Your latino connection since 1996 Tú conexión latina desde 1996

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Your latino connection since 1996 Tú conexión latina desde 1996"


1 VOL 18 No. 40 PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO de June, 2015 * Periódico Bilingüe Kansas City Your latino connection since 1996 Tú conexión latina desde 1996 Candidatos a la alcaldía de KCMO, James y Lee, quieren sus votos KCMO mayoral candidates James & Lee want your votes Candidates field questions in KC Council races Candidatos responden preguntas en la contienda al Consejo de KC A Kansas City Council candidates forum at the Kauffman Foundation in June brought together (background, left to right) Quinton Lucas, Jamekia Kendrix, Tiffany Williams (at podium), Alissa Canady, Stephan Gordon, Jim Glover, Katheryn Shields, Lee Barnes, Dennis Anthony, Ken Bacchus and Jermaine Reed to answer questions about problems facing their districts. Un foro de candidatos al Ayuntamiento de Kansas City fue llevado a cabo en junio, en la Fundación Kauffman y reunió a (al fondo, de izquierda a derecha) Quinton Lucas, Jamekia Kendrix, Tiffany Williams (en el podio), Alissa Canady, Stephan Gordon, Jim Glover, Katheryn Shields, Lee Barnes, Dennis Anthony, Ken Bacchus y Jermaine Reed para responder preguntas sobre los problemas que enfrentan sus distritos. by Jerry LaMartina traduce Gemma Tornero Después de cuatro años el alcalde de Kansas City, Sly James, dijo que su trabajo no está terminado y quiere su voto para que poder seguir avanzando la ciudad hacia adelante de una manera positiva. After four years, Mayor of Kansas City, Sly James said his work is not finished and he wants your vote so he can continue to move this city forward in a positive way. por Joe Arce Los candidatos a la alcaldía de Kansas City, Missouri, Sylvester Sly James y Vincent The General Lee, se están reuniendo para convencer a los votantes de por qué deben ser elegidos para dirigir la ciudad para los próximos cuatro años. EL PERSONAL NO... / PÁGINA 3 by Joe Arce Kansas City, Missouri mayoral candidates Sylvester Sly James and Vincent The General Lee are rallying to convince voters why they should be elected to lead the city for the next four years. STAFF IS... / PAGE 3 Economic development, unemployment among African-Americans, decaying infrastructure, transportation and the fates of Kansas City International Airport (KCI) and Kemper Arena were among the subjects addressed at a Kansas City Council candidates forum at the Kauffman Foundation. Ten candidates running in the June 23 general election for two in-district and three at-large council seats in the 3rd, 4th and 5th districts took part in the June 4 event. They fielded questions from the event s moderator and some of the roughly 70 attendees about problems in their districts and how they planned to solve them. El desarrollo económico, el desempleo entre los afroamericanos, la infraestructura en decadencia, el transporte y el destino del Aeropuerto Internacional de Kansas City (KCI, por sus siglas en inglés) y Kemper Arena fueron algunos de los temas tratados en el foro de candidatos al Concejo del Ayuntamiento de Kansas City, en la Fundación Kauffman. Diez candidatos que están compitiendo en las elecciones generales del 23 de junio para dos y tres puestos generales en los Distritos 3ero, 4to, y 5to, participaron en el evento del 4 de junio. Ellos I DON T WORK... / PAGE 8 YO NO TRABAJO... / PÁGINA 8 Reed & Kendrix face off for KC Council s 3rd District seat Reed & Kendrix se enfrentan para el puesto del 3er Distrito del Consejo de KC by Jerry LaMartina by Jerry LaMartina Kansas City s 4th District voters will decide on June 23 whether Jolie Justus or John Fierro will represent them on the Kansas City Council. Justus won 72 percent of the vote compared with Fierro s 28 percent in the April 7 primary. The campaign trail s home stretch is keeping her days full, she said. She also works full time as director of pro bono services for the Shook, Hardy & Bacon law firm, and she was a Missouri state senator for eight years, until January of this year. She starts a typical day lately talking with somebody who wants to talk about Kansas City issues, she said. Then I go to my job at Shook, Hardy & Bacon, Justus told Kansas City Hispanic News. Then I ll take phone calls that are campaign related. Typically every other day, I have lunch plans with other constituents. In the evenings, I attend neighborhood forums and candidate forums, and I respond to s and write thank you letters. Fierro, who is president and CEO of the Mattie Rhodes Center and former president of the Kansas City Board of Parks and Recreation THIS IS A... / PAGE 4 Jermaine Reed and Jamekia Kendrix will go head to head in the June 23 general election for the Kansas City Council s 3rd District in-district seat. Reed has held the seat since He gained 57 percent of the vote in the April primary and Kendrix received 17.5 percent, REED AND KENDRIX... / PAGE 6 traduce Gemma Tornero Jermaine Reed y Jamekia Kendrix, irán cabeza a cabeza en las elecciones generales del 23 de junio para el 3er Distrito del Concejo Municipal de Kansas City. Reed ha ocupado el puesto desde Él ganó el 57 % de los votos en las elecciones primarias de abril, y Kendrix recibido el 17,5 REED Y KENDRIX... / PÁGINA 6 Both candidates, Jermaine Reed and Jamekia Kendrix, agreed with the assertion that increasing the minimum wage could financially burden businesses especially small businesses and possibly lead to higher unemployment. Ambos candidatos, Jermaine Reed y Jamekia Kendrix, estuvieron de acuerdo con la afirmación de que el aumento del salario mínimo podría ser una carga financieramente para las empresas - en especial las pequeñas empresas - y posiblemente conduciría a un mayor desempleo. NEWSROOM: (816) FAX: (816) Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

