, Saudi Arabia and was there for a year in She moved to Puerto Vallarta in 1995 and has been active in many music activities, including singing with Spotlight Players; directing Bedazzled at the Santa Barbara Theater; singing with her husband David in their own production of Jekyll and Hyde; participating in other musical revues at the Boutique Theatre; playing violin in the Vallarta Chamber Orchestra; playing duo pianos with Casey Lupton; and just last year, forming the Telemann Recorder Trio. She is a supporter of the new Puerto Vallarta Men s Chorus and teaches the theory classes for this talented group. La música ha sido parte de la vida de Sharon ya en ella puede recordar. Ella comenzó a tomar clases de piano a los 4 años y estudió piano a lo largo de sus años escolares. Pasó el nivel 7 en la Royal Academy de Londres mientras vivía allí durante sus años de escuela secundaria. Asistió a la universidad de Oberlin en Ohio Conservatorio de Música y se graduó con un BA en Educación Musical y un menor en piano. Durante su tercer año de secundaria se unió a los otros estudiantes de Oberlin música durante un año en Salzburgo, Austria. Allí continuó sus estudios de piano y se centró más en la voz. The Sound Of Music fue filmada ese mismo año en Salzburgo y Sharon tuvo la oportunidad de tener un pequeño papel como una monja canta durante la escena de la boda. Regresó a Salzburgo después de la graduación, estudió en la escuela de música de Carl Orff por un año. Sharon enseñó música vocal durante 29 años en el Distrito Escolar de Garden Grove en el sur de California. Se le pidió a enseñar en la Escuela Americana en Jeddah, Arabia Saudí y estaba allí por un año en Se mudó a Puerto Vallarta en 1995 y ha participado activamente en actividades musicales diversos, entre ellos, cantando con jugadores de Spotlight, dirigir diablo con el diablo en el Teatro Santa Barbara, cantando con su esposo David en su propia producción de Jekyll y Hyde, participar en otras revistas musicales en el Teatro Boutique, que toca el violín en la Orquesta de Cámara Vallarta, tocando pianos dúo con Casey Lupton, y sólo el año pasado, formando el trío grabadora de Telemann. Ella es un partidario del Coro de los nuevos hombres de Puerto Vallarta y enseña las clases teóricas de este talentoso grupo. G GUEST ARTIST / ARTISTA INVITADO ARNALDO! DRAG CHANTEUSE The Puerto Vallarta Men s Chorus is thrilled to welcome to the stage of Teatro Vallarta the amazing and talented Arnaldo! Drag Chanteuse. A New York Cabaret Bistro Award Winner and San Francisco Bay Times Jazz and Cocktails Top 10 Cabaret Act in 2010, Arnaldo! started as a soloist with Seattle Men s Chorus in the early 1990 s (SMC) and has performed with SMC across US, Europe, New Zealand, and Australia. He began his solo cabaret shows with PVMC s artistic director Bob Bruneau in Seattle s Capitol Hill neighborhood and has since performed his one person cabaret in Portland, Las Vegas, Palm Springs, Puerto Vallarta, San Francisco, and New York with Bob as his musical director. In 2005, he completed the Cabaret Summer Conference Workshop at Yale University. In 2006, Arnaldo! started the Pacific Northwest Cabaret Association and continues to organize March as Cabaret Month in Seattle featuring local and visiting artists. The year 2007 marked Arnaldo! s New York cabaret debut with Bob, and in 2008, Arnaldo! was honored with a NY Backstage Bistro Award. In 2010, Arnaldo! s tribute to Eartha Kitt at the Razz Room was chosen by the San Francisco Bay Times Jazz & Cocktails as one of the Top 10 cabaret acts that played in the Bay Area that year. Arnaldo! is a regular guest performer for the Harry Shearer Holiday Show at Seattle s The Triple Door and for this holiday season in addition to being a guest soloist of the Puerto Vallarta Men s Chorus, Arnaldo! will also be the guest artist of the Seattle Men s Chorus Holiday Show and The Bobs Holiday Show at The Triple Door. Coro de Hombres de Puerto Vallarta está encantado de dar la bienvenida al escenario del Teatro Vallarta Arnaldo increíble y talentoso! Arrastre Chanteuse. A New York Cabaret Bistro Award Winner y San Francisco Bay Jazz Times y Cocktails Top 10 Ley de Cabaret en 2010, Arnaldo! comenzó como solista con el Coro Hombres de Seattle a principios de los años 1990 (SMC) y ha actuado con SMC a través de EE.UU., Europa, Nueva Zelanda y Australia. Comenzó sus espectáculos de cabaret en solitario con artístico PVMC el director Bob Bruneau en el Capitolio de Seattle, en la colina y desde entonces ha realizado su único cabaret persona en Portland, Las Vegas, Palm Springs, Puerto Vallarta, San Francisco y Nueva York con Bob como su director musical. En 2005, completó el verano Cabaret Taller Conferencia en la Universidad de Yale. En 2006, Arnaldo! comenzó el Pacific Northwest Cabaret Asociación y sigue organizando Marzo es el Mes Cabaret en Seattle con artistas locales y visitantes. El año 2007 marcó Arnaldo! S New York cabaret debut con Bob, y en 2008, Arnaldo! fue honrado con un Premio NY Backstage Bistro. En 2010, Arnaldo! S homenaje a Eartha Kitt en la Sala de Razz fue elegida por el San Francisco Bay Times Jazz & Cocktails como uno de los actos de cabaret Los 10 que jugaron en el área de la bahía de ese año. Arnaldo! es un artista invitado habitual para el Salón del Holiday Harry Shearer en Seattle The Triple Door y para esta temporada de fiestas, además de ser un solista invitado del Coro de Puerto Vallarta hombre, Arnaldo! También será el artista invitado de mostrar a los hombres de Seattle Holiday Coro y El Show de vacaciones Bobs en la puerta triple. Learn more at 8 9

