I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O"

Transcripción

1 I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O

2 Instrucciones de servicio Este documento está protegido por la legislación sobre los derechos de autor. Los derechos establecidos en esta ley permanecen en poder de la empresa SICK AG. La reproducción total o parcial de este documento, sólo está permitida dentro de los límites de las determinaciones legales sobre los derechos de autor. Está prohibida la modificación o la abreviación del documento, sin la autorización expresa por escrito de la empresa SICK AG. 2 SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos /

3 Instrucciones de servicio 1.1 Función de este documento Destinatarios de este documento Alcance de las informaciones Abreviaturas utilizadas Símbolos utilizados...6! " 2.1 Personal experto Ámbitos de aplicación del equipo Utilización conforme al fin previsto Indicaciones de seguridad y medidas de protección generales...9 # $% 3.1 Modos de funcionamiento Funcionamiento del equipo Funciones configurables Bypass Funcionamiento por pulsos Aprendizaje Modos de operación Ámbito de validez de las funciones configurables Funciones no combinables...22 & % ' # 4.1 Selector de modos de operación Pulsador con llave del bypass Interruptor de aprendizaje con llave Contactos cíclicos de la máquina Indicación Reset necesario de la C Salida de aviso (ADO) de la C # (!% # ) $!% # 7.1 Cómo actuar en caso de producirse un fallo Asistencia técnica SICK Indicaciones de error del LED de diagnóstico Indicaciones de errores adicionales de la C Diagnóstico ampliado...34 " $ # 8.1 Contenido del suministro Accesorios / SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 3

4 Instrucciones de servicio * +#( 9.1 Imágenes del proceso Señales de entrada de la conexión SDL al FPLC Señales de salida del FPLC a la conexión SDL Datos de diagnóstico Datos de diagnóstico del primer equipo en la conexión SDL1 (host) Datos de diagnóstico del segundo equipo en la conexión SDL1 (guest 1) Datos de diagnóstico del tercer equipo en la conexión SDL1 (guest 2) Datos de diagnóstico del primer equipo en la conexión SDL2 (host) Datos de diagnóstico del segundo equipo en la conexión SDL2 (guest 1) Datos de diagnóstico del tercer equipo en la conexión SDL2 (guest 2) Declaración de conformidad Índice de tablas Índice de figuras e ilustraciones SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos /

5 Instrucciones de servicio Capítulo &% Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con la documentación técnica y con el paquete de funciones UE 4100 para la C 4000 Standard/Advanced. El paquete de funciones UE 4100 para C 4000 Standard/Advanced permite aplicar funciones adicionales de la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000 en combinación con el nodo de bus UE 4155.,% Estas instrucciones de servicio sirven de guía al personal técnico del fabricante de la máquina o al explotador de la máquina para lograr el montaje, la parametrización, la instalación eléctrica y la puesta en servicio seguros del nodo de bus con el paquete de funciones UE 4100 para C 4000 Standard/Advanced, asociado a la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000, así como para operar con él y realizar su mantenimiento. Estas instrucciones de servicio no sirven de guía para el manejo de la máquina donde se integre el nodo de bus o la cortina fotoeléctrica de seguridad. Las informaciones a este respecto están contenidas en las instrucciones de servicio de la máquina. $ Estas instrucciones de servicio van dirigidas a los proyectistas, constructores y explotadores de aquellas instalaciones que hayan de ser protegidas por una o varias cortinas fotoeléctricas de seguridad C 4000 asociadas nodo de bus UE También van dirigidas a aquellas personas que integren el nodo de bus UE 4155 en una instalación, o que pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su mantenimiento. # Estas instrucciones de servicio describen sólo las funciones de la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000 que se pueden utilizar en combinación con el nodo de bus UE Todas las demás funciones de la cortina fotoeléctrica de seguridad están descritas en las instrucciones de servicio Cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000 (SICK nº art ). Todas las demás funciones del nodo de bus UE 4100 están descritas en las instrucciones de servicio Nodo de bus UE 4100 PROFIsafe (SICK nº art ). Estas instrucciones de servicio contienen las siguientes informaciones sobre el nodo de bus UE 4155 con el paquete de funciones UE 4100 para C 4000 Standard/Advanced y en combinación con la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000: montaje diagnóstico y eliminación de fallos instalación eléctrica números de los artículos puesta en servicio y parametrización conformidad y homologación cuidado y conservación Aparte de estas informaciones, para la planificación y la utilización de dispositivos de protección como la C 4000 se requieren conocimientos técnicos especializados que no están incluidos en el presente documento. Por principio, en todo lo relativo al funcionamiento del nodo de bus asociado a la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000 se deberán cumplir las normas prescritas por las autoridades y por la legislación vigente / SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 5

6 Capítulo &% Instrucciones de servicio La guía práctica Maquinaria segura con protección optoelectrónica contiene informaciones generales para la prevención de accidentes con la ayuda de dispositivos de protección optoelectrónicos. Consulte asimismo la página web de SICK en la siguiente dirección de Internet Allí encontrará: ejemplos de aplicaciones una lista de preguntas frecuentes sobre la utilización de la C 4000 asociada al nodo de bus UE 4100 estas instrucciones de servicio en varios idiomas, para verlas e imprimirlas certificados de homologación, declaración de conformidad CE y otros documentos 0$ $ $1,&,2 1 3$ $& $2 4$ -. Bottom dead center = punto de inversión inferior. Indica en una prensa que se ha llegado al punto de inversión inferior SICK Configuration & Diagnostic Software = software para configurar el nodo de bus UE 4100 External device monitoring = chequeo externo de contactores Enhanced function interface = comunicación segura entre equipos SICK Electro-sensitive protective equipment = equipo de protección electrosensitivo (p.ej. C 4000) Fail-safe programmable logic controller = controlador lógico programable de seguridad Machine cycle contact = contacto cíclico de la máquina. Indica en una prensa que se ha llegado a un determinado punto del movimiento de la máquina Output signal switching device = salida de señal que excita el circuito de corriente de seguridad Presence sensing device initiation = funcionamiento por pulsos Stop control contact = supervisión del tiempo total de parada. Indica en una prensa el final del recorrido de retención esperado Safety data link = interface de seguridad SICK (conexión para OSSDs y EFI) Top dead center = punto de inversión superior. Indica en una prensa que se ha llegado al punto de inversión superior Todos los nodos de bus de la familia UE En estas instrucciones de servicio, éstos son los nodos de bus UE 4120, UE 4150 y UE % &% 5 /-. Las recomendaciones le ayudarán a la hora de tomar decisiones relativas a la aplicación de una función o de medidas técnicas. Las indicaciones proporcionan información sobre particularidades del equipo. Las indicaciones del display señalan el estado del display de 7 segmentos del emisor o del receptor: Indicación constante de signos, p.ej. U Indicación parpadeante de signos, p.ej. 8 Indicación alternativa de signos, p.ej. L y 1 6 SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos /

7 Instrucciones de servicio 5 5 Haga esto ATENCIÓN Capítulo La representación de cifras en el display de 7 segmentos de la C 4000 se puede girar 180 con ayuda del CDS. No obstante, el display de 7 segmentos se representa siempre en este documento sin haberlo girado. Encontrará una explicación detallada de las indicaciones y de los indicadores de la C 4000 en las instrucciones de servicio de la C Los símbolos de los LED describen el estado de un LED de diagnóstico. Ejemplos: Amarillo El LED amarillo luce permanentemente. Amarillo El LED amarillo luce intermitentemente. Amarillo El LED amarillo está apagado. Las instrucciones sobre acciones concretas que debe realizar el usuario están señaladas con una flecha. Lea detenidamente y cumpla con esmero las instrucciones sobre las acciones a realizar. 6&%7 Una indicación de aviso le advierte sobre peligros concretos o potenciales. Estas indicaciones tienen como finalidad protegerle de posibles accidentes. Lea detenidamente y cumpla estrictamente las indicaciones de aviso! Las indicaciones sobre el software le señalan dónde puede efectuar el ajuste correspondiente en el CDS (Configuration & Diagnostic Software). En el CDS, active en el menú Ver, Ventana de diálogo el apartado Fichas, para poder acceder directamente los cuadros de diálogo nombrados. De no hacerlo, el software le guiará por el ajuste utilizando el asistente. Las indicaciones sobre el software especificadas en las instrucciones de servicio de la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000 tienen la misma validez en combinación con el nodo de bus. Dependiendo del ámbito de validez de la respectiva función (ver pág. 20 en este documento), encontrará el correspondiente ajuste dentro de las opciones Sistema o Modo de operación del cuadro de diálogo de configuración. 8 En las ilustraciones y esquemas de conexiones, el símbolo representa al C 4000 emisor, y el símbolo al C 4000 receptor. '9!: En las ilustraciones de este documento, el estado peligroso de la máquina (temino normalizado) se representa siempre como movimiento de una parte de la máquina. En la práctica se pueden dar distintos estados peligrosos: movimientos de la máquina piezas conductoras de electricidad radiación visible o invisible una combinación de varios peligros / SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 7

