VLS/101 INSTALLATIONS- ANLEITUNG ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE GB INSTALLATION INSTRUCTIONS
|
|
- Julio Casado Santos
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 VLS/0 I ISTRUZIONI PER L INSTLLZIONE G INSTLLTION INSTRUTIONS D INSTLLTIONS- NLEITUNG PT S.p.. Via Roma, 000 into aomaggiore/ve/italy http: info@bpt.it 0 0 0,,, UNIT RELE VLS/0 Servo-relé per servizi ausiliari (luce-scale, sirene, din-don, ecc). Il relé può essere comandato in corrente continua o alternata da 0 V a V, oppure da segnali a basso livello (es. segnale di chiamata). Funzione dei morsetti (fig. ) Morsettiera (relé) contatto normalmente aperto comune contatto normalmente chiuso Morsettiera Utilizzo dell apparecchio come relé per servizi ausiliari: - comando relé con tensioni da 0 V a Vcc, ca oppure - comando relé con tensioni da V a Vcc, ca. Utilizzo dell apparecchio come adattatore per segnalatori acustici addizionali: + alimentazione da 0 V a V, oppure + alimentazione da V a V ingresso segnale di chiamate massa aratteristiche tecniche Tensione di eccitazione: da 0 V a Vcc o ca, oppure da un segnale a basso livello (es. segnale di chiamata). ssorbimento: 0 m max. Potere di interruzione:, 0 V ( con carico induttivo). Temperatura di funzionamento: da 0 a +. Dimensioni: modulo da unità basso per guida DIN (fig. ). L apparecchio può essere installato, senza coprimorsetti, in scatole munite di guida DIN (EN 00). Per le dimensioni di ingombro vedere la fig.. Oppure può essere installato a parete, con coprimorsetti, utilizzando la guida DIN in dotazione. Per le dimensioni di ingombro vedere la fig.. SMLTIMENTO ssicurarsi che il materiale d imballaggio non venga disperso nell ambiente, ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. lla fine del ciclo di vita dell apparecchio evitare che lo stesso venga disperso nell ambiente. Lo smaltimento dell apparecchiatura deve essere effettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costituenti. Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del materiale. VLS/0 RELY UNIT The relay can be used to control auxiliary services such as: stairs light, additional bell, etc. The relay coils can be energized with /D voltage (0 V) or through low level signals e.g. call signal. Function of each terminal (fig. ) Terminal block (relay s contacts) normally open common normally close Terminal block VLS/0 used as auxiliary relay: - voltage supply to relay s coil (0 V D/) or - voltage supply to relay s coil ( V D/) VLS/0 used as call adapter: +0 V D or + V D call signal input ground Technical features Supply voltage: 0 V D/ or low level signal (e.g. call signal). urrent demand: 0 m max. Max load to relay contact: at 0 V ( if load is inductive). Working temperature range: from 0 to +. Dimensions: DIN units module, low profile (fig. ). The unit can be installed without terminal covers into boxes provided with DIN rail (EN 00). Dimensions are shown in figure. It can also be surface mounted, using the DIN rail supplied, but fitted with terminal covers. Dimensions are shown in figure. DISPOSL Do not litter the environment with packing material: make sure it is disposed of according to the regulations in force in the country where the product is used. When the equipment reaches the end of its life cycle, take measures to ensure it is not discarded in the environment. The equipment must be disposed of in compliance with the regulations in force, recycling its component parts wherever possible. omponents that qualify as recyclable waste feature the relevant symbol and the material s abbreviation. RELIS - EINHEIT VLS/0 Servorelais zur Steuerung von Hilfsfunktionen, wie Treppenlicht, Sirene, Spezialtonerzeugern u.a. Das