6 SHOW LINE UP A ACT I A ACT II A Jubilant Gloria Mary Lynn Lightfoot Angels We Have Heard on High Felix Mendelssohn, arranged by Buryl Red Go Tell It on the Mountain Traditional Spiritual, David Angerman, arranger Director s Welcome and Comments Campana Sobre Campana Traditional Paco Ojeda and Anibal Cruz, arrangers Lo How a Rose/The Rose Martha Herrera, soloist. German Hymn/Amanda McBroom Ave Maria Cellist: Samuel Rua. Bach/Gounod. Paco Ojeda, Arranger Have a Merry One Mary Lynn Lightfoot Sabbath Prayer Soloist Dean McIntyre, Music by Jerry Bock, lyrics by Sheldon Harnick. Bob Bruneau, arranger Happy Hanukkah My Friend Todd Johnson, solois by Justin Wilde & Doug Konecky Bob Bruneau, arranger Y me Hachanuka Traditional Chanukah Song. Paco Ojeda, arranger Ven a Mi Casa Esta Navidad Music by Luis Aguile (accent on e) Paco Ojeda, Arranger Las Posadas Navidenas Traditional Mexican Song. Eric Lane Barnes, arranger Intermission Alegria! Music by Handel. Written & Arranged: Paco Ojeda She s Got You Guest Artist, Arnaldo! Drag Chanteuse Hank Cochran SMC arrangement The Three Tenors Bob Bruneau, arranger We Three Kings Elvis Martínez, Gerardo Zúñiga, Gustavo Contreras Santa Claus Llegó a la Ciudad (Santa Claus is Coming to Town) Santa la Noche (Oh Holy NIght) Adolphe Ada Va a Nevar (Let it Snow) Music & Lyrics, Sammy Cahn & Jule Styne Te Deseo Muy Felices Fiestas (Have Yourself a Merry Little Christmas) Hugh Martin & Ralph Blane Christmas Brunch by Pacifico Words by Craig Sturgis. Dean Johnson, arranger 30 Second Fa La La by Pacifico Words and music by Donald Moore Angelitos Negros Arnaldo! Drag Chanteuse, Guitarist Irisley Luis Gómez Music by Antonio Machín. Bob Bruneau arranger Sing Along:, Jingle Bells and I ll Be Home for Christmas A la Nanita Nana Traditional Spanish Carol. Ruth Elaine Schram, arranger Silent Night/Noche de Paz Traditional 10 11

7 C CONCERT CREDITS / CREDITOS DEL CONCIERTO C SPECIAL THANKS / AGRADECIMIENTOS Casa de la recaudación de fondos de estrellas. Cynthia McManus, nuestro tesoro y la reina traje también es una cocinera increíble. Gracias a ella por una de las comidas más increíbles que he sido servido en nuestra cena en la Casa del evento estrellas. Sid Goodman y su compañero Keith mayo para la apertura de su hermosa casa al coro de la espalda de bienvenida de fiesta de verano. Gracias! Coro de Hombres de Puerto Vallarta también desea agradecer a Teatro Vallarta y su gerente Salvador Luna, quien ha trabajado alegremente con nosotros para encontrar un hogar para nuestro piano de cola y una casa de desempeño para el coro. Gracias a Joyce Ericson de las muchas veces que ha abierto su casa para el coro, con nuestro primer evento para recaudar fondos en su casa, a las reuniones de la junta muchas donde siempre sirve comida a la mesa. Un coro no puede funcionar sin los voluntarios dedicados. Gracias a todos ustedes por todo lo que hacen. Y un agradecimiento muy grande a nuestros anunciantes Holiday programa. Por favor patrocinar sus negocios, y hacerles saber que viste su anuncio en nuestro programa! Gracias a nuestros miembros de la junta, del pasado y del presente, por todo lo que han sacado a la Coro de Hombres de Puerto Vallarta. Cada uno de ustedes ha agregado sus propios talentos únicos a nuestro coro. Sus contribuciones siempre será recordado. Gracias también a Bar Reina, así como Los Equipales por su continuo apoyo y aliento. Gracias por gayguide Vallarta por su generosidad. Muchas Gracias a Hernán Romero Flores de Rancho Montalbeña por acoger la aventura PVMC Cowboy este verano y para la creación de Brokeback domingos en su rancho para ayudar a sostener el coro durante todo el año... inicio el 30 de diciembre! Gracias a Yuujuu Diseños Gráficos para nuestra Alegría! Diseño de cartel y Daniel Gómez Portela de CosmoVerde Studio por su experiencia en diseño al crear este Programa. A Don MacLachlan, diseño de escenografia. Y un agradecimiento especial a nuestros vendedores de anuncios para este programa. Sin ellos, este magnífico programa no sería posible: Don Gipe, Donna Davies, Joan Houston, Wright Holly, Pam Thompson, Julie de No Way José, Faulkner Russell, Bruce Abrahamson, Basile Michael, Beck y Gary!. Apoye a nuestros anunciantes! Si desea anunciarse en nuestro programa de conciertos siguiente, por favor envíenos un correo electrónico: PRODUCTION STAFF AND STAGE CREW PRODUCTION STAGE MANAGER..Bill Deavenport ASSISTANT PRODUCTION STAGE MANAGER... Roberto Carlos Hernandez Curiel SCENIC DESIGNER.Gerardo Zuñiga LIGHTING DESIGNER... Humberto Parada Martinez SOUND DESIGN...Alejandro Castelán Trejo COSTUME DESIGNER. Cynthia McMannus STAGE CREW VOLUNTEERS. James Czeynz TRUCKING Flowers To Go & Flora the truck CHOREOGRAPHER.. Michael James Gutierrez-Murray STAGEHANDS... Ivan Eduardo Castelán Trejo INSTRUMENTALISTS PIANO.Anibal Cruz 2nd KEYBOARD Richard Canter CLASSICAL GUITAR Irisley Luis Gómez LATIN PERCUSSION.. Alex Cruz César CELLO. Samuel Rua BASS José Galván García DRUMS..Jesus Estrada To Sharon Baughman White for nurturing our cantantes and raising their musical abilities through her classes. To Paco Ojeda for his 5 wonderful arrangements for our holiday show Alegria. Special Thanks to Ron Morgan of Ron Morgan Properties for his generous gift of our Kimball Concert Grand Piano, the official Piano of PVMC. To our advertisers for The 2012 Pride Show: Salud, Pie in the Sky, Pet Home, The Palm, Los Arcos Spa, Hacienda de Oro restaurant, Dees coffee, Cork and Bottle, Crumbs Bakery, Cassandra Shaw Jewelry, Archie s Wok, Vallarta Adventures, Vallarta Botanical Gardens, and Yumm! Catering. A special big thanks to No Way José! for hosting and supporting our fundraiser last May! Another shout out to David Restivo of Sea Coast Wines & Spirits for supplying wines for our Dinner under the Stars fundraiser. Cynthia McManus, our treasure and costume queen who is also an amazing chef. Thanks to her for one of the most amazing meals we ve ever been served at our Dinner under the Stars event. Sid Goodman and his partner Keith May for opening their gorgeous home to the chorus for our Welcome Back from Summer party. Thanks! The Puerto Vallarta Men s Chorus also wishes to thank Teatro Vallarta and it s manager Salvador Luna who has worked cheerfully with us to find a home for our grand piano and a performance home for the chorus. Thanks to Joyce Ericson for the many times she has opened her home to the chorus, with our first fundraiser, to the many board meetings where she always served food to the board. A chorus cannot operate without dedicated volunteers. Thanks to all of you for all that you do. And a very big thank you to our Alegría program advertisers. Please patronize their businesses, and let them know you saw their ad in this program! Thank you to our board members, past and present, for all you have brought to the Puerto Vallarta Men s Chorus. Each of you has added your own unique talents to our chorus. Your contributions will always be remembered. Thanks as well to Reina s Bar as well as Los Equipales for their ongoing support and encouragement. Thank you to Gayguide Vallarta for their generosity. Muchas gracias to Hernan Romero Flores of Rancho Montalbeña for hosting the PVMC s Cowboy Adventure this summer and for creating Brokeback Sundays at his ranch to help support the chorus all year round beginning the 30th of December! Thank you to Yuujuu Graphic Designs for our Alegria! Poster design and to Daniel Gomez Portela of CosmoVerde Studio for his design expertise creating this Program. To Don MacLachlan, set design and consultations. And a special thank you to our ad sellers for this program. Without them, this gorgeous program would not be possible: Don Gipe, Donna Davies, Joan Houston, Holly Wright, Pam Thompson, Julie of No Way José!, Russell Faulkner, Bruce Abrahamson, Michael Basile, and Gary Beck. Please support our advertisers! If you would like to advertise in our next concert program, please us: SOLOISTS Gustavo Contreras, Campana Sobre Campana Martha Herrera, Lo How a Rose/The Rose Dean McIntyre, Sabbath Prayer Todd Johnson, Happy Hanukkah My Friend Gerardo Zúñiga, Ven A Mi Casa Esta Navidad The Three Tenors: Elvis Martínez, Gerardo Zúñiga, Gustavo Contreras. MUSIC ARRANGEMENTS Eric Lane Barnes Bob Bruneau David Maddux Paco Ojeda Craig Sturgis Whether Selling your Property or Purchasing your Dream Home! CALL: Robert Bertrand Previews International Agent Mobil Para Sharon Baughman Blanca para nutrir a nuestros cantantes y aumentar sus habilidades musicales a través de sus clases. Para Paco Ojeda por sus 5 arreglos maravillosos para nuestro espectáculo Alegría navideña. Un agradecimiento especial a Ron Ron Morgan de Propiedades Morgan por su generoso regalo de nuestro Kimball Concert Grand Piano, Piano Oficial de la PVMC. A nuestros anunciantes para el show del Orgullo 2012: Salud, Pie in the Sky, Pet Home, The Palm, Los Arcos Spa, Hacienda de restaurante Oro, café Dees, corcho y la botella, Panadería Migas, Cassandra Shaw Jewelry, Wok de Archie, Vallarta Adventures, Vallarta Botanical Gardens y Yumm! Catering. Un agradecimiento especial a los Grandes No Way José! por acoger y apoyar nuestro evento para recaudar fondos en mayo pasado! Otra gritar a David Restivo de Vinos SeaCoast para el suministro de vinos para la cena en la I always relish the challenge of helping others achieve their dream of living in paradise Jeff Bates - Realtor Puerto Vallarta, Mexico Cel:

