Extensómetro de largo recorrido AHX800 Manual Title
|
|
- Santiago Valenzuela Acuña
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Extensómetro de largo recorrido AHX800 Manual Title Manual Additional de Information producto be certain A
2 Información de copyright Información de la marca comercial Información de patentes Validación y verificación del software 2011 MTS Systems Corporation. Reservados todos los derechos. MTS es una marca comercial registrada y MTS Criterion y MTS Insight son marcas comerciales de MTS Systems Corporation en Estados Unidos. Es posible que estas marcas comerciales estén protegidas en otros países. Teflon es una marca registrada de E. I. du Pont de Nemours and Company. El uso y la licencia del software se rigen por el Acuerdo de licencia de usuario final de MTS, que define todos los derechos reservados a MTS y otorgados al usuario final. Todo el software es material patentado, confidencial y propiedad de MTS Systems Corporation y no se permite su copia, reproducción, desmontaje, descompilar, operaciones de ingeniería inversa ni distribución sin el expreso consentimiento por escrito de MTS. El software de MTS se ha desarrollado utilizando prácticas de calidad establecidas de acuerdo con los requisitos detallados en las normas ISO El software creado por MTS se entrega en formato binario y por ello el usuario no puede acceder a él. Este software no sufrirá modificaciones con el paso del tiempo. Se han programado muchas versiones de forma que sean compatibles con las anteriores, creándose así otra forma de verificación. El estado y validez del software operativo de MTS se comprueban también durante la verificación del sistema y la calibración rutinaria del hardware de MTS. Estos procesos de calibración controlados comparan los resultados de pruebas finales después de análisis estadísticos con la respuesta prevista de los estándares de calibración. Con estos métodos establecidos, MTS garantiza a sus clientes que los productos de MTS cumplen los mismos estándares de calidad de MTS que cuando se instalaron originalmente y que seguirán haciéndolo con el paso del tiempo. Información de la publicación NÚMERO DE REFERENCIA DEL MANUAL FECHA DE PUBLICACIÓN A Enero de Manual de producto del extensómetro de gran alargamiento AHX800
3 Contenido Introducción 5 Descripción funcional 6 Especificaciones 7 Instalación 9 Desembalaje del extensómetro 10 Instalación del AHX800 en un bastidor de MTS Criterion 11 Funcionamiento 15 Configuración de un ensayo 16 Ejecución de un ensayo 18 Mantenimiento 19 Sustitución de las piezas de recambio 20 Manual de producto del extensómetro de gran alargamiento AHX800 Contenido 3
4
5 Introducción El extensómetro de largo recorrido AHX800 está diseñado para realizar ensayos de aplicaciones de gran alargamiento de materiales de elastómeros, como látex, silicona, goma, poliuretano y otros materiales similares. Es perfecto para realizar ensayos de probetas tipo halterio de elastómero, según las especificaciones ASTM D412 e ISO 37. Contenido Descripción funcional 6 Especificaciones 7 Extensómetro de largo recorrido AHX800 Manual de producto del extensómetro de gran alargamiento AHX800 Introducción 5
6 Descripción funcional Descripción funcional El extensómetro de largo recorrido AHX800 está diseñado para funcionar en temperaturas de 5º C a 40º C. La pieza clave del extensómetro es un codificador óptico. El movimiento de los brazos del extensómetro hace que el codificador óptico gire. El codificador envía impulsos a un circuito en donde se convierten para ser utilizados por el controlador. Codificador óptico Brazos Montaje del bastidor (todos los demás componentes) Los dos brazos del extensómetro están acoplados a la probeta. El mecanismo de cable/polea permite que los brazos hagan un seguimiento del alargamiento de la probeta. El movimiento del cable se detecta por medio de un codificador. El codificador envía impulsos a una placa de circuito que los convierte para determinar el desplazamiento exacto de los brazos de extensómetro. El extensómetro de largo recorrido puede girar 90º para minimizar el espacio de trabajo necesario. 6 Introducción Manual de producto del extensómetro de gran