Relais kann entweder mit Gleichoder Wechselstrom im einem Spannungsbereich von 0 V bis V oder mit Niederniveau-signalen (z.. nrufsignalen) angesteuert werden. elegung der Klemmleisten (bb.) Klemmleiste (Relais) Normal geöffneter Kontakt Gemeinsamer Kontakt Normal geschlossener Kontakt Klemmleiste nwendung des Relais zur Steuerung von Hilfsfunktionen: - Relais-nsteuerung mit Spannungen im ereich von 0 V bis V D oder, oder - Relais-nsteuerung mit Spannungen im ereich von V bis V D oder. nwendung des Relais als dapter für die installation zusätzlicher Tonerzeuger: +0 V V Stromversorgung oder + V V Stromversorgung nrufsignaleingang Erde Technische Daten Stromversorgung der Relaisspule: von V bis V D oder, oder von Niedervoltsignale (z.. nrufsignalen). Stromaufnahme: 0 m max. Max. elastung des Relaiskontakt: bei 0 V ( mit induktiver elastung). Temperaturbereich: von 0 bis +. bmessungen: DIN-Einheiten, flach (bb. ). Nach Entfernung der Klemmabdeckungen lassen sich diese Geräte auf DIN-Montageschienen in Verteilerkästen montieren (EN 00). Maßangaben, siehe bb.. uch für Wandmontage geeignet. Maßangaben, siehe bb.. ENTSORGUNG Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften des estimmungslandes ordungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird. Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umweltgerecht zu entsorgen. Die Entsorgung hat den geltenden Vorschriften zu entsprechen und vorzugsweise das Recycling der Geräteteile vorzusehen. Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem Materialsymbol und zeichen versehen. 0.00/0-0
2 F INSTRUTIONS POUR L INSTLLTION E INSTRUIONES PR L INSTLION P INSTRUÇÕES PR INSTLÇÃO RELIS VLS/0 ppareil pour la commande de services auxiliaires (éclairage de l escalier, sirènes, ding-dong, etc.). La realis peut être commandé en courant continu ou alternatif de 0 V à V, ou bien par des signaux à bas niveau (par ex. signal d appel). Fonction des bornes (fig. ) ornier (relais) contact normalement ouvert commun contact normalement fermé ornier Emploi de l appareil en tant que relais pour services auxiliaires: - commande du relais avec tension de 0 V à V cc, ca, ou bien - commande du relais avec tension de V à V cc, ca. Emploi de l appareil en tant qu adapteur pour avertisseurs acoustiques additionnels: + alimentation de 0 V à V, ou bien + alimentation de V à V entrée signal d appel masse aractéristiques techniques Tension d excitation: de 0 V à Vcc ou ca, ou depuis une note d appel a bas niveau (par ex. signal d appel). onsommation: 0 m max. Pouvoir de coupure: 0V ( avec charge inductive). Température de fonctionnement: de 0 à +. Dimensions: module bas de unités pour rail DIN (fig.). L appareil peut être installé sans couvre-borniers dans des armoires DIN avec rail EN 00 (voir la fig ) ou bien en saillie, avec le couvre-borniers, en employant le rail DIN fourni avec l appareil (voir fig. ). ELIMINTION S'assurer que le matériel d emballage n est pas abandonné dans la nature et qu il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation du produit. À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en sorte qu'il ne soit pas abandonné dans la nature. L'appareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces. Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu. UNIDD-RELE VLS/0 Servo relé para servicios auxiliares (luz de la escalera, sirenas, dindon, etc.). Se puede controlar con corriente continua o alterna de 0 V a V, o con señales de bajo nivel (ej., señales de llamada). Funciones de los bornes (fig. ) ornera (relé) contacto normalmente abierto común contacto normalmente cerrado ornera Uso del aparato como relé para servicios auxiliares: - mando relé con tensión de 0 V a V cc, ca o - mando relé con tensión de V a V cc, ca. Uso del aparato como adaptador para señales acústicas adicionales: + alimentación de 0 V a V, o + alimentación de V a V entrada señal de llamada masa aracterísticas técnicas Tensión de excitatión: 0 V Vcc o ca, o desde una señal de bajo nivel (ej. señal de llamada). bsorción: 0 m máx. apacidad de corte:, 0 V ( con carga inductiva). Temperatura de funcionamiento: 0 a +. Dimensiones: módulo de unidades bajo para guía DIN (fig. ). El aparato se puede instalar, sin cubrebornes, en cajas dotadas de guías DIN (EN 00). Por las dimensiones consultar la fig.. También se puede aplicar a la pared con cubrebornes, utilizando la guía DIN que se entrega de serie. Por las dimensiones consultar la fig.. ELIMINION omprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto. l final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente. La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes componentes. En los componentes, para los cuales está prevista la eliminación con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla del material. UNIDD-RELE VLS/0 Relé para serviços auxiliares (luz das escadas, sirenes, din-don, etc.). O relé pode ser comandado em corrente contínua ou alternada de 0 V a V, ou por sinais de nível baixo (ex. sinal de chamada). Função dos bornes (fig. ) Placa de bornes (relé) contacto normalmente aberto comum contacto normalmente fechado Placa de bornes Utilização do aparelho como relé para serviços auxiliares: - comando relé com tensões de 0 V a V cc, ca ou - comando relé com tensões de V a V cc, ca. Utilização do aparelho como adaptador para sinais acústicos adicionais: + alimentação de 0 V a V, o + alimentação de V a V entrada sinal de chamada massa aracterísticas técnicas Tensão de funcionamento: 0 V cc ou ca, ou por um sinal de nível baixo (ex. sinal de chamada). onsumo: 0 m max. Poder de corte:, 0 V com carga resistiva, com carga indutiva. Temperatura de funcionamento: de 0 a +. Dimensões: módulo de unidades baixo para calha DIN (fig.). O aparelho pose ser instalado, sem a tampa dos bornes, em caixas com calha DIN (EN 00). Para as dimensões ver fig.. Também se pode aplicar na parede com a tampas dos bornes, utilizando calha DIN fornecida de série. Para as dimensões ver fig.. ELIMINÇÃO ssegurar-se que o material da embalagem não seja disperso no ambiente, mas eliminado seguindo as normas vigentes no país de utilização do produto. o fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o mesmo seja disperso no ambiente. eliminação da aparelhagem deve ser efectuada respeitando as normas vigentes e privilegiando a reciclagem das suas partes constituintes. Sobre os componentes, para os quais é previsto o escoamento com reciclagem, estão reproduzidos o símbolo e a sigla do material. /00 / X/00-/00 Y/00+YP /-Y/ (E/0) () VLS/0 Fig. - Schema di collegamento comando luce scale, apriporta supplementare, o altro servizio, tramite pulsante ausiliario del citofono e unità - relé VLS/0. Fig. - Wiring diagram for stair light and supplementary door release etc. controlled from auxiliary button on handset and VLS/0 relay unit. bb. - nschlußplan für die Steuerung von Treppenbeleuchtung, zusätzlichem Türöffner usw. über die Zusatztaste der Sprechgarnitur und die Relaiseinheit VLS/0. Fig. - Schéma de branchement commande minuterie, ouvre-porte supplémentaire, etc. par le bouton auxiliaire du combiné et le relais VLS/0. Fig. - Esquema de conexión para el mando de luz de la escalera, abrepuerta suplementario, etc., mediante el pulsador auxiliar de teléfono y la unidad-relé VLS/0. Fig. - Esquema de ligação do comando da luz de escadas, aberturade porta suplementar, etc, através do botão auxiliar do telefone e do relé VLS/0.