8 P PUERTO VALLARTA MEN S CHORUS / CORO VARONIL DE PUERTO VALLARTA S SING A LONG / CANTA EN EL CONCIERTO FIRST TENORS Daniel Eduardo Gonzalez Elvis Martinez Morales Dave Stewart Luis Fernando Venegas Jeff Vitale Gerardo Zuñiga SECOND TENORS Gustavo Contreras Michael Basile Ian Ellington Tony Favello Cory Alan Graunitz Javier Herrera Silva Raul Torres Gonzalez C.J. Meza Elroy Quenroe Carl Timothy, Tenor section leader Jose Luis Ramirez Pacifico FIRST TENORS Gerardo Zuñiga Jeff Vitale Elvis Martinez Morales SECOND TENORS C.J. Meza Ian Ellington Carl Timothy BARITONES Richard Canter Todd Johnson Ron Lagasse Phil Shallat BASS Dean Mcintyre Steve Fulmer Don Beaudreault (singer and accompanist) Próspero Año y Felicidad. Próspero Año y Felicidad. From the bottom of my heart. From the bottom of my heart. Jingle Bells/Navidad Navidad Dashing through the snow In a one horse open sleigh O er the fields we go Laughing all the way Bells on bob tails ring Making spirits bright What fun it is to laugh and sing A sleighing song tonight Navidad, Navidad Hoy es Navidad Es un dia de alegria Y felicidad Navidad, Navidad Hoy es Navidad Es un dia de alegria Y felicidad I ll Be Home For Christmas I ll be home for Christmas. You can count on me. Please have snow and mistletoe And presents under the tree. Christmas Eve will find me Where the love-light gleams. I ll be home for Christmas If only in my dreams. BARITONES Bruce Abrahamson Ray Austin Steve Buehler Jim Boland Carlos Alberto Bentacur Larry Canady Richard Canter Manuel Roberto Gomez Duran Sid Goodman Daniel Grippo Todd Johnson Ron Lagasse Juan Reyes Cedillo Paul Sachs Phil Shallat BASS Hans Ahumada Don Beaudreault Isaac Carachure Don Gipe Luke Kost Jose Joey Martinez Dean McIntyre Steve Fulmer, Bass and Baritone section leader Michael James Gutierrez-Murray Victor Manuel Rosales Hernandez At No Way José!, we celebrate diversity! Best New Restaurant Mejor Restaurante Nuevo 2010 Best Overall Restaurant Mejor Restaurante 2011 Best Moderate Mejor Moderada 2011 & 2012 Best Service Mejor Servicio de Febrero #260 Romantic Zone