7 Especificaciones Especificaciones PARÁMETRO Desplazamiento útil Longitudes de medición Resolución de medición Apertura máxima del brazo Filos de contacto Método de acoplamiento de contacto Peso Datos ambientales Temperatura Humedad relativa Altitud Tensión de alimentación ESPECIFICACIONES 800 mm (31,5 in) mm (0,375-5 in) 0,004 mm (0,00016 in) 40 mm (1,57 in) Plano Redondo De caucho Afilado Muelle mecánico ajustable Aproximadamente 9,5 kg (20,9 lb) Sólo para uso en espacios cerrados De 5º C a 40 C 10 a 85%, sin condensación Para uso en altitudes hasta m (6.500 ft) + 5 V CC, 100 ma Cumple con las directivas europeas de la CE Manual de producto del extensómetro de gran alargamiento AHX800 Introducción 7
8 Especificaciones Dimensiones mm (42,1 in) 815 mm (32,1 in) 174 mm (6,9 in) 8 Introducción Manual de producto del extensómetro de gran
9 Instalación En esta sección se describe cómo instalar el extensómetro de largo recorrido AHX800. Contenido Desembalaje del extensómetro 10 Instalación del AHX800 en un bastidor de MTS Criterion 11 En todos los procedimientos de instalación se pueden presentar los siguientes peligros. ADVERTENCIA Los componentes electrónicos del extensómetro son susceptibles de establecer conexiones eléctricas, cuando la alimentación eléctrica está activada. Estas conexiones eléctricas con corriente pueden dañar el extensómetro y/o a otros componentes electrónicos. Asegúrese de desactivar la corriente eléctrica hasta que reciba instrucciones para volver a activarla. La instalación requiere que usted trabaje con el extensómetro. El brazo del extensómetro de largo recorrido y la varilla guía se dañan con mucha facilidad. Manipule el extensómetro por el chasis. ADVERTENCIA Transporte del extensómetro de largo recorrido Antes de mover el extensómetro, haga lo siguiente: Utilice los dos tornillos de fijación para bloquear los brazos en la posición inferior. Coloque la longitud inicial L0 en su posición más baja. Bloquee el carro en su posición más alta con el tornillo en la anilla roja. No olvide aflojar los tornillos de bloqueo antes de utilizar el extensómetro de largo recorrido. Consulte Desembalaje del extensómetro en la página 10. Manual de producto del extensómetro de gran alargamiento AHX800 Instalación 9
10 Desembalaje del extensómetro Desembalaje del extensómetro 1. Desembale el extensómetro y colóquelo vertical en una superficie plana. 2. Afloje las dos tuercas de seguridad de la cubierta lateral derecha del extensómetro y extráigala. 3. Desatornille la abrazadera de collarín de la parte inferior del montaje del codificador óptico y deslícela hacia la parte inferior del eje. Abrazadera de collarín 4. Afloje la abrazadera de collarín de la parte de arriba del montaje del brazo superior, deslícela hacia la parte superior del eje y apriétela. Afloje la abrazadera de collarín de la parte de abajo del montaje del brazo inferior y deje que baje hasta la parte inferior del eje. Los brazos deben deslizarse con libertad de abajo a arriba. Abrazadera de collarín 10 Instalación Manual de producto del extensómetro de gran
11 Instalación del AHX800 en un bastidor de MTS Criterion Instalación del AHX800 en un bastidor de MTS Criterion 1. Instalación inferior de la zona de ensayo Muelle de compresión Pasador Extensómetro Tornillo hexagonal interno Pasador para colgar Eje redondo Soporte voladizo Diagrama inferior del montaje de la zona de ensayo A. El soporte voladizo varía de un modelo a otro; la forma básica se muestra más adelante. B. Alinee el eje redondo y el pasador para colgar en el soporte voladizo, con el orificio central y el intermedio en la placa inferior del extensómetro. C. Monte el extensómetro en el soporte y encájelos. D. Gire el extensómetro, ajuste el ángulo de montaje del extensómetro y el bastidor. E. Introduzca el pasador, el muelle de compresión y el tornillo hexagonal interno, para bloquear el soporte voladizo y el extensómetro. Manual de producto del extensómetro de gran alargamiento AHX800 Instalación 11
12 Instalación del AHX800 en un bastidor de 2. Instalación superior de la zona de ensayo Soporte voladizo Eje redondo Pasador para colgar Muelle de compresión Pasador Placa superior Tornillo hexagonal interno Extensómetro Diagrama superior del montaje de la zona de ensayo A. El soporte voladizo varía de un modelo a otro; la forma básica se muestra más adelante. B. Alinee el eje redondo y el pasador para colgar en el soporte voladizo, con el orificio central y el intermedio en la placa superior del extensómetro. C. Monte el extensómetro en el soporte voladizo, gire el ángulo para que el pasador para colgar se enganche al extensómetro. D. Ajuste el ángulo de montaje del extensómetro y del bastidor. E. Introduzca el pasador, el muelle de compresión y el tornillo hexagonal interno, para bloquear el extensómetro y el soporte voladizo. 12 Instalación Manual de producto del extensómetro de gran