2 JUNE 18 DEL 2015 I

3 I JUNE 18 DEL 2015 Staff is not me. I have my voice. Staff has what they think is my voice. CONT./PAGE 1 In a sit down interview at a local coffee shop with Hispanic News, Mayor Sly James said, We haven t finished everything we have started. I like to finish what I started and we got some issues that we need to address and take care of so I wasn t going to leave the job half done. So yeah, it was an easy call to say okay we need another four years to try to accomplish what we wanted to accomplish. Having served for the last four years, James believes he brings experience and knowledge to the citizens of Kansas City. We continue the process we have been making in the last four years. We ve had a lot of great things. We ve had a huge investment in the downtown, Crossroads (district) areas. That investment is strategic and it s good. It s everything we hoped it would do, stimulating growth, it s stimulating building and it s stimulating residential density. James is known for stepping out of the mayor s office and into the classroom by advocating his children literacy program, Turn the Page KC, which empowers children to read at grade level by third grade. We need to raise and elevate the conversation about education in this city because we are not doing as well as we need, said James. If kids can t read they can t succeed. Our kids are not reading nearly at the levels they need. During his time in office, James has also seen a reduction of violent crimes. Lowest number of homicides in over 40 years this last year, said James. Sentados para una entrevista en una cafetería local con Hispanic News, el Alcalde Sly James dijo, No hemos terminado todo lo que hemos iniciado. Me gustaría terminar lo que empecé y tenemos algunas cuestiones que tenemos que abordar y atender, así que no iba a dejar el trabajo a medias. Así que, sí, fue una decisión fácil, decir está bien, necesitamos otros cuatro años para tratar de lograr lo que queríamos lograr. Después de haber servido durante los últimos cuatro años, James cree que aporta experiencia y conocimiento a los ciudadanos de Kansas City. Seguimos con el proceso que hemos estado haciendo en los últimos cuatro años. Hemos tenido un montón de grandes cosas. Hemos tenido una gran inversión en el centro de la ciudad, las áreas del Crosssroads (distrito). Esa inversión es estratégica y es buena. Es todo lo que esperaba que iba a hacer, estimular el crecimiento, es estimular la construcción y está estimulando la densidad residencial. James es conocido por salir de la oficina del alcalde e ir al aula mediante la promoción de su programa de alfabetización infantil, Turn the Page KC, que faculta a los niños a leer al nivel de grado para cuando lleguen al tercer grado. Tenemos que levantar y elevar la conversación acerca de la educación en esta ciudad, porque no lo estamos haciendo tan bien como nosotros lo necesitamos, dijo James. Si los niños no pueden leer no pueden tener éxito. Nuestros niños casi no están leyendo a los niveles que necesitan. He credits KCMO police department s leadership and KCNova, an initiative started with the help of University of Missouri-Kansas City that serves as a multidimensional approach to crime reduction based in the community. We can t stop homicide. We need to reduce the number of guns on the streets, he stated. James is ready for the challenge of his second term and he will continue to press the four E s 2.0 education, enforcement, employment and efficiency as one of his programs. James added, We have gotten a lot of things done. But we need to be diligent and we need to be urgent about our intentionality to improve education for every child in this community, and I think that s one of the main things that I would like to see us do is to continue attack that issue.... If they don t have the tools they need it s not because of them it s because of us and we should definitely be working towards improving education in the city. When James first came into office, he admits there were some surprises along the way. We have managed to put together coalitions of groups of people in order to get things done. That s been really very rewarding and we ve accomplished a lot and we need to take some pride in that. We ve elevated the image of this city, not just in the area but around the world, and those are things I didn t think about, but it comes about because of all the people who work together to make it happen. That s what we need to continue and that s what I love about it talking about Kansas City and spreading the good word Durante su tiempo en el cargo, James también ha visto una reducción de los delitos violentos. Menor número de homicidios en más de 40 años, este año pasado, dijo James. Él lo atribuye al liderazgo del departamento de policía de KCMO y KCNova, una iniciativa que comenzó con la ayuda de la Universidad de Missouri-Kansas City, que sirve como un enfoque multidimensional en la reducción de la delincuencia basada en la comunidad. No podemos detener los homicidios. Tenemos que reducir el número de armas de fuego en las calles, ha indicado. James está listo para el reto de su segundo mandato y, él seguirá presionando las cuatro de Es 2.0 (en inglés: education, enforcement, employment and efficiency) como uno de sus programas - la educación, la aplicación de la ley, el empleo y la eficiencia. James añadió, Hemos conseguido un montón de cosas. Pero tenemos que ser diligentes y tenemos que ser urgentes sobre nuestra intencionalidad de mejorar la educación para todos los niños de esta comunidad, y creo que esa es una de las principales cosas que me gustaría vernos continuar, atacar esa cuestión. Si no tienen las herramientas que necesitan, no es por de ellos, es por nosotros, y sin duda debería estar trabajando en la mejora de la educación en la ciudad. Cuando James llegó por primera vez a la oficina, admite, hubo algunas sorpresas en el camino. Hemos logrado armar coaliciones de grupos de personas con el fin de about Kansas City around the world. With a population of nearly half a million, being mayor of Kansas City, Missouri can take a heavy toll in getting a good night sleep. When asked if he loses a little sleep he added, I have a very difficult time turning my brain off. When he s not working, James is a self-proclaimed Twitter enthusiast who enjoys sharing a selfie or two, I have a lot of fun with Twitter. I engage in it and I try to stay out of trouble. James has 40,000 followers and his Twitter page is full of likes, hashtags and retweets that he runs himself. James pointed out, Staff is not me. I have my voice. Staff has what they think is my voice. For James, Twitter is another tool for spreading his message. When you know that there is a large constituency that tends to communicate using one mode versus another, my role should be to try communicate with as many different people through many different modes as possible, said James. When asked about his opponent, James was direct. What they used to say is, I ll stand on my record, so I will. I don t wish anybody any ill will, certainly don t have an axe to grind against the guy, but whatever he says and does is really irrelevant to what I need to say and do and so I m going to do my job, which I think is the best form of campaigning. He can say whatever he wants to say but I m going to be out doing my job everyday just like I have for the past four years. James mayoral opponent, Vincent The General Lee, hacer las cosas. Eso ha sido realmente muy gratificante, y hemos logrado mucho, y tenemos que tomar un poco de orgullo en eso. Hemos elevado la imagen de esta ciudad, no sólo en la zona, sino en todo el mundo, y son cosas que no pensamos, pero viene a cuenta por todas las personas que trabajan en conjunto para hacer que suceda. Eso es lo que tenemos que continuar y eso es lo que me gusta - hablando de Kansas City - y difundir las buenas cosas sobre Kansas City en todo el mundo. Con una población de casi medio millón, el ser alcalde de Kansas City, Missouri puede tomar un peaje pesado para conseguir una buena noche de sueño. Cuando se le preguntó si pierde un poco de sueño, añadió, se me has made his run for the mayor s office five different times. In a telephone interview, Hispanic News asked him why he wants to be mayor of Kansas City. I was born and raised in Kansas City. It took us 23 years to get on the ballot. I have what it takes to make this city happen. said Lee. There are two sides that run this city the black and the white. We have had two black mayors, Emanuel Cleaver and Sly James. We have been here all our lives and we know what we can and cannot do. I know we are going to win this year. I know it. Lee has been on the campaign trail for several months visiting with voters. From time to time he gets a cold shoulder, Because I tried to talk to people in the past and they didn t give me the time of day, he added. With no official website or Facebook account, voters are left with little information about Lee. He has also been known to be selective about who he talks to, including the media, so he talks to people and as Lee said, When he s ready to talk to them. He added, I wish your (Hispanic) community would engage in our (election) debate. Blacks and whites have been divided and the Latino community has been left out and lied to. We need to come together collectively and make sure your tax dollars and black tax dollars are given to the people of the races that have dominated and the white race, that s the bottom line. In early April, Lee tweeted some of his plans for the city that he hopes El personal no soy yo. Tengo mi voz. El personal tiene lo que ellos piensan que es mi voz CONT./PÁGINA 1 hace muy difícil apagar mi cerebro. Cuando no está trabajando, James es un autoproclamado entusiasta de Twitter, donde disfruta de compartir una selfie o dos, Me divierto mucho con Twitter. Me involucro y trato de no meterme en problemas. James tiene 40 mil seguidores y su página de Twitter está lleno de me gusta, hashtags y retweets que ejecuta él mismo. James señaló: El personal no soy yo. Tengo mi voz. El personal tiene lo que ellos piensan que es mi voz. Para James, Twitter es una herramienta más para difundir su mensaje. Cuando se sabe que hay un gran distrito electoral que tiende a comunicarse mediante un modo versus Vincent The General Lee, said, It took us 23 years to get on the ballot. I have what it takes to make this city happen. Vicente El general Lee, dijo: Nos tomó 23 años para entrar en la votación. Tengo lo que se necesita para hacer que las cosas sucedan en esta ciudad KC Hispanic News endorses Sly James for KC Mayor After interviewing both candidates for Kansas City, Missouri Mayor, KC Hispanic News believes it comes down to experience and accomplishment as to who can lead our city for the next four years. This publication believes that Sly James is the person with the most experience and knowledge to handle the top post. Over the last four years the residents of this city have seen a city in motion. Granted, not everyone approves of all the changes and developments that have taken place, however over the last four years we have seen a reduction in violent crime. According to James, the homicide rate is down to a 40-year low. Downtown is booming with more and more people moving into downtown apartments and condos. Some will ask, How does that effect me? Here s how more jobs, more to accomplish if elected as Kansas City s Mayor. He wants to protect Kansas City s union workers. He wants to restructure education. He wants a new administration and to have an open door where they (citizens) come and talk to me and participate in the city government in which they live in. Hispanic News pointed out that James had an overwhelming lead in the primary and asked why should voters vote for him? otro, mi papel debe ser intentar comunicarme con tantas personas diferentes a través de muchos modos diferentes como sea posible, dijo James. Cuando se le preguntó sobre su oponente, James fue directo. Lo que antes se decía: Mi trabajo habla, y así lo haré. No deseo a nadie mala voluntad, sin duda no tengo un interés personal en contra del hombre, pero todo lo que dice y hace es realmente irrelevante para lo que tengo que decir y hacer, y lo voy a hacer con mi trabajo, y creo que es la mejor forma de hacer campaña. Él puede decir lo que quiera, pero yo voy a estar afuera haciendo mi trabajo todos los días, al igual que lo he hecho en los últimos cuatro años. El oponente de James a la alcaldía, Vincent The General Lee, ha estado en la contienda por la oficina del alcalde en cinco ocasiones diferentes. En una entrevista telefónica, Hispanic News le preguntó por qué quiere ser alcalde de Kansas City. Nací y me crié en Kansas City. Nos tomó 23 años entrar en la boleta electoral. Tengo lo que se necesita para hacer que las cosas sucedan en esta ciudad, dijo Lee. Hay dos lados que llevan esta ciudad - el blanco y el negro. Hemos tenido dos alcaldes negros, Emanuel Cleaver y Sly James. Hemos estado aquí toda nuestra vida y sabemos lo que podemos y no podemos hacer. Yo sé que vamos a ganar este año. Lo sé. Lee ha estado en la campaña electoral por varios meses visitando a los electores. De vez en cuando recibe un trato frío, Porque traté de hablar con la gente en el pasado y no me prestan atención, añadió. Sin sitio electrónico o cuenta de Facebook, los votantes se quedan con poca información sobre Lee. También ha sido conocido por ser selectivo sobre con quién habla, incluyendo los places to shop and eat and be entertained. Look at the skyline of downtown and you see cranes signifying new construction. And yes, some would say city hall is giving up too much for new development. Maybe so, but you the residents and voters have a right to go to city hall and share with the Mayor and City Council your thoughts. When James wanted to expand light rail you the voters said no. Hispanic News can t say we agree with all the changes but we can say Sly James is listening, not only to us, but to you the voters. He is connected to Kansas City s people and understands you want your voice heard. Most of us know this job is more than a nine to five proposition. James knew that going in four years ago and he once again is saying he wants four more years to finish the job. Hispanic News says a vote for Sly James is a vote for positive progress. They love me. I m an upbeat person. They know who I am. I hear their cry. I have heard their cry and that s driven me to run for mayor. For my people, your people, and for that damn white race people that are just as bad as your race of people and my race of people. Only the selective, elective few run this city, responded Lee. If there is one area where both candidates agree is their desire that people come out and vote June 23. Contributor: Stephanie Valle medios de comunicación, así que habla con la gente y como dijo Lee, Cuando él está listo para hablar con ellos. Y añadió: Me gustaría que su comunidad (la hispana) se involucrara en nuestro debate (de elección). Los negros y los blancos han estado divididos y la comunidad latina ha sido excluida y mentida. Tenemos que unirnos de manera colectiva y asegurarnos de que los dólares de sus impuestos y dinero de los impuestos de los negros se den a la gente de razas que han dominado y a la raza blanca, esa es la línea de fondo. A principios de abril, Lee tuiteó algunos de sus planes para la ciudad, que él espera lograr si es elegido como Alcalde de Kansas City. Él quiere proteger a los trabajadores sindicalizados de Kansas City. Él quiere reestructurar la educación. Él quiere una nueva administración y tener una puerta abierta donde (los ciudadanos) vengan y me hablen y participen en el gobierno de la ciudad en la que viven. Hispanic News señaló que James tenía una ventaja abrumadora en la elección primaria y preguntó por qué deberían votar los electores por él? Ellos me aman. Soy una persona optimista. Ellos saben quién soy. He oído su clamor. He escuchado su clamor y eso es lo que me ha impulsado a contender para alcalde. Para mi pueblo, para su pueblo, y para los condenados de la gente de raza blanca que son tan malos como la gente de tu raza y la gente de mi raza. Sólo los selectivos, los pocos electos llevan a esta ciudad, respondió Lee. Si hay un área en la que ambos candidatos están de acuerdo, es su deseo de que las personas salgan y voten el 23 de junio. Colaboradora: Stephanie Valle traduce Gemma Tornero