9 CONTRIBUTORS / PATROCINADORES PLATINUM BATON ($10,000 - $24,900 USD) STAR ($5,000 - $9,999 USD) Ron Morgan and Christian Silva MAESTRO ($2,500 - $4,999 USD) GOLD BATON ($1,000 - $2,499 USD) Frank Oswald and David Hales Arnaldo Inocentes Robert Bruneau Roger Langford Katherine York and James Schuster CONDUCTOR S CIRCLE ($500 - $999 USD) Joe Admonius and Glen Kacic Bob Arnder and Robert Dirstein Jacques Bourgningnon and Craig Hinman Ray Careme and Michael Holland John Fischer and Jerome St Denis Michael Gibney and Edoardo Rocha Sid Goodman and Keith May Gary Green T.J. and Helen Hartung Nora Jackson Chuck Mallory and Wally DeMary Jr. Elroy Quenroe and Robert Howell PATRON ($250 - $499 USD) Nathan Benedict and Steven Nyman Joyce Ericson Burt Hickson Cap Sparling George Fulton SPONSOR (100 - $249 USD) Bruce Abrahamson and David Branch Bob and Renee Chatalas Susan Coulson Bill Jaume and Dr. Daniel Rahman Bill Theilman Christine (Friend of Cliff & Ivan) Linda Gilman David and Dale Laird Carl Timothy DONOR (Up to $99 USD ) Joan Houston Susan Rexrod and Judy Ford Jamie Coates Donna Davies Tracy Parks Jim Stagi Jim Davis and David Wilhoit Rolf Engstrom and Larry Leebens John Hamlin and John Lockington Ken Hayes and Eric Lagasca Cheryl Schrean Patrick Harris...come play with us! WISHLIST The Boutique Theatre is in need of the following items (in USD): 1. Signage and awnings $1, A/C for Studio B Rehearsal $2, Tile for Studio B floor $2, Glass block for windows $1, Chandelier for main foyer $2, Sound system for Studio B $2, Front doors $ Security cameras $ LED stage lights $2, Circular saw $ Small compressor $ Pin nailer and nails $ Ryobi Lithium 18V batteries $ Refrigerator for drinks $ Pay monthly power bill $ SDS hanmmer drill $ Motorized movie screen $2, Stagehands intercoms $ Green Room furniture $3,000 If you can help out in any way your donations will be gratefully accepted. Please contact us: cell Boutique Theatre Basilio Badillo at Naranjo, Puerto Vallarta Tel CLIP AND RETURN / CORTA Y ENVIA Drop it off or mail to Flowers To Go Vallarta, Rodolfo Gomez 191, Puerto Vallarta, Jal Yes, I want to help PVMC continue to make their voices heard. / Si, quiero ayudar al PVMC a continuar haciendo escuchar sus voces. PLATINUM BATON ($10,000 - $24,900 USD) STAR ($5,000 - $9,999 USD) MAESTRO ($2,500 - $4,999 USD) GOLD BATON ($1,000 - $2,499 USD) CONDUCTOR S CIRCLE ($500 - $999 USD) PATRON ($250 - $499 USD) SPONSOR (100 - $249 USD) DONOR (Up to $99 USD ) I pledge a contribution of $ / Me comprometo una contribución de $ To be paid on the following schedule: / A ser pagada de la siguiente manera: Montly / Mensual Quarterly / Trimestral Bi-annually / Bi-anual Other: / Otra: Method of Payment: / Método de Pago: My check is enclosed / Mi cheque esta adjunto American Express Visa MasterCard Card Number: / Número de Tarjeta: Expiration Date: / Fecha de Vencimiento: Signature: / Firma: Name as it appears on card: / Nombre tal como aparece en la tarjeta: Address: / Dirección: City: / Ciudad: State: / Estado: Zip: / CP: Preferred Phone: / Número de Telefono: My company will match this gift. Employer name: / Mi compañía igualará este regalo. Nombre del empleador: 16 17

10 C CLEF NOTES / NOTAS MUSICALES RECORDINGS / GRABACIONES The PVMC will be recording our holiday concert Alegría. If you would like to purchase one, please the chorus at We will let you know when they are available. PVMC va a grabar nuestras vacaciones concierto Alegría. Si usted desea adquirir uno, por favor envíenos un a pvmenschorus.org el coro. Le dejaremos saber cuando están disponibles. CHORUS AUDITIONS / AUDICIONES DEL CORO The Puerto Vallarta Men s Chorus is auditioning now for our spring show. Auditions are by appointment only. Please send audition requests to pvmenschorus.org. Coro de Hombres de Puerto Vallarta es ahora una audición para nuestro show de primavera. Ellos son por cita solamente. Por favor enviar solicitudes de audición a STAY CONNECTED! / MANTENGAMOS EL CONTACTO! You can be a part of the Puerto Vallarta Men s Chorus. Just go to our website: and click on the subscribe link to. Just fill in your address plus first and last name. You ll then get our monthly newsletter. You can also follow us on Facebook and YouTube! Usted puede ser parte del Coro de Hombres de Puerto Vallarta. Sólo tienes que ir a nuestro sitio web: y haga clic en el enlace de suscripción. Basta con introducir su dirección de correo electrónico, además del nombre y el apellido. A continuación, recibirá nuestro boletín de noticias mensual. También puede seguirnos en Facebook y YouTube! pvmenschorus. C VOLUNTEERS! / VOLUNTARIOS! The PVMC always needs volunteers to help us in a variety of ways. Please consider getting involved. If you have some free time, send an to pvmenschorus.org. It is a great way to meet new people and to do something worthwhile. El PVMC siempre necesita voluntarios que nos ayuden en diversas formas. Por favor considera la oportunidad de ser parte de nosotros. Si tienes algo de tiempo libre, envíanos un a Es una estupenda forma de conocer nuevos amigos y realizar una labor provechosa. COMING EVENTS / PROXIMOS EVENTOS December 21st 2012 January 7th 2013 March 23rd 2013 March 24th 2012 May 18th 2013 June 14, 15 & 16th, 2113 Holiday Concert at Los Arcos on the Malecon, 8 pm scheduled. Rehearsals commence for our Spring Show Viva Mexico. Viva Mexico Spring Concert 8 pm Teatro Vallarta. Viva Mexico in Nuevo Vallarta, location to be announced. Bougainvillea Festival, Cardenas Park. Pride Concert, Boutique Theatre, times to be announced. COPPER CANYON 5 days/ 4 nights 4 nights lodging, 4 breakfasts, 3 lunches and 3 dinners, first class train tickets El Chepe, transfers between sites. CUBA 3, 4 or 7 nights Round trip Mexico City- Habana, lodging, breakfast, Cuban travelers insurance, transfers Airport- Hotel, assistance from our reps. Add-on departing from PVR GUADALAJARA 3 days / 2 nights Round trip PV- Guadalajara, transportation between sites, lodging, breakfast, Entrances fees, City Tour, Bilingual certified private guide. MEXICO CITY 5 days/4 nights Included: Private transportation in the city, lodging, breakfast, guided tours, entrances fees. We also offer tours to Guanajuato, San Miguel de Allende, Oaxaca, Puebla and more We have: Airline tickets and Bus tickets, Cruises, Hotels, Day tours, Transfers, Car rental We speak English Wij spreken Nederlands Hablamos Español On parle Français Plaza Romy Ignacio L. Vallarta 228 Int 13. Tel: /

