Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE Asynchrónne servomotory CT/CV

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE Asynchrónne servomotory CT/CV"

Transcripción

1 Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE Asynchrónne servomotory CT/CV Vydanie 02/2003 Návod na obsluhu / SK

2 SEWEURODRIVE

3 Obsah 1 Dôležité upozornenia... 2 Bezpečnostné pokyny Konštrukcia motora Princíp Montáž trojfázového motora Typový štítok, typové označenie... 7 Mechanická inštalácia Skôr než začnete Prípravné práce Inštalácia motora Tolerancia pri montážnych prácach Elektrická inštalácia Pokyny na zapojenie Osobitosti pri prevádzke s frekvenčným meničom Osobitosti pri jednofázových motoroch Osobitosti pri magnetoch s točivým poľom a mnohopólových motoroch Osobitosti pri spínacej prevádzke Pripojenie motora Príprava motorov konštrukčnej veľkosti 56 a 63 Knockout Pripojenie motora DT56...+/BMG Jednofázové vyhotovenie ET Pripojenie motora cez konektor IS Pripojenie motora cez konektory AS.. a AM Pripojenie motora cez konektor ASK Pripojenie brzdy Doplnkové vybavenie I 0 6 Uvedenie do Predpoklady na uvedenie do Zmena smeru uzavretia pri motoroch s uzáverom spätného chodu kva i P f n Hz 7 Prevádzkové poruchy Poruchy motora Poruchy brzdy Poruchy pri prevádzke s frekvenčným meničom Kontrola / údržba Intervaly údržby a kontroly Prípravné práce pri údržbe motora a brzdy Kontrola a údržba motora Kontrola a údržba brzdy BMG Kontrola a údržba brzdy BR Kontrola a údržba brzdy BM1562/BMG058/BMG61/ Technické údaje Spínacia práca, brzdné momenty brzdy BMG Údaje pre objednávku výmeny brzdy BMG Spínacia práca, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty brzdy BR03, BMG Spínacia práca, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty brzdy BM15 62, BMG61/ Prevádzkový odber prúdu Prípustné typy ložísk Tabuľka mazív pre valivé ložiská motorov SEW Index zmien Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 3

4 1 Dôležité upozornenia Návod na obsluhu 1 Dôležité upozornenia Bezpečnostné upozornenia avarovania Dodržujte bezpodmienečne uvedené bezpečnostné upozornenia a varovania! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Možné následky: Smrt alebo t ažké poranenia. Nebezpečenstvo úrazu. Možné následky: Smrt alebo t ažké poranenia. Nebezpečenstvo poranenia. Možné následky: Ľahké alebo drobné poranenia. Nebezpečenstvo poškodenia. Možné následky: Poškodenie pohonu a okolia. Tipy pre používateľov a užitočné informácie. Dodržovanie návodu na obsluhu je predpokladom bezporuchovej a prípadného uplatňovania nárokov vyplývajúcich zo záruky. Skôr než začnete pracovat s pohonom, prečítajte si pozorne návod na obsluhu! Návod na obsluhu obsahuje dôležité servisné pokyny; musí byt preto uložený v blízkosti prístroja. Likvidácia Tento výrobok obsahuje: Železo Hliník Meď Plasty Elektronické prvky Jednotlivé časti treba likvidovat v súlade s platnými predpismi. Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

5 Bezpečnostné pokyny 2 2 Bezpečnostné pokyny Úvodné poznámky Nasledujúce bezpečnostné pokyny sa vzt ahujú predovšetkým na použitie motorov. Pri použití prevodových motorov dodržujte prosím zároveň bezpečnostné pokyny týkajúce sa prevodoviek uvedené v príslušnom návode na obsluhu. Dodržujte prosím aj doplňujúce bezpečnostné pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách tohto návodu na obsluhu. Všeobecne Počas a po jej skončení môžu byt motory a prevodové motory, resp. ich pohyblivé súčasti a súčasti vedúce elektrický prúd na povrchu horúce. Všetky práce súvisiace s transportom, uskladnením, zostavením/montážou, pripojením, uvedením do, opravami a údržbou smie vykonávat len kvalifikovaný personál. Pri tom treba bezpodmienečne dbat na príslušné podrobné prevádzkové návody a schémy, varovné a bezpečnostné štítky na motore/prevodovom motore, špeciálne predpisy a požiadavky v závislosti od daného zariadenia, národné/regionálne bezpečnostné predpisy a úrazovú prevenciu. Značné škody na zdraví a majetku môžu vzniknút pri nesprávnom použití, chybnej inštalácii a obsluhe, nepovolenom odstránení potrebných ochranných krytov alebo skrine prístroja. Používanie v súlade spredpismi Tieto elektromotory sú určené pre priemyslové zariadenia. Zodpovedajú platným normám a predpisom a spĺňajú požiadavky smernice č. 73/23/EWG pre nízke napätie. Technické parametre a údaje o prípustných prevádzkových podmienkach nájdete na výkonovom štítku a v dokumentácii. Všetky údaje musia byt bezpodmienečne dodržané! Transport Prekontrolujte dodávku ihneď po jej obdržaní. Ubezpečte sa, že nedošlo k prípadnému poškodeniu pri transporte. Prípadné poškodenie ihneď oznámte spoločnosti zabezpečujúcej transport. Uvedenie do v takom prípade nie je možné. Pevne dotiahnite zaskrutkované transportné oká. Oká sú dimenzované len na hmotnost motora/prevodového motora; nie je možné pridávat žiadnu ďalšiu zát až. Použité závesné skrutky s okom zodpovedajú norme DIN 580. Predpisy a zát aže uvedené v tejto norme treba bezpodmienečne dodržat. Ak sú na prevodovom motore upevnené dve transportné oká, resp. dve závesné skrutky s okami, je nevyhnutné pri transporte zviazat obidve tieto oká (skrutky). Smer t ahu viazacieho lana alebo ret aze potom podľa DIN 580 nesmie prekročit uhol 5. Pokiaľ je to potrebné, použite vhodné, dostatočne dimenzované transportné pomôcky. Použitú transportnú ochranu odstráňte pred uvedením do. Inštalácia / montáž Dodržujte pokyny uvedené v kapitole "Mechanická inštalácia"! Kontrola / údržba Dodržujte pokyny uvedené v kapitole "Kontrola/údržba"! Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 5

6 3 Konštrukcia motora 3 Konštrukcia motora Nasledujúcu schému treba chápat ako principiálny nákres. Slúži ako priraďovacia pomôcka k zoznamu súčastí. V závislosti od konštrukčnej veľkosti a vyhotovenia sa môžu vyskytnút odchýlky! 3.1 Princíp Montáž trojfázového motora AXX Legenda 1 Rotor, komplet 31 Lícované pero 107 Ochranný kotúč 131 Tesniaci krúžok 2 Poistný krúžok 32 Poistný krúžok 111 Tesnenie 132 Veko svorkovej skrine 3 Lícované pero 35 Veko ventilátora 112 Dolná čast svorkovej skrine 13 Uzavieracia skrutka 7 Štít prírubového ložiska 36 Ventilátor 113 Valcová skrutka 135 Tesniaci krúžok 9 Uzavieracia skrutka 37 Vkrúžok 115 Svorková doska 10 Poistný krúžok 1 Dištančná podložka 116 Upínacie strmene 11 Radiálne guľkové ložisko 2 Štít ložiska B 117 Skrutka so šest hrannou hlavou 12 Poistný krúžok Radiálne guľkové ložisko 118 Pružná podložka 13 Skrutka so šest hrannou 100 Šest hranná matica 119 Valcová skrutka hlavou (t ahadlo) 16 Stator, komplet 101 Pružná podložka 123 Skrutka so šest hrannou hlavou 20 Krúžok Nilos 103 Závrtná skrutka 129 Uzavieracia skrutka 22 Skrutka so šest hrannou hlavou 106 Hriadeľový tesniaci krúžok 130 Tesniaci krúžok 6 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

7 Konštrukcia motora Typový štítok, typové označenie Typový štítok Príklad: brzdový motor DFV 160 M/BM DFV 160 M /BM S / Y / Y 10 / AC B / / F BGE AXX Typové označenie Príklady: trojfázové (brzdové) motory DR/DT/DV/DTE/DVE DT 90S / BMG / TF / IS Doplnok motora integrovaný konektor IS Doplnok motora snímaè teploty TF Doplnok motora brzda Konštrukèná ve¾kos 90S a štvorpólové vyhotovenie Pätkový motor DFV 132M2 / BM / TF / AMA1 / EV1T Doplnok motora inkrementálny snímaè 5 V TTL Doplnok motora konektor AMB1 Doplnok motora snímaè teploty TF Doplnok motora brzda Konštrukèná ve¾kos 132M a dvojpólové vyhotovenie Prírubový motor DVE112MF/RS/Z/C Doplnok motora ochranný kryt Doplnok motora doplnkový zotrvaèník Z Doplnok motora uzáver spätného chodu Konštrukèná ve¾kos 112M a štvorpólové vyhotovenie DVE..F = pätkový/prírubový motor v triede energetickej úspornosti EFF ASK Príklad: výrobné číslo Posledná èíslica roku výroby (dvojmiestny údaj) Be né èíslo kusu (štvormiestny údaj) Zákazkové èíslo (desa miestny údaj) Predajná organizácia 05156ASK Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 7

8 3 Konštrukcia motora Typový štítok Príklad: Brzdový servomotor CT90L/BMG/TF/ES1S CT90L BMG TF / ES1S B F 230~ 20 BGE AXX Typové označenie Príklady: brzdové (servo)motory CT/CV CT 90L / BMG / TF / AV1Y Doplnok motora snímaè absolútnych hodnôt Doplnok motora snímaè teploty TF Doplnok motora brzda Konštrukèná ve¾kos 90L a štvorpólové vyhotovenie Pätkový motor CFV 132M / BM / TF / EV1S Doplnok motora inkrementálny snímaè sínus/kosínus Doplnok motora snímaè teploty TF Doplnok motora brzda Konštrukèná ve¾kos 132M a štvorpólové vyhotovenie Prírubový motor CV 112M F / C / ES2R Doplnok motora inkrementálny snímaè 2 V TTL Doplnok motora ochranný kryt Konštrukèná ve¾kos 112M a štvorpólové vyhotovenie CV..F = pätkový/prírubový motor 0611ASK Príklad: výrobné číslo Posledná èíslica roku výroby (dvojmiestny údaj) Be né èíslo kusu (štvormiestny údaj) Zákazkové èíslo (desa miestny údaj) Predajná organizácia 05161ASK 8 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

9 Mechanická inštalácia Mechanická inštalácia Pri inštalácii prosím bezpodmienečne dbajte na dodržanie bezpečnostných pokynov uvedených v kapitole 2!.1 Skôr než začnete Pohon smie byt namontovaný len vtedy, ak: údaje na výkonovom štítku pohonu, resp. výstupné napätie frekvenčného meniča, súhlasí s parametrami napät ovej siete je pohon nepoškodený (nie je zrejmé žiadne poškodenie spôsobené prepravou alebo skladovaním), je zaistené splnenie nasledujúcich predpokladov: teplota okolia medzi 25 C a +0 C 1, nie sú prítomné žiadne oleje, kyseliny, pary, žiarenie a pod., nadmorská výška maximálne 1000 m, berte ohľad na obmedzenie snímača, osobitné vyhotovenie: vyhotovenie pohonu podľa neštandardných podmienok..2 Prípravné práce Z konca hriadeľov treba dôkladne odstránit antikoróznu ochranu, nečistoty a ďalšie nežiaduce látky (použite bežne dostupné rozpúšt adlo). Rozpúšt adlo nesmie preniknút k ložiskám alebo k tesniacim krúžkom Nebezpečenstvo poškodenia materiálu! Dlhodobé skladovanie motorov Berte prosím ohľad na zníženú trvanlivost mazacích tukov v guľkových ložiskách pri skladovaní dlhšom ako jeden rok. Preskúšajte, či motor vplyvom dlhšieho skladovania neabsorboval vlhkost. Na to treba zmerat odpor izolácie (merné napätie 500 V). Odpor izolácie ( nasledujúci obrázok) závisí od teploty! Ak odpor izolácie nie je dostatočný, treba motor vysušit. [M ] , [ C] 01731AXX 1. minimálna teplota motorov s uzáverom spätného chodu: 15 C, berte ohľad na to, že môže byt obmedzený i teplotný rozsah prevodovky ( návod na obsluhu prevodovky) Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 9