13 Instalación del AHX800 en un bastidor de MTS Criterion 3. Conecte el cable entre la placa del AHX800 y el controlador del MTS Criterion; un extremo del cable es un conector RJ45 y el otro es uno D de 15 polos. Manual de producto del extensómetro de gran alargamiento AHX800 Instalación 13
14
15 Funcionamiento En esta sección se describe cómo utilizar el extensómetro de largo recorrido AHX800. Contenidos Configuración de un ensayo 16 Ejecución de un ensayo 18 Identificación de componentes Las siguientes ilustraciones identifican los componentes a los que se hace referencia en los procedimientos siguientes. Varilla de ajuste Pomo Brazo superior Tornillo de la varilla de ajuste Brazo inferior Filos de contacto Manual de producto del extensómetro de gran Funcionamiento 15
16 Configuración de un ensayo Configuración de un ensayo Para configurar el ensayo de una probeta: 1. Seleccione un filo de contacto. Elíjalo basándose en el tipo de probeta que va a someter a ensayo. La naturaleza del material de la probeta (calidad de la superficie, espesor, etc.) determina el tipo de filo de contacto a utilizar. Los filos de contacto están sujetos con tornillos a los brazos superiores e inferiores. 2. Ajuste la longitud incial. A. Afloje el tornillo de la varilla de ajuste. B. Coloque la cuña apropiada (longitud inicial que se desee) entre los filos de contacto. C. Presione suavemente los filos de contacto a la vez. D. Apriete el tornillo de la varilla de ajuste. Filos de contacto 3. Establezca el retorno automático. A. Fije los brazos en la posición que desee. B. Afloje el tornillo de bloqueo del soporte (que está montado en puente). C. Ajuste el puente para que las mordazas de la probeta estén en la posición correcta para sujetarla. D. Ajuste el soporte montado en el puente hasta que toque el brazo superior. E. Apriete el tornillo de bloqueo. 16 Funcionamiento Manual de producto del extensómetro de gran
17 Configuración de un ensayo 4. Ajuste el contacto de la probeta. La cantidad de fuerza de apriete en la probeta se puede ajustar con los pomos del brazo superior e inferior. Este paso se puede realizar después de haber instalado la probeta. La fuerza de apriete se ajusta cuando se haya cambiado el tipo de probeta. ADVERTENCIA Los límites de desplazamiento de su sistema de ensayos pueden restringir el movimiento del actuador en un rango específico. En caso de no establecerse los límites superiores e inferiores, el extensómetro podría sufrir daños. Cuando haya ajustado el contacto del extensómetro con la probeta, debe ajustar el interruptor de seguridad inferior. Los interruptores superiores e inferiores controlan el desplazamiento del puente al final de un ensayo, conforme a la posición del soporte montado en el mismo. Manual de producto del extensómetro de gran Funcionamiento 17
18 Ejecución de un ensayo Ejecución de un ensayo Antes de comenzar el ensayo, asegúrese de realizar los procedimientos de Configuración de un ensayo. 1. Compruebe que los brazos del extensómetros estén abiertos. 2. Introduzca una probeta en las mordazas. 3. Cierre los brazo del extensómetro. 4. Realice el ensayo. 5. Cuando haya finalizado, abra los brazos del extensómetro. Brazos cerrados Brazos abiertos Nota El retorno puente se puede realizar con el brazo abierto (el deslizamiento Teflon reduce la fricción entre los brazos y la leva). Cuando se realizan ensayos intensos, es normal que se aprecie una capa fina (blanca) de Teflon en la leva. 18 Funcionamiento Manual de producto del extensómetro de gran
19 Mantenimiento En esta sección se describe cómo llevar a cabo el mantenimiento del extensómetro de largo recorrido AHX800. El número de serie del extensómetro se encuentra en la base del lado derecho del chasis del extensómetro. Mantenimiento programado El mantenimiento programado consiste en la siguiente inspección visual: Comprobar la calidad de la superficie de los filos de contacto. Retirar el polvo y la suciedad del conjunto. Limpiar la columna guía Quitar la cubierta izquierda del conjunto. Limpiar la columna guía con un paño suave. Para lubricar la columna guía se puede usar una toallita suave humedecida en aceite de silicona (la película de aceite de silicona debe ser muy fina). No se recomienda utilizar otro tipo de disolvente, limpiador o lubricante (por ejemplo, grasa o aceite). ADVERTENCIA Al limpiarla, la columna guía podría dañarse con limpiadores o disolventes que no sean los recomendados. La utilización de limpiadores, disolventes u otros lubricantes que no sean los recomendados pueden dañar la superficie de los componentes y aumentar la fricción entre las piezas móviles. Para lubricar la columna guía utilice solo aceite de silicona. Manual de producto del extensómetro de gran Mantenimiento 19