3 /00 / X/00-/00 Y/00+YP /-Y/ (E/0) VLS/0 () () Fig. - Schema di collegamento unità - relé VLS/0 come adattatore per l installazione di segnalatori acustici addizionali (es. sirene, dindon, ecc). Fig. - Wiring diagram of VLS/0 relay unit for installation of additional acoustic signals (i.e. sirens, bells etc.). bb. - nschlußplan für den Relaiseinheit VLS/0 als dapter für zusätzliche kustiksignale (z.. Sirenen, Glocken usw.). Fig. - Schéma de branchement de le relais VLS/0 comme adaptateur pour l installation d avertisseurs sonores supplémentaires (ex. sirènes, ding dong, etc.). Fig. - Esquema de conexión de la unidad-relé VLS/0 para la instalación de señalizadores acústicos adicionales (ej. sirenas, dindones, etc.). Fig. - Esquema de ligação do relé VLS/0 como adaptador para a instalação de sinalizadores acústicos adicionais (ex. sirenes, dingdong, etc.). Fig. - Schema di collegamento comando luce scale tramite unitàrelé VLS/0. Fig. - Wiring diagram for stair light controlled from VLS/0 relay unit. bb. - nschlußplan der Treppenbeleuchtung über Relaiseinheit VLS/0. Fig. - Schéma de branchement commande minuterie par relais VLS/0. X/00-/00 Y/00+YP XV/00+X/00 VM/00-YVM/00 YKP/00+YV V/00 D VLS/0 Fig. - Esquema de conexión del mando de la luz de la escalera mediante unidad-relé VLS/0. Fig. - Esquema de ligação de comando de luz de escadas através do relé VLS/0. Fig. - Schema di collegamento comando luce scale tramite unitàrelé VLS/0 in impianti con derivati interni intercomunicanti (/00+ P/, Y/00+YP, YKP/00+YV+YP, VM/0). Fig. - Wiring diagram for stair light controlled from VLS/0 relay unit in installations with intercom receivers (/00+P/, Y/00+ YP, YKP/00+YV+YP, VM/0). bb. - nsclußplan der Treppenbeleuchtung über Relaiseinheit VLS/0 in nlagen mit Intercom- Sprechstellen (/00+P/, Y/00+ YP, YKP/00+YV+YP, VM/0). Fig. - Schéma de branchement commande minuterie par relais VLS/0 dans des installation avec postes intérieurs à intercommunication (/00+P/, Y/00+YP, YKP/00+YV+YP, VM/0). /00+SL/00+P/ Y/00+YPL+YP SL/00-YPL P/ YP VM/0+VSE/00.0 YKP/00+YV+YP+ VSE/ V/00 D VSE/00.0 VLS/0 Fig. - Esquema de conexión del mando de la luz de la escalera mediante unidad-relé VLS/0 en equipos con derivados intercomunicantes (/00+P/, Y/00+ YP, YKP/00+YV+YP, VM/0). Fig. - Esquema de ligação de comando de luz de escadas através do relé VLS/0 em instalações com telefones ou monitores intercomunicantes (/00+P/, Y/00+YP, YKP/00+YV+YP, VM/0). Fig. - Schema di collegamento comando luce scale tramite unitàrelé VLS/0 in impianti con derivati interni intercomunicanti (X/00+XP/, X/00+XV/00+ XP/). Fig. - Wiring diagram for stair light controlled from VLS/0 relay unit in installations with intercom receivers (X/00+XP/, X/00+ XV/00+XP/). bb. - nsclußplan der Treppenbeleuchtung über Relaiseinheit VLS/0 in nlagen mit Intercom- Sprechstellen (X/00+XP/, X/00+XV/00+XP/). X/00+ XSL/00+XP/ XSL/00 V/00 D VLS/0 XP/ XV/00+X/00+ XSL/00+XP/+ VSE/00.0 XSL/00 XP/ VSE/00.0 Fig. - Schéma de branchement commande minuterie par relais VLS/0 dans des installation avec postes intérieurs à intercommunication (X/00+XP/, X/00+ XV/00+XP/). Fig. - Esquema de conexión del mando de la luz de la escalera mediante unidad-relé VLS/0 en equipos con derivados intercomunicantes (X/00+XP/, X/00+ XV/00+XP/). Fig. - Esquema de ligação de comando de luz de escadas através do relé VLS/0 em instalações com telefones ou monitores intercomunicantes (X/00+XP/, X/00+XV/00+XP/).