10 Mechanická inštalácia Vysušenie motora Zahrejte motor teplým vzduchom, alebo, cez oddeľovací transformátor vinutie zapojte do série ( nasledujúci obrázok) pomocné striedavé napätie veľkosti max. 10 % menovitého napätia, s prúdom max. 20 % menovitého prúdu Transformátor 01730ASK Proces vysúšania ukončite, akonáhle dôjde k prekročeniu minimálneho odporu izolácie. Prekontrolujte svorkovú skriňu, či: je vnútorný priestor suchý a čistý, sú prípojky a upevňovacie prvky bez korózie, je v poriadku utesnenie škár, sú káblové spojky tesné, prípadne ich vyčistite, resp. vymeňte..3 Inštalácia motora Motor, resp. prevodový motor, smie byt namontovaný len v danej pracovnej polohe na rovnej základovej konštrukcii, ktorá nie je vystavovaná otrasom a má zodpovedajúcu torznú tuhost. Motor a pracovný stroj dôkladne ustavte, aby nedochádzalo k neprípustnému namáhaniu výstupných hriadeľov (dbajte na dodržanie maximálnych prípustných priečnych a axiálnych síl!). Zabráňte rázom a úderom na konce hriadeľov. Vertikálnu pracovnú polohu chráňte pomocou krytov pred vniknutím cudzorodých telies alebo kvapaliny (ochranný kryt C). Dbajte na ničím neobmedzený prívod chladiaceho vzduchu, nie je možné znovu nasávat teplý vzduch odvádzaný z iných agregátov. Súčasti, ktoré sa na hriadeľ upevňujú dodatočne pomocou polovičnej lícovanej drážky, je potrebné vyvážit polovičným lícovaným perom (hriadele motorov sú vyvážené pomocou polovičného lícovaného pera). Prípadné otvory na skondenzovanú vodu sú uzavreté plastovými zátkami a smú sa otvárat len v nevyhnutnom prípade potreby; otvárat tieto otvory nie je prípustné, pretože by tým došlo k zrušeniu vyššieho druhu ochrany. Pri brzdových motoroch s ručným odbrzdením naskrutkujte buď ručnú páku (pri spätnom ručnom odbrzďovaní) alebo závitový kolík (pri stacionárnom ručnom odbrzďovaní). Pri montáži snímača dbajte na nasledujúce okolnosti: Pätkové motory CT/DT71, CT/DT(E)90, CV/DV(E)132M, CV/DV(E)160L treba podložit, pretože polomer krytu je väčší než výška hriadeľa. Pri pätkových (brzdových) motoroch veľkosti DTE90L a DVE132M zodpovedá výška osi najbližšieho väčšieho normovaného motora podľa IEC (100 mm resp. 160 mm). Pätné rozmery motorov DTE90, DVE180 a DVE225 sa líšia od rozmerov podľa IEC, pozri kapitolu "Pokyny k rozmerovým listom" v katalógu prevodových motorov. 10 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

11 Mechanická inštalácia Inštalácia vo vlhkých priestoroch alebo na voľnom priestranstve Svorkovú skriňu ustavte pokiaľ možno tak, aby prívody káblov smerovali nadol. Závity káblových spojok a zaslepovacích zátok pretrite tesniacou hmotou a dôkladne dotiahnite potom ich znovu pretrite. Prívody káblov dobre utesnite. Tesniace plochy svorkovej skrine a jej veka pred opätovnou montážou dôkladne očistite; tesnenia musia byt nalepené z jednej strany. Opotrebované tesnenia vymeňte! V prípade potreby vylepšite antikorózny náter. Prekontrolujte spôsob ochrany.. Tolerancia pri montážnych prácach Koniec hriadeľa Tolerancia priemeru podľa DIN 78 ISO k6 pri 50 mm ISO m6 pri > 50 mm Vystreďovací otvor podľa DIN 332, tvar DR.. Príruby Tolerancia súosovosti okrajov podľa DIN 298 ISO j6 pri 230 mm ISO h6 pri > 230 mm Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 11

12 5 Elektrická inštalácia 5 Elektrická inštalácia Pri inštalácii prosím bezpodmienečne dbajte na dodržanie bezpečnostných pokynov uvedených v kapitole 2! Na spínanie motora a brzdy musia byt použité spínacie kontakty spotrebnej kategórie AC3 podľa EN Pokyny na zapojenie Pri inštalácii dbajte na dodržanie bezpečnostných pokynov. Ochrana pred nežiaducim ovplyvnením zariadenia na ovládanie brzdy Kvôli ochrane pred nežiaducim ovplyvnením zariadenia na ovládanie brzdy nesmú byt brzdové vedenia uložené spoločne s taktovanými výkonovými vodičmi v jednom kábli. Taktované výkonové vodiče sú predovšetkým: výstupné vedenia z frekvenčných meničov, servomeničov, prúdových meničov, rozbehových a brzdových zariadení, prívody k brzdovým odporom a pod. Ochrana pred nežiaducim ovplyvnením ochranných zariadení motora Kvôli ochrane pred nežiaducim ovplyvnením ochranných zariadení motorov SEW (snímač teploty TF, termostaty vinutia TH): smú byt zvlášt odtienené prívody uložené v jednom kábli spolu s taktovanými výkonovými vodičmi, nesmú byt netienené prívody uložené v jednom kábli spolu s taktovanými výkonovými vodičmi. 5.2 Osobitosti pri prevádzke s frekvenčným meničom Pri motoroch napájaných meničom treba rešpektovat príslušné pokyny na zapojenie vydané výrobcom meniča. Dodržujte bezpodmienečne návod na obsluhu frekvenčného meniča. 5.3 Osobitosti pri jednofázových motoroch Berte prosím v úvahu, že jednofázové motory SEW (okrem ET56L kap. "Jednofázové vyhotovenia ET56") sú dodávané bez doplnkového vybavenia ako sú napr. kondenzátory, rozbehové relé alebo odstredivé spínače. Potrebné diely je potrebné zakúpit v špecializovanej predajni a zapojit podľa príslušných návodov a schém. 12 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

13 Elektrická inštalácia 5 5. Osobitosti pri magnetoch s točivým poľom a mnohopólových motoroch V závislosti od konštrukčného vyhotovenia môže pri odpojovaní magnetov s točivým poľom a mnohopólových motorov dochádzat k vzniku veľmi vysokých indukovaných napätí. Odporúčame preto použit ochranu pomocou varistorov zapojených podľa nasledujúceho obrázka. Veľkost varistorov závisí okrem iného aj od početnosti spínaní dbajte na správne naprojektovanie! U U U U 1 V 1 W CXX 5.5 Osobitosti pri spínacej prevádzke Pri spínacej prevádzke motorov treba vhodným zapojením vylúčit možné poruchy spínacieho zariadenia. Smernica EN 6020 (Elektrické vybavenie strojov) požaduje odrušenie vinutia motora kvôli ochrane numerických a programovateľných riadiacich prvkov. Odporúčame použit ochranné zapojenie na spínacích členoch, pretože prevažne spínacie procesy bývajú príčinou porúch. Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 13

14 5 Elektrická inštalácia 5.6 Pripojenie motora Pri prevádzke s elektronickými regulačnými prístrojmi bezpodmienečne dodržujte príslušné návody na uvedenie do a schémy zapojenia! Pripojenie motora cez svorkovú skriňu podľa priloženej schémy, skontrolujte prierezy vedení, správne usporiadajte svorkové mostíky, prívody a ochranný vodič pevne priskrutkujte, vo svorkovej skrini: prekontrolujte prípojky vinutia a prípadne ich dotiahnite. Drobné pripojovacie diely Pamätajte prosím: pri motoroch veľkosti DR63 DV132S sú drobné pripojovacie diely (pripojovacie matice k prívodom, svorkové mostíky, podložky a pružné podložky) pribalené v sáčku. Podľa vyhotovenia svorkovej dosky tieto diely montujte v súlade s nasledujúcim obrázkom. Pri spôsobe zapojenia uvedenom na obrázku vpravo odpadá druhá upevňovacia matica, podložka a pružná podložka. Externý prívod (6) môže byt namontovaný buď priamo alebo ako káblová koncovka () pod podložkou prípojky (5) AXX 1 Pripojovací čap 1 Pripojovací čap 2 Pružná podložka 2 Šest hranná matica s prírubou 3 Podložka prípojky 3 Svorkový mostík Vývod motora Prípojka motora s pripojovacou svorkou 5 Horná matica 5 Podložka prípojky 6 Podložka 6 Externá prípojka 7 Externá prípojka 8 Dolná matica Asynchrónne servomotory konštrukčného radu CT/CV sa dodávajú so zapojenými svorkovými mostíkmi podľa výkonového štítku. 1 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

15 Elektrická inštalácia Príprava motorov konštrukčnej veľkosti 56 a 63 Knockout Pozor: používajte ochranné okuliare nebezpečenstvo úrazu pri odletujúcich úlomkoch! Nasaďte veko svorkovej skrine a priskrutkujte ho, určite, ktoré káblové prívody sa majú otvárat, otvorte káblové prívody dlátom alebo podobným nástrojom (nasadit šikmo), ľahkým úderom kladiva AXX Pozor do vnútra svorkovej skrine sa nesmú úderom dostat cudzorodé predmety! Otvorte svorkovú skriňu, prípadne odstráňte vylomený kúsok uzáveru Káblovú spojku zaistite priloženou kontramaticou 5.8 Pripojenie motora DT56...+/BMG Motor má v hlave vinutia pevne zapojený uzol s tromi prípojkami. Siet ové prívody (L1, L2, L3) sa pripojujú v svorkovej skrini (1) na svorkový blok pomocou klietkových t ahových pružín (2). Brzda BMG02 sa nastavuje pomocou brzdového meniča BG1.2 (3). Alternatívne je možné nastavenie brzdy zo spínacej skrine pomocou usmerňovačov radu BM TF TF U V W 0861AXX Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 15

16 5 Elektrická inštalácia 5.9 Jednofázové vyhotovenie ET56 Jednofázový motor ET56 je dodávaný so vstavaným a zapojeným prevádzkovým kondenzátorom: 1~230 V, 50 Hz C B = µf 1~230 V, 60 Hz C B = µf 1~110 V, 60 Hz C B = 20 µf Rozbeh s plnou zát ažou je možný len s prevádzkovým kondenzátorom! Jednofázový motor nie je možné kombinovat stf Pripojenie motora cez konektor IS 03075AXX Spodná čast konektora IS je už z výroby kompletne zapojená, vrátane doplnkových zapojení ako napr. do brzdového usmerňovača. Horná čast konektora IS je súčast ou dodávky a musí byt zapojená podľa schémy. CSA povoľuje používat konektor IS až do 600 V. (Upozornenie pre použitie podľa predpisov CSA: svorkové skrutky M3 dot ahujte krútiacim momentom 0,5 Nm! Dbajte na prierezy vedení podľa American Wire Gauge (AWG) podľa nasledujúcej tabuľky!) Prierez vedenia Ubezpečte sa, že druh vedenia zodpovedá platným predpisom. Menovité prúdy sú uvedené na typovom štítku motora. Použiteľné prierezy vedení sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. bez výmenného svorkového mostíka s výmenným svorkovým mostíkom kábel mostíka dvojité obsadenie (motor a brzda/sr) 0,25,0 mm 2 0,25 2,5 mm 2 max. 1,5 mm 2 max. 1 x 2,5 a 1 x 1,5 mm # AWG 23 1 # AWG max. 16 # AWG max. 1 x 1 # a 1 x 16 # AWG 16 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

17 Elektrická inštalácia 5 Zapojenie hornej časti konektora Povoľte skrutky veka krytu Snímte veko krytu Povoľte skrutky veka hornej časti konektora Vyberte z veka hornú čast konektora Odstráňte plášt z pripojovacích káblov Pripojovacie vodiče odizolujte v dĺžke cca 9 mm Pretiahnite kábel káblovým prívodom Zapojenie podľa schémy DT82, DT83 Pripojte vedenie podľa schémy Opatrne dotiahnite skrutky svoriek! Namontujte zástrčku ( odstavec "Montáž zástrčky") Zapojenie podľa schémy DT81 Pre rozbeh / : Pripojenie so 6 vodičmi Opatrne dotiahnite skrutky svoriek! Ochrany motora v spínacej skrini Namontujte zástrčku ( odstavec "Montáž zástrčky") Pre prevádzku alebo : Pripojenie podľa schémy. Podľa požadovaného prevádzkového režimu motora ( alebo ) namontujte výmenný svorkový mostík, ako je znázornené na nasledujúcich obrázkoch. Namontujte zástrčku ( odstavec "Montáž zástrčky"). 0173AXX 01735AXX Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 17