20 Sustitución de las piezas de recambio Sustitución de las piezas de recambio En las páginas siguientes se describe cómo sustituir las piezas de recambio. Consulte la siguiente ilustración para identificar los componentes. Deslizamiento Teflon Brazo de lámina Sujeción del muelle de fuerza Muelle de alta energía Filos Identificación de los componentes Filos de contacto 1. Extraiga el tornillo que sujeta uno de los filos de contacto. 2. Sustituya el filo de contacto usado por uno nuevo. 3. Sujete el filo de contacto con el tornillo. 4. Repita este procedimiento con todos los filos. Brazo de lámina 1. Extraiga el pomo. 2. Extraiga los tornillos que sujetan la parte trasera del brazo de lámina. 3. Traslade todos los componentes del antiguo brazo al nuevo. 4. Acople despacio el brazo de lámina al bloque y atornille de nuevo el pomo. 5. Ajuste el brazo para que quede en paralelo al otro y apriete los tornillos. 20 Mantenimiento Manual de producto del extensómetro de gran
21 Sustitución de las piezas de recambio Deslizamiento Teflon 1. Extraiga los dos tornillos que sujetan el deslizamiento Teflon y sustitúyalo. 2. Apriete los dos tornillos que sujetan el deslizamiento Teflon. Sujeción del muelle de fuerza 1. Desatornille el pomo hasta que se desprenda del eje. 2. Sustituya el muelle usado por el nuevo. 3. Atornille el pomo de nuevo en el eje. Muelle de alta energía 1. Extraiga los tornillos que sujetan el montaje del filo de contacto. 2. Sustituya el muelle (no afloje el pistón pequeño). 3. Instale el muelle nuevo detrás del pistón pequeño. 4. Instale el conjunto del filo de contacto. Manual de producto del extensómetro de gran Mantenimiento 21
22
23
24 m MTS Systems Corporation Con certificación ISO 9001 de QMS
MTS Criterion Serie 60
MTS Criterion Serie 60 Instrucciones para la elevación y traslado 100-238-537 A Información de copyright Información de la marca comercial Información de patentes Validación y verificación del software
Más detallesSujeción por tornillo de banco Información del producto
Sujeción por tornillo de banco Información del producto l Capacidad de 5000 N Superficie de sujeción de 60 mm de ancho 100-195-952 A Información de copyright Información de la marca comercial 2000, 2008
Más detallesSujeción por tornillo de banco Información del producto
Sujeción por tornillo de banco Información del producto l Capacidad de 100 N Superficie de sujeción de 60 mm de ancho 00-195-948 A Información de copyright Información de la marca comercial 2000, 2008
Más detallesInstrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
Más detallesInstrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
Más detallesVOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida
VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH es Guía de instalación rápida VOT-320 Índice es 3 Índice 1 Información general 4 2 Piezas incluidas 5 3 Desembalaje 6 4 Instalación y conexión 7 4.1 Montaje de la cámara
Más detallesInstrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación Revise la documentación que se suministra junto con el embalaje del armario de bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Antes de instalar el servidor en
Más detallesLa tabla siguiente contiene los modelos de dispositivo admitidos según las instrucciones de este documento:
Guía de montaje del bastidor de IBM PN 00VM450/68Y9708/60Y0328 IBM Instalación del dispositivo en un bastidor Los rieles deslizantes son para un bastidor de 19 pulgadas (48,26 centímetros). El dispositivo
Más detallesMagelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida
Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Gracias por comprar la luz posterior de repuesto XBT ZG43. Lea el siguiente boletín de instrucciones para la sustitución de
Más detallesMontaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario
Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos
Más detallesBeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Guía Precauciones Asegúrese de que el altavoz se coloca y se conecta según las instrucciones incluidas en esta Guía. No trate de abrir el altavoz. Deje esa tarea al personal de servicio
Más detallesPrecalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo. Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo V1.