4 /00- Y/00+YP X/00 X/00-/00- Y/00 XV/00+X/00 VM/00-VM/0 YVM/00-YKP/00+YV VM/00-VM/0 YKP/00+YV YVM/00 XV/00+X/00 0 VLS/0 0 E VLS/0 X/00 N/ VM/00 XV/00 YVM/00 YKP/00+YV V/00 VLS/0 VLS/0 V/00 V/00 0 Fig. - Schema di collegamento del comando apriporta supplementare, o altro servizio, tramite il pulsante ausiliario del derivato interno (/00, Y/00+ YP, YKP/00+YV, YVM/00, VM/00, VM/0) e l unità-relé VLS/0. Fig. - Wiring diagram for supplementary door release etc. controlled from receiver auxiliary button (/00, Y/00+YP, YKP/00+YV, YVM/00, VM/00, VM/0) and VLS/0 relay unit. bb. - nschlußplan für den zusätzlichen Türöffner oder eine andere Funktion über die Zusatztaste der internen Sprechstelle (/00, Y/00+YP, YKP/00+ YV, YVM/00, VM/00, VM/0) und Relaiseinheit VLS/0. Fig. - Schéma de branchement de la commande ouvre-porte supplémentaire, ou autre service, par le bouton auxiliaire du poste intérieur (/00, Y/00+YP, YKP/00+YV, YVM/00, VM/00, VM/0) et le relais VLS/0. Fig. - Esquema de conexión del mando abrepuerta suplementario, o de otro service, mediante el pulsador auxiliar del derivado interno (/00, Y/00+YP, YKP/00+ YV, YVM/00, VM/00, VM/0) y la unidad-relé VLS/0. Fig. - Esquema de ligação do comando de abertura da porta suplementar, ou outro serviço, através do botão auxiliar do telefone, monitor (/00, Y/00+YP, YKP/00+YV, YVM/00, VM/00, VM/0) e o relé VLS/0. Fig. - Schema di collegamento del comando apriporta supplementare, o altro servizio, tramite il pulsante ausiliario del derivato interno (X/00, XV/00+X/00) e l unità-relé VLS/0. Fig. - Wiring diagram for supplementary door release etc. controlled from receiver (X/00, XV/00+X/00) auxiliary button and VLS/0 relay unit. bb. - nschlußplan für den zusätzlichen Türöffner oder eine andere Funktion über die Zusatztaste der internen Sprechstelle (X/00, XV/00+X/00) und Relaiseinheit VLS/0. Fig. - Schéma de branchement de la commande ouvre-porte supplémentaire, ou autre service, par le bouton auxiliaire du poste intérieur (X/00, XV/00+X/00) et le relais VLS/0. Fig. - Esquema de conexión del mando abrepuerta suplementario, o de otro service, mediante el pulsador auxiliar del derivado interno (X/00, XV/00+X/00) y la unidad-relé VLS/0. Fig. - Esquema de ligação do comando de abertura da porta suplementar, ou outro serviço, através do botão auxiliar do telefone, monitor (X/00, XV/00+X/00) e o relé VLS/0. Fig. 0 - Schema di collegamento dell unità-relé VLS/0, come adattatore per l installazione di segnalatori acustici addizionali (es. sirene, din-don, ecc.) al citofono. Fig. 0 - Wiring diagram for connection of VLS/0 relay unit, as call adapter for additional acoustic signals (i.e. sirens, bells etc.) to handset. bb. 0 - nschlußplan für die Relaiseinheit VLS/0 als dapter für zusätzliche kustiksignale (z.. Sirenen, Glocken, usw.) an die Sprechgarnitur. Fig. 0 - Schéma de branchement de le relais VLS/0, comme adaptateur pour l installation d avertisseurs sonores supplémentaires (ex. sirènes, ding dong, etc) au combiné. Fig. 0 - Esquema de conexión de la unidad-relé VLS/0 para la instalación de señalizadores acústicos adicionales (sirenas, dindones, etc) al teléfono. Fig. 0 - Esquema de ligação do relé VLS/0, como adaptador para a instalação de sinalizadores acústicos adicionais (ex. sirene, ding-dong, etc) ao telefone. Fig. - Schema di collegamento dell unità-relé VLS/0, come adattatore per l installazione di segnalatori acustici addizionali (es. sirene, din-don, ecc.) al monitor. Fig. - Wiring diagram for connection VLS/0 relay unit, as call adapter for additional acoustic signals (i.e. sirens, bells etc.) to monitor. bb. - nschlußplan für die Relaiseinheit VLS/0 als dapter für zusätzliche kustiksignale (z.. Sirenen, Glocken, usw.) an den Monitor. Fig. - Schéma de branchement de le relais VLS/0, comme adaptateur pour l installation d avertisseurs sonores supplémentaires (ex. sirènes, ding dong, etc) au moniteur. Fig. - Esquema de conexión de la unidad-relé VLS/0 para la instalación de señalizadores acústicos adicionales (sirenas, dindones, etc) al monitor. Fig. - Esquema de ligação do relé VLS/0, como adaptador para a instalação de sinalizadores acústicos adicionais (ex. sirene, ding-dong, etc) ao monitor.