4 JUNE 18 DEL 2015 I This is a really important election CONT./PAGE 1 Commissioners, said a typical campaign day has had him going door-to-door in the district and talking with residents. I m also passing out literature, he said. I m relying on family and close friends (to help with his campaign). It s a non-traditional campaign. When I do political forums of neighborhood groups, they want you to complete a questionnaire on the issues. I complete those myself, not my staff. Asked what 4th District residents have been talking with her about, Justus said the subjects included the fate of Kansas City International Airport, the Downtown streetcar project and whether to expand it, and city infrastructure generally. When you actually knock on the door of a neighbor, a lot of times they want to talk about something in the news, she said. (They also offer) their personal input about what we could be doing better to run the city. Or they may have some positive feedback about interactions with the city. A lot of folks want to talk about education, too. It s interesting, because the city council can t participate in the day-to-day running of any schools. Fierro said that district residents have been talking with him about positive things such as the success of the Kansas City Royals last year and their participation in the All Star Game, and that they agree that the nation has been looking at the city (favorably). But, he said, residents also agree that there s a disconnect between neighborhoods and city hall. Both Justus and Fierro said that, if elected, they will remain working their regular, full-time jobs, and that they knew it will bring a heavy workload. For the past eight years, I ve had two full time jobs, Justus said. I m very fortunate that my law firm allows me to put my public-service career first. The vast majority of my law firm job is administrative, so I can do it from anywhere. I have made a commitment to my family that Sundays, whenever possible, are family days. I try not to schedule anything on Sundays. For the most part I give myself that day of rest. And I try to eat right and exercise. Fierro cited his experience as president of the parks board. We had meetings every two weeks, public meetings, and we were invited to neighborhood meetings and civic events, and I had to balance that with my job at Mattie Rhodes, he said. I have experience balancing that. Both candidates said they supported an increased minimum wage. I have always been a huge supporter of increasing the minimum wage, as a person at the voting booth and as a state senator, Justus said. I also understand that cities that have increased the minimum wage, like Seattle, have sought stakeholder buy-in. I want to do it in a way that s responsible and will result in Kansas Citians getting an increased quality of living. We need to end the poverty trap and do it so people don t lose all their safety nets all at once. The vast majority of people making minimum wage are supporting families. One criticism of increasing the minimum wage is that it could lead to higher unemployment because businesses would choose to cut costs by cutting employees. To counteract that, Justus said, the city needs more gradual increases, phased in. The community s going to have to realize that people are overwhelmingly in favor of it, she said. But she added that, If we move in this direction, it s necessarily going to lead to increased prices. Fierro said that you don t want to see any individual struggling to feed their family, to be able to pay their rent (and pay for) transportation (and) health care. We have to look at what we re paying people in hourly wages and whether they can be self-sufficient, he said. We have to study it more, because of small businesses and their ability to pay those higher wages and operate their businesses in the first couple of years. A lot of those business owners aren t even taking a salary. The most important thing about the election, Justus said, is that regardless of who your candidate is, there s a concern that the (voter) turnout is going to be really low. This is a really important election, because the direction the city takes hinges on who s making the decisions, she said. Organizations all over the community offer rides to the polls, and (voters can use) mail-in ballots. It breaks my heart every time I see that the turnout the primary had a percent voter turnout in the 4th District, and that only accounts for the registered voters. A lot of people aren t even registered. Fierro summed up his campaign by saying that his passion is still there, which is to serve individuals and the city. We need to know where we re going, and once we do, we can engage individuals. GRACIAS MI RAZA! Proudly Endorsed by: KC HISPANIC BIZPAC FORWARD KANSAS CITY La Raza Political Club La Raza Unida Jamás Será Vencida! VOTE TUESDAY, JUNE 23, 2015 ENDORSEMENTS For Councilmember At Large 1st District Scott Wagner For Councilmember At Large 2nd District Teresa Loar For Councilmember At Large 3rd District Quinton D. Lucas For Councilmember At Large 4th District Jim Glover For Councilmember At Large 5th District Lee Barnes For Councilmember At Large 6th District Scott Taylor For Councilmember - 3rd District Jermaine Reed For Councilmember - 4th District Jolie Justus La Raza Political Club Also Recommends For Councilmember - 5th District Kenneth Bacchus For Councilmember - 6th District Kevin Mcmanus Paid For By La Raza Political Club Michael Arroyo Treasurer