8 Capítulo!! Instrucciones de servicio Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los operadores de la instalación. Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con el nodo de bus UE 4100 o con la máquina protegida por la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000 combinada con el UE El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del nodo de bus UE 4100 PROFIsafe con el paquete de funciones activado UE 4100 para C 4000 Standard/Advanced debe llevarlo a cabo únicamente personal especializado. Por personal experto se ha de entender aquel personal que tiene una formación técnica apropiada y ha sido informado por el explotador de la máquina acerca del manejo y de las directivas vigentes sobre seguridad y tiene acceso a las instrucciones de servicio sobre el nodo de bus UE 4100 y sobre la cortina fotoeléctrica de seguridad C ;- % El paquete de funciones UE 4100 para C 4000 Standard/Advanced sólo se puede usar con el nodo de bus UE Este paquete amplía las aplicaciones posibles del nodo de bus en combinación con la cortina fotoeléctrica de seguridad C La utilización del paquete de funciones no modifica la resolución física, la anchura máxima del campo de protección ni la altura factible del campo de protección de la C Dependiendo de las funciones que se usen en la aplicación, al emplear la C 4000 junto con el nodo de bus UE 4100 es posible que se requieran más equipos de protección complementarios, p.ej. para el cegado o el bypass. #.% El nodo de bus UE 4100 sólo puede ser utilizado en el sentido expuesto en el apartado 2.2 Ámbitos de aplicación del equipo. Sólo debe ser utilizada por personal cualificado, y únicamente en la máquina donde haya sido montada y puesta en servicio por primera vez a cargo de un experto conforme a estas instrucciones de servicio. En caso de utilizar el equipo para cualquier otro fin, o de efectuar cualquier modificación del equipo incluidas aquellas modificaciones que estén relacionadas con el montaje y la instalación quedará anulado todo derecho de garantía frente a SICK AG. 8 SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos /

9 Instrucciones de servicio ATENCIÓN! &!8%! Capítulo &! Para garantizar la utilización segura de la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000 combinada con el nodo de bus UE 4100, observe el cumplimiento de lo expuesto en los siguientes puntos. Observe las indicaciones del apartado Indicaciones generales de seguridad y medidas de protección de las instrucciones de servicio de la C Además puede ser que, entre otras, deban observarse para la aplicación las siguientes normas: EN 692: Prensas mecánicas, seguridad EN 693: Prensas hidráulicas, seguridad Las instrucciones de servicio de la C 4000, del UE 4100 y del paquete de funciones UE 4100 para C 4000 Standard/Advanced se deben poner a disposición del operador de la máquina en la que se utilice la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000 combinada con el UE El operador de la máquina ha se ser instruido por expertos y exhortado a leer las instrucciones de servicio / SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 9

10 Capítulo # $% Instrucciones de servicio # $% &% En este capítulo le informaremos acerca de las propiedades características del nodo de bus UE 4100 con el paquete de funciones UE 4100 para C 4000 Standard/Advanced. Describiremos la estructura y el funcionamiento del equipo, particularmente los diferentes modos de operación en combinación con la cortina fotoeléctrica de seguridad C Antes de montar, instalar y poner en servicio el equipo, es indispensable leer este capítulo. Las funciones del nodo de bus con el paquete de funciones activado UE 4100 para C 4000 Standard/Advanced sólo se pueden usar en combinación con una cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000 que tenga la siguiente inscripción en el recuadro Software version de la placa de características: 3.00 ó superior. # 1 El nodo de bus con el paquete de funciones UE 4100 para C 4000 Standard/Advanced amplía las aplicaciones posibles de la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000: 6 modos de operación predefinibles (ver pág. 19) funcionamiento por pulsos (ver pág. 12) bypass de la evaluación del campo de protección (ver pág. 11) modo de aprendizaje: adaptación de las zonas cegadas directamente en el equipo con los correspondientes objetos del campo de protección (ver pág. 19) #, Los principios del funcionamiento del equipo del nodo de bus están descritos en las instrucciones de servicio Nodo de bus UE 4100 PROFIsafe. El paquete de funciones UE 4100 para C 4000 Standard/Advanced es un componente de software que puede utilizarse en combinación con el nodo de bus UE Estando activado el paquete de funciones, el nodo de bus puede transferir datos directamente a la conexión SDL, y por consiguiente a la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000, concretamente: datos de proceso del FPLC, p.ej. para controlar el funcionamiento por pulsos informaciones de entrada de los emisores de señal que están conectados en las conexiones de señales de campo del nodo de bus, sin pasar por el FPLC (enrutado directo), p.ej.: los contactos cíclicos de la máquina para los puntos de inversión inferior y superior de una prensa A la inversa, el nodo de bus puede transferir directamente señales de entrada de la comunicación segura entre los equipos SICK de la C 4000 a una salida de señal de campo del nodo de bus, p.ej. la salida de aviso (ADO) la indicación Reset necesario 10 SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos /

11 Instrucciones de servicio Capítulo # $% ##,!- En este apartado describiremos las funciones de la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000 que se pueden ajustar con el software y que se pueden utilizar en combinación con el nodo de bus UE 4100 y el paquete de funciones UE 4100 para la C 4000 Standard/Advanced. Una parte de estas funciones se puede combinar con las demás funciones configurables de la cortina fotoeléctrica de seguridad. ATENCIÓN 6- %' 7 Cada vez que se haya modificado la configuración deberá comprobar la eficacia del equipo de protección (ver capítulo Indicaciones para las comprobaciones en las instrucciones de servicio de la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000). Fig. 1: Representación esquemática de la función Bypass ## 08 Bypass inactivo Bypass activo En algunas aplicaciones es necesario omitir la evaluación del campo de protección de la cortina fotoeléctrica de seguridad. Así podría ser, p.ej., en un modo de operación de ajuste seguro de una máquina donde sólo se pueda operar en el modo paso a paso. Mientras está activo el bypass, la cortina fotoeléctrica de seguridad indica Verde y el display de 7 segmentos del receptor indica. ATENCIÓN 6 %085 %+!7 Mientras está activada la función Bypass la cortina fotoeléctrica de seguridad no detecta las penetraciones en el campo de protección. Debe garantizar que durante el bypass sean forzosamente efectivas otras medidas de protección, p.ej. el modo de ajuste seguro de la máquina, de tal modo que durante el bypass la instalación no pueda originar ningún peligro para las personas ni para la instalación. & La función Bypass debe activarse exclusivamente mediante un pulsador de llave con reposición y dos niveles, o mediante dos señales de entrada independientes, p.ej. dos pulsadores de posición. Al accionar el pulsador con llave debe poder verse completamente el lugar peligroso. Si se activa la función Bypass sólo se podrá conectar un interruptor de aprendizaje (ver pág. 25) directamente a la C Las funciones Bypass y Funcionamiento por pulsos no se pueden combinar / SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 11

12 Capítulo # $% Instrucciones de servicio La cortina fotoeléctrica de seguridad finaliza la función Bypass cuando el operador inicia una operación de aprendizaje. el operador cambia el modo de operación. hay un cambio de señal en la entrada Paro de emergencia de la C se produce un error del sistema (lock-out). El sistema vuelve a encontrarse en un estado seguro 200 ms después de desactivar el bypass (tiempo de latencia). Icono del equipo C 4000 host (receptor), menú contextual Borrador de configuración, Editar, cuadro de selección del Modo de operación, ficha General, opción Bypass. La conexión eléctrica pulsador con llave del bypass está descrita en el apartado 4.2 Pulsador con llave del bypass, pág. 24. La función Bypass de la C 4000 se puede activar de dos modos: Desde la imagen del proceso del FPLC. En este caso, la configuración de la conexión para el pulsador con llave del bypass se debe realizar en el FPLC o en un periférico de seguridad descentralizado que sea apropiado. La representación de la función Bypass en la imagen del proceso está descrita en el apartado 9.1.2, dentro de Señales de salida del FPLC a la conexión SDL, en la pág. 36. Por enrutado directo, desde la entrada de la señal de campo del nodo de bus en el que está conectado el pulsador con llave del bypass. Para hacer esto se tiene que seleccionar en el CDS la aplicación apropiada del paquete de funciones. Icono del equipo UE 4100 PROFIsafe, menú contextual Borrador de configuración, Editar, ficha E/S #, opción Aplicación = Pulsador con llave del bypass (C 4000). Fig. 2: Representación esquemática del funcionamiento a 2 pulsos ##, &% En el funcionamiento por pulsos, la máquina espera en el punto de inversión superior a que haya un determinado número de intervenciones del operador. La cortina fotoeléctrica de seguridad vuelve a liberar el movimiento peligroso automáticamente tras una cantidad determinada de interrupciones. 2-El término funcionamiento a 2 pulsos significa, p.ej., que la cortina fotoeléctrica de seguridad bloquea el movimiento después de la primera intervención del operador (). La cortina fotoeléctrica de seguridad no vuelve a liberar el movimiento () hasta que el operador ha terminado la segunda intervención (). El funcionamiento por pulsos sólo se puede configurar en cortinas fotoeléctricas que tienen una resolución efectiva de 30 mm. Icono del equipo C 4000 host (receptor), menú contextual Borrador de configuración, Editar, cuadro de selección del Modo de operación, ficha General, área Funcionamiento por pulsos. 12 SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos /

13 Instrucciones de servicio Capítulo # $% % Cuando está activada la supervisión del tiempo de pulso, la duración máxima de un pulso completo está limitada a 30 segundos. Los 30 segundos comienzan con la detención de la máquina en el punto de inversión superior. Cuando la última intervención por pulsos de un pulso completo no termina dentro de ese intervalo, la cortina fotoeléctrica de seguridad permanece en rojo y espera a que se pulse el pulsador de reset. La supervisión del tiempo de pulso está configurada de modo estándar y se puede desactivar. Icono del equipo C 4000 host (receptor), menú contextual Borrador de configuración, Editar, cuadro de selección del Modo de operación, ficha General, opción Supervisión del tiempo de pulso activa. Fig. 3: Funcionamiento de la ventana de pulsos < El usuario puede determinar la parte del campo de protección de la cortina fotoeléctrica de seguridad en la que se puede interpretar una intervención como pulso. Esta parte del campo de protección se llama Ventana de pulsos. Intervención por pulsos no válida Intervención por pulsos Ventana de pulsos Ventana de pulsos & Si se configura una ventana de pulsos como en la Fig. 3, la cortina fotoeléctrica de seguridad interpreta sólo como intervención por pulsos válida. Sólo se puede definir una ventana de pulsos. Lo mismo ocurre en un sistema conectado en cascada. Entre la ventana de pulsos y las zonas cegadas adyacentes debe permanecer como mínimo un haz libre. Si no se define una ventana de pulsos todas las zonas no cegadas del campo de protección son ventanas de pulsos. Icono del equipo C 4000 host (receptor), menú contextual Borrador de configuración, Editar, cuadro de selección del Modo de operación, ficha General, opción Ventana de pulsos. A continuación deberá ajustar el inicio y el tamaño de la ventana de pulsos en la ficha Host o Guest del sistema respectivo / SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 13