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31359441 Versión Nº pieza 1.4 31359437 Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo IMG-265587 Volvo Car Corporation Precalentador eléctrico
Más detallesGuía de actualización y mantenimiento. Printed in
Guía de actualización y mantenimiento Printed in Desinstalación y reemplazo de la unidad de disco duro Las características pueden variar según el modelo. Desinstalación y reemplazo de la unidad de disco
Más detallesInstrucciones de instalación del accesorio para la impresora mejorada de Kodak para uso con los escáneres de la serie i5000 de Kodak
A-61682_es N.º de referencia 5K3752 Instrucciones de instalación del accesorio para la impresora mejorada de Kodak para uso con los escáneres de la serie i5000 de Kodak A continuación, se ofrecen las instrucciones
Más detallesDesviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677
(Spanish) DM-FD0003-04 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE...3 LA SEGURIDAD
Más detallesMANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED
MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED SUMARIO INTRODUCCIÓN 1.1 Especificaciones de la caja..... 3 1.2 Diagrama... 3 GUÍA DE INSTALACIÓN DE HARDWARE 2.1 Preparación.... 4 2.2 Instalación de la fuente de alimentación
Más detallesConexión a masa y alimentación. Puntos de conexión a masa del bastidor del chasis IMPORTANTE
Puntos de conexión a masa del bastidor del chasis Realice todas las conexiones a masa de la carrocería en el larguero del bastidor izquierdo del bastidor del chasis. Si las conexiones a masa se realizan
Más detallesCámara AUTODOME 5000 PTZ. es Guía de instalación
Cámara AUTODOME 5000 PTZ es Guía de instalación Cámara AUTODOME 5000 PTZ Contenido es 3 Tabla de contenidos 1 Seguridad 4 1.1 Acerca de este manual 4 1.2 Convenciones de este manual 4 1.3 Información
Más detallesEnphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip
Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com
Más detallesDocumento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales
Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena
Más detallesInstrucciones de sustitución del disco duro
Instrucciones de sustitución del disco duro 854284-E51 Las características del equipo pueden variar según el modelo. Servicio de garantía de auto reparación por el cliente. Los productos de HP están diseñados
Más detallesThunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice
Thunderbird Storm Thunderbird Storm Índice Introducción................................................................. Introducción La seguridad, lo primero..........................................
Más detallesAltavoz, puerta lateral trasera
Nº instrucciones Versión 8698410 1.0 Nº pieza Altavoz, lateral trasera Página 1 / 6 Equipamiento A0000162 A0000163 A0000172 J3904558 Página 2 / 6 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de
Más detallesMáquinas de Ensayos de IMPACTO PENDULOS «CHARPY»
Máquinas de Ensayos de IMPACTO PENDULOS «CHARPY» Lectura DIGITAL - modelos de 300-450 ó 750 Julios de Capacidad 300 J mod. PIC-300/D 450 J mod. PIC-450/D 750 J mod. PIC-750/D ASTM E 23 DIN EN ISO UNE 148-1
Más detallesDM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800
(Spanish) DM-FD0002-04 Manual del distribuidor Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO... 17 2 AVISO
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)
A-DNT-100-35(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-52LX905/XBR-52LX900/XBR-46LX900/XBR-40LX900/KDL-55NX817/
Más detallesInstallation instructions, accessories. Amplificador. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones
Nº instrucciones Versión 8698526 1.0 Nº pieza Amplificador Página 1 / 11 Equipamiento A0000162 A0000161 J3904575 Página 2 / 11 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar el montaje.
Más detallesMONTAJE DE SU EQUIPO HP EN LA PARED GUÍA DEL USUARIO
MONTAJE DE SU EQUIPO HP EN LA PARED GUÍA DEL USUARIO Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos
Más detallesInstrucciones de sustitución del disco duro
Instrucciones de sustitución del disco duro 852272-E51 Las características del equipo pueden variar según el modelo. Servicio de garantía de auto reparación por el cliente. Los productos de HP están diseñados
Más detallesInstrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx
Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx A pesar de que se ha hecho todo lo posible para intentar garantizar la fiabilidad de los datos que aparecen en este
Más detallesInstrucciones de sustitución del disco duro
Instrucciones de sustitución del disco duro 900898-E51 Las características del equipo pueden variar según el modelo. Servicio de garantía de auto reparación por el cliente Los productos de HP están diseñados
Más detallesSeguridad. Kit de claxon Zanjadora RT600 o RT1200. Pegatinas de seguridad e instrucciones ADVERTENCIA. Instrucciones de instalación
Kit de claxon Zanjadora RT600 o RT1200 Nº de modelo 25409 Nº de modelo 25409E Form No. 3394-707 Rev B Instrucciones de instalación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde
Más detallesBienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355.
Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. 1 Tras completar este módulo, podrá Describir los distintos métodos de instalación
Más detallesAltavoz, puerta lateral delantera
Nº instrucciones Versión 8698411 1.0 Nº pieza Altavoz, puerta lateral delantera Página 1 / 7 Equipamiento A0000162 A0000163 A0000172 J3904579 Página 2 / 7 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas
Más detallesZ5356 Brazo articulado autoblocante de E4/E5 Instrucciones de montaje (1.2 ES)
Z5356 Brazo articulado autoblocante de E4/E5 Instrucciones de montaje (1.2 ES) Información general Z5356 Brazo articulado autoblocante de E4/E5 Instrucciones de montaje Versión: 1.2 ES, 03/2013, D2964.ES.01
Más detallesTRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA
TRIMPRO ELECTRICAL (América del Norte / Europa / Australia) USE On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TES: Notas: instale el motor usando las 2 tuercas de seguridad suministradas
Más detallesUnidad de expansión DX517. Guía de instalación del hardware
Unidad de expansión DX517 Guía de instalación del hardware Contenido Capítulo 1: Antes de comenzar Contenido de la caja 3 Unidad de expansión en un vistazo 4 Instrucciones de seguridad 5 Capítulo 2: Configuración
Más detallesGuía de instalación de HP Basic Power Distribution Unit
Guía de instalación de HP Basic Power Distribution Unit Resumen Este documento está destinado a la persona que instala y realiza el mantenimiento de los productos de HP PDU. HP asume que usted tiene experiencia
Más detallesEstativo universal Leica XL Manual de instrucciones
Estativo universal Leica XL Manual de instrucciones Indicaciones de seguridad importantes Concepto de seguridad Le rogamos que antes de utilizar el aparato por primera vez, lea el folleto Concepto de seguridad
Más detallesVálvula de diafragma serie DL/DS
Válvula de diafragma serie DL/DS Instrucciones de mantenimiento Serie DL (mando de palanca) Serie DS (mando giratorio) Las válvulas se muestran con conexiones finales para soldar tubo a tope. Estas instrucciones
Más detalles16. SISTEMA DE ARRANQUE
16 Botón de arranque Pulsadores de luz de freno Relé de arranque Motor de arranque 16-0 16 INFORMACIÓN DE SERVICIO... 16-1 MOTOR DE ARRANQUE... 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 16-1 RELÉ DE ARRANQUE... 16-4
Más detallesVálvula de mariposa automática o manual LKB
. kymanual o automática - usted decide Válvula de mariposa automática o manual LKB Aplicación La LKB es una válvula sanitaria de mariposa manejada de forma automática o manual que se utiliza en sistemas
Más detallesManual de instalación
Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13
Más detallesInstrucciones para la instalación en bastidor
Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de
Más detallesMC1000 / MC1001 MANUAL
MC1000 / MC1001 MANUAL Máquina para embuctión de Mangueras Instrucciones de Manejo MC1000 / MC1001 Instrucciones de Manejo Contenido Declaración de conformidad.... 3 Diagrama hidráulico. 5 Máquina para
Más detallesDescripción de la base Tipo de vehículo Descripción del Soporte basculante y giratorio. Volante a la izquierda o la derecha. Volante a la izquierda
Soporte basculante y giratorio (volante a la izquierda) (volante a la derecha) Guía de instalación Versión estándar Versión Swingaway Ready 1 Descripción del producto El Soporte basculante y giratorio
Más detallesSeries ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa
Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud
Más detallesCalefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30633831 Versión Nº pieza 1.1 30633683 Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros Volvo Car Corporation Calefactor eléctrico del motor, 230
Más detallesTOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento
Más detallesMANUAL DEL USUARIO MODELO K 207
MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207 GENERALIDADES El equipo K 207 A posee tecnología de avanzada, apariencia sofisticada, liviano, de fácil instalación y funciones de estabilidad. Se recomienda instalar chapa
Más detallesRobot limpiador de piscina BASIC 2
Robot limpiador de piscina BASIC 2 Índice 1. INTRODUCCIÓN...29 2. ESPECIFICACIONES...29 3. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES...29 3.1. Advertencias...29 3.2. Precauciones...29 4. PIEZAS DEL LIMPIADOR DE PISCINAS...30
Más detallesINDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850
INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción
Más detallesFácil reparación de Packard Bell
Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con
Más detallesSeguridad de muelle
Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)
Más detallesSeguridad. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD ADVERTENCIA
Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD Nº de modelo 136-1664 Form No. 3406-440 Rev C Instrucciones de instalación ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto
Más detalles4357 / 4860 MX Multi Adjuster
4357/4860 MXMA 12_234 Horquilla delantera 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Introducción 2 3 Desmontaje del tubo exterior 4 Desmontaje de la tapa roscada 16 Montaje de la tapa roscada 18 Desmontaje del cartucho
Más detallesInstalación de la caja de cambios
Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)
Más detallesIdentificación de áreas de atascos de papel
Si selecciona adecuadamente los materiales de impresión y los carga correctamente, evitará la mayoría de los atascos de papel. Si se producen, siga los pasos especificados en esta sección. Para borrar
Más detallesInstallation instructions, accessories. Control de distancia de aparcamiento, trasero
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339907 5 Versión Nº pieza 1.2 31339904, 9487267, 31359217 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia
Más detallesInstalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513
Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán
Más detallesINSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTRUCTURA DE SOPORTE FIREPOWER