5 I JUNE 18 DEL 2015

6 JUNE 18 DEL 2015 I Reed & Kendrix quieren su voto CONT./PÁGINA 1 %, de acuerdo con la Junta el salario mínimo de la ciudad de la cantidad actual de $7,65 un salario digno. Creo que es uno de los esfuerzos que se de Elecciones de Kansas dólares por hora a $10 por podía utilizar para hacer que City. Reed ha recaudado hora para el 1 de septiembre, la gente votara por usted. Si se cerca de $129,300 dólares y gradualmente aumentarlo tratara de un esfuerzo sincero, para su campaña, y Kendrix a $15 dólares la hora para no habría tardado cuatro años ha recaudado cerca de septiembre de en asumir este tema. Creo que $11,400 dólares, según las He trabajado en esto deberíamos haber tomado últimas presentaciones de durante unos tres años con nuestro tiempo para cabildear financiamiento de campaña la Conferencia de Liderazgo que Jefferson City cambiara ante la Comisión de Ética de Cristiano del Sur, dijo Reed. la ley estatal. Así que nos Missouri. La gente quiere tener un salario hemos puesto en una situación Ambos candidatos, dijeron digno. El concejo ha hecho precaria. a Kansas City Hispanic News, que planean continuar con un compromiso para aprobar algún tipo (de salario mínimo) Reed dijo, que la legislación pendiente en la Cámara de los enfoques de la campaña por ordenanza el 16 de julio. Representantes de Missouri, utilizados antes de la elección Muchas personas en el permitiría a las ciudades primaria. Reed dijo, que antes distrito están trabajando en aumentar sus salarios mínimos de las primarias de abril, los dos y tres puestos de trabajo a más que el nivel estatal, y que principales problemas del $7.65 por hora, dijo. el ayuntamiento se aseguraría distrito fueron la falta de tiendas de que cualquier ordenanza de comestibles de servicio Eso no es suficiente para de salario mínimo aprobada se completo; la descomposición tener un salario digno, para adecuaría con la ley estatal. de barrios y en especial mantener un hogar, dijo. edificios abandonados; y el Este es un tema importante Ambos candidatos estuvieron de acuerdo con la crimen. Kendrix citó la apatía de nuestro tiempo. En Kansas de los votantes como el mayor City nos enorgullecemos de ser afirmación de que el aumento problema del distrito. La mejor una ciudad del Medio Oeste del salario mínimo podría ser manera de solucionarlo, dijo, progresiva. una carga financieramente para las empresas - en especial es aumentar la membresía Kendrix dijo que ella también las pequeñas empresas - y en asociaciones de vecinos y apoya un salario mínimo más posiblemente conduciría a un aumentar la capacidad de las alto, pero no ha decidido mayor desempleo. asociaciones para lograr un cuánto aumentar o qué tan cambio. pronto ponerlo en práctica. Esa es una de las cosas que vamos a trabajar a través de Kendrix trabaja en el Cualquier decisión que las próximas seis semanas, desarrollo de programas para la tomo, hablo con la gente dijo Reed. Si usted tiene una juventud en Campfire Heartland. primero, dijo ella. Creo que pequeña empresa, menos de Ella también es la fundadora y la forma actual en que están 250 empleados, cómo se directora ejecutiva del Proyecto tratando de aumentarlo es ve eso para usted? Estamos Potencial Completo (The Full irresponsable. En Missouri, ya buscando diferentes maneras Potential Project), dirigido a tenemos un precedente legal de trabajar con las pequeñas jóvenes desatendidos en las que prohíbe a las ciudades empresas. Tal vez deberíamos Escuelas Públicas de Kansas aumentar el salario mínimo mirar a las pequeñas empresas City. Ella tiene una maestría en más alto que al nivel estatal. de menos de 50 empleados, trabajo social. Reed tenía 26 Además, si lo aumentamos, y por los trabajadores de 18 años cuando ganó su puesto en nos pondremos a nosotros años o más jóvenes, deberían el concejo de la ciudad, lo que mismos en una posición de ganar menos o más? lo convirtió en la persona más demandas. También creo que joven en ser elegido. Él tiene está políticamente motivado. Kendrix dijo, que en una licenciatura en ciencias En 2010 y 2011, todos los que algunos lugares, un mayor políticas y está trabajando en se postularon para cualquier salario mínimo beneficia a la una maestría en administración puesto público estaban economía porque la gente tiene pública. hablando de un salario mínimo, más dinero para gastar. Reed presentó reciente-mente porque, obviamente, la gente Creo que es importante dar la una ordenanza que aumentaría estaba preocupada por ganar información a la gente sobre lo CONT./PAGE 1 according to the Kansas City Board of Elections. Reed has raised about $129,300 for his campaign, and Kendrix has raised about $11,400, according to the latest campaign-finance filings with the Missouri Ethics Commission. Both candidates told Kansas City Hispanic News that they plan to continue the campaign approaches they used leading up to the primary election. Reed said before the April primary that the district s key problems were the lack of full-service grocery stores; decaying neighborhoods, and especially abandoned buildings; and crime. Kendrix cited voter apathy as the district s biggest problem. The best way to solve it, she said, is to increase membership in neighborhood associations and increase the associations capacity to effect change. Kendrix works in youth program development for Campfire Heartland. She also is the founder and executive director of The Full Potential Project, aimed at underserved youngsters in the Kansas City Public Schools. She has a master s degree in social work. Reed was 26 when he won his seat on the city council, which made him the youngest person ever elected to the council. He has a bachelor s degree in political science and is working on a master s in public administration. Reed recently introduced an ordinance that would increase the city s minimum wage from the current $7.65 an hour to $10 an hour on Sept. 1 and gradually increase it to $15 an hour by September I ve worked on this for about three years with the Southern Christian Leadership Conference, Reed said. People want to make a livable wage. The council has made a commitment to pass some kind of (minimum wage) ordinance by July 16. Many people in the district are working two and three jobs at $7.65 an hour, he said. That s not enough to have a livable wage to maintain a household, he said. This is an important issue of our time. We in Kansas City pride ourselves in being a progressive Midwestern city. Kendrix said she also supported a higher minimum wage but hadn t decided how much to increase it or how soon to implement it. Any decision I make, I talk to the people first, she said. I think the current way they re trying to increase it is irresponsible. In Missouri, we already have legal precedent, which prohibits cities from increasing the minimum wage higher than the state level. Also, if we raise it, we ll put ourselves in a position of fighting lawsuits. I also think that it s politically motivated. In 2010 and 2011, everyone who ran for any office was talking about a minimum wage, because obviously people were concerned about earning a living wage. I think it s one of those efforts that you could (use to) get people to vote for you. If it were a sincere effort, it wouldn t have taken four years to take up this issue. I think we should ve taken our time to lobby Jefferson City to change the state law. So we ve been put in a precarious situation. Reed said pending legislation in the Missouri House of Representatives would allow cities to raise their minimum wages higher than the state level and that the city council would ensure that any minimum wage ordinance it would approve would comport with state law. Both candidates agreed with the assertion that increasing the minimum wage could financially burden businesses especially small businesses and possibly lead to higher unemployment. That s one of the things we ll be working through in the next six weeks, Reed said. If you re a small business, under 250 employees, how does that look to you? We re looking at different ways to work with small businesses. Maybe (we should look at) small businesses under 50 employees, and for (workers) age 18 or younger, should you make less or more? Kendrix said that in some places, a higher minimum wage benefits the economy because people have more money to spend. I think it s important to get information out to people about what s happened in other cities and states (that have raised the minimum wage), she said. Given that the 3rd District s population comprises a variety of ethnic groups, Reed said that he works to understand and address the needs of the Hispanic and all other minority communities by spending time with people in those groups. I have meetings monthly with community leaders and stakeholders, and I have an open-door policy where I hear from diverse groups quite often, he said. I represent a very diverse district and one where a lot of issues affect all people (whether) it s access to affordable and fresh groceries, increased safety, addressing blight (or) infrastructure and investing in the community. Kendrix said that the people living in the community are the experts, and the responsibility of the elected officials is to represent them. Once you organize at the community level, then that allows the people to have a stronger voice and input in what happens, she said. Language barriers aren t the main problem, she said; a lack of understanding about the city government s process is. Where language barriers exist, she uses her relationships with people who are fluent in various languages who help her get necessary information to residents. If elected, she would que ha sucedido en otras ciudades y estados (que han aumentado el salario mínimo), dijo. Teniendo en cuenta que la población del 3er Distrito comprende una variedad de grupos étnicos, Reed dijo que trabaja para entender y atender las necesidades de los hispanos y el resto de las comunidades minoritarias al pasar tiempo con la gente en esos grupos. Tengo reuniones mensuales con los líderes comunitarios y las partes interesadas, y tengo una política de puertas abiertas donde escucho a diversos grupos muy a menudo, dijo. Yo represento a un distrito muy diverso y uno donde un montón de problemas afecta a todas las personas, si es acceso a una tienda de comestibles frescos y asequibles, una mayor seguridad, hacer frente al deterioro urbano o la infraestructura y la inversión en la comunidad. Kendrix dijo, que las personas que viven en la comunidad son los expertos, y la responsabilidad de los funcionarios electos es representarlos. Una vez que se organizan a nivel comunitario, a continuación, eso permite a las personas el tener una voz más fuerte y participación en lo que sucede, dijo. Las barreras del idioma no son el problema principal, dijo ella; es una falta de comprensión sobre el proceso del gobierno de la ciudad. Cuando existen barreras lingüísticas, ella usa sus relaciones con las personas que hablan en diferentes idiomas y le ayudan a conseguir la información necesaria para los residentes. Si es elegida, ella trabajaría para crear un departamento de lengua, en el que los integrantes del personal de la ciudad o contratistas ayudarían a superar las barreras idiomáticas con los residentes. Reed & Kendrix want your vote work to create a language department in which city staffers or contractors would help bridge any language barriers with residents. Breakfast - Lunch Desayuno - Almuerzo Kitchen Hours Horario de Cocina 6 am to 3 pm Tuesday - Sunday * Martes a Domingo CLASSIFIEDS & PUBLIC NOTICES Clasificados & Anuncios Publicos RUFFING / TECHOS Commercial Rfg Co. hiring flat roofers & laborers $14 - $ 20 based on exp. Ins., 401k, earned paid leave, etc. Bilingual a plus! Contratación de personal para techos planos y obreros $ 14 - $ 20 seguro basado en exp., 401k, vacaciones pagadas ganadas, etc. Bilingüe un adicional! Apply / Aplicar en 1060 W. Santa Fe, Olathe, KS EOE Like Us Kansas City Hispanic News The City of OPKS has an Engineering Technician position available in the Planning & Development Services Department. To apply, go to EO/M/F/D/V JOB OPPORTUNITY City of Merriam Police Department POLICE OFFICER TRAINEE POSITION Please view full detailed ad on our Web site at or Visit MPD Web site: or call between 8:00am - 4:00pm to schedule a testing. TESTING TIME ON: Tuesday, June 23rd at 8:30AM or 1:00PM; Wednesday, June 24th at 8:30AM or 1:00PM; June 25th at 1:00PM or 5:30PM. Closing date for scheduling testing June 25, 2015 at 4:30PM EOE/ADA/Drug Screen