14 Capítulo # Fig. 4: Representación esquemática del ciclo de la máquina con el funcionamiento por pulsos en un ejemplo con una prensa $% Instrucciones de servicio! / = Punto de inversión superior (TDC) Contacto cíclico de la máquina Punto de inversión superior (MCC-TDC) Fase de ciclo : detención de la prensa Supervisión del tiempo total de parada (SCC) Fase de ciclo : movimiento de la prensa hacia arriba Fase de ciclo : movimiento de la prensa hacia abajo Punto de inversión inferior (BDC) Contacto cíclico de la máquina Punto de inversión inferior (MCC-BDC) Fig. 5: Diagrama de evolución temporal con funcionamiento a 1 pulso &% Para hacer que el funcionamiento por pulsos sea seguro y adecuado para la aplicación, la C 4000 combinada con el nodo de bus evalúa tres señales de la máquina: supervisión del tiempo total de parada (SCC) La evaluación de la supervisión del tiempo total de parada de la máquina es opcional. punto de inversión inferior (MCC-BDC) punto de inversión superior (MCC-TDC) A partir de las tres señales de la máquina la cortina fotoeléctrica de seguridad puede detectar la fase del ciclo en la que se encuentra la máquina: Movimiento hacia abajo de la prensa. Esta fase del ciclo es peligrosa. Movimiento hacia arriba de la prensa. Esta fase del ciclo no es peligrosa en todas las máquinas. Detención de la prensa. Esta fase del ciclo no es peligrosa mientras que no se haya dado la señal de la máquina Supervisión del tiempo total de parada. La siguiente figura ilustra la evolución temporal tomando como ejemplo el funcionamiento a 1 pulso: Campo de protección MCC-TDC OSSDs a a Máx. 150 ms después de llegar al contacto cíclico de la máquina MCC-TDC se desexcitan los contactos de protección (OSSDs). b El operador penetra en el campo de protección durante 100 ms como mínimo. Por ello, el equipo de protección reconoce la penetración como pulso. c Como máximo 200 ms después del último pulso se vuelven a cerrar los contactos de protección. La C 4000 no ofrece funciones de control y supervisión para el modo de funcionamiento de inversión ni para el aseguramiento de recorridos individuales. Es decir, la cortina fotoeléctrica de seguridad no puede detectar un movimiento hacia atrás de la máquina. b c Libre Ocupado Cerrado Abierto Cerrado Abierto 14 SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos /

15 Instrucciones de servicio Capítulo # $% La función de Funcionamiento por pulsos de la C 4000 se puede activar de dos modos: Desde la imagen del proceso del FPLC. En este caso, la configuración de la conexión para el contacto cíclico de la máquina MCC-TDC se debe realizar en el FPLC o en un periférico de seguridad descentralizado que sea apropiado. La representación de los contactos cíclicos de la máquina en la imagen del proceso está descrita en el apartado Señales de salida del FPLC a la conexión SDL, en la pág. 36. Por enrutado directo, desde la entrada de la señal de campo del nodo de bus en el que está conectado el contacto cíclico de la máquina MCC-TDC. Para hacer esto se tiene que seleccionar en el CDS la aplicación apropiada del paquete de funciones. Icono del equipo UE 4100 PROFIsafe, menú contextual Borrador de configuración, Editar, ficha E/S #, opción Aplicación = MCC-TDC para Pulso y Evaluación (C 4000). La conexión eléctrica de los contactos cíclicos de la máquina en el nodo de bus se describe en el apartado 4.4 Contactos cíclicos de la máquina, pág / SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 15

16 Capítulo # $% Instrucciones de servicio >.? Combinada con el nodo de bus, la C 4000 soporta tres secuencias de arranque en el funcionamiento por pulsos: Tab. 1: Posibles secuencias de arranque en el funcionamiento por pulsos >91:@ 9A1:? - El contacto cíclico de la máquina MCC-TDC debe estar conectado. El bloqueo de rearme interno de la C 4000 debe estar activado. El bloqueo de rearme interno de la C 4000 está desactivado. Tiene que haber un bloqueo de rearme externo. Acaba de encender la máquina, o de conmutarla a un modo de operación con funcionamiento por pulsos. El LED Amarillo del sistema host luce constantemente. Penetre en el campo de protección una o dos veces, según el funcionamiento por pulsos. Oprima el pulsador de reset. El LED Amarillo del sistema host luce intermitentemente. Oprima el pulsador de reset. Penetre en el campo de protección una o dos veces, según el funcionamiento por pulsos. El LED Amarillo del sistema host luce constantemente. Penetre en el campo de protección una o dos veces, según el funcionamiento por pulsos. La máquina va hasta el punto de inversión superior y espera allí al pulso. El LED Amarillo del receptor host luce entonces constantemente. % La cortina fotoeléctrica de seguridad cambia a rojo. B -C>? % B ->? El comportamiento de la cortina fotoeléctrica de seguridad depende del control de pulsos (ver Modo de prensa excéntrica más abajo). % Primera penetración: Comienzo del pulso %>? Última penetración: Final del pulso. La cortina fotoeléctrica de seguridad cambia otra vez a verde en cuanto ha terminado la interrupción del campo de protección. 16 SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos /

17 Instrucciones de servicio Capítulo # $% 2-% Puede liberar el control de pulsos de dos formas: Limitada: La cortina fotoeléctrica de seguridad evalúa sólo como pulsos las penetraciones que se realizan durante la fase de detención, es decir, cuando el contacto cíclico de la máquina para el punto de inversión superior (MCC-TDC) estaba conectado y ha vuelto a desactivarse. No limitada: La cortina fotoeléctrica de seguridad evalúa también como pulsos las penetraciones que se realizan dentro de la fase del movimiento hacia arriba y de detención cuando el contacto cíclico de la máquina para el punto de inversión superior (MCC-TDC) está conectado y todavía no ha sido desactivado. Con esta configuración se pueden obtener mayores velocidades de pulso. ATENCIÓN &% 6 =!= %5 -% 7 Si quiere ajustar a no limitada la liberación del control de pulsos deberá asegurar en la máquina que ésta se detenga automáticamente en el punto de inversión superior. A tal fin, observe siempre las normas vigentes para la aplicación/situación de la máquina en cuestión. Icono del equipo C 4000 host (receptor), menú contextual Borrador de configuración, Editar, cuadro de selección del Modo de operación, ficha General, opción Liberar control de pulsos. % La finalidad de la supervisión del tiempo total de parada es detectar el fallo del freno de la máquina en el punto de inversión superior. Si activa la supervisión del tiempo total de parada de la máquina, la C 4000 supervisa antes de activar el recorrido si el SCC sigue cerrado aún, esdecir, si la máquina se ha detenido realmente en el punto de inversión superior. Si la prensa rebasa el SCC antes de que el operador haya penetrado una o dos veces (según el modo de funcionamiento por pulsos), la C 4000 pasa al estado de lock-out. Para la supervisión del tiempo total de parada tiene que estar conectado el contacto SCC. Icono del equipo C 4000 host (receptor), menú contextual Borrador de configuración, Editar, cuadro de selección del Modo de operación, ficha General, opción Supervisión del tiempo total de parada activa. La función de Supervisión del tiempo total de parada de la C 4000 se puede activar de dos modos: Desde la imagen del proceso del FPLC. En este caso, la configuración de la conexión para el contacto SCC cíclico de la máquina se debe realizar en el FPLC o en un periférico de seguridad descentralizado que sea apropiado. La representación de los contactos cíclicos de la máquina en la imagen del proceso está descrita en el apartado Señales de salida del FPLC a la conexión SDL, en la pág. 36. Por enrutado directo, desde la entrada de la señal de campo del nodo de bus en el que está conectado el contacto cíclico de la máquina SCC. Para hacer esto se tiene que seleccionar en el CDS la aplicación apropiada del paquete de funciones. Icono del equipo UE 4100 PROFIsafe, menú contextual Borrador de configuración, Editar, ficha E/S #, opción Aplicación = SCC Supervisión del tiempo total de parada (C 4000) / SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 17