18 5 Elektrická inštalácia Zariadenie na nastavenie brzdy BSR príprava výmenného svorkového mostíka pre prevádzku : na strane výmenného svorkového mostíka vodorovne odstrihnite len prázdny kovový pásik označeného hrotu podľa nasledujúceho obrázka ochrana proti dotyku! 5029AXX pre prevádzku : na strane výmenného svorkového mostíka vodorovne odstrihnite dva hroty označené na nasledujúcom obrázku ochrana proti dotyku! 5030AXX Zapojenie podľa schémy DT81 pre prevádzku vrežime alebo pri dvojitom obsadení svoriek pri dvojito obsadenom svorkovom mieste: pripojte mostíkové káble pri požadovanom prevádzkovom režime: vložte svorkové káble do výmenného svorkového mostíka namontujte výmenný svorkový mostík pri dvojito obsadenom svorkovom mieste: prívody motora pripojte nad výmenným svorkovým mostíkom pripojte ostatné vedenia podľa schémy namontujte zástrčku ( odstavec "Montáž zástrčky") AXX 18 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

19 Elektrická inštalácia 5 Montáž zástrčky Veko krytu zástrčky IS môže byt zoskrutkované so spodnou čast ou krytu podľa požadovanej polohy prívodných káblov. Horná čast zástrčky zobrazená na nasledujúcom obrázku musí byt predtým namontovaná do veka krytu v súlade s polohou dolnej časti zástrčky: určite požadovanú montážnu polohu, hornú čast zástrčky zoskrutkujte s vekom krytu v súlade so stanovenou montážnou polohou, uzavrite konektor, dotiahnite káblové spojky AXX Montážna poloha hornej časti zástrčky vo veku krytu 0170AXX Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 19

20 5 Elektrická inštalácia 5.11 Pripojenie motora cez konektory AS.. a AM.. AMA1 ASE AXX Konektory AS.. alebo AM.. sú umiestnené zo strany na svorkovej skrini. K svorkovej skrini sú pripevnené buď dvomi strmeňmi pri typoch AMA1, AMB1 a ASB1 alebo jedným strmeňom pri typoch AMD1, AME1, ASD1 a ASE1. Vyhotovenia ASD1 a ASE1 s jednostrmeňovým upevnením zodpovedajú predpisu DESINA vydanému Zväzom nemeckých výrobcov obrábacích strojov (VDW). Spodná čast konektora ASA1 / ASD1, resp. ASB1 / ASE1 a konektora AMA1 / AMD1, resp. AMB1 / AME1 je už z výroby kompletne zapojená, vrátane doplnkových vývodov, napr. pre brzdový usmerňovač. Hornú čast zástrčky musí zákazník zakúpit v špecializovanej predajni a pripojit podľa zodpovedajúcich schém (priložené k motoru) Pripojenie motora cez konektor ASK1 ASK1 ASK A B 51081AXX ECOFAST certified Pohony s konektorom ASK1 sú certifikované podľa špecifikácie ECOFAST (verzia 1.1). Spínacie alebo riadiace prístroje, ktoré musia byt tiež certifikované, je možné k motorom SEWEURODRIVE pripojit pomocou konfekcionovaných systémových káblov alebo cez nosníkovú dosku (integrovaná montáž obr. B). Konektor ASK1 s jednostrmeňovým upevnením je pripevnený zo strany na svorkovú skriňu a je už z výroby kompletne zapojený vrátane doplnkových vývodov ako napr. pre brzdový usmerňovač. 20 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

21 Elektrická inštalácia 5 Systémový kábel konfekcionovaný podľa špecifikácie ECOFAST musí zákazník zakúpit v špecializovanej predajni. Pri integrovanej montáži podľa špecifikácie ECOFAST musí zákazník zakúpit nosníkovú dosku s predmetovým číslom u firmy SEWEURODRIVE. Nosníkové dosky iných výrobcov rozmerovo nesúhlasia s motormi SEWEURODRIVE. Poloha konektora Možné polohy konektora ASK1 sú "X" (= normálna poloha), "1", "2" alebo "3". Bez špeciálneho údaja sa dodáva poloha "3". Pri integrovanej montáži (použitie nosníkovej dosky) sa dodáva výhradne poloha "3". 2 ASK1 1 3 X 51083AXX Montáž nosníkovej dosky Vyskrutkujte štyri upevňovacie skrutky (1) pod svorkovou doskou ( obr. A). Nosníkovú dosku (2) nasaďte na upevňovacie otvory a pripevnite ju skrutkami (1) ( obr. B). Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 21

22 5 Elektrická inštalácia 5.13 Pripojenie brzdy Brzda je odbrzďovaná elektricky. Brzdenie prebieha mechanicky po vypnutí napätia. Dbajte na platné predpisy príslušných profesijných družstiev ohľadne ochrany proti výpadku fáz a s tým súvisiacim zapojením/zmenou zapojenia! Pripojte brzdu podľa príslušnej priloženej schémy. Upozornenie: S ohľadom na spínané jednosmerné napätie a vysoké prúdové zat aženie treba použit buď špeciálne brzdové stýkače alebo striedavé stýkače s kontaktami spotrebnej kategórie AC3 podľa EN Pri vyhotovení s ručným odbrzďovaním naskrutkujte ručnú páku (pri spätnom ručnom odbrzďovaní), resp. závitový kolík (pri stacionárnom ručnom odbrzďovaní). Po výmene nosiča brzdového obloženia sa dosiahne maximálny brzdný moment až po niekoľkých zopnutiach. Pripojenie zariadenia na ovládanie brzdy Jednosmerná kotúčová brzda je ovládaná zopnutím ochranného obvodu pomocou zariadenia na ovládanie brzdy. Toto zariadenie je umiestnené v svorkovej skrini/spodnej časti konektora IS alebo je potrebné namontovat ho do spínacej skrine ( odstavec "Pokyny na zapojenie"). Prekontrolujte výkonové prierezy brzdové prúdy ( kap."technické údaje") Pripojte zariadenie na ovládanie brzdy podľa príslušnej priloženej schémy. Pri motoroch tepelnej triedy H namontujte do spínacej skrine brzdový usmerňovač! 22 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

23 Elektrická inštalácia Doplnkové vybavenie Dodané doplnkové vybavenie zapojte podľa priložených schém. Snímač teploty TF Nepripájat žiadne napätie! Termistorové snímače teploty zodpovedajú DIN 082. Kontrolné meranie odporu (merací prístroj s U 2,5 V alebo I < 1 ma): normálne hodnoty: Ω, odpor za tepla > 000 Ω hodnoty pri premennej polarite s oddeleným vinutím: Ω, odpor za tepla > 000 Ω Termostat vinutia TH Termostaty sú štandardne zapojené do série a otvárajú sa pri prekročení maximálnej teploty vinutia. Môžu byt zapojené do obvodu na sledovanie pohonu. V ST V JS Napätie U [V] Prúd (cos ϕ = 1,0) [A] 2,5 0,75 1,0 1,6 Prúd (cos ϕ = 0,6) [A] 1,6 0,5 Odpor kontaktov max. 1 Ohm pri 5 V = / 1 ma Externý ventilátor Konštrukčná veľkost motora S Systém VS 1 x 230 V ST, 50 Hz pripojenie cez vlastnú svorkovú skriňu max. pripojovací prierez 3 x 1,5 mm 2 káblové spojky M16 x 1,5 Pokyny na pripojenie systému VS nájdete v schéme VS (objednávacie číslo: ). Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 23

24 5 Elektrická inštalácia Systém VR 2 V JS ± 20 % Pripojenie konektorov maximálny pripojovací prierez 3 x 1 mm 2 skrutkovacie káblové spojky Pg7 s vnútorným priemerom 7 mm Externý ventilátor VR je k dispozícii pre jednosmerné napätie 2 V a pre striedavé napätie V. 2 2V V JS DC AXX V konštrukčnom vyhotovení na striedavé napätie sa dodáva externý ventilátor VR a spínacie zariadenie UWU51A ( nasledujúci obrázok). Vstup: V ST 6 % / + 10 %, 50/60 Hz Výstup: 2 V JS 1 % / + 2 %, 1,25 A Prípojka: skrutkovacie svorky 0,2... 2,5 mm 2, odpojiteľné Druh ochrany: IP20; Upevnenie na nosnej lište EN v spínacej skrini ,5 8, AXX Pokyny na pripojenie externého ventilátora VR nájdete v schéme VR (objednávacie číslo: ). 2 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

25 Elektrická inštalácia 5 Konštrukčná veľkost motora 132M 280 Systém V 3 x 00 V ST, 50 Hz pripojenie cez vlastnú svorkovú skriňu maximálny pripojovací prierez x 1,5 mm 2 káblové spojky M16 x 1,5 Pokyny na pripojenie systému V nájdete v schéme V (objednávacie číslo: ). Pri systémoch VS môže byt pripojený transformátor kvôli prispôsobeniu neštandardným napätiam. Systémy VS a V sú k dispozícii tiež pre frekvenciu 60 Hz. Prehľad snímačov Snímač Pre motor SEW Druh snímača Hriadeľ Špecifikácie Napájanie Signál EH1T 1) 5 V JS regulované 5 V JS TTL/RS22 EH1S 2) 1 V JS sin/cos DR63... Kódovač Dutý hriadeľ EH1R 2 VJS 5 V JS TTL/RS22 EH1C 2 V JS HTL ES1T 1) 5 V JS regulované 5 V JS TTL/RS22 ES1S 2) CT/DT/CV/DV V JS sin/cos ES1R DTE/DVE VJS 5 V JS TTL/RS22 ES1C Rozpínací 2 V JS HTL ES2T 1) hriadeľ 5 V JS regulované 5 V JS TTL/RS22 ES2S 2) 1 V JS sin/cos CV/DV(E) S Kódovač ES2R 2 VJS 5 V JS TTL/RS22 ES2C 2 V JS HTL EV1T 1) 5 V JS regulované 5 V JS TTL/RS22 EV1S 2) CT/CV V JS sin/cos DT/DV Plný hriadeľ EV1R DTE/DVE VJS 5 V JS TTL/RS22 EV1C 2 V JS HTL NV11 NV21 Stopa A Stopa A+B 1 impulz/otáčka, spojenie NV12 DT/DV Približovací Stopa A 2 impulzy/otáčky, Plný hriadeľ 2 V DTE/DVE S snímač JS NV22 Stopa A+B spojenie NV16 Stopa A 6 impulzov/otáčok, NV26 Stopa A+B spojenie AV1Y AV1H 3) CT/CV DT/DV DTE/DVE Snímač absolútnych hodnôt Plný hriadeľ 1) odporúčaný snímač pre prevádzku so zariadením MOVITRAC 31C 2) odporúčaný snímač pre prevádzku so zariadením MOVIDRIVE 3) odporúčaný snímač pre prevádzku so zariadením MOVIDRIVE compact 15/2 V JS Rozhranie MSSI a1 V JS sin/cos Snímač Rozhranie RS85 HIPERFACE 12 V JS a1 V JS sin/cos Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 25

26 5 Elektrická inštalácia Pokyny na pripojenie kódovačov ES1./ES2./EV1./EH1. a snímačov absolútnych hodnôt AV1Y a AV1H nájdete v nasledujúcich schémach: Schéma zapojenia kódovačov ES1./ES2./EV1./EH1.: objednávacie číslo Schéma zapojenia snímačov absolútnych hodnôt AV1Y: objednávacie číslo Schéma zapojenia snímačov absolútnych hodnôt AV1H: objednávacie číslo maximálne dynamické zat aženie snímača 10g 100 m/s 2 Prípojka snímača Pri pripojení snímača na menič bezpodmienečne dodržujte pokyny uvedené v návode na obsluhu príslušného meniča! Maximálna dĺžka vedenia (menič snímač): 100 m pri mernej kapacite 120 nf/km Prierez žíl: 0,20...0,5 mm 2 Používajte tienené vedenia s párovo skrútenými žilami (výnimka: vedenia pre snímače HTL) veľkoplošne odtienené z obidvoch strán: pri snímači v káblovej spojke alebo v zástrčke snímača pri meniči na elektronickej tieniacej svorke alebo na kryte subzástrčky D Kábel snímača ukladajte priestorovo oddelene od výkonových káblov s odstupom najmenej 200 mm. 26 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

27 Uvedenie do I Uvedenie do 6.1 Predpoklady na uvedenie do Pri uvádzaní do prosím bezpodmienečne dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené v kapitole 2! Pred uvedením do sa presvedčite, či: je pohon nepoškodený a či nie je blokovaný, po dlhšom skladovaní boli vykonané opatrenia podľa kapitoly "Prípravné práce", boli správne zapojené všetky prípojky, súhlasí smer otáčania motora/prevodového motora (otáčanie motora doprava: U, V, W podľa L1, L2, L3), sú správne nainštalované všetky ochranné kryty, sú všetky ochranné zariadenia motora aktívne a či sú nastavené na menovitý prúd motora, je pri pohone zdvihu použité spätné ručné odbrzďovanie brzdy, neexistuje nijaké ďalšie potenciálne nebezpečenstvo. Počas uvádzania do sa presvedčite, či: motor bezchybne beží (bez pret ažovania, kolísania otáčok, nadmerného hluku apod.), je nastavený správny brzdný moment v súlade s príslušným spôsobom použitia ( kap. "Technické údaje"), V prípade problémov ( kap. "Prevádzkové poruchy"). Pri brzdových motoroch so spätným ručným odbrzďovaním brzdy treba po uvedení do odmontovat ručnú páku! Na uloženie páky slúži držiak na vonkajšej strane motora. Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 27