7 CLASSIFIEDS & PUBLIC NOTICES Clasificados & Anuncios Publicos I JUNE 18 DEL 2015 Submit Comments on KCKCC For Reaffirmation of Accreditation by Higher Learning Commission Kansas City Kansas Community College (KCKCC) is seeking comments from the public about the College in preparation for its periodic evaluation by its regional accrediting agency. The College will host a visit November 9-10, 2015, with a team representing the Higher Learning Commission (HLC) of the North Central Association. KCKCC has been accredited by HLC since The team will review the institution s ongoing ability to meet the Commission s Criteria for Accreditation. The public is invited to submit comments regarding the college: IT S NOT JUST A JOB, IT S A CAREER OPPORTUNITY Unity, located near Lee s Summit, is a large not-for-profit organization that believes in Trust, Honest, Integrity, Excellence and Respect. We are seeking resourceful individuals who would like to be part of the Unity family. 4 Day Work Week Tobacco Free Campus Business Casual Atmosphere Access to 24 Hour Gym On-site Coffee Shop and Cafeteria Below is a list of positions that we are currently looking for experienced personnel: Customer Care Representatives 2 openings for Bilingual Not your typical call center environment Human Resources Assistant Cleaner Web Developer Drupal Line Cook Barista For a complete list of career opportunities and application instructions please visit EOE/Drug free workplace Third Party Comment on Kansas City Kansas Community College The Higher Learning Commission 230 South LaSalle Street, Suite Chicago, IL The public may also submit comments on the Commission s Web site at Comments must address substantive matters related to the quality of the institution or its academic programs. Comments must be in writing. All Comments must be received by October 9, 2015 SOLICITING QUOTATIONS SUBCONTRACTORS & SUPPLIERS The Truesdell Corporation Midwest is an EEO employer who is soliciting quotations from subcontractors and suppliers for the following project: Owner: State of MO DOT, Call Order No.A03, Job J1P3094, Route 36 Buchanan County High Friction Surface Treatment and Job J4I3107, Route I-29 Platte County High Friction Surface Treatment, Contract No A03, Bid Date: 06/26/2015 at 11:00 AM. We are Soliciting: Line Truck or Trailer Mounted Attenuator (TMA), Line Construction Signs, Line 0040 Flag Assembly, Line Channelizer (Trim Line), Line Flashing Arrow Panel, Line Changeable Message Sign, Contractor Furnished, Contractor Retained, Line Pavement Marking Removal, Line Pavement Marking Removal (Symbols) Line Temporary Raised Pavement Marker, Type 1, Line Temporary Raised Pavement Marker, Type 2, Line Truck or Trailer Mounted Attenuator (TMA), Line Construction Signs, Line Flag Assembly, Line Channelizer (Trim Line), Line Type Iii Moveable Barricade, Line Flashing Arrow Panel, Line Sequential Flashing Warning Light, Line Changeable Message Sign, Contractor Furnished, Contractor Retained, Line Pavement Marking Removal, Line Temporary Raised Pavement Marker, Type 1 and Line Temporary Raised Pavement Marker, Type 2. Minority Goal: 10% DBE. Plans are available at or by contacting Estimator, Steve Gilmore at (602) or Fax: (602) Bids Due: 5:00 PM. We will make every effort to assist interested DBE Firms in obtaining plans, construction documents, bonding, lines of credit, insurance, equipment, materials or related services or supplies. UNIFIED GOVERNMENT OF WYANDOTTE COUNTY/KANSAS CITY, KANSAS DRAFT ANNUAL ACTION PLAN ( ) The Unified Government of Wyandotte County/Kansas City, Kansas is required by federal regulations to publish a draft of the Annual Action Plan and provide for a 30 day citizen review and comment period. The citizen review and comment period will commence June 25, The Annual Action Plan consolidates three formula entitlement grant programs into a single application that is submitted to the U.S. Department of Housing and Urban Development (HUD). The three programs and their allocations are the Community Development Block Grant ($2,024,813), HOME Investment Partnership Program ($517,343), and the Emergency Solutions Grant Program ($183,324). The complete draft of the Annual Action Plan and the Citizen Participation Plan is available for public view on the UG website: Copies of the plan are also available at the UG Community Development Department and the UG Clerk s office. A summary of the proposed activities and funds are listed below. Program Sub-Total Total CDBG Program Administration Administration Fair Housing $397,232 $10,000 $407,232 CDBG Section 108 Repayment $280,000 $280,000 CDBG Public Services Liveable Neighborhoods Willa Gill Multi-Service Center WHSC Continuum of Care Coordinator CDBG Acquisition/Rehab/Reconstruction Emergency Home Repair Program Acquisition/Rehab/Reconstruction: Argentine Betterment Corp. Argentine & Highland Crest Project Delivery CDBG Demolition Project Delivery Demolition HOME Investment Partnership Program CHIP Loan Program CHDO Set Aside (Rehab/New Construction) New Construction/Rehab HOME Administration Emergency Solutions Grant (ESG) ESG Program Activities ESG Administration $20,000 $148,000 $52,575 $220,575 $200,000 $500,000 $387,871 $1,087,781 $82,700 $256,778 $339,478 $195,609 $180,000 $90,000 $51,734 $517,343 $169,575 $13,749 $183,324 NOW HIRING / CONTRATANDO Cosentino s Downtown Market Positions: Deli Clerks and Bakery Clerks Posiciones: Funcionarios para Deli y Panaderia We are looking for friendly, customer service minded individuals Previous Retail Grocery, Catering, or Food Service Experience is preferred These positions are Part-Time, pay is based on prior experience applicants possess Estamos buscando personal amistoso, con mentalidad de servicio al cliente Se prefiere previa experiencia en tiendas de abarrotes, servicio a domicilio y servicio de comidas Estas posiciones son a tiempo parcial, el pago se basara en la experiencia de los solicitantes MUST BE BILINGUAL * Flexible hours * Available Weekends and Holidays Debe ser bilingüe * Horarios flexibles * Disponibilidad en fin de semana y días festivos Apply in person at / Aplicar en persona en Cosentino s Downtown Market 10 E. 13th Street Kansas City, MO or at EOE Total $3,035,733 Please submit all comments by July 27, 2015 to: Community Development Department 701 North 7th Street, Room 823 Kansas City, Kansas Call Lupe Today Llame Hoy a Lupe