18 Capítulo # &% ATENCIÓN &% $% Instrucciones de servicio 1+' Las prensas excéntricas no deben detenerse en el punto de inversión inferior, porque en esa situación ya no puede arrancar debido al tipo constructivo. En el modo para prensas excéntricas, la cortina fotoeléctrica de seguridad omite la función del campo de protección en esta fase. La omisión comienza al alcanzar el contacto cíclico de la máquina para el punto de inversión inferior. Debe asegurar que el contacto cíclico de la máquina para el punto de inversión inferior no se conecte hasta después de que haya terminado el movimiento peligroso. La omisión finaliza cuando se ha llegado al contacto cíclico de la máquina para el punto de inversión superior, pero como máximo tras 30 segundos. Si configura el modo para prensas excéntricas también deberá conectar el contacto cíclico de la máquina para el punto de inversión inferior (MCC-BDC). La conexión en el nodo de bus está descrita en el apartado 4.4 Contactos cíclicos de la máquina, pág ! = 7 En el modo para prensas excéntricas debe aplicar medidas adecuadas para asegurar que no se pueda dar ningún estado peligroso mientras esté activada la omisión. Icono del equipo C 4000 host (receptor), menú contextual Borrador de configuración, Editar, cuadro de selección del Modo de operación, ficha General, opción Modo para prensas excéntricas activo. En el modo para prensas excéntricas con liberación no limitada, la cortina fotoeléctrica de seguridad detecta como pulso una penetración durante el tiempo de omisión solamente cuando la penetración tarda más que el alcance del contacto cíclico de la máquina para el punto de inversión superior (MCC-TDC). La función de Modo de prensa excéntrica de la C 4000 se puede activar de dos modos: Desde la imagen del proceso del FPLC. En este caso, la configuración de la conexión para el contacto cíclico de la máquina MCC-BDC se debe realizar en el FPLC o en un periférico de seguridad descentralizado que sea apropiado. La representación de los contactos cíclicos de la máquina en la imagen del proceso está descrita en el apartado Señales de salida del FPLC a la conexión SDL, en la pág. 36. Por enrutado directo, desde la entrada de la señal de campo del nodo de bus en el que está conectado el contacto cíclico de la máquina MCC-BDC. Para hacer esto se tiene que seleccionar en el CDS la aplicación apropiada del paquete de funciones. Icono del equipo UE 4100 PROFIsafe, menú contextual Borrador de configuración, Editar, ficha E/S #, opción Aplicación = MCC-BDC para modo de prensa excéntrica (C 4000). 18 SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos /

19 Instrucciones de servicio Capítulo # $% ###.C La función configurable Aprendizaje está implementada en la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000 y explicada en sus instrucciones de servicio. La función de Aprendizaje de la C 4000 se puede activar de dos modos: Desde la imagen del proceso del FPLC. En este caso, la configuración de la conexión para el interruptor de aprendizaje con llave se debe realizar en el FPLC, o en un periférico de seguridad descentralizado que sea apropiado. La representación del interruptor de aprendizaje con llave en la imagen del proceso está descrita en el apartado Señales de salida del FPLC a la conexión SDL, pág. 36. Por enrutado directo, desde la entrada de la señal de campo del nodo de bus en el que está conectado el interruptor de aprendizaje con llave. Para hacer esto se tiene que seleccionar en el CDS la aplicación apropiada del paquete de funciones: Icono del equipo UE 4100 PROFIsafe, menú contextual Borrador de configuración, Editar, ficha E/S #, opción Aplicación = Interruptor de aprendizaje con llave (C 4000). La conexión eléctrica del interruptor de aprendizaje con llave en el nodo de bus está descrita en este documento en el apartado 4.3 Interruptor de aprendizaje con llave, pág. 25. & ATENCIÓN # 1% Con ayuda del CDS puede configurar hasta seis modos de operación. El operador puede cambiar entre estos modos de operación con un selector de modos de operación. En este apartado describiremos el ámbito de validez de las funciones configuradas y sus posibles combinaciones. El selector de modos de operación debe ser un interruptor con llave. También se pueden configurar menos de seis modos de operación. Para los modos de operación no usados no se debe efectuar ninguna conexión eléctrica. En caso contrario, la cortina fotoeléctrica de seguridad bloquea completamente (lock-out). 6- %%8.B8. %7 Cuando configure varios modos de operación deberá comprobar en cada uno de esos modos la eficiencia del equipo de protección. A este respecto, observe las indicaciones para la comprobación incluidas en las instrucciones de servicio de la cortina fotoeléctrica de seguridad C Icono del equipo C 4000 host (receptor), menú contextual Borrador de configuración, Editar, área Modos de operación. Encontrará más ayuda para configurar y memorizar un modo de operación en la Ayuda online CDS acerca de la C El selector de modos de operación se puede activar de dos formas en la C 4000: Desde la imagen del proceso del FPLC. En este caso, la configuración de la conexión para el selector de modos de operación se debe realizar en el FPLC o en un periférico de seguridad descentralizado que sea apropiado. La representación del selector de modos de operación en la imagen del proceso está descrita en el apartado Señales de salida del FPLC a la conexión SDL, pág. 36. Por enrutado directo, directamente desde las entradas de las señales de campo del nodo de bus en las que están conectados los contactos del selector de modos de operación. Para hacer esto se tiene que seleccionar en el CDS para cada una de las entradas / SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 19

20 Capítulo # $% Instrucciones de servicio de señales campo la aplicación apropiada del paquete de funciones: Icono del equipo UE 4100 PROFIsafe, menú contextual Borrador de configuración, Editar, ficha E/S #, opción Aplicación = Selector de modos de operación 1 de # (C 4000). Seleccione el selector de modos de operación de acuerdo con la cantidad de modos de operación que se hayan configurado realmente en la C 4000, p.ej. 1 de 4, cuando se hayan configurado cuatro modos de operación. La conexión del selector de modos de operación en el nodo de bus está descrita en el apartado 4.1 Selector de modos de operación, pág. 23. # ;-.!- Las funciones configurables de la C 4000 tienen distintos ámbitos de validez (comp. Tab. 2). El ámbito de validez depende de si la función puede ser configurada por separado para cada sistema individual de una cascada, o sólo para toda la cascada. la función puede ser configurada por separado para cada modo de operación, o sólo para toda la aplicación. Dependiendo del ámbito de validez que tenga la función respectiva, encontrará el ajuste correspondiente en el CDS dentro de las opciones Sistema o Modo de operación del cuadro de diálogo del CDS para la configuración. 20 SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos /

21 Instrucciones de servicio Capítulo # Tab. 2: Ámbito de validez de las funciones configurables $% ;-.,%!- 4 4 % % Giro del display de 7 segmentos Funcionamiento por pulsos Ventana de pulsos Codificación de haces Chequeo externo de contactores (EDM) Resolución reducida Alcance Tipo de interruptor bypass Autorizar bypass Entrada de paro de emergencia Cegado fijo (blanking fijo) Cegado móvil Aprendizaje Tipo de bloqueo de rearme (interno/externo) Tipo de pulsador de reset Lugar de conexión del pulsador de reset Salida de aviso / SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 21

22 Capítulo # $% #,-- Instrucciones de servicio Tab. 3: Funciones no combinables &% Algunas funciones de la cortina fotoeléctrica de seguridad C 4000 no se pueden combinar. Dos funciones que sólo tienen validez dentro de un modo de operación se pueden configurar en dos modos de operación diferentes de la misma aplicación, aunque las dos funciones estén ejecutadas en Tab. 3 como no combinables.,%!- Interruptor de aprendizaje con llave en la conexión de ampliación Interruptor de aprendizaje con llave en el nodo de bus Paro de emergencia Bypass Funcionamiento por pulsos Ventana de pulsos Resolución reducida (resolución eficaz > 30 mm) Cegado móvil con supervisión de objetos parcial Cegado fijo con tolerancia de tamaño aumentada 2% No con paro de emergencia en la C 4000 No con bypass No con interruptor de aprendizaje con llave en la conexión de ampliación de la C 4000 No con funcionamiento por pulsos No con ventana de pulsos No con interruptor de aprendizaje con llave en el nodo de bus No con bypass No con cegado fijo con tolerancia de tamaño aumentada No con cegado móvil con supervisión parcial de objetos No con resolución reducida, cuando la resolución eficaz es > 30 mm No con bypass No con cegado fijo con tolerancia de tamaño aumentada No con cegado móvil No con resolución reducida No con cegado fijo con tolerancia de tamaño aumentada No con cegado móvil con supervisión parcial de objetos No con funcionamiento por pulsos No con ventana de pulsos No con cegado fijo con tolerancia de tamaño aumentada No con resolución reducida No con funcionamiento por pulsos No con ventana de pulsos No con cegado móvil con supervisión parcial de objetos No con resolución reducida No con funcionamiento por pulsos No con ventana de pulsos 22 SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos /

23 Instrucciones de servicio & % ' & % ' Capítulo ATENCIÓN 6$ % %7 Mientras se conectan los equipos, la instalación podría ponerse en marcha de modo involuntario. Asegurarse de que toda la instalación permanezca sin tensión durante la instalación eléctrica. & El nodo de bus UE 4100 con el paquete de funciones UE 4100 para la C 4000 Standard/Advanced cumple las normas sobre supresión de interferencias (CEM) en el ámbito industrial (clase A de supresión de interferencias). Al aplicarla en ámbitos residenciales puede causar radiointerferencias. Como los emisores de señal (p.ej. selector de modos de operación, interruptor de aprendizaje con llave, etc.) están montados fuera del armario de protección, deberá proteger los correspondientes cables de conexión contra cortocircuitos normales y cortocircuitos entre las salidas de aviso, p.ej. tendiéndolos dentro de canaletas apropiadas. % A las conexiones de las señales de campo del nodo de bus se les puede conectar un selector de modos de operación con un máximo de seis posiciones de conmutación. Fig. 6: Conexión del selector de modos de operación en el nodo de bus (Ejemplo. La primera conexión de señal de campo se puede elegir libremente.) Pin 4 (B) Pin 2 (A) Pin 4 (B) Pin 2 (A) Pin 4 (B) Pin 2 (A) Pin 1 (señales de test) & % Si se puede deseleccionar la cortina fotoeléctrica de seguridad desde la máquina, la deselección se deberá realizar con el selector de modos de operación. El selector de modos de operación debe ser un interruptor con llave. Las salidas del selector de modos de operación se tienen que conectar siempre en conexiones de señales de campo consecutivas, comenzando por el canal A de la primera conexión de señal de campo que se utilice. Ejemplo: Selector de modos de operación 1 de 3 a la conexión de señal de campo 5, canal A y B, y a la conexión de señal de campo 6, canal A. Use un selector de modos de operación que sólo tenga las posiciones de conmutación que se necesiten realmente. De ese modo reducirá la probabilidad de que se produzcan errores en el manejo / SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 23