11 WISHES YOU A HAPPY HOLIDAY SEASON Ignacio L. Vallarta 130 Local 7, Zona Romántica Puerto Vallarta, Jalisco México (322) From USA: (866) timothyrealestategroup.com 20

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire Daly Elementary Family Back to School Questionnaire Dear Parent(s)/Guardian(s), As I stated in the welcome letter you received before the beginning of the school year, I would be sending a questionnaire

Más detalles

EXPAND HORIZONS. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES

EXPAND HORIZONS. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES EXPANDING HORIZONS EXPAND HORIZONS IS WHAT PAUL CUFFEE SCHOOL DOES. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES Selected

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People. Buenos días Good morning Buenos días Good afternoon Buenas tardes Good evening Buenas tardes Good night Buenas noches Sir Señor Ma am/mrs. Señora Miss Señorita Buenas tardes Culture Note: When greeting

Más detalles

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6 Nombre Lista 1 Lista 10 Lista 9 Lista 8 Lista 7 Lista 6 Lista 5 Lista 4 Lista 3 Lista 2 Lista 1 Yo (I) Y (and) Un (a, an) Una (a-for female) Veo (I see) Mi (my) Tu (you) A (to) Al (to) Así (like this)

Más detalles

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES A parent-teacher conference is a chance for you and your child s teacher to talk. You can talk about how your child is learning at home and at school. This list will

Más detalles

Living in America Teacher Resource Series Lesson Script for Navigating the Community. Navegando en la Comunidad / Navigating the Community

Living in America Teacher Resource Series Lesson Script for Navigating the Community. Navegando en la Comunidad / Navigating the Community Living in America Teacher Resource Series Lesson Script for Navigating the Community Note: This Lesson Script is for teacher use only. It is not intended for students because it contains the answers to

Más detalles

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION You have more to offer your child than you think. Thanks to your hard work and sacrifice, your child is enrolled in a Texas public school a learning environment that can

Más detalles

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia Flamenco Music for children direct from Quillolandia JOSÉ LUIS flamenco MONTÓN kids PRESS BOOK Publicación Madrid 360 Número nº 521 25 sept-1oct'09 Publicación Cañamo Número Nº 143 Nov. 2009 Newsletter

Más detalles

Please join us in circle. Please put on a nametag. Por favor, únete a nosotros en ronda. Ponte una etiqueta con su nombre.

Please join us in circle. Please put on a nametag. Por favor, únete a nosotros en ronda. Ponte una etiqueta con su nombre. Welcome! Bienvenido! Please join us in circle. Please put on a nametag. Por favor, únete a nosotros en ronda. Ponte una etiqueta con su nombre. Questions for You to Think About Preguntas para que pienses

Más detalles

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013.

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013. A1 Second level Timeline Start UP Welcome Hi! It s great to see you again! It s time to learn how to make a timeline to talk about past events of our lives in a sequential manner. Let s begin! 2 /9 Warm

Más detalles

Screener for Peer Supporters

Screener for Peer Supporters Screener for Peer Supporters Primary Recruiter: Secondary Recruiter: Potential Peer Supporter Name: Phone #1: Home/Cell Phone #2: Home/Cell Address: City: Zip: Contact 1: Date: / / Contact 2: Date: / /

Más detalles

Spanish Version provided Below

Spanish Version provided Below Spanish Version provided Below Greater Waltown United Holy Church s Summer Reading and Math Program 706 Belvin Avenue Durham, N. C. 27712 (919) 220-7087 May 3, 2015 Dear Parent/Guardian: Summer can be

Más detalles

Instructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?

Instructor: Do you remember how to say the verb to speak? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish? Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Dos. Listen to the following conversation: Male: Hablas inglés? Female: Sí, hablo inglés porque practico todos los días. Male: Dónde? Female: Practico

Más detalles

Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect. Past Simple v/s Present Perfect

Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect. Past Simple v/s Present Perfect Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect NIVEL A.E. C.M.O. HABILIDAD Cuarto Medio El estudiante debe ser capaz de : -Generar entendimiento, uso y aplicación correcta de ambos tiempos verbales. Pasado

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive.

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. SITUATION You are participating in an International Student Forum. The organizing committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. TASK As the volunteer, greet the participants

Más detalles

Objetivo: You will be able to You will be able to

Objetivo: You will be able to You will be able to Nombre: Fecha: Clase: Hora: Título (slide 1) Las cosas _ Capítulo 2 1 (Chapter Two, First Step) Objetivo: You will be able to You will be able to First look at the other sheet of vocabulary and listen,

Más detalles

PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA

PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA Dirección General de Ordenación Académica e Innovación Educativa PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA EXPRESIÓN ORAL AUTOAPLICACIÓN EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA SECUNDARIA 2007 Servicio de Evaluación y Calidad Educativa

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA 07 5 INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our

Más detalles

Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals

Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone

Más detalles

Unidad Idiomas Transcripción

Unidad Idiomas Transcripción Transcripción Texto Inicial Hola! Bienvenidos al texto inicial de la unidad Idiomas. Empecemos. Soy Tony y tengo veinticuatro años. Me gusta aprender idiomas. Hablo tres idiomas diferentes. Ahora estoy

Más detalles

Living in America Teacher Resource Series Lesson Script. Lección A: Habilidades Telefónicas / Lesson A: Telephone Skills

Living in America Teacher Resource Series Lesson Script. Lección A: Habilidades Telefónicas / Lesson A: Telephone Skills Living in America Teacher Resource Series Lesson Script Uso del Teléfono / Using the Phone Lección A: Habilidades Telefónicas / Lesson A: Telephone Skills En la lección A, practicarás el uso del teléfono

Más detalles

Billy y Las Botas. Table of Contents. Lyrics in Spanish Only. Pg 3-4 Lyrics in Spanish with English Translation. Cloze activity Easy*

Billy y Las Botas. Table of Contents. Lyrics in Spanish Only. Pg 3-4 Lyrics in Spanish with English Translation. Cloze activity Easy* Table of Contents Pg 2 Lyrics in Spanish Only Pg 3-4 Lyrics in Spanish with English Translation Pg 5 Pg 6 Cloze activity Easy* Cloze activity Hard* *Instructions for Cloze Activities: 1) Print out copies

Más detalles

Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail

Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail Leaving a Voice Mail Message Learning Objective 1) When to leave a message 2) How to leave a message Materials: 1) Voice Mail Template blanks & samples 2) Phone

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

El estilo indirecto inglés.