8 JUNE 18 DEL 2015 I I don t work for Mayor James; I work for you CONT./PAGE 1 The candidates were Stephan Gordon and Quinton Lucas, 3rd District at large; Jamekia Kendrix and Jermaine Reed, 3rd District (see page??? for a separate story on this race); Jim Glover and Katheryn Shields, 4th District at large; Dennis Anthony and Lee Barnes, 5th District at large; and Ken Bacchus and Alissa Canady, 5th District. Tiffany Williams, assistant dean of students at the University of Missouri-Kansas City, moderated the forum, which was sponsored by the Urban League of Greater Kansas City and other organizations. Asked how she would create jobs for African-Americans, Kendrix said she thought it s more than just creating jobs; I think it s about education. I would work with people in the trades unions and business people to create opportunities in the school districts, in their curriculums, that prepare people to take on jobs in the trades that pay a living wage, or become entrepreneurs, she said. Gordon also emphasized the need for job training. respondieron a preguntas del moderador del evento y de algunos de los cerca de 70 asistentes acerca de los problemas en sus distritos y cómo planeaban resolverlos. Los candidatos eran Stephan Gordon y Quinton Lucas, del 3er Distrito General; Jamekia Kendrix y Jermaine Reed, del 3er Distrito (ver historia aparte en esta edición); Jim Glover y Katheryn Shields, 4to Distrito General; Dennis Anthony y Lee Barnes, 5to Distrito General; y Ken Bacchus y Alissa Canady, 5to Distrito. Tiffany Williams, vicedecano de estudiantes de la Universidad de Missouri- Kansas City, moderó el foro, que fue patrocinado por la Liga Urbana de Kansas City y otras organizaciones. Cuando se le preguntó cómo iba a crear puestos de trabajo para los afroamericanos, Kendrix dijo que pensaba que es algo más que la creación de puestos de trabajo; creo que es acerca de la educación. Me gustaría trabajar con la gente en los sindicatos y los empresarios para crear oportunidades en los distritos escolares, en sus planes de estudio, que preparan a las personas para asumir puestos de trabajo en los comercios que pagan un salario digno, o se convierten en empresarios, dijo. Lucas said job retention and a regulatory structure that helps longstanding businesses were important. All candidates supported keeping Kemper Arena, and they all supported either renovating KCI or continuing to study whether renovation or rebuilding would make more financial sense. Anthony said he had taken a tour of KCI recently with airport managers and was told that renovation would cost an estimated $800 million and that rebuilding would cost an estimated $1.2 billion. What we have now is the most convenient airport in the country, Barnes said. Why spend $400 million more (to rebuild KCI)? Shields said whenever we have a problem, we think the solution is to take a wrecking ball to it. Gordon said rebuilding the airport is too expensive and that we have a terrible, terrible infrastructure problem in Kansas City. Canady said that in order to bring viable economic development to the Prospect corridor, she would focus on the need to talk about community economic development. Before we can build it and they will come, we ve got to clean it up, she said. (That includes) vacant houses and the underemployed and uneducated demographic we have in those areas. She said she would emphasize education, entrepreneurship and innovation. Before we build buildings, before we build grocery stores, before we build Gordon también hizo hincapié en la necesidad de capacitación para el trabajo. Lucas dijo que la conservación del empleo y una estructura regulatoria que ayude a las empresas establecidas eran importantes. Todos los candidatos apoyaron mantener el Kemper Arena, y todos ellos apoyaron, ya sea renovar KCI o continuar analizando si la renovación o reconstrucción tendrían un sentido más financiero. Anthony dijo que había tomado una excursión de KCI recientemente con los administradores del aeropuerto y se le dijo que la renovación costaría un estimado de $800 millones y que la reconstrucción costará un estimado de $1,2 mil millones. Lo que tenemos ahora es el aeropuerto más conveniente en el país, dijo Barnes. Por qué gastar 400 millones más (para reconstruir KCI)? Shields dijo que cada vez que tenemos un problema, creemos que la solución es llevar una bola de demolición al mismo problema. Gordon dijo que la reconstrucción del aeropuerto es demasiado caro y que tenemos un problema de infraestructura terrible, terrible, en Kansas City. Canady dijo que a fin de lograr un desarrollo económico viable para el corredor Prospect, se centraría en la necesidad de hablar de desarrollo económico de la comunidad. Antes de que podamos construirlo y la gente venga, tenemos que limpiarlo, dijo. (Eso incluye) casas vacías y las características demográficas de subempleados y sin educación que tenemos en esas áreas. Ella dijo que iba a hacer hincapié en la educación, el espíritu empresarial y la innovación. Antes de que construyamos edificios, antes de construir shopping centers that remain empty for decades at a time, we ve got to deal with those issues, she said. Bacchus said that the problems are so deep that you have to do the work all over again, and he reiterated the importance of tearing down vacant houses and having a unified vision for what Prospect should be, and neighborhoods to the east and west of Prospect. The question of tax and bond initiatives like those used to spur redevelopment Downtown and at the Kansas City Zoo while the 3rd and 5th districts languish brought unanimous agreement among the candidates that changes are necessary to help blighted areas. You cannot make something happen that s not there, Bacchus said. City-provided incentives for developers, such as taxincrement financing (TIF), should be more rigorously scrutinized, Canady said. Williams noted that millions of tax dollars in TIF don t go to schools and libraries. Bacchus said the city has numerous tools at its disposal in addition to TIF to help redevelop areas that need it. Trying to get people who live in Kansas City to stay and those who ve left to return is key, Lucas said, not just to get fancy buildings Downtown. It just looks like to me that everything gets diverted away from our community, Gordon said. Now, we re subsidizing (the Kansas City Power & Light District) to the tune of $12 million a year. How come we can t subsidize 18th and Vine? We spent all tiendas de comestibles, antes de construir centros comerciales que permanecen vacíos durante décadas, tenemos que hacer frente a esos problemas, dijo. Bacchus, dijo que los problemas son tan profundos que usted tiene que hacer el trabajo de nuevo, y reiteraron la importancia de derribar casas vacías y tener una visión unificada de lo que debe ser Prospect, y los barrios al Este y al Oeste de Prospect. La pregunta de las iniciativas fiscales y de renta fija, como los que se utilizan para estimular la reurbanización del centro y del parque zoológico de Kansas City, mientras que los distritos tercero y quinto languidecen, se llego a un acuerdo unánime entre los candidatos en que los cambios son necesarios para ayudar a las zonas deterioradas. No se puede hacer que algo suceda y que no este allí, dijo Bacchus. La Ciudad proveyó de incentivos a los desarrolladores, como la financiación de impuestos de incremento (TIF, por sus siglas en inglés), estos deben ser examinados con mayor rigor, dijo Canady. Williams señaló que millones de dólares de impuestos en TIF no van a las escuelas y bibliotecas. Bacchus dijo que la ciudad cuenta con numerosas herramientas a su disposición, además de TIF, para ayudar a re urbanizar áreas que lo necesitan. El tratar de hacer que la gente que vive en Kansas City se quede y los que se han ido vuelvan, es la clave, dijo Lucas, no sólo conseguir edificios de lujo en el centro de la ciudad. Simplemente me parece a mí que todo se desvía de nuestra comunidad, dijo Gordon. Ahora, estamos subsidiando (a Kansas City About 70 people attended a candidates forum in June at the Kauffman Foundation. Ten candidates for seats on the Kansas City Council from three districts fielded questions about the problems facing their districts and how they would solve them. Cerca de 70 personas asistieron a un foro de candidatos en junio, en la Fundación Kauffman. Diez candidatos para puestos en el Consejo de Kansas City de tres distritos respondieron a preguntas acerca de los problemas que enfrentan sus distritos y cómo ellos los resolverían. that money down there, and now it s just a bunch of empty buildings. Anthony said that the city had misused financing. TIFs line some rich people s pockets, he said. We need that on Prospect. These TIFs need to go to blighted areas. All candidates agreed about the importance of public transportation in the city and the need to expand the bus system. Most of them opposed expanding the Downtown streetcar line, citing the probability of a poor return on investment. Glover said he had supported expanding the line to the East Side. Asked for their top two concerns for neighborhoods, Bacchus cited cleaning up neighborhoods and pushing Power & Light District) por una suma de $12 millones al año. Cómo es que no podemos subsidiar la calle 18 y Vine? Gastamos todo ese dinero allí, y ahora es sólo un montón de edificios vacíos. Anthony dijo que la ciudad tenía un mal uso del financiamiento. TIF ayuda los bolsillos de algunas personas ricas, dijo. Necesitamos eso en Prospect. Esos TIF tienen que ir a las zonas deterioradas. Todos los candidatos estuvieron de acuerdo sobre la importancia del transporte público en la ciudad y la necesidad de ampliar el sistema de autobuses. La mayoría de ellos se opusieron a la ampliación de la línea de tranvía del centro de la ciudad, citando la probabilidad de un pobre rendimiento de la inversión. Glover dijo que había apoyado la ampliación de la línea hacía el lado Este. for job development and youth training. Canady agreed. Canady also emphasized the need for more than a slap on the wrist for companies that fail to meet targets for minority and women-owned businesses. Williams noted that the city had cut the budget for its human resources department, which oversees efforts to address minority and women-owned business participation. Bacchus said that developers need to know we re serious about this and that companies have to have a commitment to the community. Asked how he would collaborate with Mayor Sly James charting an agenda for the city, Gordon said he would go in with a plan for the 3rd District, and I would Yo no trabajo para el Alcalde James; yo trabajo para usted CONT./PÁGINA 1 Al preguntárseles por sus dos principales preocupaciones en los barrios, Bacchus citó la limpieza de los barrios y apoyo para el desarrollo de empleos y formación de los jóvenes. Canady estuvo de acuerdo. Canady también hizo hincapié en la necesidad de más de un tirón de orejas para las empresas que no cumplan con los objetivos para los negocios propiedad de mujeres y minorías. Williams señaló, que la ciudad había recortado el presupuesto de su departamento de recursos humanos, que supervisa los esfuerzos para hacer frente a los dueños de negocios de las minorías y las mujeres. Bacchus dijo que los desarrolladores necesitan saber que estamos hablando en serio acerca de esto y que las empresas tienen que tener un compromiso con la comunidad. Cuando se le preguntó cómo iba a colaborar con have a conversation with the mayor to let him know that I have a plan for my district and I hope he would support it. And understanding that you need seven votes on the council to get something through, I would work with my colleagues to help them in their district, but I would definitely make sure that things get done in the 3rd District. Anthony said he likes and respects James, but I m my own man. I don t work for Mayor James; I work for you, he said. All the people around here in 316 square miles of Kansas City that s who I work for, and if it means that I have to go up against Mayor James on this issue or that issue, I will do it. el Alcalde Sly James, para trazar una agenda para la ciudad, Gordon dijo que irá con un plan para el 3er Distrito, y me gustaría tener una conversación con el alcalde, para hacerle saber que tengo un plan para mi distrito y tengo la esperanza de que lo apoyaría. Y en la comprensión de que se necesitan siete votos en el consejo para conseguir avanzar, me gustaría trabajar con mis colegas para ayudarles en su distrito, pero sin duda me aseguraría de que las cosas se hagan en el 3er Distrito. Anthony dijo, que James le cae bien y que lo respeta, pero yo soy mi propio hombre. Yo no trabajo para el Alcalde James; yo trabajo para usted, dijo. Para toda la gente de por aquí, en 316 millas cuadradas de Kansas City para ellos es para quien trabajo, y si eso significa que tengo que ir en contra de Alcalde James sobre este tema o ese tema, yo lo haré.