24 Capítulo & % ' Instrucciones de servicio Si se quiere usar el enrutado directo de las conexiones de señales de campo a la C 4000, entonces se deberá seleccionar en el CDS la aplicación del paquete de funciones que sea apropiada para la primera entrada de señal de campo en la que se quiere utilizar el selector de modos de operación: Icono del equipo UE 4100 PROFIsafe, menú contextual Borrador de configuración, Editar, ficha E/S #, opción Aplicación = Selector de modos de operación 1 de # (C 4000). Seleccione el selector de modos de operación de acuerdo con la cantidad de modos de operación que se hayan configurado realmente en la C 4000, p.ej. 1 de 4, cuando se hayan configurado cuatro modos de operación. Hecho esto, el CDS ocupa automáticamente las siguientes conexiones de señales de campo, de acuerdo con el número de modos de operación. Fig. 7: Alternativas de conexión del pulsador con llave del bypass en el nodo de bus (Ejemplo. La conexión de señal de campo se puede elegir libremente.) -8 La función Bypass debe activarse exclusivamente mediante un pulsador de llave con reposición y dos niveles, o mediante dos señales de entrada independientes, p.ej. dos pulsadores de posición. Pin 1 (A) Antivalente Pin 4 (B) Pin 5 (B) Pin 1 (A) Equivalente Pin 4 (B) Pin 5 (B) Pin 2 (A) Pin 2 (A) & Monte el pulsador con llave del bypass de forma que el lugar peligroso se pueda ver al accionar el pulsador con llave. El pulsador con llave del bypass debe tener contactos flotantes. Cuando conecte un pulsador con llave del bypass del nodo bus al FPLC o a un periférico de seguridad descentralizado, sólo podrá conectar directamente a la C 4000 un interruptor de aprendizaje con llave. Acerca de la definición de la conexionado bicanal (antivalente/equivalente), véanse también las instrucciones de servicio del Nodo de bus UE 4100 PROFIsafe, capítulo 3. Con ayuda del CDS deberá configurar el tipo del pulsador con llave del bypass de acuerdo con el tipo de interruptor seleccionado (NC/NA, NA/NA): Icono del equipo C 4000 host (receptor), menú contextual Borrador de configuración, Editar, cuadro de selección Sistema, ficha General, opción Pulsador con llave del bypass. Si se quiere usar el enrutado directo de la conexión de señal de campo a la C 4000, entonces se deberá seleccionar en el CDS la aplicación del paquete de funciones que sea apropiada para la entrada de señal de campo en cuestión: Icono del equipo UE 4100 PROFIsafe, menú contextual Borrador de configuración, Editar, ficha E/S #, opción Aplicación = Pulsador con llave del bypass (C 4000). 24 SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos /

25 Instrucciones de servicio Fig. 8: Conexión del interruptor de aprendizaje con llave en el nodo de bus (Ejemplo. La conexión de señal de campo y el canal se pueden elegir libremente. Se debe conectar un pulsador de reset en la C 4000.) & % ' # &.C Pulsador de reset Capítulo Interruptor de aprendizaje con llave Pin 2 (A) Pin 1 (A) Al SDL del UE 4100 &% El interruptor de aprendizaje con llave se puede conectar opcionalmente a la C 4000, a una conexión de señal de campo del nodo de bus, al FPLC o a un periférico de seguridad centralizado. En el caso de que no se conecte el interruptor de aprendizaje con llave en la C 4000, sino en otro lugar, no se podrá usar la función Bypass de la C 4000, por razones técnicas. Si se quiere usar el enrutado directo de la conexión de señal de campo a la C 4000, entonces se deberá seleccionar en el CDS la aplicación del paquete de funciones que sea apropiada para la entrada de señal de campo en cuestión: Icono del equipo UE 4100 PROFIsafe, menú contextual Borrador de configuración, Editar, ficha E/S #, opción Aplicación = Interruptor de aprendizaje con llave (C 4000) / SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 25

26 Capítulo & % ' Instrucciones de servicio / = Para el funcionamiento por pulsos los contactos cíclicos de la máquina deben están conectados con la C 4000 a través del nodo de bus o del FPLC. Según cuál sea el funcionamiento por pulsos la C 4000 puede evaluar distintos contactos; algunos son indispensables (Tab. 4). Las señales de los contactos cíclicos de la máquina MCC-BDC y MCC-TDC pueden solaparse durante breve tiempo. MCC-BDC debe desactivarse siempre antes que MCC-TDC. Tab. 4: Contactos cíclicos de la máquina necesarios,%! Funcionamiento por pulsos con bloqueo de rearme Funcionamiento por pulsos sin bloqueo de rearme Funcionamiento por pulsos alternativo ( modelo Sweden ) Modo de prensa excéntrica Supervisión del tiempo total de parada % >1D4$? % >1D0$? (opcional) (opcional) (opcional) % >? (opcional) (opcional) (opcional) (opcional) (opcional) Fig. 9: Conexión de los contactos cíclicos de la máquina en el nodo de bus (Ejemplo. Las conexiones de las señales de campo y los canales se pueden elegir libremente.) Pin 4 (B) Pin 5 (B) Supervisión del tiempo total de parada (SCC) Pin 4 (B) Pin 5 (B) Punto de inversión superior (MCC-TDC) Pin 1 (A) Pin 2 (A) Punto de inversión inferior (MCC-BDC) &% En el esquema de conexiones se muestra una posible conexión. Los contactos cíclicos de la máquina se pueden conectar a cualquier conexión de señal de campo. Debe asegurarse de que los contactos cíclicos de la máquina cumplan las siguientes condiciones: 26 SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos /

27 Instrucciones de servicio & % ' Capítulo Tab. 5: Condiciones para la conexión de los contactos cíclicos de la máquina / = MCC-TDC MCC-BDC SCC El contacto es un contacto normalmente cerrado (NC). El contacto debe estar abierto al menos 100 ms antes de llegar al punto de inversión superior. El contacto tiene que haberse cerrado de nuevo en el punto de inversión superior. El contacto es un contacto normalmente abierto (NA). El contacto debe cerrarse tras terminar el movimiento peligroso. El contacto puede volver a abrirse después de abrir el MCC-TDC. El contacto debe volver a abrirse antes de cerrar el MCC-TDC. El contacto es un contacto normalmente abierto (NA). El contacto debe estar cerrado al rearmar la máquina. El contacto debe estar cerrado ya cuando se cierre el MCC-TDC. El contacto se puede abrir poco después de rearmar la máquina. Si se quiere usar el enrutado directo de la conexión de señal de campo a la C 4000, entonces se deberá seleccionar en el CDS la aplicación del paquete de funciones que sea apropiada para las conexiones de señales de campo en cuestión: Icono del equipo UE 4100 PROFIsafe, menú contextual Borrador de configuración, Editar, ficha E/S #, opción Aplicación = MCC-TDC para Pulso y Evaluación (C 4000) MCC-BDC para Modo de prensa excéntrica (C 4000) SCC para Supervisión del tiempo total de parada (C 4000) / SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 27

C4000 Standard y C4000 Advanced

C4000 Standard y C4000 Advanced INSTRUCCIONES DE SERVICIO C4000 Standard y C4000 Advanced Cortina fotoeléctrica de seguridad es Instrucciones de servicio Este documento está protegido por la legislación sobre los derechos de autor. Los

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

Enermol GRUPOS ELECTROGENOS SOLUCIONES EN ENERGIA www.grupos-electrogenos.com.ar

Enermol GRUPOS ELECTROGENOS SOLUCIONES EN ENERGIA www.grupos-electrogenos.com.ar 1 INTRODUCCION Con la finalidad de controlar el funcionamiento del grupo electrógeno como fuente alternativa de la red eléctrica es necesario contar con tableros que se detallan a continuación. Cabe destacar

Más detalles

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640 Guía de Usuario Premier 24/48/88/168/640 1. Resumen Introducción A los Usuarios del sistema de alarma se les asigna un código único de Usuario de 4, 5 ó 6 dígitos. Los códigos de usuario son usados para

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

Notas para la instalación de un lector de tarjetas inteligentes.

Notas para la instalación de un lector de tarjetas inteligentes. Notas para la instalación de un lector de tarjetas inteligentes. Índice 0. Obtención de todo lo necesario para la instalación. 3 1. Comprobación del estado del servicio Tarjeta inteligente. 4 2. Instalación

Más detalles

CONTROL GEAR SELECTOR BRASSA CGS

CONTROL GEAR SELECTOR BRASSA CGS CONTROL GEAR SELECTOR BRASSA CGS Manual de Instalación y Programación INDICE INDICE Descripción General 1 Instalación Mecánica 2 Instalación Eléctrica 3 Programación 5 DESCRIPCIÓN GENERAL Descripción

Más detalles

Capítulo 9. Archivos de sintaxis

Capítulo 9. Archivos de sintaxis Capítulo 9 Archivos de sintaxis El SPSS permite generar y editar archivos de texto con sintaxis SPSS, es decir, archivos de texto con instrucciones de programación en un lenguaje propio del SPSS. Esta

Más detalles

Primer paso: Activar el control de las cuentas de usuario.