28 6 I 0 Uvedenie do 6.2 Zmena smeru uzavretia pri motoroch s uzáverom spätného chodu X Rozmer "x" po montáži Motor DT71/DT80 DT(E)90/DV(E)100 DV(E)112/132S DV(E)132M 160M DV(E)160L 225 DV Rozmer "x" po montáži 6,7 mm 9,0 mm 9,0 mm 11,0 mm 11,0 mm 13,5 mm 507AXX Nesmie dôjst k rozbehu motora v uzavretom smere (dodržujte polohu fáz pri zapojení). Pri montáži motora na prevodovku berte ohľad na smer otáčania koncového hriadeľa a počet prevodových stupňov. Pre kontrolu je možné uzáver spätného chodu jeden raz vyskúšat v uzavretom smere pri polovičnom napätí motora: 1. Motor odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu. 2. Snímte veko ventilátora (1) a ventilátor (2), odstráňte valcové skrutky (3). 3. Odstráňte Vkrúžok () a tesniacu prírubu s plsteným krúžkom (5) (mazací tuk uschovajte na ďalšie použitie).. Odstráňte poistnú podložku (6) (neplatí pre DT71/80), pri DV132M160M odstráňte tiež vyrovnávaciu podložku (10). 5. Unášač (8) a ret az zvieracieho telesa (9) kompletne stiahnite cez závitové otvory (7), otočte o 180 a znovu nasaďte. 6. Znovu doplňte mazací tuk. 7. Dôležité: ret az voľnobehu nevystavujte tlaku ani rázom riziko poškodenia materiálu! 8. Počas nasadzovania krátko pred preniknutím zvieracieho telesa do vonkajšieho krúžku otáčajte pomaly hriadeľom rotora v smere otáčania. Zvieracie teleso je potom možné ľahšie zasunút do vonkajšieho krúžku. 9. Zostávajúce časti uzáveru spätného chodu namontujte podľa bodov až 2 v opačnom poradí, dbajte na montážny rozmer "x" pre Vkrúžok (). 28 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

29 Prevádzkové poruchy 7 7 Prevádzkové poruchy 7.1 Poruchy motora Porucha Možná príčina Náprava motor sa nerozbehne prívodné káble sú prerušené skontrolujte a prípadne opravte prípojky brzda neodbrzďuje kap. "Poruchy brzdy" spálené poistky vymeňte poistky zopla ochrana motoru skontrolujte správne nastavenie ochrany, prípadne odstráňte chybu ochrana motora nespína, porucha riadenia prekontrolujte riadenie ochrany motora a prípadne odstráňte chybu motor sa nerozbehne alebo sa rozbieha t ažko motor sa nerozbieha v zapojení do hviezdy, ale len v zapojení do trojuholníka motor je konštruovaný na zapojenie do trojuholníka ale je zapojený do hviezdy napätie a frekvencia sa najmä pri spúšt aní výrazne líšia od požadovaných hodnôt nedostatočný krútiaci moment pri zapojení do hviezdy opravte zapojenie zabezpečte lepšie siet ové parametre; prekontrolujte prierez prívodov pokiaľ nie je spínací prúd pri zapojení do trojuholníka príliš vysoký, zapínajte rovno do trojuholníka, v opačnom prípade použite väčší motor alebo motor v osobitnom vyhotovení (konzultácie) porucha kontaktu v prepínači hviezda odstráňte poruchu trojuholník chybný smer otáčania motor je chybne pripojený vymeňte dve fázy motor vrčí a má vysoký brzda neodbrzďuje kap. "Poruchy brzdy" odber prúdu chybné vinutie motor treba opravit v odbornej dielni rotor zadrháva vypadávajú poistky, skrat vo vedení odstráňte skrat prípadne okamžite spína ochrana motora skrat v motore dajte chybu odstránit v odbornej dielni káble sú chybne pripojené opravte zapojenie motor prebíja do kostry dajte chybu odstránit v odbornej dielni veľký pokles otáčok pri zat ažení motor sa príliš silno zahrieva (zmerat teplotu) príliš silný hluk pret aženie napät ové straty pret aženie nedostatočné chladenie teplota okolia je príliš vysoká motor je zapojený do trojuholníka namiesto predpokladaného zapojenia do hviezdy vedenie má chybný kontakt (chýba jedna fáza) spálené poistky siet ové napätie sa líši o viac než 5 % od menovitého napätia motora. Vyššie napätie pôsobí nepriaznivo hlavne na mnohopólové motory, pretože pri týchto motoroch je prúd pri behu naprázdno i pri normálnom napätí blízky menovitému prúdu prekročená menovitá doba (S1 až S10, DIN 57530), napr. príliš častým spínaním guľkové ložiská sú namáhané pnutím, znečistené alebo poškodené vibrácie rotujúcich častí cudzorodé telesá v prívodoch chladiaceho vzduchu zmerajte zát až, prípadne použite väčší motor alebo znížte zat aženie zväčšite prierez vedenia zmerajte zát až, prípadne použite väčší motor alebo znížte zat aženie upravte prívod chladiaceho vzduchu, resp. uvoľnite chladiace cesty, prípadne použite externý ventilátor dbajte na dodržanie predpísaného rozsahu teplôt opravte zapojenie opravte chybný kontakt nájdite a odstráňte príčinu; vymeňte poistky prispôsobte motor napätiu v sieti prispôsobte menovitú dobu požadovaným prevádzkovým podmienkam; prípadne požiadajte odborného pracovníka o určenie správneho pohonu motor znovu ustavte, skontrolujte guľkové ložiská ( kap. "Prípustné typy ložísk"), prípadne ich namažte ( kap. "Tabuľka mazív pre valivé ložiská motorov SEW") alebo vymeňte odstráňte príčinu, resp. nevyváženost vyčistite prívody chladiaceho vzduchu Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 29

30 7 Prevádzkové poruchy 7.2 Poruchy brzdy Porucha Možná príčina Náprava brzda neodbrzďuje chybné napätie na riadiacom zariadení brzdy pripojte správne napätie výpadok riadiaceho zariadenia brzdy vymeňte ovládanie brzdy, prekontrolujte vnútorný odpor a izoláciu brzdovej cievky, prekontrolujte spínacie zariadenie kvôli opotrebovanému brzdovému obloženiu bola prekročená maximálna prípustná veľkost pracovnej vzduchovej medzery zmerajte, resp. nastavte pracovnú vzduchovú medzeru motor nebrzdí brzda účinkuje s oneskorením neobvyklé zvuky v oblasti brzdy úbytok napätia vo vedení > 10 % nedostatočné chladenie, brzda je príliš horúca skrat vo vinutí alebo v telese brzdovej cievky chybne nastavená pracovná vzduchová medzera opotrebované brzdové obloženie chybný brzdný moment len BM(G): pracovná vzduchová medzera je taká veľká, že sa nastavovacie matice dotýkajú dorazov len BR03, BM(G): zariadenie na ručné odbrzdenie nie je správne nastavené brzda je pripojená na strane striedavého napätia opotrebenie ozubenia trhavým rozbehom kyvné momenty vplyvom chybne nastaveného frekvenčného meniča zabezpečte správne pripojovacie napätie; prekontrolujte prierez káblov vymeňte brzdový usmerňovač BG za typ BGE brzdu a ovládacie zariadenie brzdy kompletne vymeňte (odborná dielňa), prekontrolujte spínacie prístroje zmerajte, resp. nastavte pracovnú vzduchovú medzeru vymeňte celé brzdové obloženie upravte brzdný moment ( kap. "Technické údaje") zmenou druhu a počtu brzdových pružín brzda BMG 05: namontovaním konštrukčne rovnakého telesa cievky brzdy BMG 1 brzda BMG 2: namontovaním konštrukčne rovnakého telesa cievky brzdy BMG nastavte pracovnú vzduchovú medzeru správne nastavte nastavovacie matice pripojte brzdu na stranu jednosmerného a striedavého napätia (napr. BSR); dodržujte schému zapojenia prekontrolujte projektovú dokumentáciu prekontrolujte/opravte nastavenie frekvenčného meniča v súlade s návodom na obsluhu 7.3 Poruchy pri prevádzke s frekvenčným meničom Pri prevádzke motora s frekvenčným meničom sa môžu tiež vyskytnút príznaky popísané v kapitole "Poruchy motora". Význam týchto problémov a pokyny na ich riešenie nájdete v návode na použitie frekvenčného meniča. Oddelenie služieb zákazníkom Ak budete potrebovat pomoc nášho oddelenia služieb zákazníkom, prosíme Vás o uvedenie nasledujúcich údajov: údaje na výkonovom štítku (úplné) druh a rozsah poruchy čas a okolnosti vzniku poruchy pravdepodobná príčina 30 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

31 Kontrola / údržba 8 8 Kontrola / údržba Používajte len originálne náhradné diely podľa príslušných platných zoznamov dielov! Pri výmene brzdovej cievky je vždy potrebné vymenit aj ovládanie brzdy! Motory sa môžu pri prevádzke silno zahriat nebezpečenstvo popálenia! Zaistite alebo spust te pohon zdvíhacieho zariadenia (nebezpečenstvo zrútenia). Pred začatím prác motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu! 8.1 Intervaly údržby a kontroly Zariadenie/čast zariadenia Časový interval Čo treba vykonat? Brzda BMG02 BR03 BMG058 BM1562 BMG61/122 bez nadstavby pre snímač Brzda BMG02 BR03 BMG058 BM1562 BMG61/122 s nadstavbou pre snímač Pri použití pracovnej brzdy: najmenej každých prevádzkových hodín 1) Pri použití zastavovacej brzdy: podľa zat aženia každé 2 až roky 1) Prekontrolujte brzdu. Zmerajte hrúbku nosiča brzdového obloženia. Prekontrolujte nosič brzdového obloženia, brzdové obloženie. Zmerajte, resp. nastavte pracovnú vzduchovú medzeru. Prítlačný kotúč. Unášač/ozubenie. Tlakové krúžky. Prekontrolujte brzdu. Odsajte zvyšky opotrebovaného obloženia. Okrem BMG61/122 s nadstavbou pre snímač: prekontrolujte spínacie kontakty a prípadne ich vymeňte (napr. pri opálení). Zmerajte veľkost pracovnej vzduchovej medzery. BMG61/122 s nadstavbou pre snímač: servisné práce smie vykonávat len firma SEWEURODRIVE! Motor Prekontrolujte motor. Prekontrolujte guľkové ložiská, prípadne ich vymeňte. Vymeňte tesniaci krúžok hriadeľa. Vyčistite prívody chladiaceho vzduchu. Každých prevádzkových hodín Motor s uzáverom spätného Vymeňte olej v uzávere spätného chodu. chodu Tachogenerátor Kontrola / údržba v súlade s príslušným návodom na použitie. Pohon rôzny (v závislosti od vonkajších vplyvov) Opravte, resp. obnovte povrchový ochranný náter proti korózii. 1) Limit opotrebenia je ovplyvňovaný mnohými faktormi a môže byt krátky. Potrebné intervaly kontroly/údržby musia byt individuálne stanovené výrobcom zariadenia podľa projektových podkladov (napr. Prax pri projektovaní pohonov, zväzok ). Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 31

32 8 Kontrola / údržba 8.2 Prípravné práce pri údržbe motora a brzdy Pred začatím prác motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu! Demontáž inkrementálneho snímača (kódovača) EV1. / snímača absolútnych hodnôt AV EV1. EV AV1. AV demontáž EV1. / AV1. pri motoroch do konštrukčnej veľkosti 225 Legenda 51322XX 5132AXX demontáž EV1. / AV1. pri motoroch od konštrukčnej veľkosti Snímač 236 Medzipríruba 369 Krycí plech 232 Valcová skrutka 251 Upínací kotúč 550 Brzda 233 Spojka 361 Krycie veko / Veko ventilátora 23 Skrutka so šest hrannou 366 Valcová skrutka hlavou 703 Skrutka so šest hrannou hlavou Demontujte krycie veko, resp. veko ventilátora (361). V prípade, že je použitý externý ventilátor, najprv ho odmontujte. Povoľte valcovú skrutku (366) na medziprírube a snímte krycí plech (369). Povoľte spoj zvieracích nábojov spojky. Povoľte valcové skrutky (232) a upínací kotúč (251) vytočte von. Snímte snímač (220) spoločne so spojkou (233). Po demontáži skrutiek (23) snímte medziprírubu (236). Upozornenie: Pri opätovnej montáži dbajte na to, aby hádzavost konca hriadeľa nebola väčšia než 0,05 mm. 32 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