El estilo indirecto inglés. El estilo indirecto inglés. El "estilo indirecto" es una estructura que se emplea para repetir lo que alguien ha anteriormente dicho ("estilo directo"): John: "My name is John" (estilo directo) (Mi nombre

Más detalles

COMO LEVANTAR FONDOS PARA VIAJES MISIONEROS

COMO LEVANTAR FONDOS PARA VIAJES MISIONEROS COMO LEVANTAR FONDOS PARA VIAJES MISIONEROS Dios es el primer interesado en que tú vayas a este viaje misionero. El quiere impactar vidas por medio de ti en el campo. Por lo tanto El obrará a tu favor

Más detalles

Broadcast 17: GRADUATION

Broadcast 17: GRADUATION Broadcast 17: GRADUATION OBJETIVOS This lesson will help you to: explain a graduation ceremony use expressions of courtesy to congratulate or thank people OPENING VIDEO Guillermo Pregunta Sobre el Acto

Más detalles

SPANISH / Su nacimiento transformo el corazón de todos los que lo vieron nacer. Niño súper talentoso a meses de edad; Fue la inspiración de los

SPANISH / Su nacimiento transformo el corazón de todos los que lo vieron nacer. Niño súper talentoso a meses de edad; Fue la inspiración de los SPANISH / Su nacimiento transformo el corazón de todos los que lo vieron nacer. Niño súper talentoso a meses de edad; Fue la inspiración de los padres para emprender con el niño el camino de la música.

Más detalles

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish July 2011 Graduations & Learning After High School Español/Spanish Last month our schools graduated 1,734 students from high school. These are students who met all the graduation standards from the State

Más detalles

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO.

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO. GOOD MORNING EVERYONE! BUENOS DIAS A TODOS! IT S A PLEASURE TO JOIN THE RESIDENTS OF THE GRAN VIA APARTMENTS AND ALL OF YOU TO CELEBRATE THE OFFICIAL GRAND OPENING OF THIS LOVELY NEW RESIDENTIAL BUILDING.

Más detalles

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1 Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1 These lessons extend on the ideas from Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 1 http://www.informalspanish.com and Shortcut to Spanish

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense. Below you will find the National Radio PSA Scripts. To listen to the radio spots, please go to: http://online.unitedway.org/bornlearning Born Learning Radio :60 At the Beach Ocean sounds Over there? Over

Más detalles

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade Mrs. Pulido Mrs. Howard Mrs. Escamilla Maestras del programa doble sendero Dual Language Teachers En la mañana Morning Procedures El desayuno se sirve

Más detalles

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. ANEXO E. CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. CUESTIONARIO: El proyecto Descubre Las Palmas de GC!

Más detalles

Entrevista con Álex Ferreira

Entrevista con Álex Ferreira Entrevista con Álex Ferreira Una entrevistadora de Música Hoy habló con el cantautor Álex Ferreira. Primera parte Hola Álex. Para empezar, puedes contarme un poco de tu vida? Hola. Bueno, soy dominicano.

Más detalles

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de Qué es Titulo I? El programa Título I para la Educación Primaria y Secundaria es el programa educacional más grande que recibe fondos federales El gobierno federal proporciona asistencia financiera a las

Más detalles

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012 TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE Este año el Taller de los Amigos de las Lenguas Yutoaztecas regresa a México, ya que en 2011 nos reunimos en Blanding,

Más detalles

Northwestern University, Feinberg School of Medicine

Northwestern University, Feinberg School of Medicine Improving Rates of Repeat Colorectal Cancer Screening Appendix Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone Call... 4 Automated

Más detalles

A Member of My Community

A Member of My Community Connection from School to Home Kindergarten Social Studies Unit 1 A Member of My Community Here is an easy activity to help your child learn about what it means to be a member of a community. Here is what

Más detalles

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow!

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow! Migrant Learners Today LEADERS Tomorrow! 2014 Migrant Summer Program Language Enrichment for English Language Learners Through Science Themes Students will enhance English language acquisition through

Más detalles

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob.

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob. Estimado Empresario Es un gusto poder contar con su participación en la V rueda de Negocios Aromas del Ecuador 2015. Adjunto encontrará el instructivo de participantes, detalle de transportes y el horario

Más detalles

CAN. I can swim. Sé nadar. I know how to swim. Sé como nadar. l'll be able to go tonight. Podré ir esta noche.

CAN. I can swim. Sé nadar. I know how to swim. Sé como nadar. l'll be able to go tonight. Podré ir esta noche. CAN Sólo se usa en el presente, para el resto de tiempos se utiliza to be able to. En algunos casos puede ser sustituido por to know how to. Se puede traducir por poder o saber. I can swim. Sé nadar. I

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-. Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?

Más detalles

Lengua adicional al español IV

Lengua adicional al español IV Lengua adicional al español IV Topic 11 Life little lessons Introduction In this lesson you will study: Time clauses are independent clauses. These are the clauses that tell you the specific time when

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our beloved

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats Learning Masters Fluent: Animal Habitats What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Animal Habitats Learning Masters How I

Más detalles

The Panther Press. Park Lawn Elementary School March 26, 2015. PBIS (Positive Behavior Intervention Support) at Park Lawn

The Panther Press. Park Lawn Elementary School March 26, 2015. PBIS (Positive Behavior Intervention Support) at Park Lawn The Panther Press Park Lawn Elementary School March 6, 015 Follow the link for important folder information (CRTL/click): http://www.oasd.k1.wi.us/ page.cfm?p=4344 Primer Grado visitó el invernadero OHS

Más detalles

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15 July 2015 Infant Summer School OUTER SPACE Week 1: Lift Off! Week 2: The Solar System Week 3: Spaceships Week 4: Back to Earth Un verano más St George's School celebra su INFANT Summer School. Días de

Más detalles

LAKE VIEW HIGH SCHOOL 4015 North Ashland Avenue Chicago, Illinois 60613 Telephone 773.534.5440 Fax 773.534.5908 www.lakeviewhs.com

LAKE VIEW HIGH SCHOOL 4015 North Ashland Avenue Chicago, Illinois 60613 Telephone 773.534.5440 Fax 773.534.5908 www.lakeviewhs.com Welcome Back- to- School 2015-2016 To: Family, Parents, and Guardians From: Scott Grens, Principal Date: August 28 th, 2015 Re: Important Dates, Times, and Reminders for SY2015-2016 Encl: LVHS Bell Schedule,

Más detalles

It is call the clients paradise... MWP2 clients are as partners with the company.

It is call the clients paradise... MWP2 clients are as partners with the company. En español clic aqui Hello, my name is: Arturo Bravo and my email arcangelmi@hotmail.com and has been client of MWP2 since 28/03/2016 05:29 and I am contacting you to let you know the same opportunity

Más detalles

Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas!

Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas! Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas! Every time you buy your pinche's salsas you will reveive a ticket for any of the three sweeps takes that will take place in differnt stores inel Paso,

Más detalles

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance In Spanish, many useful expressions are formed by combining two verbs. When this occurs, the first verb is conjugated, while the second verb remains in the infinitive form. Quiero comer comida china I

Más detalles

STAR/Cross-age Tutoría Frases del Sr. Fry Grupo 1 Práctique leyendo con su niño(a) 5 frases diariamente. Continue con las siguiente 5 frases cuando

STAR/Cross-age Tutoría Frases del Sr. Fry Grupo 1 Práctique leyendo con su niño(a) 5 frases diariamente. Continue con las siguiente 5 frases cuando Grupo 1 1. the little boy el niño pequeño 2. a good boy un buen niño 3. is about me es acerca de mí 4. then you give luego tú das 5. was to come iba a suceder 6. old and new viejo y nuevo 7. what we know

Más detalles

Qué viva la Gráfica de Cien!

Qué viva la Gráfica de Cien! Qué viva la Gráfica de Cien! La gráfica de cien consiste en números del 1 al 100 ordenados en cuadrilones de diez números en hileras. El resultado es que los estudiantes que utilizan estás gráficas pueden

Más detalles

MajestaCare Healthy Baby Program

MajestaCare Healthy Baby Program MajestaCare Healthy Baby Program Helping you have a healthy baby Para que tenga un bebé saludable Your baby s provider After your baby becomes a member of MajestaCare health plan, you will get a letter

Más detalles

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 La escuela primaria Nikao Maori School fue fundada en 1955. Es una escuela pública y tiene actualmente 123 alumnos.

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight Learning Masters Fluent: Wind, Water, and Sunlight What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Wind, Water, and Sunlight Learning

Más detalles

ANEXO I: GUÍA DE ENTREVISTA A DOCENTES DE INGLES QUE TRABAJARON EN LA ASIGNATURA DESDE EL TRIUNFO DE LA EVOLUCIÓN.

ANEXO I: GUÍA DE ENTREVISTA A DOCENTES DE INGLES QUE TRABAJARON EN LA ASIGNATURA DESDE EL TRIUNFO DE LA EVOLUCIÓN. ANEXO I: GUÍA DE ENTREVISTA A DOCENTES DE INGLES QUE TRABAJARON EN LA ASIGNATURA DESDE EL TRIUNFO DE LA EVOLUCIÓN. Datos generales. Edad. Años en que trabajó en la asignatura. Nivel profesional. Cuestionario:

Más detalles

FRIDAY, 30 MAY 9.00 AM 9.45 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

FRIDAY, 30 MAY 9.00 AM 9.45 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE Mark X063/0/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 04 FRIDAY, 30 MAY 9.00 AM 9.45 AM SPANISH INTERMEDIATE Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town Forename(s)

Más detalles

Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara

Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara Boletín Oficial del Consulado de México en Tucson Año 2015 N.9 Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara.- En sus 28 anteriores ediciones, la Feria ha recibido a más de once millones 228,862 visitantes,

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

Learning Masters. Fluent: States of Matter

Learning Masters. Fluent: States of Matter Learning Masters Fluent: States of Matter What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 States of Matter Learning Masters How

Más detalles

El Perfecto: Presente, Pasado, Futuro y Condicional

El Perfecto: Presente, Pasado, Futuro y Condicional 1. we have read 2. you-all (ustedes) have said 3. Juan and Maria have been estado 4. I have eaten lunch almorzado 5. she has washed lavado 6. Han ya los niños? Have the children already left? (salir) 7.

Más detalles

Harmony Science Academy Houston High 9431 W. Sam Houston Pkwy S Houston, TX, 77099

Harmony Science Academy Houston High 9431 W. Sam Houston Pkwy S Houston, TX, 77099 Dear HSA-Houston High Parents/Guardians, We hope that everyone is having a wonderful summer. Student orientation is drawing near and to make the process run smoother, we are asking that you please complete

Más detalles

El Calendario de Español IV

El Calendario de Español IV El Calendario de Español IV *Necesitas hacer las actividades específicas del calendario y de los videos *Necesitas llenar las cajas (escribe o teclea) con la información de la actividad en UNA FRASE COMPLETA

Más detalles

Class Four. Los Tiempos. Tiempo Nombre Ejemplo de Golf. Presente Present Simple I play golf every day Present Con6nuous I am playing golf

Class Four. Los Tiempos. Tiempo Nombre Ejemplo de Golf. Presente Present Simple I play golf every day Present Con6nuous I am playing golf Class Four Los Tiempos Tiempo Nombre Ejemplo de Golf Presente Present Simple I play golf every day Present Con6nuous I am playing golf Present Perfect He has played golf Present Perfect Con6nuous He has

Más detalles

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP The following is an explanation of the procedures for calling a special meeting of the shareholders. Enclosed are copies of documents, which you can use for your meeting. If you have any questions about

Más detalles

EL DINERO CUENTA. Personajes. Escenario. Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la. Acto 1

EL DINERO CUENTA. Personajes. Escenario. Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la. Acto 1 EL DINERO CUENTA Narrador 1 Ben Narrador 2 Personajes Sr. Dinero Sra. Dinero Escenario Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la casa del Sr. y la Sra. Dinero. Sr. Dinero Sra. Dinero Ben Melissa

Más detalles

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons Synergy Spanish Solutions Día de San Valentín Audio Lessons Created by Marcus Santamaria Edited by Elena Chagoya & Claire Boland Copyright 2014 Marcus Santamaria All Rights reserved. No part of this publication

Más detalles

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal School Preference through the Infinite Campus Parent Portal Welcome New and Returning Families! Enrollment for new families or families returning to RUSD after being gone longer than one year is easy.