9 I JUNE 18 DEL 2015


Your latino connection since 1996 Tú conexión latina desde 1996. NCLR brings convention to KC in July NCLR trae convención a KC, en Julio

Your latino connection since 1996 Tú conexión latina desde 1996. NCLR brings convention to KC in July NCLR trae convención a KC, en Julio VOL 18 No. 20 PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO. 990 29 de Enero, 2015 * Periódico Bilingüe Kansas City Your latino connection since 1996 Tú conexión latina desde 1996 NCLR

Más detalles

Neighborhood opponents of a proposed QuikTrip

Neighborhood opponents of a proposed QuikTrip Periódico Bilingüe Kansas City PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO. 990 Your Latino Connection Since 1996 Tú Conexión Latina Desde 1996 VOL. 17 No. 43 3 de Julio, 2014 KCTV5 Reporter Sandra Olivas

Más detalles

se abre para inscripciones

se abre para inscripciones VOL 18 No. 11 PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO. 990 20 de Noviembre, 2014 * Periódico Bilingüe Kansas City Your latino connection since 1996 Tú conexión latina desde 1996

Más detalles

Una multitud estimada entre

Una multitud estimada entre PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO. 990 VOL 16 No. 19 Concerned Student asked El Pachuco, how does one go about stopping shooting near high schools. See page 6. Estudiante preocupado preguntó a

Más detalles

Gloria Gracida Martinez

Gloria Gracida Martinez VOL 18 No. 48 PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO. 990 Westside/ Northeast communities provide school supplies to students See page 4 for complete story. 13 de Agosto, 2015 * Periódico Bilingüe Kansas

Más detalles

Police Hope Community Forum Calms Northeast Residents Fears La Policía Espera Que el Foro Comunitario Calme el Miedo de los Residentes Noreste

Police Hope Community Forum Calms Northeast Residents Fears La Policía Espera Que el Foro Comunitario Calme el Miedo de los Residentes Noreste PERIÓDICO BILINGÜE PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO. 990 Volume 13 Number 43 01 DE JULIO DEL 2010 Financial education starts at Mexican Consul KC office La educación financiera

Más detalles



Más detalles

El edificio de 126 años,

El edificio de 126 años, PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO. 990 GM Fairfax Sweeten $600 Million Investment Atractiva Inversión de $600 Millones de Fairfax GM General Motors CEO Dan Akerson announced the company s plans

Más detalles


WE ARE LIVING TONY S LEGACY, SAID HERN A NDE Z vol. 13 no. 18 KANSAS CITY PERIÓDICO BILINGÜE SEMANAL 25 7 DE ENERO DEL 2010 2009 Was a Mixed Ride in KCK Debra DeCoster Joe Reardon was re-elected to his second term in office.