33 Kontrola / údržba 8 Demontáž inkrementálneho snímača (kódovača) ES1. /ES2. /EH ES1. / ES2. EH AXX Legenda 220 Snímač 361 Krycie veko 367 Upevňovacia skrutka 733 Upevňovacia skrutka momentovej vzpery ES1. /ES2. Demontujte krycie veko (361). Povoľte upevňovacie skrutky (733) momentovej vzpery. Otvorte skrutkovací kryt na zadnej strane kódovača (220). Centrálnu upevňovaciu skrutku (367) otvorte o cca 23 otáčky a povoľte kónus ľahkým úderom na hlavu skrutky. Potom vytočte upevňovacie skrutky a snímte kódovač. EH1. Vyskrutkujte centrálne upevňovacie skrutky [3] a snímte kódovač. Upozornenie: Pri opätovnej montáži: čap snímača [1], resp. koniec hriadeľa [2] natrite prostriedkom NocoFluid centrálnu upevňovaciu skrutku (367) dotiahnite momentom 2,9 Nm Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 33

34 8 Kontrola / údržba Demontáž približovacieho snímača NV1. /NV CXX Pozor!Vrtuľa ventilátora musí byt bezpodmienečne v pokojovej polohe! Snímte zástrčku. Snímte kryt ventilátora vrátane NV1. /NV2., zabráňte pretočeniu, aby nedošlo k poškodeniu iniciátora. Ak bol montážny blok krytu ventilátora demontovaný alebo ak sa uvoľnil, pri opätovnej montáži bezpodmienečne dodržte: Spínacia plocha iniciátora musí byt nastavená do vzdialenosti 3,5 mm od prizmatickej hrany ( horný obr.). 3 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

35 Kontrola / údržba Kontrola a údržba motora Príklad: motor DFT AXX Legenda 1 Poistný krúžok 8 Poistný krúžok 15 Skrutka so šest hrannou hlavou 2 Ochranný kotúč 9 Rotor 16 Vkrúžok 3 Hriadeľový tesniaci krúžok 10 Krúžok Nilos 17 Ventilátor Uzavieracia skrutka 11 Guľkové ložisko 18 Poistný krúžok 5 Ložiskový (prírubový) štít A 12 Dištančná podložka 19 Veko ventilátora 6 Poistný krúžok 13 Stator 20 Skrutka krytu 7 Guľkové ložisko 1 Štít ložiska B Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 35

36 8 Kontrola / údržba Priebeh Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu! 1. Ak je použitý externý ventilátor a snímač, demontujte ich ( kap. "Prípravné práce pri údržbe motora a brzdy"). 2. Demontujte veko príruby resp. ventilátora (19) a ventilátor (17). 3. Demontujte skrutky so šest hrannou hlavou (15) z ložiskových štítov A (5) a B (1), stator (13) oddeľte od ložiskového štítu A.. Pri motoroch s brzdou BM/BMG: Otvorte veko svorkovej skrine, odpojte brzdové káble od usmerňovača. Ložiskový štít B s brzdou odtlačte od statora a opatrne snímte (brzdový kábel prípadne pripevnite drôtom). Stator vytiahnite o 3 cm. 5. Pri motoroch s brzdou BMG02, BR03: Brzdu vrátane odbrzďovacieho strmeňa (pri vyhotovení s ručným odbrzďovaním) kompletne odmontujte. 6. Vizuálna kontrola: je vo vnútri statora vlhkost alebo prevodový olej? Pokiaľ nie, pokračujte krokom 9. Pokiaľ je vnútri vlhkost, pokračujte krokom 7. Pokiaľ je vnútri prevodový olej, nechajte motor opravit v odborné dielni. 7. Pokiaľ je vnútri statora vlhkost : Pri prevodových motoroch: odmontujte motor od prevodovky. Pri motoroch bez prevodovky: odmontujte prírubu A. Vyberte rotor (9). 8. Vinutie očistite, vysušte a elektricky preskúšajte ( kap. "Prípravné práce"). 9. Vymeňte guľkové ložiská (7, 11) (len za prípustné typy ložísk kap. "Prípustné typy ložísk"). 10.Vymeňte hriadeľový tesniaci krúžok (3) v ložiskovom štíte A. 11.Statorové sedlo znovu utesnite a Vkrúžok, resp. labyrintové tesnenie (DR63) namažte. 12.Namontujte motor, brzdu atď. 13.Potom preskúšajte prevodovku ( návod na obsluhu prevodovky). Mazanie uzáveru spätného chodu Uzáver spätného chodu je z výroby namazaný antikoróznym tekutým mazadlom Mobil LBZ. Pokiaľ chcete použit iné mazadlo, musí zodpovedat triede NLGI 00/000 s viskozitou základného oleja 2 mm 2 /s pri 0 C na báze lithia a minerálnych olejov. Teplotný rozsah je od 50 C do +90 C. Potrebné množstvo mazadla je uvedené v nasledujúcej tabuľke. Typ motora 71/80 90/ /132S 132M160M 160L /280 Množstvo mazadla [g] 36 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

37 Kontrola / údržba 8 8. Kontrola a údržba brzdy BMG02 Meranie hrúbky nosičov brzdového obloženia, výmena brzdy BMG02 Stav nosičov brzdového obloženia sa zist uje meraním ich hrúbky. Po dosiahnutí minimálnej hrúbky nosičov brzdového obloženia treba brzdu BMG02 vymenit ( nasledujúci obrázok). Pracovnú vzduchovú medzeru nie je možné nastavit. 1 2 d AXX 1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu! 2. Vyskrutkujte ručnú páku (1) (pri vyhotovení s ručným odbrzďovaním) a demontujte veko ventilátora a ventilátor. 3. Povoľte skrutky (2) a brzdu vrátane odbrzďovacieho strmeňa (pri vyhotovení s ručným odbrzďovaním) kompletne odmontujte.. Zmerajte hrúbku "d" nosiča brzdového obloženia (3): Brzda Hrúbka "d" nosiča brzdového obloženia [mm] Max. brzdný moment Typ max. min. [Nm] BMG Ak nosič brzdového obloženia dosiahol minimálnu hrúbku, treba brzdu kompletne vymenit. 6. Brzdu kompletne nasaďte na motor: Dbajte na to, aby ozubenie nosiča brzdového obloženia () zasahovalo do ozubenia unášača (5). Elektrické prepojovacie káble brzdy veďte ložiskovým štítkom B a vnútrajškom motora do svorkovej skrine. 7. Pomocou skrutiek (2) brzdu opät namontujte na ložiskový štít B. 8. Opät namontujte ventilátor a kryt ventilátora a priskrutkujte ručnú páku (1) (pri vyhotovení s ručným odbrzďovaním). 5, 5,6 0,8 1,2 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 37

38 8 Kontrola / údržba 8.5 Kontrola a údržba brzdy BR AXX Legenda 1 Unášač 7 Nosič brzdového obloženia 13 Ručná páka 2 Spona 8 Prítlačný kotúč so závrtnou 1 Odbrzďovací strmeň skrutkou 3 Poistný krúžok 9 Tlmiaci plech 15 Tesniaci krúžok Trecí plech 10 Brzdové pružiny 16 Poistná matica 5 Skrutka 11 Teleso cievky 17 Kužeľová pružina 6 Vodiaci krúžok 12 Skrutka 18 Utesnenie 38 Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory

39 Kontrola / údržba 8 Kontrola brzdy BR03, meranie pracovnej vzduchovej medzery Pracovná vzduchová medzera nie je nastaviteľná a merat sa môže len prostredníctvom zdvihu prítlačného kotúča pri odbrzďovaní. 1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu! 2. Vyskrutkujte ručnú páku (13) (pri vyhotovení s ručným odbrzďovaním) a demontujte veko ventilátora a ventilátor. 3. Demontujte poistné matice (16) a pri ručnom odbrzďovaní vyberte kužeľové pružiny (17) a odbrzďovací strmeň (1).. V pokojovom stave brzdy zmerajte vzdialenost x ( nasledujúci obrázok): X 50066AXX od konca závrtnej skrutky na prítlačnom kotúči (8) k telesu cievky (11). 5. Brzdu elektricky odbrzdite. 6. Zmerajte vzdialenost x v odbrzdenom stave brzdy: od konca závrtnej skrutky na prítlačnom kotúči (8) k telesu cievky (11). 7. Hodnota rozdielu zodpovedá pracovnej vzduchovej medzere, t. j. zdvihu kotúča kotvy (18): V prípade, že je pracovná vzduchová medzera 0,8 mm, znovu namontujte kužeľové pružiny (17), odbrzďovací strmeň (1) a poistné matice (16). Ak je pracovná vzduchová medzera 0,8 mm, treba brzdu kompletne vymenit. Pomocou nastavovacích matíc nastavte pozdĺžnu vôľu s medzi kužeľovými pružinami (stlačenými na doraz) a nastavovacími maticami ( nasledujúci obrázok). s Brzda Pozdĺžna vôľa s [mm] BR BXX Dôležité: pozdĺžna vôľa s je potrebná na to, aby sa pri opotrebení brzdového obloženia mohol prítlačný kotúč posunút. V opačnom prípade by nemohlo byt zaručené bezpečné brzdenie. Návod na obsluhu Trojfázové motory, asynchrónne servomotory 39

Návod na montáž a prevádzku. Trojfázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explózii. Vydanie 10/ / SK

Návod na montáž a prevádzku. Trojfázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explózii. Vydanie 10/ / SK Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Trojfázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explózii Vydanie 10/2007 11631236 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE Driving

Más detalles

Návod na prevádzku. Trojfázové motory DRS/DRE/DRP. Vydanie 07/ / SK

Návod na prevádzku. Trojfázové motory DRS/DRE/DRP. Vydanie 07/ / SK Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis Trojfázové motory DRS/DRE/DRP Vydanie 07/2007 11652020 / SK Návod na prevádzku SEW-EURODRIVE Driving the

Más detalles

Návod na montáž. a prevádzku MOVI-SWITCH -1E/-2S. Vydanie 09/ / SK GC120000

Návod na montáž. a prevádzku MOVI-SWITCH -1E/-2S. Vydanie 09/ / SK GC120000 Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ MOVI-SWITCH -1E/-2S GC120000 Vydanie 09/2005 11358424 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE Driving the

Más detalles

Návod na obsluhu. Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. Vydanie 08/ / SK D6.

Návod na obsluhu. Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. Vydanie 08/ / SK D6. Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. D6.C00 Vydanie 08/2004 11281006

Más detalles

Návod na montáž. a prevádzku. Priemyselné prevodovky Typového radu MC.. Vydanie 11/ / SK GD110000

Návod na montáž. a prevádzku. Priemyselné prevodovky Typového radu MC.. Vydanie 11/ / SK GD110000 Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis Priemyselné prevodovky Typového radu MC.. Vydanie 11/2005 11357827 / SK GD110000 Návod na montáž a prevádzku

Más detalles

Nízkonapäťové motory. Príručka pre nízkonapäťové motory. Príručka o inštalácii, prevádzke, údržbe a bezpečnosti

Nízkonapäťové motory. Príručka pre nízkonapäťové motory. Príručka o inštalácii, prevádzke, údržbe a bezpečnosti Nízkonapäťové motory Príručka pre nízkonapäťové motory Príručka o inštalácii, prevádzke, údržbe a bezpečnosti Pre viac jazykov viď. internetovú stránku www.abb.com/motors&generators > Motory > Knižnica

Más detalles

Bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (ATEX)

Bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (ATEX) Návod na použitie Bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Typ R5502 Typ S5413 Návod na použitie typov 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3-17 This document was translated by a professional

Más detalles

INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS HDP

INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS HDP INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS HDP 1 2 1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE 1.1 ÚLOHA PRÍRUČKY El presente manual ha sido elaborado por el fabricante para suministrar la información necesaria a quienes, con

Más detalles

Návodnaobsluhu pre personál obsluhy a údržby Uložte vždy v blízkosti stroja

Návodnaobsluhu pre personál obsluhy a údržby Uložte vždy v blízkosti stroja Návodnaobsluhu pre personál obsluhy a údržby Uložte vždy v blízkosti stroja Vysokotlakový čistič Dynajet 150/350/500 me Art.Nr. 111488003/016/097/ 111509018/ 044 Č. stroja. Rev. 01-0407 365201126 Papier