Manual 0-5367LS Firepower Suite 300, 16052 Swingley Ridge Road, St. Louis, MO 63017, USA Servicio técnico: 1-800-426-1888 FAX: 1-800-535-0557 Servicio de atención al cliente: 1-800-858-4232 FirepowerOnline.com
Más detallesPlataforma para coches
Plataforma para coches Este producto está recomendado para que sea utilizado por un solo niño cuyo peso máximo sea de 50 libras (22,6 kg). El niño debe sostenerse del mango del coche en todo momento mientras
Más detallesDatos Técnicos del Motor
Leer el manual antes de comenzar la instalación. Si esto no se respeta, no se admitirán reclamaciones sobre la garantía. Además, esto puede afectar el funcionamiento del motor. Los niños no reconocen los
Más detallesSerie 40 Criterion de MTS Manual Title
Serie 40 Criterion de MTS Manual Title Instrucciones para la elevación Additional Information y traslado be certain. 100-238-317 C Información sobre derechos de autor Información de la marca comercial
Más detallesTip Técnico. Sincronización del Motor Platina
Tip Técnico Sincronización del Motor Platina Motor K4m 4 cil. 1.6 lts. Platina y Puntos Clave para una Reparación con Éxito La Importancia de la Sincronización para Motores de 4 Tiempos a Gasolina Ciclo
Más detallesCómo preparar el equipo para montarlo en la pared
Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Este documento brinda instrucciones para preparar su equipo para montarlo en la pared. El adaptador
Más detallesTEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14
Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido
Más detallesExtracción de las tarjetas de memoria y de opción
Estas instrucciones pueden ayudarle a extraer tarjetas de memoria o de opción. Utilice la ilustración siguiente para buscar el conector de la tarjeta que desea extraer. Conector de disco duro 1 Conector
Más detallesDesviador trasero MTB
(Spanish) DM-RD0004-05 Manual del distribuidor Desviador trasero MTB RD-M9000 RD-M8000 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 4 INSTALACIÓN... 6 Lista de herramientas necesarias...6
Más detallesTL PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE AD UNIVERSAL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE AD UNIVERSAL ESTE DOCUMENTO DEBE SER UTILIZADO COMO GUÍA PARA MONTAR EL RETARDADOR EN EL CHASIS. CONSULTE EL PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE CABLEADO UNIVERSAL COMO GUÍA
Más detallesMontura de pared multifuncional Guía de instalación
Ajustar la pantalla Esta montura provee una gran cantidad de ajustes de pantalla para ofrecer la mejor visibilidad desde gran número de posiciones y ángulos diferentes. Ver. Figura 6. Ajuste de ángulo
Más detallesConjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional
Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Más detallesAntena GSM montada en el techo
Nº instrucciones Versión 30660777 1.0 Nº pieza Antena GSM montada en el techo Página 1 / 10 Equipamiento A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar
Más detallesSerie AV Soporte dinámico
0 Serie AV Soporte dinámico y giro Compacto a intuitiva operación de agarre y movimiento mejora la experiencia del usuario Sin necesidad de mandos ni herramientas para reposicionar la pantalla Operación
Más detallesST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario
de Cortina Metálico Manual de Usuario ST-MCM300/600/800 1 1. Introducción al producto Estos motores pueden ser instalados interiormente o exteriormente y ser accionados por llave o control remoto este
Más detallesHP Power Distribution Rack
HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía
Más detallesMontaje del monitor Performer de A-dec en una lámpara dental Performer de A-dec 571, 572, 571L o 572L G u í a d e i n sta l ac i ó n
Montaje del monitor Performer de A-dec en una lámpara dental Performer de A-dec 57, 57, 57L o 57L G u í a d e i n sta l ac i ó n Contenido Antes de iniciar.... Instalación del montaje del monitor.... 3
Más detallesVENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA
MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
Más detallesAdvertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46
510000211G Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. No coloque la cámara para conexión en red junto a fuentes de calor, como por ejemplo televisores
Más detallesInstrucciones de montaje para el «StoreMax 160»
StoreMax 160 SPANIEN Aufbauanleitung IMPORTANTE: Use estas instrucciones de montaje (contiene una lista de piezas) junto con las instrucciones con fotografías incluidas en la caja embalada. Encontrará
Más detallesArtefacto decorativo de cuatro luces
Artefacto decorativo de cuatro luces Manual de instalación Modelos 99087, 99088, 99089, 99090, 99091 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores
Más detallesCX-DAB1. DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL. Antenne DAB. Bluetooth-Antennengerät. DAB-antenne. Unità antenna DAB. Unidad de antena DAB
CX-DAB1 DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL Antenne DAB MANUEL D INSTALLATION Bluetooth-Antennengerät INSTALLATION-HANDBUCH DAB-antenne INSTALLATIEHANDLEIDING Unità antenna DAB MANUALE PER L INSTALLAZIONE
Más detalles14. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN
14 14 RUEDA DELANTERA/ SUSPENSIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 14-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 14-2 RUEDA DELANTERA-------------------------------------------------------
Más detallesSistema de imagen para asiento trasero (RSE), dos pantallas, con dos reproductores V1.0
Installation instructions, accessories Nº instrucciones Versión Nº pieza 31428161 1.0 31414412, 1319747, 1319738, 1319746, 31414411, 31414410, 39825247, 39825248, 31414399, 31414408, 31414402, 31414398,
Más detallesInstrucciones de sustitución del disco duro
Instrucciones de sustitución del disco duro 854126-E51 Las características del equipo pueden variar según el modelo. Servicio de garantía de auto reparación por el cliente Los productos de HP están diseñados
Más detallesDM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador delantero FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700
(Spanish) DM-FD0002-05 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO...