Más detalles

1) Yo/ asistir. 2) Yo / ser. 3) Yo / tener. 4) Yo / lograr. 5) Yo / trabajar. Some questions to consider: Future Tense:

1) Yo/ asistir. 2) Yo / ser. 3) Yo / tener. 4) Yo / lograr. 5) Yo / trabajar. Some questions to consider: Future Tense: Nombre: Clase: Fecha: REPASO (Examen Final ESCRIBIR) TASK 1: Felicidades! You have been accepted into the university of your dreams! Tomorrow, you will have to meet with an admissions officer. Before your

Más detalles

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Sistema de registro y pago Este sistema está dividido en dos etapas diferentes*. Por favor, haga clic en la liga de la etapa

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

Spanish 1 Test Reviews Chapter 5

Spanish 1 Test Reviews Chapter 5 Spanish 1 Test Reviews Chapter 5 Make sure you know all the vocabulary P. 174-175 and do the Say it en español work! I. Completa con SABER o CONOCER (To Know) p. 152 Yo Las Vegas. Carla no Las Vegas, pero

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

Clases de los dias : Miércoles 2/10. 2 Horas. ; Viernes 4 / 10. 1 H Mièrcoles 9/10. 2 H ADJECTIVES SUPERLATIVES

Clases de los dias : Miércoles 2/10. 2 Horas. ; Viernes 4 / 10. 1 H Mièrcoles 9/10. 2 H ADJECTIVES SUPERLATIVES U.E COLEGIO 19 DE ABRIL INGLES Año : 2. Secciòn : B Clases de los dias : Miércoles 2/10. 2 Horas. ; Viernes 4 / 10. 1 H Mièrcoles 9/10. 2 H ADJECTIVES SUPERLATIVES I) We form the superlative degree of

Más detalles

WE ARE HERE! ( YA ESTAMOS AQUÍ!)

WE ARE HERE! ( YA ESTAMOS AQUÍ!) WE ARE HERE! ( YA ESTAMOS AQUÍ!) 1. Introducción We are in London! London is a wonderful city with many monuments and parks and museums and restaurants and shops... and many people from many different

Más detalles

Competencia en Comunicación Lingüística en Lengua Inglesa

Competencia en Comunicación Lingüística en Lengua Inglesa INDIVIDUALIZADA. Competencia en Comunicación Lingüística en Lengua Inglesa / Educación Primaria / 3º Curso 1 EVALUACIÓN INDIVIDUALIZADA CURSO 2014/15 3º de Primaria Cuaderno Competencia en Comunicación

Más detalles

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN PRUEBAS LIBRES PARA LA OBTENCIÓN DIRECTA DEL TÍTULO DE GRADUADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA POR LAS PERSONAS MAYORES DE 18 AÑOS (Convocatoria septiembre 2010). APELLIDOS

Más detalles

You ve heard of a marathon: This is a SCALE-A-THON

You ve heard of a marathon: This is a SCALE-A-THON You ve heard of a marathon: This is a SCALE-A-THON Sponsored by Casa Bernabe to help send the band kids of Casa Bernabe to attend Music Camp Guatemala in Chimaltenango June 24-30, 2012. All donations will

Más detalles

Rhode Island Department of Health Three Capitol Hill Providence, RI 02908-5094

Rhode Island Department of Health Three Capitol Hill Providence, RI 02908-5094 Rhode Island Department of Health Three Capitol Hill Providence, RI 02908-5094 www.health.ri.gov Date: December 30, 2009 To: Parents and guardians of school-aged children in Rhode Island From: Director

Más detalles

Test. 1. Sergio es alto y pelirrojo. 2. El chico de Chile se llama Raúl Ortiz. 3. Luci no conoce a Raúl.

Test. 1. Sergio es alto y pelirrojo. 2. El chico de Chile se llama Raúl Ortiz. 3. Luci no conoce a Raúl. Test Escuchar Luci and Marta are outside their school talking. Read the sentences about their conversation and decide if they are true or false. Select the letter T if the statement is true (cierto) or

Más detalles

THE 3DSYMPOSIUM CONTEST 2015

THE 3DSYMPOSIUM CONTEST 2015 THE 3DSYMPOSIUM CONTEST 2015 Do you want to work in Miami? Hi everybody, this is Aldo Garcia and I m the organizer of the 3dsymposium event, I m very happy to announce the guide lines for the contest 2015,

Más detalles

Pagina 0...a 8. Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights

Pagina 0...a 8. Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights Pagina 0...a 8. Descubre Costa Rica / Discover Costa Rica Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights Volcán Poás e Isla Tortuga / Poas Volcano and Tortuga Island 1 Aventura y Volcán Arenal /

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM [CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or

Más detalles

Español. Learn a language your way! Lesson #1 - Hace poco tiempo que me mudé aquí. PDF - Lower Intermediate. www.cactuslanguagetraining.

Español. Learn a language your way! Lesson #1 - Hace poco tiempo que me mudé aquí. PDF - Lower Intermediate. www.cactuslanguagetraining. Learn a language your way! PDF - Lower Intermediate Lesson #1 - Hace poco tiempo que me mudé aquí www.cactuslanguagetraining.com/hola Lesson Conversation: Escucha la conversación, primero a una velocidad

Más detalles

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! June 2014 Dear Parents and Guardians: As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! The District Summer School Program will operate

Más detalles

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid

Más detalles

Hola. A continuación encontrará algunas preguntas que debo hacerle acerca de su hogar y propiedad después del desastre.

Hola. A continuación encontrará algunas preguntas que debo hacerle acerca de su hogar y propiedad después del desastre. Hola. A continuación encontrará algunas preguntas que debo hacerle acerca de su hogar y propiedad después del desastre. Hello. There are some questions I need to ask you about damage to your home and property

Más detalles

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Welcome in Bonn!!Bienvenid@s a Bonn! With this information we want to simplify your stay in Bonn and make

Más detalles

Desayuno o almuerzo? Segment VHS DVD. A primera vista El desayuno con vocabulario sin vocabulario

Desayuno o almuerzo? Segment VHS DVD. A primera vista El desayuno con vocabulario sin vocabulario Desayuno o almuerzo? Segment VHS DVD A primera vista con vocabulario sin vocabulario Cassette 2 Disc 1 Disc 1 GramActiva Present tense of -er and -ir verbs Me gustan, me encantan Cassette 2 Disc 1 Disc

Más detalles

María: Yo trabajo en una panadería. Y tú? Dónde trabajas tú?

María: Yo trabajo en una panadería. Y tú? Dónde trabajas tú? Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Dieciocho Instructor: Listen to the following conversation. René: Dónde trabajas tú? María: Yo trabajo en una panadería. Y tú? Dónde trabajas tú? René:

Más detalles

Nivel 2. Proba escrita / Prueba escrita Competencia Clave: Comunicación en Lingua Inglesa/Comunicación en Lengua Inglesa

Nivel 2. Proba escrita / Prueba escrita Competencia Clave: Comunicación en Lingua Inglesa/Comunicación en Lengua Inglesa CLI-N2-11 Nivel 2. Proba escrita / Prueba escrita Competencia Clave: Comunicación en Lingua Inglesa/Comunicación en Lengua Inglesa Primeiro apelido / Primer apellido Segundo apelido / Segundo apellido

Más detalles