Más detalles

NÁVODY GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT kw 50 Hz. Návod na montáž a prevádzku

NÁVODY GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT kw 50 Hz. Návod na montáž a prevádzku NÁVODY GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT 0.9-4.0 kw 50 Hz Návod na montáž a prevádzku Slovenčina (SK) Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku Preklad pôvodnej anglickej verzie Tieto montážne a prevádzkové pokyny

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento. Motores CA DR/DV/DT/DTE/DVE, servomotores asíncronos CT/CV. Edición 07/2004 A6.C01 11291702 / ES

Instrucciones de funcionamiento. Motores CA DR/DV/DT/DTE/DVE, servomotores asíncronos CT/CV. Edición 07/2004 A6.C01 11291702 / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s Motores CA DR/DV/DT/DTE/DVE, servomotores asíncronos CT/CV A6.C01 Edición 07/200 11291702

Más detalles

Dohoda. Vláda Slovenskej republiky a vláda Uruguajskej východnej republiky (ďalej len zmluvné strany) sa dohodli takto: Článok 1

Dohoda. Vláda Slovenskej republiky a vláda Uruguajskej východnej republiky (ďalej len zmluvné strany) sa dohodli takto: Článok 1 Dohoda. medzi vládou Slovenskej réjjubliky a vládou Uru~Uajskej východnej republiky o zrušení vízovej povinnosti pre držitel'ov diplomatických a služobných pasov Slovenskej republiky a pre držitel'ov diplomatických

Más detalles

Vyvažovačka kolies SCT S-320. Návod na prevádzku

Vyvažovačka kolies SCT S-320. Návod na prevádzku Vyvažovačka kolies SCT S-320 Návod na prevádzku obsah 1. Všeobecne...3 1.1 Všeobecné bezpečnostné odporúčania...3 1.1.1 Štandardné bezpečnostné zariadenia......3 1.2 Oblasť použitia stroja...3 1.3 Technické

Más detalles

Edición. Motores CA Servomotores asíncronos 10/2002. Instrucciones de funcionamiento 1055 3592/ ES

Edición. Motores CA Servomotores asíncronos 10/2002. Instrucciones de funcionamiento 1055 3592/ ES Motores CA Servomotores asíncronos Edición 10/2002 Instrucciones de funcionamiento 1055 3592/ ES SEWEURODRIVE Índice 1 Notas importantes... 2 Notas de seguridad... 5 3 Diseño del motor... 6 3.1 Diseño

Más detalles

Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA

Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA Návod na používanie 128303204 c Printed in China Copyright 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Blahoželáme vám k vašej novej vysokotlakovej

Más detalles

GE-EM 1843 HW. Výrobek číslo: 34.001.81 Identifikační číslo: 11011. Originální návod k obsluze Elektrická sekačka

GE-EM 1843 HW. Výrobek číslo: 34.001.81 Identifikační číslo: 11011. Originální návod k obsluze Elektrická sekačka GE-EM 1843 HW CZ SK Originální návod k obsluze Elektrická sekačka Originálny návod na obsluhu Elektrická kosačka Výrobek číslo: 34.001.81 Identifikační číslo: 11011 3400181 navod.indd 1 09.06.14 11:42

Más detalles

REMS Twist REMS Hurrican REMS Hurrican H

REMS Twist REMS Hurrican REMS Hurrican H REMS Twist REMS Hurrican REMS Hurrican H deu Betriebsanleitung... 3 eng Instruction Manual... 6 fra Notice d utilisation... 9 ita Istruzioni d uso... 12 spa Instrucciones de servicio... 15 nld Handleiding...

Más detalles

C 100.6, C 110.4, C X-TRA C 105.6, C X-TRA User Manual

C 100.6, C 110.4, C X-TRA C 105.6, C X-TRA User Manual C 100.6, C 110.4, C 110.4 X-A C 105.6, C 120.6 X-A User Manual 128700022 b EN User Manual... 3-12 Instruktionsbok... 13-22 Instruksjonsbok... 23-32 Instruktionsbog... 33-42 Käyttöohje... 43-52 Betriebsanleitung...

Más detalles

Všetko na svete pod kontrolou

Všetko na svete pod kontrolou Skrutkovanie Back 236 Skrutkovanie Prehľad Príslušenstvo Bosch 11/12 Všetko na svete pod kontrolou Bosch vie, ako na to. S univerzálnym a rozsiahlym sortimentom skrutkovacích hrotov vhodným pre každý typ

Más detalles

Electrolux Outdoor Products Via Como Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone Fax

Electrolux Outdoor Products Via Como Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone Fax GB DE INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. BETRIEBSANWEISUNG

Más detalles

cenník 2008 platný od SK / EUR

cenník 2008 platný od SK / EUR cenník 2008 platný od 1.8.2008 SK / Obsah: 1.1 Termostatické hlavice..........................................1 1.2 peciálne termostatické hlavice..................................2 1.3 Termostatické ventily

Más detalles

Prehľad nízkonapäťových prístrojov Výkonové kompaktné a vzduchové ističe

Prehľad nízkonapäťových prístrojov Výkonové kompaktné a vzduchové ističe Prehľad nízkonapäťových prístrojov Výkonové kompaktné a vzduchové ističe Ističe a nízkonapäťové prístroje. ABB SACE je synonymom kvality a inovácie v oblasti nízkeho napätia s produktmi, ktoré je možné

Más detalles

Operating instructions NEPTUNE PE/DE

Operating instructions NEPTUNE PE/DE Operating instructions NEPTUNE PE/DE 106269016 e (12.2013) FI-SL-HR-SK-CS-PL-HU-RU Käyttöohje 1-19 Navodilo za uporabo 20-39 Uputstvo za rad 39-57 Prevádzkový návod 58-76 Provozní návod 77-95 Instrukcja

Más detalles

Prehľad nových produktov Dometic / WAECO

Prehľad nových produktov Dometic / WAECO Prehľad nových produktov Dometic / WAECO 2016 Prehľad noviniek podľa segmentov Mobilné chladenie Mobilné klimatizácie Komfortné riešenia markízy Komfortné kuchynské riešenia Mobilné energetické a bezpečnostné

Más detalles

Referenčná príručka. Bodová tlačiareň s 9 ihličkami

Referenčná príručka. Bodová tlačiareň s 9 ihličkami Bodová tlačiareň s 9 ihličkami Bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Seiko Epson Corporation nie je možné žiadnu čast tejto publikácie reprodukovat, uschovávat vo vyhľadávacích systémoch ani

Más detalles

Cenník 1 platný od

Cenník 1 platný od OBSAH OBSAH 1 Nekondenzačné závesné kotly 3 2 Kondenzačné závesné kotly 15 3 Kondenzačné stacionárne kotly do 40 kw 53 4 Spalinové systémy 61 5 Rýchlomontážne systémy 99 6 Regulácie 105 7 Solárna technika

Más detalles

NÁVOD NA INŠTALÁCIU MODELY DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTXLS25K3V1B FTXLS35K3V1B. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands.

NÁVOD NA INŠTALÁCIU MODELY DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTXLS25K3V1B FTXLS35K3V1B. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands. English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER NÁVOD NA INŠTALÁCIU R410A Split Series Türkçe Portugues Eλληνικά Italiano Deutsch Pyccкий Español Nederlands Français MODELY FTXLS25K3V1B FTXLS35K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Más detalles

Účinnosť do % Cena v Sk bez DPH , , , , , , ,36

Účinnosť do % Cena v Sk bez DPH , , , , , , ,36 Logamax 7,8-24 kw U052/054 Závesné plynové kotly Logamax U052/054 Kotol Stručná charakteristika: Charakteristickými vlastnosťami tohto kotla je vysoká efektívnosť s účinnosťou do 91 %, hospodárna a tichá

Más detalles

Interiérová svítidla Interiérové svietidlá

Interiérová svítidla Interiérové svietidlá Interiérová svítidla Interiérové svietidlá GOLBA SX065 20W Kancelářská stolní lampa Kancelárska stolná lampa Ø80 max 480 Ø120 těleso svítidla a stínítko: plast / rameno a refl ektor: hliník / difuzor:

Más detalles

Lersen cenník Ohrievače vzduchu 011 Plynové ohřívače vzduchu ALFA TOP Kód typové parametre Cenník 012 Teplovodní ohřívače vzduchu

Lersen cenník Ohrievače vzduchu 011 Plynové ohřívače vzduchu ALFA TOP Kód typové parametre Cenník 012 Teplovodní ohřívače vzduchu Lersen cenník 2012 01 Ohrievače vzduchu 011 Plynové ohřívače vzduchu ALFA TOP záruka 7 rokov, uvedenie do prevádzky servisom Lersen v cene zariadenia premixový modulovaný horák - patentový systém FLEXI

Más detalles

Pokyny k montá i a údr be

Pokyny k montá i a údr be U22 K 7208 4300 05/200 SK Pre odborné remeslo Pokyny k montá i a údr be Plynový kondenzaèný kotol s vysokohodnotným spa¾ovaním Logamax plus GB22-/9/24/24K Pred montá ou a údr bou si prosím tento návod

Más detalles

Cenník služieb VNET a.s. pre firemných zákazníkov

Cenník služieb VNET a.s. pre firemných zákazníkov Cenník služieb VNET a.s. pre firemných zákazníkov Kontaktné údaje: Technické oddelenie VNET a.s. techsupport@vnet.sk HOTLINE: 02 / 5788 0330 Obchodné oddelenie VNET a.s. vnet@vnet.sk TEL: 02 / 5292 6151

Más detalles

DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DPX STANDARD / PROFI / LAMBDA NÁVOD NA OBSLUHU

DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DPX STANDARD / PROFI / LAMBDA NÁVOD NA OBSLUHU DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DPX STANDARD / PROFI / LAMBDA NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K ATTACK DPX Splyňovací kotol Montáž, kontrolné rozkúrenie a zaškolenie obsluhy vykoná montážny technik

Más detalles

SCHRACK WAVE ŠPIČKOVÝ PROGRAM INŠTALAČNÝCH PRÍSTROJOV W INŠTALAČNÉ PRÍSTROJE S ELEGANTNÝM VLNITÝM TVAROM W NÍZKY PROFIL PRÍSTROJA

SCHRACK WAVE ŠPIČKOVÝ PROGRAM INŠTALAČNÝCH PRÍSTROJOV W INŠTALAČNÉ PRÍSTROJE S ELEGANTNÝM VLNITÝM TVAROM W NÍZKY PROFIL PRÍSTROJA ŠPIČKOVÝ PROGRAM INŠTALAČNÝCH PRÍSTROJOV W INŠTALAČNÉ PRÍSTROJE S ELEGANTNÝM VLNITÝM TVAROM W NÍZKY PROFIL PRÍSTROJA W ROVNAKÉ RÁMIKY PRE ZVISLÚ AJ VODOROVNÚ MONTÁŽ W ELEGANTNÁ BIELA FARBA v Store a na

Más detalles

Cisco Model DPC3212 and EPC3212 Káblový modem VoIP Používateľská príručka

Cisco Model DPC3212 and EPC3212 Káblový modem VoIP Používateľská príručka Cisco Model DPC3212 and EPC3212 Káblový modem VoIP Používateľská príručka Obsah dokumentu DÔLEŢITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 2 Úvod... 11 Čo je v škatuli?... 13 Popis predného panela... 14 Popis zadného panela...

Más detalles

Jednotka 48X/32X/48X Max CD-RW. Užívateľská príručka

Jednotka 48X/32X/48X Max CD-RW. Užívateľská príručka Jednotka 48X/32X/48X Max CD-RW Užívateľská príručka Jednotka 48X/32X/48X Max CD-RW Užívateľská príručka Poznámka: Pred použitím týchto informácií a nimi podporovaného produktu si prečítajte informácie

Más detalles

PARKOVACIE KLIMATIZÁCIE PRE NÁKLADNÉ VOZIDLÁ COOLAIR RTX NOVÁ GENERÁCIA PARKOVACIE KLIMATIZÁCIE COOLAIR ZOSTAŇ DLHŠIE SVIEŽI MOBILE LIVING MADE EASY

PARKOVACIE KLIMATIZÁCIE PRE NÁKLADNÉ VOZIDLÁ COOLAIR RTX NOVÁ GENERÁCIA PARKOVACIE KLIMATIZÁCIE COOLAIR ZOSTAŇ DLHŠIE SVIEŽI MOBILE LIVING MADE EASY MOBILE LIVING MADE EASY PARKOVACIE KLIMATIZÁCIE PRE NÁKLADNÉ VOZIDLÁ 2016 COOLAIR RTX NOVÁ GENERÁCIA Dlhšia doba prevádzky (až do 12 hodín) Tichšia prevádzka Úspora paliva PARKOVACIE KLIMATIZÁCIE COOLAIR

Más detalles

Manual de sistema. Sistemas de accionamiento compatibles con ECOFAST. Edición 10/2006 11480300 / ES

Manual de sistema. Sistemas de accionamiento compatibles con ECOFAST. Edición 10/2006 11480300 / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Sistemas de accionamiento compatibles con ECOFAST Edición /006 8000 / ES Manual de

Más detalles

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. PowerMax 1100/32 Art. 5031

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. PowerMax 1100/32 Art. 5031 D Betriebsanleitung Elektro-Rasenmäher GB Operator's manual Electric Lawnmower F Mode d emploi Tondeuse électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische grasmaaier S Bruksanvisning Elektrisk Gräsklippare DK

Más detalles

Návod na používanie monitoru LCD. if23

Návod na používanie monitoru LCD. if23 Návod na používanie monitoru LCD if23 Bezpečnosť... 3 Národné dohovory... 3 Napájanie... 4 Inštalácia... 5 Čistenie... 7 Ďalšie... 8 Nastavenie... 9 Obsah balenia... 9 Inštalácia stojana a základne...