Más detallesHOJA DE INSTRUCCIONES
Instalación del kit de molduras de todos los congeladores y refrigeradores U19 Línea de productos: modelos de todos los congeladores y refrigeradores U19 Modelos: FPRH19D7LF FPUH19D7LF Rango de número
Más detallesAntes de comenzar. Tareas para instalar un DAE. Instalación de un gabinete de arreglos de discos de 15 slots opcional (DAE6S) EMC VNXe3300
EMC VNXe3300 Instalación de un gabinete de arreglos de discos de 15 slots opcional (DAE6S) Número de referencia 300-012-202 Rev. 02 En este documento se describe cómo instalar un gabinete de arreglos de
Más detallesConfigure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable
VISP1 UNIDAD DE GIRO/INCLINACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INSTALACIÓN La unidad ha sido diseñada para ser montada sobre un soporte de pared. Para la instalación del dispositivo de giro e inclinación
Más detallesControl de distancia de aparcamiento, trasero
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30765380 Versión Nº pieza 1.3 31269617, 31285040, 31285042, 31269618, 31339902, 31339903 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)
A-E96-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-84X905/84X900 XBR-65HX957/65HX955/65HX950/55HX957/55HX955/55HX950
Más detallesMedidor de consumo eléctrico ION6200 de PowerLogic
70054-0165-04 OPCIÓN DE PRODUCTO 09/2006 Medidor de consumo eléctrico ION6200 de PowerLogic Este documento se refiere a medidores ION6200 con versión del firmware 205 o superior y explica la manera de
Más detallesDesmontaje de la caja de cambios. Información general. Herramientas. Descripción del trabajo. Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R
Información general Información general Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R Herramientas Ejemplos de herramientas recomendadas por Scania: Número de pieza Función 82 320 Plataforma de elevación
Más detallesCOLUMNA DE DIRECCIÓN
AL INDICE STEERING COLUMNA DE DIRECCIÓN SISTEMA DE DIRECCIÓN COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO....................... TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS.......................... CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
Más detallesEspañol. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:
Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación
Más detallesSISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR
SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR SECCIOu NFE IuNDICE FE ZD30DDTi SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR... 2 Desmontaje y montaje... 2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE... 3 SISTEMA DE ESCAPE...
Más detallesBola de remolque, cableado y unidad de mando
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31428803 Versión Nº pieza 1.0 31407107, 31414859, 31373184, 31373840 Bola de remolque, cableado y unidad de mando Volvo Car Corporation Bola de remolque,
Más detalles6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS
6. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Más detallesPOWER PLATE my5 1. Eje. Plataforma vibratoria y alfombrilla de ejercicios. Abrazaderas. Gomas vibratorias. Grupo motor.
GUÍA TÉCNICA COMPLETA PARA LA SERIE DE MÁQUINAS POWER PLATE POWER PLATE my5 1 Eje Gomas vibratorias Abrazaderas Plataforma vibratoria y alfombrilla de ejercicios Grupo motor Cintas Cable de alimentación
Más detallesMOSQUITERA PLISADA DE CADENA 1H GUÍA DE INSTALACIÓN
MÉXICO MOSQUITERA PLISADA DE CADENA H GUÍA DE INSTALACIÓN Lea atentamente esta guía de instalación antes de instalar el toldo brazos invisibles samos. La presente guía describe el procedimiento de instalación
Más detalles