Primer paso: Activar el control de las cuentas de usuario. Contenido: Primer paso: Activar el control de las cuentas de usuario. Segundo paso: Activar el firewall. Tercer paso: Usar el escáner de virus Cuarto paso: Activar las actualizaciones automáticas Quinto

Más detalles

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas. Motores DOOYA Manual de operaciones Importador: A. D. Barbieri S. A. Luis M. Drago 1382, Parque Industrial Almte. Brown B1852LGP Burzaco, Pcia. de Buenos Aires Tel: (011) 4136-4000 ADVERTENCIA: Instrucciones

Más detalles

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa Sistema de bloqueo para por ej. en salas blancas y laboratorios En la técnica de salas blancas y laboratorios es imprescindible que unas puertas estén cerradas para que otras puedan abrir. El sistema de

Más detalles

Operación Microsoft Access 97

Operación Microsoft Access 97 Trabajar con Controles Características de los controles Un control es un objeto gráfico, como por ejemplo un cuadro de texto, un botón de comando o un rectángulo que se coloca en un formulario o informe

Más detalles

GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL

GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL TTB Ref.: 16430 El Transmisor Telefónico Bidireccional TTB de Merlin Gerin (ref. 16430) permite: Controlar equipos de salida: Mediante una llamada telefónica podremos

Más detalles

Sistema de control de puertas con función de esclusa

Sistema de control de puertas con función de esclusa Sistema de control de puertas con función de esclusa Para el control de acceso en por ej. salas blancas o laboratorios En salas blancas, laboratorios, hospitales etc. muchas veces puede abrir puertas solo

Más detalles

ENTRETENIMIENTO ONLINE.

ENTRETENIMIENTO ONLINE. Suplemento del manual de instrucciones Te gusta conducir? ENTRETENIMIENTO ONLINE. SUPLEMENTO DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES. Entretenimiento online Suplemento del manual de instrucciones Gracias por haber

Más detalles

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l Manual de Restauración del PC Septiembre 2011 TABLA DE CONTENIDOS SOBRE EL SOFTWARE... 3 CONSIDERACIONES ANTES DE RESTAURAR... 4 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION...

Más detalles

TEMA 20 EXP. WINDOWS PROC. DE TEXTOS (1ª PARTE)

TEMA 20 EXP. WINDOWS PROC. DE TEXTOS (1ª PARTE) 1. Introducción. TEMA 20 EXP. WINDOWS PROC. DE TEXTOS (1ª PARTE) El Explorador es una herramienta indispensable en un Sistema Operativo ya que con ella se puede organizar y controlar los contenidos (archivos

Más detalles

Aplicación de protección con contraseña para los dispositivos flash USB de Verbatim

Aplicación de protección con contraseña para los dispositivos flash USB de Verbatim Introducción Manual del usuario Verbatim EasyLock Aplicación de protección con contraseña para los dispositivos flash USB de Verbatim Versión 1.00 Copyright 2010 Verbatim Americas, LLC. Todos los derechos

Más detalles

Departamento CERES Área de Tarjetas Inteligentes Manual de Usuario

Departamento CERES Área de Tarjetas Inteligentes Manual de Usuario 14 CORREO SEGURO. Hay aplicaciones de correo que permiten enviar y recibir correos cifrados y firmados digitalmente utilizando criptografía. Estas operaciones garantizan el intercambio seguro de información,

Más detalles

Manual Oficina Web de Clubes (FBM)

Manual Oficina Web de Clubes (FBM) Manual Oficina Web de Clubes (FBM) INTRODUCCIÓN: La Oficina Web de Clubes de Intrafeb es la oficina virtual desde la que un club podrá realizar las siguientes operaciones durante la temporada: 1. Ver información

Más detalles

GARANTÍA. Garantía. Mantenimiento. Asistencia técnica. Sistemas de identificación. Servicios adicionales

GARANTÍA. Garantía. Mantenimiento. Asistencia técnica. Sistemas de identificación. Servicios adicionales Garantía Mantenimiento Asistencia técnica Sistemas de identificación Servicios adicionales La garantía proporcionada por PYV cubre, libres de cargo, la mano de obra y los materiales utilizados. El producto

Más detalles

Sistema de Gestión Portuaria Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema

Sistema de Gestión Portuaria Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema Uso General del Sistema Página 1 de 21 Contenido Contenido... 2 1.Ingreso al Sistema... 3 2.Uso del Menú... 6 3.Visualizar Novedades del Sistema...

Más detalles

V 11-050 W V 11-070 W

V 11-050 W V 11-070 W V 11-050 W V 11-070 W ~ 1. CARACTERÍSTICAS Características eléctricas Rango de voltaje de alimentación: 150-265V / 50-60Hz Rango de temperatura de funcionamiento:-7ºc +43ºC, Humedad: 40% 1.1.1. Panel de

Más detalles

Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL

Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL Índice 1 Introducción... 5 1.1 Perfil de la aplicación... 5 1.2 Requisitos técnicos... 5 2 Manual de usuario... 7 2.1 Instalación del certificado...

Más detalles

Sistema de Facturación de Ventas WhitePaper Enero de 2007

Sistema de Facturación de Ventas WhitePaper Enero de 2007 Sistema de Facturación de Ventas WhitePaper Enero de 2007 Ronda Guglielmo Marconi, 9 Parque Tecnológico 46980 Paterna Valencia Spain T +34 96 338 99 66 ventas@preference.es Please Recycle PrefSuite Document

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

DISPOSICIONES EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS CON NEUTRO CAPÍTULO XXVI

DISPOSICIONES EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS CON NEUTRO CAPÍTULO XXVI DISPOSICIONES EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS CON NEUTRO CAPÍTULO XXVI I N D I C E 1.- Esquemas de Distribución. Consideraciones Generales... 1 1.1.- Esquema TN... 2 1.2.- Esquema TT.... 3 1.3.- Esquema

Más detalles

Guía de instalación del Fiery proserver

Guía de instalación del Fiery proserver Guía de instalación del Fiery proserver En este documento, se describe cómo instalar el EFI Fiery proserver. Está destinado a los clientes que deseen instalar el Fiery proserver sin la ayuda de un técnico

Más detalles

Router Wi-Fi N150 (N150R)

Router Wi-Fi N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N150 (N150R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.

Más detalles

Una vez que tengamos el padrón de un determinado tributo con todos sus datos actualizados, podemos generar los recibos de ese padrón.

Una vez que tengamos el padrón de un determinado tributo con todos sus datos actualizados, podemos generar los recibos de ese padrón. 11. RECIBOS. Desde esta opción de Menú vamos a completar el proceso de gestión de los diferentes tributos, generando recibos, informes de situación, impresiones, etc. 11.1. GENERACIÓN DE RECIBOS. Una vez

Más detalles

Acronis License Server. Guía del usuario

Acronis License Server. Guía del usuario Acronis License Server Guía del usuario TABLA DE CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Generalidades... 3 1.2 Política de licencias... 3 2. SISTEMAS OPERATIVOS COMPATIBLES... 4 3. INSTALACIÓN DE ACRONIS LICENSE

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

Tema 2: Programación de PLCs

Tema 2: Programación de PLCs Tema 2: Programación de PLCs 1. STEP 7 Qué es y para qué sirve? Configuración Hardware Programación Ciclo de ejecución 2. PROGRAMACIÓN BÁSICA EN AWL 3. PROGRAMACIÓN ESTRUCTURADA Página 1 STEP 7 Es el software

Más detalles

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario HSU-4 CUW-3 9232831 2ª Edición 2004-2006 Nokia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia,

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ANTIVIRUS BANDA ANCHA

MANUAL DE USUARIO ANTIVIRUS BANDA ANCHA MANUAL DE USUARIO ANTIVIRUS BANDA ANCHA ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN... 4 1.1 ANTIVIRUS BANDA ANCHA... 4 1.2 ANTIVIRUS... 4 1.3 EFICACIA... 4 1.4 ACTUALIZACIONES... 4 2 REQUISITOS TÉCNICOS... 6 2.1 CONOCIMIENTOS

Más detalles

Procedimiento PPRL- 603

Procedimiento PPRL- 603 Edición 1 Fecha: 24-02-2011 Página 1 de 11 Elaborado y revisado por: OFICINA DE PREVENCIÓN DE Fecha: 15-12-2010 Aprobado por: COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD Fecha: 24-02-2011 Procedimiento PPRL- 603 PROCEDIMIENTO

Más detalles

Trey-SAT Pag. 1. Manual de usuario

Trey-SAT Pag. 1. Manual de usuario Trey-SAT Pag. 1 Manual de usuario Trey-SAT Pag. 2 Modulo SAT : Servicio de asistencia técnica TREY-SAT es un potente módulo para el servicio de asistencia técnica, completamente integrado a la Gestión

Más detalles

w-lantv 50n Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero!

w-lantv 50n Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero! Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero! Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso u obligación. 2008-2009 PCTV Systems S.à r.l.

Más detalles

GUIA COMPLEMENTARIA PARA EL USUARIO DE AUTOAUDIT. Versión N 02 Fecha: 2011-Febrero Apartado: Archivos Anexos ARCHIVOS ANEXOS

GUIA COMPLEMENTARIA PARA EL USUARIO DE AUTOAUDIT. Versión N 02 Fecha: 2011-Febrero Apartado: Archivos Anexos ARCHIVOS ANEXOS ARCHIVOS ANEXOS Son los documentos, hojas de cálculo o cualquier archivo que se anexa a las carpetas, subcarpetas, hallazgos u otros formularios de papeles de trabajo. Estos archivos constituyen la evidencia

Más detalles

CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO

CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO MANUAL DE USUARIO CATÁLOGO MANUAL DE USUARIO CATÁLOGO MANUAL DE USUARIO 1. CATÁLOGO MANUAL DE USUARIO CATÁLOGO AHORA CATÁLOGO MANUAL DE USUARIO 1 1. Introducción AHORA Catálogo es una aplicación

Más detalles

Selección de los puntos de montaje

Selección de los puntos de montaje PARTICIONES PARA LINUX Selección de los puntos de montaje Tanto para aquellos que vayan a instalar ahora, como para quienes quieran cambiar el tamaño de una partición o formatear este apunte (resumen de

Más detalles

Soporte Técnico de Software HP

Soporte Técnico de Software HP Soporte Técnico de Software HP Servicios Tecnológicos HP Servicios contractuales Datos técnicos El Soporte Técnico de Software HP ofrece servicios integrales de soporte remoto de para los productos de

Más detalles

GESTOR DE LICENCIAS Ayuda

GESTOR DE LICENCIAS Ayuda GESTOR DE LICENCIAS Ayuda SUMARIO SUMARIO Que es el Gestor de licencias... 1 Requisitos que debe tener el terminal donde se instale el Gestor de licencias... 3 Puedo tener el servidor y visor de licencias

Más detalles

Cómo creo las bandejas del Registro de Entrada /Salida y de Gestión de Expedientes?