Más detalles

2012/08 TECHNICKÝ CENNÍK

2012/08 TECHNICKÝ CENNÍK 212/8 TECHNICKÝ CENNÍK Platný od 1. augusta 212 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom Koncom roka 29 došlo k fúzii medzi skupinami Baxi, De Dietrich a Remeha a vznikla tak nová skupina, ktorá nesie

Más detalles

RELÉ / Elektronické modulové prístroje strana 2

RELÉ / Elektronické modulové prístroje strana 2 Kontakty RELÉ / Elektronické modulové prístroje strana 2 Multifunkčné časové relé - modulové EAN kód Názov Napájanie Cena bez DPH 6 funkcií, čas 0.1s - 10 hodín, 1x8A prepínací, 1 modul 8595188120210 CRM-61/mini

Más detalles

Corrección. Motores CA DR/DV/DT, servomotores asíncronos CT/CV antiexplosivos. Edición 07/2004 LA / ES

Corrección. Motores CA DR/DV/DT, servomotores asíncronos CT/CV antiexplosivos. Edición 07/2004 LA / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Motores CA DR/DV/DT, servomotores asíncronos CT/CV antiexplosivos Edición 07/2004

Más detalles

Potrebujete rýchlu pomoc?

Potrebujete rýchlu pomoc? DVD VIDEO PREHRÁVAČ DVP3350V/05 Ďakujeme za výber značky Philips. Potrebujete rýchlu pomoc? Prečítajte si návod na obsluhu pre rýchle rady, ktoré vám uľahčia používanie vášho produktu Philips. Ak ste si

Más detalles

Capítulo I comprensión escrita (40 puntos)

Capítulo I comprensión escrita (40 puntos) Španielsky jazyk oddiely I III 1 Capítulo I comprensión escrita (40 puntos) Tento oddiel testu sa skladá z troch častí. Jeho vypracovaniu by ste mali venovať približne 45 minút. Sledujte inštrukcie: odpovede

Más detalles

M A T U R I T A 2 0 0 8 ŠPANIELSKY JAZYK

M A T U R I T A 2 0 0 8 ŠPANIELSKY JAZYK M A T U R I T A 2 0 0 8 E X T E R N Á Č A S Ť ŠPANIELSKY JAZYK úroveň B kód testu: 5840 NEOTVÁR AJTE, POČK AJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU. Test obsahuje 60 úloh. Na vypracovanie testu

Más detalles

Systemair cenník 2004

Systemair cenník 2004 Systemair cenník 2004 Systemair - Cenník 2009 2009 Ceny v EUR Použitý konverzný kurz EUR/SKK 30,1260 www.systemair.sk www.systemair.com www.systemair.cz www.systemair.sk Preh ad podkladov pre rok 2009

Más detalles

U65H8000 NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

U65H8000 NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ U65H8000 NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ Obsah Bezpečnostné pokyny...1 Označenia na produkte...2 Informácie o Ochrane Životného Prostredia...3 Funkcie...3 Dodávané príslušenstvo...3

Más detalles

Kliknite sem a navštívte našu stránku [ Trezory ]

Kliknite sem a navštívte našu stránku  [ Trezory ] [ Trezory ] [ Ochrana cenností ] Zakladateľ spoločnosti, Franz Wertheim, rozpoznal potrebu bezpečnej úschovy cenných predmetov a 0. Septembra 852 založil vo Viedni spoločnosť na výrobu ohňovzdorných a

Más detalles

EN3888MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 24 ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE

EN3888MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 24 ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE EN3888MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 24 ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 47 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ

Más detalles

Symboly hydraulických prvkov v schémach (zostavil P. Kučík). 1

Symboly hydraulických prvkov v schémach (zostavil P. Kučík). 1 SYMBOLY HYDRAULICKÝCH PRVKOV V SCHÉMACH ZNÁZORŇOVANIE HYDRAULICKÝCH A PNEUMATICKÝCH OBVODOV SCHÉMAMI Hydraulické a pneumatické systémy slúžia na prenos energie z jedného miesta na iné. Vyznačujú sa tým,

Más detalles

Winner. Zvláštní příslušenství Zvláštne príslušenstvo. PLAW zvedací bod PLAW Alfa PLAW zdvíhací bod PLAW Alfa

Winner. Zvláštní příslušenství Zvláštne príslušenstvo. PLAW zvedací bod PLAW Alfa PLAW zdvíhací bod PLAW Alfa Winnr Zvláštní příslušnství Zvláštn príslušnstvo PLAW zvcí o PLAW Alf PLAW zvíhcí o PLAW Alf Zvcí, otočný sklopný o s spciálně upvněným šroum mtrický závit vyměnitlný úhl nstvní. Zvíhcí, otočný sklopný

Más detalles

Napaľovacia jednotka ThinkCentre a Lenovo Super Multi-Burner (Serial ATA) Užívateľská príručka

Napaľovacia jednotka ThinkCentre a Lenovo Super Multi-Burner (Serial ATA) Užívateľská príručka Napaľovacia jednotka ThinkCentre a Lenovo Super Multi-Burner (Serial ATA) Užívateľská príručka Napaľovacia jednotka ThinkCentre a Lenovo Super Multi-Burner (Serial ATA) Užívateľská príručka Poznámka:

Más detalles

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B1 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU!

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B1 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Kód testu 3414 MATURITA 2013 EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK úroveň B1 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Test obsahuje 60 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 100 minút.

Más detalles

SAMSUNG LASER MFP Návod na použitie

SAMSUNG LASER MFP Návod na použitie SAMSUNG LASER MFP Návod na použitie 2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Všetky práva vyhradené. Tento návod slúži len na informačné účely. Právo na zmeny všetkých informácií v ňom obsiahnutých vyhradené.

Más detalles

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B2 kód testu: 4245 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU.

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B2 kód testu: 4245 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU. MATURITA 2009 EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK úroveň B2 kód testu: 4245 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU. Test obsahuje 80 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 120 minút.

Más detalles

NOVÁ KONCEPCE DVEŘÍ NOVÁ KONCEPCIA DVERÍ

NOVÁ KONCEPCE DVEŘÍ NOVÁ KONCEPCIA DVERÍ NOVÁ KONCEPCE DVEŘÍ NOVÁ KONCEPCIA DVERÍ OBSAH Obsah O značce / O značke... 3 kolekce А / kolekcia A... 4 kolekce B / kolekcia B... 6 kolekce C / kolekcia C... 8 kolekce D / kolekcia D... 10 kolekce E

Más detalles

GARDENA. 24V Art V Art.1251

GARDENA. 24V Art V Art.1251 GARDENA PL CZ H GR HR UA SLO RUS 9V Art.1251 24V Art.1278 PL Instrukcja obsługi Zawór automatyczny H Használati útmutató Öntözőszelep CZ Návod k použití Zavlažovací ventil Návod na použitie Zavlažovací

Más detalles

Návod k použití Návod na používanie Manual de instrucciones

Návod k použití Návod na používanie Manual de instrucciones CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SK Návod na používanie 24 Chladnička s mrazničkou ES Manual de instrucciones 47 Frigorífico-congelador S83830CTX2 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2.

Más detalles

HP ep7100 Series Home Cinema Digitálny projektor. Príručka používate a

HP ep7100 Series Home Cinema Digitálny projektor. Príručka používate a HP ep7100 Series Home Cinema Digitálny projektor Príručka používate a Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho

Más detalles

Bezpečnosť... 3 Národné dohovory... 3 Napájanie... 4 Inštalácia... 5 Čistenie... 6 Ďalšie... 7 Nastavenie... 8 Obsah balenia... 8 Inštalácia stojana

Bezpečnosť... 3 Národné dohovory... 3 Napájanie... 4 Inštalácia... 5 Čistenie... 6 Ďalšie... 7 Nastavenie... 8 Obsah balenia... 8 Inštalácia stojana Bezpečnosť... 3 Národné dohovory... 3 Napájanie... 4 Inštalácia... 5 Čistenie... 6 Ďalšie... 7 Nastavenie... 8 Obsah balenia... 8 Inštalácia stojana a základne... 9 Nastavenie uhla sledovania... 10 Pripojenie

Más detalles

HRG 415 / HRG 465 UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

HRG 415 / HRG 465 UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HRG 415 / HRG 465 UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ZÁKLADNÝ POPIS 1. Zberný kôš na trávu 2. Páčka na nastavenie výšky kosenia 3. Uzatvárací ventil paliva 4. Vzduchový filter 5. Sviečka zapaľovania 6. Tlmič výfuku

Más detalles

Sur f + Bezdrôtový smerovač

Sur f + Bezdrôtový smerovač Sur f + Bezdrôtový smerovač Polski ČeSky Magyar Slovensky Limba Română български Slovenski Návod na používanie Hrvatski 8820aa00372_F7D2301_v1 obsah Začíname... 3 Obsah balenia... 3 Úvodná inštalácia...

Más detalles

Podperný systém T-60. Construcción

Podperný systém T-60. Construcción Podperný systém T-60 DÔLEŽITÉ: Pri používaní našich produktov je nutné dodržiavať bezpečnostné ustanovenia platné v danej krajine. Obrázky v tomto prospekte sú fotografiami situácií a fáz montáže, a tak

Más detalles

SENÁT PRÍPRAVNÉHO KONANIA I. Sudca Akua Kuenyehia, predsedajúci sudca Sudca Anita Ušacka Sudca Sylvia Steiner

SENÁT PRÍPRAVNÉHO KONANIA I. Sudca Akua Kuenyehia, predsedajúci sudca Sudca Anita Ušacka Sudca Sylvia Steiner ICC-02/05-01/09-7-tSLK 13-03-2009 1/6 VW PT Originál: anglický č.: ICC 02/05 01/09 Dátum: 6. marca 2009 SENÁT PRÍPRAVNÉHO KONANIA I Pred: Sudca Akua Kuenyehia, predsedajúci sudca Sudca Anita Ušacka Sudca

Más detalles

OLEPOVAČKY HRÁN SÉRIE MASTER/FAST M F

OLEPOVAČKY HRÁN SÉRIE MASTER/FAST M F OLEPOVAČKY HRÁN SÉRIE MASTER/FAST M 400-23 F 600-23 Máme riešenie pre každého M A S T E R Predfrézovacia jednotka s dvojicou fréz je osadená diamantovými nožmi. Diamantovými (VIDIA) nástrojmi je možné

Más detalles

CS SK ES CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU FRIGORÍFICO-CONGELADOR NÁVOD K POUŽITÍ 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES 36

CS SK ES CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU FRIGORÍFICO-CONGELADOR NÁVOD K POUŽITÍ 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES 36 EN3853MOW CS SK ES CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU FRIGORÍFICO-CONGELADOR NÁVOD K POUŽITÍ 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES 36 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ

Más detalles

Del trabajo a casa. V tejto lekcii sa naučíte:

Del trabajo a casa. V tejto lekcii sa naučíte: U n i d a d c u a t r o 4 Del trabajo a casa V tejto lekcii sa naučíte: pýtať sa a odpovedať na otázky týkajúce sa povolaní vyjadriť, čo kto robí v rôznych profesiách vyjadriť, čím chcete byť a prečo spýtať

Más detalles

MATURITA 2010 ŠPANIELSKY JAZYK

MATURITA 2010 ŠPANIELSKY JAZYK MATURITA 2010 EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK úroveň B2 kód testu: 4623 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Test obsahuje 80 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 120 minút.