Más detalles

The Near Westside Insider

The Near Westside Insider The Near Westside Insider PAGE 5 Monthly Newsletter Vol. 4 No.10 October 2013 COVER PAGE 2 PAGE 3 PAGE 4 Featured Pour No More! Traffic on West Street Editorial Carole s Corner: Reconnecting Community

Más detalles

juntos por la salud mental

juntos por la salud mental avanzamos! juntos por la salud mental Edición No. 15 Cómo los grupos comunitarios pueden tener impacto Grassroots Advocacy: How You Can Make a Difference Adentro: Trabajemos juntos para evitar cortes a

Más detalles

As Christmas approaches,


Más detalles

Strength ALL IN. Building FOR WORKERS' STRENGTH. CON TODO por la fuerza de trabajadores. Special section on the economy & political action, page 10

Strength ALL IN. Building FOR WORKERS' STRENGTH. CON TODO por la fuerza de trabajadores. Special section on the economy & political action, page 10 Building Strength 32BJ SEIU Summer/Verano 2012 En español: página 16 ALL IN FOR WORKERS' STRENGTH Special section on the economy & political action, page 10 Sección especial sobre la economía y acción

Más detalles

Lunes, 1ero de septiembre / Monday, September 1st

Lunes, 1ero de septiembre / Monday, September 1st Estafa / Scam: Usted puede ayudar a detenerla You can help stop it Pg. 6 Voto 2008: Un último gran esfuerzo One last, big push Pg. 4 agosto 2008 / August 2008 Bilingual Free / Gratis Lunes, 1ero de septiembre

Más detalles

B U I L D I N G A B E T T E R N E W Y O R K LOCAL79. Construction & General Building Laborers. Fall 2014

B U I L D I N G A B E T T E R N E W Y O R K LOCAL79. Construction & General Building Laborers. Fall 2014 B U I L D I N G A B E T T E R N E W Y O R K LOCAL79 Construction & General Building Laborers Fall 2014 MESSAGE FROM LIUNA GENERAL PRESIDENT TERRY O SULLIVAN Dear Brothers and Sisters: As a proud member

Más detalles

Media Totals Dashboard

Media Totals Dashboard Media Totals Dashboard April 14 May 18, 2015 MEDIA HIGHLIGHTS: U-T San Diego: Law Clears Way for Join U.S.-Mexico Inspections (Apr. 24 by Sandra Dibble) This is a historic moment we just witnessed, said

Más detalles

a través de programa Plus 50

a través de programa Plus 50 BILINGÜE BILINGUAL DOMINGO, 28 DE AGOSTO DE 2011 VOL. 22, No. 35 UNA PUBLICACION DEL 3 SPECIAL EDITION EDICIÓN ESPECIAL choosing Retomar sus clases 12 universitarias reporta muchos beneficios planning

Más detalles

Bruce Harter, Superintendent

Bruce Harter, Superintendent Messagefrom Dr. Bruce Harter, Superintendent Creating the Future: College and Career The graduating class of 2008 may have been the strongest ever in our district. Graduates are attending Harvard, Yale,

Más detalles

El tiempo antes de las elecciones del 2008: Unidos venceremos, divididos cayéremos. Run up to Elections 2008: United we stand, divided we fall

El tiempo antes de las elecciones del 2008: Unidos venceremos, divididos cayéremos. Run up to Elections 2008: United we stand, divided we fall Los cartas de no concuerdo No Match letters... p2 Expresándonos: Jesús Salas Speaking Out: Jesús Salas... p14 Oficial de policía criticado por interrogatorio Police officer criticized over questioning...

Más detalles

Communicator. Imperial Valley Workshop a Huge Success

Communicator. Imperial Valley Workshop a Huge Success S D Issue Date: 7/24/15 Frequency: 3x/Year Issue #: 2-Summer Communicator R C San Diego Regional Center A Service of San Diego-Imperial Counties Developmental Services Inc, 4355 Ruffin Road,

Más detalles

Keeping Cool! City Council Message. See pages 12-13. Thomason takes 4 Dining 6 Jaws saves lives...

Keeping Cool! City Council Message. See pages 12-13. Thomason takes 4 Dining 6 Jaws saves lives... Quarterly Newsletter Imperial, California Summer 2015 Keeping Cool! See pages 12-13 City Council Message Imperial continues to move ahead. New services, new facilities, same great city. Summer programs

Más detalles

Latino Times. Financial Center Credit Union to Open South Stockton Branch. Centro Financiero Credit Union abrirá una sucursal en el sur de Stockton

Latino Times. Financial Center Credit Union to Open South Stockton Branch. Centro Financiero Credit Union abrirá una sucursal en el sur de Stockton November Vol. 13 Num. 201411 FREE GRATIS - November 20141 Latino Times Election Winners Christina Fugazi City Council District 5 James Mousalimas Superintendent of Schools Susan Lofthus

Más detalles

Migrant Students Look to the Stars

Migrant Students Look to the Stars ADVOCATES QUICKLY SEEN AS NEEDED TOOL ABOGADOS RÁPIDAMENTE VISTOS COMO HERRAMIENTA NECESARIA Migrant Students Heroes in Overcoming Obstacles Migrant students face obstacles that most of their classmates

Más detalles

Rumbo. Como prometimos en nuestra edición del 15 de octubre, 2007, solicitamos

Rumbo. Como prometimos en nuestra edición del 15 de octubre, 2007, solicitamos Rumbo EDICIÓN NO. 276 AÑO 12 NOVIEMBRE 1, 2007 PERIODICORUMBO.COM Noviembre 1, 2007 Lawrence, MA.: Rumbo :. 1 República Dominicana azotada por Noel PÁGINA 3 FREE GRATIS ELECCIONES MUNICIPALES

Más detalles

Celebran Día Nacional de Oración en City Hall

Celebran Día Nacional de Oración en City Hall WEEKEND EDITION AÑO XXV NÚMERO 44 WWW.LAPRENSASA.COM 4 de mayo de 2014 Michelle Obama: San Antonio, ustedes son todo lo que llegar más alto significa Por Ana Cristina González

Más detalles



Más detalles

Por Dan Tomsky Instituto Global de Estrategias Públicas

Por Dan Tomsky Instituto Global de Estrategias Públicas C I T Y l HEIGHTS AZALEA PARK FAIRMOUNT VILLAGE HOLLYWOOD PARK SWAN CANYON CHEROKEE POINT RIDGEVIEW CHOLLAS CREEK EDUCATION Local parents take charge in forming group to solve problems from academics to

Más detalles

AÑO XXVI NÚMERO 41 WWW.LAPRENSASA.COM 12 de abril de 2015 Apoye a niños con discapacidades de una manera divertida en la Fiesta de Any Baby Can

AÑO XXVI NÚMERO 41 WWW.LAPRENSASA.COM 12 de abril de 2015 Apoye a niños con discapacidades de una manera divertida en la Fiesta de Any Baby Can WEEKEND EDITION AÑO XXVI NÚMERO 41 WWW.LAPRENSASA.COM 12 de abril de 2015 Apoye a niños con discapacidades de una manera divertida en la Fiesta de Any Baby Can Por Natalie Bobadilla

Más detalles



Más detalles

A Fragile Trust, a documentary on Jayson Blair s impact on

A Fragile Trust, a documentary on Jayson Blair s impact on WEEKEND EDITION AÑO XXV NÚMERO 34 WWW.LAPRENSASA.COM 2 de marzo de 2014 UTSA brings first open compute lab to North America By Natalie Bobadilla San Antonio is about to get tech

Más detalles