Cómo creo las bandejas del Registro de Entrada /Salida y de Gestión de Expedientes? Preguntas frecuentes Cómo creo las bandejas del Registro de Entrada /Salida y de Gestión de Expedientes? Atención! Esta opción es de configuración y solamente la prodrá realizar el administrador de la

Más detalles

En caso de que el cliente nunca haya obtenido una concesión de licencia de un servidor DHCP:

En caso de que el cliente nunca haya obtenido una concesión de licencia de un servidor DHCP: Servidor DHCP El protocolo de configuración dinámica de host (DHCP, Dynamic Host Configuration Protocol) es un estándar TCP/IP diseñado para simplificar la administración de la configuración IP de los

Más detalles

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles

Antes de cambiar el valor. Cambio del tipo de AppleTalk

Antes de cambiar el valor. Cambio del tipo de AppleTalk Por qué es necesario cambiar el tipo de AppleTalk La impresora J110 requiere cambiar el tipo de AppleTalk para poder imprimir trabajos de de red AppleTalk. Antes de cambiar el valor Compruebe que está

Más detalles

AGREGAR UN EQUIPO A UNA RED Y COMPARTIR ARCHIVOS CON WINDOWS 7

AGREGAR UN EQUIPO A UNA RED Y COMPARTIR ARCHIVOS CON WINDOWS 7 Tutoriales de ayuda e información para todos los niveles AGREGAR UN EQUIPO A UNA RED Y COMPARTIR ARCHIVOS CON WINDOWS 7 Como agregar a una red existente un equipo con Windows 7 y compartir sus archivos

Más detalles

Introducción al software de programación TwidoSuite

Introducción al software de programación TwidoSuite Introducción al software de programación TwidoSuite Sistemas Automáticos Curso 2010-2011 1. Introducción El autómata programable elegido para el desarrollo de la práctica es el Twido de Schneider. Se trata

Más detalles

TEMA 8 APERTURA Y CIERRE DE EDIFICIOS Y LOCALES. PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE INSTALACIONES.

TEMA 8 APERTURA Y CIERRE DE EDIFICIOS Y LOCALES. PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE INSTALACIONES. TEMA 8 APERTURA Y CIERRE DE EDIFICIOS Y LOCALES. PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE INSTALACIONES. 1. APERTURA Y CIERRE DE EDIFICIOS Y LOCALES 2. PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE INSTALACIO- NES 2.1. CONEXIÓN Y

Más detalles

Manual de instrucciones centralitas YCMC1 / YCMC1-W

Manual de instrucciones centralitas YCMC1 / YCMC1-W Manual de instrucciones centralitas YCMC1 / YCMC1-W Indice Abreviaciones usadas en este manual...3 Descripción de los modelos...3 Para que se usa una centralita...3 Descripción de configuracion y funcionamiento

Más detalles

Microsoft Access proporciona dos métodos para crear una Base de datos.

Microsoft Access proporciona dos métodos para crear una Base de datos. Operaciones básicas con Base de datos Crear una Base de datos Microsoft Access proporciona dos métodos para crear una Base de datos. Se puede crear una base de datos en blanco y agregarle más tarde las

Más detalles

Operación de Microsoft Word

Operación de Microsoft Word Generalidades y conceptos Combinar correspondencia Word, a través de la herramienta combinar correspondencia, permite combinar un documento el que puede ser una carta con el texto que se pretende hacer

Más detalles

OccuSwitch DALI. Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 9090

OccuSwitch DALI. Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 9090 OccuSwitch DALI Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 99 Contenido 3 Puesta en marcha básica 4 Opciones de configuración avanzada 9 LRM 27: Resumen de modos de funcionamiento LRM 28: Resumen

Más detalles

Guía rápida de CX-Programmer

Guía rápida de CX-Programmer Guía rápida de CX-Programmer Esta guía pretende dar al lector los conocimientos más básicos para la programación de un controlador lógico secuencia en el autómata CQM1 de Omron, usando el software CX-Programmer

Más detalles

PROGRAMACIÓN DEL MÓDULO SMS-532

PROGRAMACIÓN DEL MÓDULO SMS-532 PROGRAMACIÓN DEL MÓDULO SMS-532 PARA GRABAR DATOS EN EL INTERFACE SMS-532 SE PROCEDERÁ DEL SIGUIENTE MODO: - Conectar un cable serie RS232 desde la placa del SMS532 a la entrada COMM del PC (o USB según

Más detalles

COMO CONFIGURAR UNA MAQUINA VIRTUAL EN VIRTUALBOX PARA ELASTIX

COMO CONFIGURAR UNA MAQUINA VIRTUAL EN VIRTUALBOX PARA ELASTIX COMO CONFIGURAR UNA MAQUINA VIRTUAL EN VIRTUALBOX PARA ELASTIX En este manual se presenta el proceso de configuración de una Maquina Virtual en VirtualBox, que será utilizada para instalar un Servidor

Más detalles

ÍNDICE DISEÑO DE CONTADORES SÍNCRONOS JESÚS PIZARRO PELÁEZ

ÍNDICE DISEÑO DE CONTADORES SÍNCRONOS JESÚS PIZARRO PELÁEZ ELECTRÓNICA DIGITAL DISEÑO DE CONTADORES SÍNCRONOS JESÚS PIZARRO PELÁEZ IES TRINIDAD ARROYO DPTO. DE ELECTRÓNICA ÍNDICE ÍNDICE... 1 1. LIMITACIONES DE LOS CONTADORES ASÍNCRONOS... 2 2. CONTADORES SÍNCRONOS...

Más detalles

UNIDADES DE ALMACENAMIENTO DE DATOS

UNIDADES DE ALMACENAMIENTO DE DATOS 1.2 MATÉMATICAS DE REDES 1.2.1 REPRESENTACIÓN BINARIA DE DATOS Los computadores manipulan y almacenan los datos usando interruptores electrónicos que están ENCENDIDOS o APAGADOS. Los computadores sólo

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma CEPREVEN R.T.2 ABA 2006. VOLTIMETRO En dicho panel

Más detalles

Guía de usuario para el acceso al recibo de nómina mediante la intranet de la Conselleria

Guía de usuario para el acceso al recibo de nómina mediante la intranet de la Conselleria Guía de usuario para el acceso al recibo de nómina mediante la intranet de la Conselleria Estado actual Estado V1.3 Fecha modificación 4/6/2012 Autor Dirigido a Ubicación/URL Empleados de la Agencia Valenciana

Más detalles

PROPÓSITO... 2 DETERMINANTES PARA UNA BUENA EXPERIENCIA DE USO...

PROPÓSITO... 2 DETERMINANTES PARA UNA BUENA EXPERIENCIA DE USO... Tabla de Contenido PROPÓSITO... 2 DETERMINANTES PARA UNA BUENA EXPERIENCIA DE USO... 2 1. LA PRESENCIA DE INFORMACIÓN Y AYUDA ÚTIL PARA COMPLETAR LOS TRÁMITES EN LÍNEA.... 2 2. LA DISPONIBILIDAD DE DIVERSOS

Más detalles

COPIAS DE SEGURIDAD AUTOMÁTICAS DE DIRECCIONES CALLEÇPAÑA

COPIAS DE SEGURIDAD AUTOMÁTICAS DE DIRECCIONES CALLEÇPAÑA COPIAS DE SEGURIDAD AUTOMÁTICAS DE DIRECCIONES CALLEÇPAÑA Autor: Carlos Javier Martín González. Licenciado en Física Teórica por la Universidad Autónoma de Madrid. Analista programador y funcional. Desarrollador

Más detalles

- Realizar procesamientos adicionales en función del estado de distintos dispositivos, como alocuciones o avisos sonoros.

- Realizar procesamientos adicionales en función del estado de distintos dispositivos, como alocuciones o avisos sonoros. 1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CENTRAL El sistema central para New Roulette es un equipo encargado de recopilar la información de todos los dispositivos (maquinas, progresivo y ruleta) con dos propósitos:

Más detalles

MANUAL TRAMITACIÓN PROCEDIMIENTO

MANUAL TRAMITACIÓN PROCEDIMIENTO MANUAL TRAMITACIÓN PROCEDIMIENTO GESTIÓN ACADÉMICA: EXPEDICIÓN DE CERTIFICACIONES ACADÉMICAS Índice 1.- Introducción...3 2.- Esquema de tramitación...4 3.- Tramitación...5 Paso 1. Acceder al Escritorio

Más detalles

ipassconnect Mexis 3.41 Manual de Instalación y Configuración

ipassconnect Mexis 3.41 Manual de Instalación y Configuración El presente manual servirá para ayudarle a instalar y configurar su aplicación ipassconnect Mexis y así lograr un acceso global a Internet. ipassconnect Mexis le permitirá conectarse a miles de puntos

Más detalles

Ajustes del Curso en egela (Moodle 2.5)

Ajustes del Curso en egela (Moodle 2.5) Ajustes del Curso en egela (Moodle 2.5) Manual para el profesorado Versión 2 (12/05/2015) El presente manual ha sido desarrollado por el Campus Virtual de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko

Más detalles

GESTIÓN DOCUMENTAL PARA EL SISTEMA DE CALIDAD

GESTIÓN DOCUMENTAL PARA EL SISTEMA DE CALIDAD GESTIÓN DOCUMENTAL PARA EL SISTEMA DE CALIDAD Manual de usuario 1 - ÍNDICE 1 - ÍNDICE... 2 2 - INTRODUCCIÓN... 3 3 - SELECCIÓN CARPETA TRABAJO... 4 3.1 CÓMO CAMBIAR DE EMPRESA O DE CARPETA DE TRABAJO?...