Más detalles

2,29 2,72 82 komplet 8,79 10, ,45 8, ,24 6, komplet 12,69 15, komplet 14,79 17, ,89 9, ,98 10,69 322

2,29 2,72 82 komplet 8,79 10, ,45 8, ,24 6, komplet 12,69 15, komplet 14,79 17, ,89 9, ,98 10,69 322 ā ā ā Vysvetlivky: MOC = odporúčaná predajná cena pre koncového odberateľa v a Sk Pečiatky COLOP so štočkom 020 PC pečiatka StampMouse 20 COLOP 004911 P1 peč.štočok S4911 /max. 5 cm2/ 3,68 4,38 132 komplet

Más detalles

Systém diaľkového prenosu údajov Systém diaľkového prenosu údajov...105

Systém diaľkového prenosu údajov Systém diaľkového prenosu údajov...105 OBSAH OBSAH Závesné plynové kotly Logamax U052/U054 (K)...2 Logamax U052 T/U054 T...3 Príslušenstvo ku U052/U054 (T)...4 Komínové sady pre kotly Logamax U052...6 Závesné kondenzačné kotly Logamax plus

Más detalles

Inteligentná elektroinštalácia

Inteligentná elektroinštalácia Inteligentná elektroinštalácia www.elkoep.sk www.inels.sk www.logus90.sk www.elkolighting.eu Vyžiadajte si BEZPLATNÉ ZASLANIE KATALÓGOV na odkaze http://www.elkoep.sk/kontaktny-formular/ alebo na tel.:

Más detalles

Semináre a konzultácie Plán seminárov

Semináre a konzultácie Plán seminárov Semináre a konzultácie Plán seminárov www.festo.sk/didaktika Prehľad seminárov...................................................................... 15 Technológia...........................................................................

Más detalles

str. Omietateľné izolačné dosky

str. Omietateľné izolačné dosky Cenník TEPORE 2016 Izolačný a konštrukčný systém STEICO TEPORE pre DREVOSTAVBY aj MUROVANÉ stavby SK - TECHNICKÉ POSÚDENIE 2016 str. Omietateľné izolačné dosky 04-06 Nadkrokvové dosky a dosky do prevetrávaných

Más detalles

Grafický adaptér 64MB NVIDIA Quadro4 200NVS VGA alebo DVI-I Dual Head od IBM. Inštalačná príručka

Grafický adaptér 64MB NVIDIA Quadro4 200NVS VGA alebo DVI-I Dual Head od IBM. Inštalačná príručka Grafický adaptér 64MB NVIDIA Quadro4 200NVS VGA alebo DVI-I Dual Head od IBM Inštalačná príručka Grafický adaptér 64MB NVIDIA Quadro4 200NVS VGA alebo DVI-I Dual Head od IBM Inštalačná príručka Poznámka:

Más detalles

Popredný recyklátor. Spoločnosť NEPCO SK

Popredný recyklátor. Spoločnosť NEPCO SK Popredný recyklátor Spoločnosť NEPCO SK Obsah O spoločnosti NEPCO SK, s.r.o. Čo Ponúkame Čo Predávame 1. Recyklované Materiály 2. Stroje Lisovacie stroje Taviace stroje Regranulačné linky Ostatné komponenty

Más detalles

S O P J O E J E S S M A M T A ER E I R ÁLO L V O ÝM ÝM ST S YKO YK M

S O P J O E J E S S M A M T A ER E I R ÁLO L V O ÝM ÝM ST S YKO YK M 1 Princíp, účel a použitie... -Zváranie v strojárstve má najväčší význam spomedzi všetkých spojov s materiálovým stykom -Je spájanie kovových súčiastok (ale aj plastov) do nerozoberateľného celku -Princíp

Más detalles

MATURITA 2012 ŠPANIELSKY JAZYK

MATURITA 2012 ŠPANIELSKY JAZYK KÓD TESTU 7527 MATURITA 2012 EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK úroveň B2 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Test obsahuje 80 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 120 minút.

Más detalles

Cenník 2015 Elektrické náradie Pneumatické náradie Príslušenstvo

Cenník 2015 Elektrické náradie Pneumatické náradie Príslušenstvo Cenník 2015 Elektrické náradie Pneumatické náradie Príslušenstvo Všetky uvedené ceny sú vrátane DPH. Tento cenník nahradzuje predchádzajúci cenník. Platná DPH v dobe vydania cenníku 20%, zmeny, omyly a

Más detalles

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B2 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU!

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B2 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Kód testu 3027 MATURITA 2013 EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK úroveň B2 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Test obsahuje 80 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 120 minút.

Más detalles

CENNÍK 2017 Oceľové dymovody 2 mm Maloobchodný cenník ceny s DPH, platí od

CENNÍK 2017 Oceľové dymovody 2 mm Maloobchodný cenník ceny s DPH, platí od Oceľové dymovody 2 mm 691 Rúra oceľová pevná DN 120 0,25m 10,10 EUR 692 Rúra oceľová pevná DN 120 0,5m 13,80 EUR 693 Rúra oceľová pevná DN 120 1,0m 19,50 EUR 500 Rúra oceľová pevná DN 150 0,25m 10,80 EUR

Más detalles

MATURITA 2015 EXTERNÁ ČASŤ. úroveň B2 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU!

MATURITA 2015 EXTERNÁ ČASŤ. úroveň B2 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Kód testu 6027 MATURITA 2015 EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK úroveň B2 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Test obsahuje 80 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 120 minút.

Más detalles

Potrubné systémy. Od použitia až po výrobky. Plyn

Potrubné systémy. Od použitia až po výrobky. Plyn Potrubné systémy Plyn Od použitia až po výrobky Zastúpenie pre SR: TITAN-Interplast s.r.o. Lomnická 36 Prevádzka: Novozámocká 232 949 01 Nitra Tel: 037/77 689 11 Fax: 037/77 689 20 e-mail: balik@titan-interplast.sk

Más detalles

SK Návod na použitie HIGHSTREAM DF800 Eco HIGHSTREAM DF600 Eco

SK Návod na použitie HIGHSTREAM DF800 Eco HIGHSTREAM DF600 Eco SK Návod na použitie 42-44 HIGHSTREAM DF800 Eco HIGHSTREAM DF600 Eco 2 HIGHSTREAM DF 800 Eco / DF600 Eco 3 SK O návode na použitieg Preklad originálneho návodu na obsluhu Pred použitím ventilátora CasaFan

Más detalles

Rámcová dohoda č. Z _Z Uzatvorená v zmysle

Rámcová dohoda č. Z _Z Uzatvorená v zmysle Rámcová dohoda č. Z1624880_Z Uzatvorená v zmysle I. Zmluvné strany 1.1 Objednávateľ: Obchodné meno: Sídlo: IČO: DIČ: IČ DPH: Číslo účtu: Tel: Mestská časť Bratislava-Petržalka Kutlíkova 17, 85212 Bratislava,

Más detalles

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB 4000/2 Art. 1740 D Betriebsanleitung Regenfasspumpe GB Operating Instructions Rain Water Tank Pump F Mode d emploi Pompe pour collecteur d eau de pluie NL Gebruiksaanwijzing Regentonpomp S Bruksanvisning

Más detalles

Cisco Nexus 2348 FEX N2K- C2348TQ. Špecifikácie produktu 10 gigabitový ethernet FEX platformy Cisco Nexus 2300. Cisco Nexus 2348TQ Cisco Nexus 2332TQ

Cisco Nexus 2348 FEX N2K- C2348TQ. Špecifikácie produktu 10 gigabitový ethernet FEX platformy Cisco Nexus 2300. Cisco Nexus 2348TQ Cisco Nexus 2332TQ Cisco Nexus 2348 FEX N2K- C2348TQ Cisco Nexus 2348TQ 10G BASE T Fabric Extender (FEX), 2PS, 3 moduly ventilátora, 48x100M/1/10GT (RJ45) + 6x40G QSFP+(req QSFP+), výber prúdenia vzduchu a napájacieho zdroja

Más detalles

Corrección. Motores lineales síncronos SL2 * _0916*

Corrección. Motores lineales síncronos SL2 * _0916* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *23059400_0916* Corrección Motores lineales síncronos SL2 Edición 09/2016 23059400/ES SEW-EURODRIVE

Más detalles

Overené pedagogické skúsenosti s využitím aktivizujúcich metód pri praktickej príprave na maturitu zo španielskeho jazyka

Overené pedagogické skúsenosti s využitím aktivizujúcich metód pri praktickej príprave na maturitu zo španielskeho jazyka Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ Mgr. Katarína Jatyová Overené pedagogické skúsenosti s využitím aktivizujúcich metód pri praktickej príprave na

Más detalles

Referencia gramatical y léxico útil

Referencia gramatical y léxico útil Referencia gramatical y léxico útil UNIDAD 1 GRAMATIKA 1. Sloveso gustar Sloveso gustar sa používa so zámenami me, te, le, nos, os, les. A mí me A ti te gusta el helado A él/ella/vd. le leer A nosotros/as

Más detalles

EUROCARGO: HYBNÁ SILA.

EUROCARGO: HYBNÁ SILA. Iveco S.p.A. Via Puglia, 35 10156 Torino - Italia www.iveco.com Publication M082949 - June 2009 EUROCARGO: HYBNÁ SILA. OBSAH INOVATÍVNE PRODUKTÍVNE SPOĽAHLIVÉ Dizajn exteriéru Štýl a funkčnosť NEZAMENITEĽNÉ

Más detalles

(ND) tovar je súčasťou náhradných dielov Arnold Tento MTD katalóg je platný až do vyjdenia nového katalógu MTD.

(ND) tovar je súčasťou náhradných dielov Arnold Tento MTD katalóg je platný až do vyjdenia nového katalógu MTD. 196-838D678 MTD Products AG Oblasť predaja Slovensko Kostelní 11 954 01 Velké Meziříčí Tel.: 00420 564 406 336 Tel.: 00420 564 406 339 www.mtdproducts.eu, www.mtd-sk.com e-mail: mtdslovakia@mtdproducts.com

Más detalles

Jeep COMPASS obalka :27 Stránka 1 C O M PA S S N Á V O D N A O B S L U H U

Jeep COMPASS obalka :27 Stránka 1 C O M PA S S N Á V O D N A O B S L U H U C O M PA SS NÁVOD NA OBSLUHU OBSAH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ÚVOD........................................................................................ 3 ČO JE POTREBNÉ VEDIEŤ PRED JAZDOU.............................................................

Más detalles

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B1 kód testu: 4140 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU.

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B1 kód testu: 4140 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU. MATURITA 2009 EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK úroveň B1 kód testu: 4140 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU. Test obsahuje 60 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 100 minút.

Más detalles

Predmetom zákazky je obstaranie káblov vyšpecifikovaných v jednotlivých položkách, podľa podmienok súťaže.

Predmetom zákazky je obstaranie káblov vyšpecifikovaných v jednotlivých položkách, podľa podmienok súťaže. Protokol Verejná zákazka ID: Vyhlasovateľ tendra Špecifikácia predmetu tendra: Elektromateriál - časť káble 3469EA Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. Predmetom zákazky je obstaranie káblov vyšpecifikovaných

Más detalles

Programa. COLEGIO DE BIBLIOTECARIOS DE CHILE A.G. Diagonal Paraguay 383 of. 122 Santiago Telefono: 56 2 222 56 52 Mail: cbc@bibliotecarios.

Programa. COLEGIO DE BIBLIOTECARIOS DE CHILE A.G. Diagonal Paraguay 383 of. 122 Santiago Telefono: 56 2 222 56 52 Mail: cbc@bibliotecarios. Programa COLEGIO DE BIBLIOTECARIOS DE CHILE A.G. Diagonal Paraguay 383 of. 122 Santiago Telefono: 56 2 222 56 52 Mail: cbc@bibliotecarios.cl Programa XVI Conferencia Internacional de Bibliotecología Buenas

Más detalles

Cenník 2011 Chladiaca a vykurovacia technika

Cenník 2011 Chladiaca a vykurovacia technika platný od 05-2011 Cenník 2011 Chladiaca a vykurovacia technika výhradný distribútor tepelných čerpadiel Waterkotte pre Slovensko člen skupiny Hennlich V krátkosti......o spoločnosti Na Slovensku vznikla

Más detalles

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección del manual de sistema 11369701 ES Edición 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Más detalles

NAVIGÁCIA A AUDIOSYSTÉM - SLOVENSKY -

NAVIGÁCIA A AUDIOSYSTÉM - SLOVENSKY - NAVIGÁCIA A AUDIOSYSTÉM - SLOVENSKY - Poznámka: Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento. Motores CA, servomotores asíncronos antiexplosivos. Edición 10/2008 16715306 / ES

Instrucciones de funcionamiento. Motores CA, servomotores asíncronos antiexplosivos. Edición 10/2008 16715306 / ES Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Motores CA, servomotores asíncronos antiexplosivos Edición 10/2008 16715306 / ES Instrucciones de funcionamiento

Más detalles