Más detalles

SIMULADOR DE SISTEMAS DE EVENTOS DISCRETOS

SIMULADOR DE SISTEMAS DE EVENTOS DISCRETOS SIMULADOR DE SISTEMAS DE EVENTOS DISCRETOS MANUAL DE USUARIO 1.1 Introducción. El simulador de sistemas de eventos discretos está compuesto por dos aplicaciones: el Simulador de redes de Petri y el Simulador

Más detalles

Gestión completa del rendimiento

Gestión completa del rendimiento Gestión completa del rendimiento También funciona en Windows XP y Windows Vista 2013 Ponga a punto y cuide el rendimiento de su equipo con una aplicación ágil y potente. Descarga e instalación de Powersuite

Más detalles

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas Índice 1 Introducción...3 2 Primeros pasos...3 2.1 Instalación del lector de tarjetas...3 2.2 Máquina Virtual de Java...3 3 Instalación del software Tacotel...4 4 Funcionamiento básico...5 4.1 Alta en

Más detalles

Instrucciones de instalación de IBM SPSS Modeler (licencia de usuario autorizado)

Instrucciones de instalación de IBM SPSS Modeler (licencia de usuario autorizado) Instrucciones de instalación de IBM SPSS Modeler (licencia de usuario autorizado) Contenido Instrucciones para la instalación.... 1 Requisitos del sistema........... 1 Código de autorización..........

Más detalles

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Instalación P.: Mi disco duro externo Samsung está conectado, pero no sucede nada. R.: Compruebe la conexión del cable USB. Si el disco duro externo Samsung está

Más detalles

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 1 2 ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 3 4 Luego de que el Teléfono Celular sea configurado e instalado dentro del vehículo, el usuario no podrá desinstalarlo ni cambiar su configuración. 1.

Más detalles

AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 C M Y CM MY CY CMY K

AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 C M Y CM MY CY CMY K AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 AF GUIA ADSL TURBO.ai 2 26/02/13 12:18 onecta el router y los teléfonos Lee esto antes de proceder con la instalación No es necesario que instales el router hasta

Más detalles

Calculadora virtual HP Prime

Calculadora virtual HP Prime Calculadora virtual HP Prime Windows es una marca comercial del grupo de empresas Microsoft en los EE. UU. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las

Más detalles

Práctica PLC1: Introducción a la programación del PLC Siemens 314IFM en el entorno Step-7

Práctica PLC1: Introducción a la programación del PLC Siemens 314IFM en el entorno Step-7 Práctica PLC1: Introducción a la programación del PLC Siemens 314IFM en el entorno Step-7 1. Objetivos El objetivo de esta práctica es familiarizar al alumno con los autómatas programables de la serie

Más detalles

El Vehículo Eléctrico

El Vehículo Eléctrico CAPÍTULO 4 El Vehículo Eléctrico 4.1 INTRODUCCIÓN. Como se mencionó a lo largo del capítulo 1, el sistema se desarrolla sobre un vehículo eléctrico infantil, cuyo funcionamiento difiere, en gran medida,

Más detalles

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB Fonoweb se compromete a respetar su privacidad y la confidencialidad de su información personal, los datos de las comunicaciones y el contenido de las comunicaciones

Más detalles

INSTALACIÓN DE TecLocal Su acceso con TecCom

INSTALACIÓN DE TecLocal Su acceso con TecCom INSTALACIÓN DE TecLocal Su acceso con TecCom Instalación y configuración del Software de pedido Release 3.0 CONTENIDO I. Modo de instalación II. III. Instalación de TecLocal Configuración de conexión on-line

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0

Más detalles

Enchufe inteligente Modelo : WiWo-S20

Enchufe inteligente Modelo : WiWo-S20 Enchufe inteligente Modelo : WiWo-S20 www.orvibo.com.es Introducción Funciones Compatible con redes Wi-Fi Permite una fácil configuración y acceso. Aplicaciones para hogar con manejo mediante APP. Permite

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413 GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY E Code: 578413 PUBLICACIÓN EDITADA POR: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright 2013, Olivetti Reservados todos los derechos Llamamos

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

Manual Instalación de certificados digitales en Outlook 2000

Manual Instalación de certificados digitales en Outlook 2000 Manual Instalación de certificados digitales en Outlook 2000 Documento SIGNE_GCSWIE. Ver. 1.0 Fecha de aplicación 12/07/2011 Seguridad documental Este documento ha sido generado por el Departamento de

Más detalles

Guías _SGO. Gestione administradores, usuarios y grupos de su empresa. Sistema de Gestión Online

Guías _SGO. Gestione administradores, usuarios y grupos de su empresa. Sistema de Gestión Online Guías _SGO Gestione administradores, usuarios y grupos de su empresa Sistema de Gestión Online Índice General 1. Parámetros Generales... 4 1.1 Qué es?... 4 1.2 Consumo por Cuentas... 6 1.3 Días Feriados...

Más detalles

Introducción. Ingreso al sistema MAE Clear

Introducción. Ingreso al sistema MAE Clear Introducción En el presente documento se detallan todas las habilidades disponibles para el usuario Administrador de la entidad en la plataforma MAEClear, a efectos de poder realizar todo tipo de acciones

Más detalles

11 Número de publicación: 2 218 516. 51 Int. Cl. 7 : G08B 5/36. 72 Inventor/es: Prasuhn, Jürgen. 74 Agente: Justo Vázquez, Jorge Miguel de

11 Número de publicación: 2 218 516. 51 Int. Cl. 7 : G08B 5/36. 72 Inventor/es: Prasuhn, Jürgen. 74 Agente: Justo Vázquez, Jorge Miguel de 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 218 16 1 Int. Cl. 7 : G08B /36 G08B /38 G09F 9/33 A62B 3/00 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea:

Más detalles

INTRODUCCION A LA PROGRAMACION DE PLC

INTRODUCCION A LA PROGRAMACION DE PLC INTRODUCCION A LA PROGRAMACION DE PLC Esta guía se utilizará para estudiar la estructura general de programación de um PLC Instrucciones y Programas Una instrucción u orden de trabajo consta de dos partes

Más detalles

TPV Táctil. Configuración y Uso. Rev. 1.2 21/01/09

TPV Táctil. Configuración y Uso. Rev. 1.2 21/01/09 Configuración y Uso Rev. 1.2 21/01/09 Rev. 2.0 20100616 1.- Ruta de Acceso a Imágenes. 2.- Estructuración de los Artículos. 3.- Creación de Grupos de Familias. 4.- Creación de Familias de Ventas. 5.- Creación

Más detalles

Guía de instalación de software

Guía de instalación de software Guía de instalación de software Este manual explica cómo instalar el software a través de una conexión en red o USB. Los modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF no disponen de conexión en red. Para poder

Más detalles

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter Powerline Adapter Atención! No exponga el Powerline Adapter a temperaturas extremas. No coloque el dispositivo bajo la luz solar directa o en proximidad de elementos calientes. No utilice el Powerline

Más detalles

Database Manager Manual del usuario DMAN-ES-10/10/05

Database Manager Manual del usuario DMAN-ES-10/10/05 Database Manager Manual del usuario DMAN-ES-10/10/05 La información que contiene este manual no tiene carácter contractual y puede estar sujeta a cambios sin previo aviso. La aplicación a la que se hace

Más detalles

port@firmas V.2.3.1 Manual de Portafirmas V.2.3.1

port@firmas V.2.3.1 Manual de Portafirmas V.2.3.1 Manual de Portafirmas V.2.3.1 1 1.- Introducción 2.- Acceso 3.- Interfaz 4.- Bandejas de peticiones 5.- Etiquetas 6.- Búsquedas 7.- Petición de firma 8.- Redactar petición 9.- Firma 10.- Devolución de

Más detalles

Redes de área local: Aplicaciones y servicios WINDOWS

Redes de área local: Aplicaciones y servicios WINDOWS Redes de área local: Aplicaciones y servicios WINDOWS 5. Servidor DHCP 1 Índice Definición de Servidor DHCP... 3 Instalación del Servidor DHCP... 5 Configuración del Servidor DHCP... 8 2 Definición de

Más detalles

McAfee Security-as-a-Service

McAfee Security-as-a-Service Guía de solución de problemas McAfee Security-as-a-Service Para utilizar con el software epolicy Orchestrator 4.6.0 Esta guía proporciona información complementaria relacionada con la instalación y el

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Y EJEMPLO DE UTILIZACIÓN HERRAMIENTA DLP-DELPHI LEARNING PACKAGE

MANUAL DE USUARIO Y EJEMPLO DE UTILIZACIÓN HERRAMIENTA DLP-DELPHI LEARNING PACKAGE MANUAL DE USUARIO Y EJEMPLO DE UTILIZACIÓN HERRAMIENTA DLP-DELPHI LEARNING PACKAGE PROFESOR: Creación y puesta en marcha de un proceso de aprendizaje Delphi: En esta fase el profesor debe realizar las

Más detalles

MANUAL DE AYUDA. SAT Móvil (Movilidad del Servicio Técnico)

MANUAL DE AYUDA. SAT Móvil (Movilidad del Servicio Técnico) MANUAL DE AYUDA SAT Móvil (Movilidad del Servicio Técnico) Fecha última revisión: Abril 2015 INDICE DE CONTENIDOS INTRODUCCION SAT Móvil... 3 CONFIGURACIONES PREVIAS EN GOTELGEST.NET... 4 1. INSTALACIÓN

Más detalles