5 HEV/0 (HEV/0) (HET/0) OUT IN VLS/0 VS/00 G HE/0 OUT IN VLS/0 + S/00 Fig.- Esempio di collegamento uscita ausiliaria ux o ux con l unità relè VLS/0. limentazione mediante VS/00 e S/00. Fig.- Sample connection of ux or ux auxiliary output with relay unit VLS/0. Power supply by means of VS/00 and S/00. bb.- nschlussbeispiel zwischen Zusatzausgang ux oder ux und Relaiseinheit VLS/0. Stromversorgung über VS/00 und S/00. Fig.- Exemple de raccordement sortie auxiliaire ux ou ux avec le relais VLS/0. limentation par VS/00 et S/00. Fig.- Ejemplo de conexión salida auxiliar ux ó ux con la unidad relé VLS/0. limentación mediante VS/00 y S/00. Fig.- Exemplo de ligação de saída auxiliar ux ou ux com a unidade relé VLS/0. limentação através de VS/00 e S/00.
6
7
8
BC/200 SCHEMI D IMPIANTO INSTALLATION DIAGRAMS ANLAGENPLÄNE SCHEMAS D INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACION ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO
PT S.p.. 000 into aomaggiore/ve/italy MPLIFITORE PER HIMT ONTEMPORNE LL OOSTER VERSTÄRKER FÜR GLEIHZEITIGE RUFVERINDUNG MPLIFITEUR POUR PPEL SIMULTNE MPLIFIDOR PR LLMD SIMULTNE MPLIFIDOR DE HMD SIMULTÂNE
Más detallesEmax DOC. N. 1SDH000460R L3633
Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta
Más detallesVedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA
Más detallesVedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS
Más detallesAT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI
Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI AT07 Support board for the Arduino UNO. It makes easier the installation and assembly
Más detallesSI/200 US ( 1 ) ( 1 ) Functions for combined (audio and video entry systems) installations.
OT: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a lass digital device, pursuant to Part of the Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
Más detallesVedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS
Más detallesGW V~ GW V~
Serie Suoneria elettronica tritonale e ronzatore Electronic bell and buzzer Sonnieries électroniques et ronfleur Timbres electrónicos y zumbador Elektronische Dreitonklingel und Summer GW 30 631 12V~ GW
Más detalles1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE
MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el
Más detallesQuickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM
Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download
Más detallesICB/300 US CNSO CNSI SW1 CNTI CNTO
I/00 US T S.p.. Via ornia, 0 Sesto al ReghenaItaly info@bpt.it www.bpt.it SO SI V E ISTTIO ISTRUTIOS I/00 OK SEETOR FOR RESIDETI ISTTIOS The unit, inserted in each block, enables the installation s common
Más detallesModelos TR 530, TB 530 y TR 634
Modelos TR 50, TB 50 y TR 64 ES Presentación Instalación Distancia mínima a paredes Importante: distancias mínimas de ventilación Modelos TR 50 / TB 50 Placa de 700/.700 Watios. Placa de doble circuito
Más detallesMINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.
MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione
Más detallesDECLARATION of CONFORMITY
Issued: 22/10/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: As directed in 2009/278/EC to EuP 2010 criteria Manufactured
Más detallesInstallation Manual Manual para el Instalador
Installation Manual Manual para el Instalador VRS0 US 800-0-0 EN Attention. Before installing the equipment, carefully read the SAFETY WARNINGS contained in the package as they provide important instructions
Más detallesmicrosoft.com/hardware/support
2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-43694-01 Back Cover Front Cover K65 Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI
Más detalles3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 NF EN 61000-6-1: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1
Más detallesVRW201 US ARW2 US ARW201 US
VRW201 US ARW2 US ARW201 US EN User s manual ES Manual del usuario THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPARATUS ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO PARA MÉXICO LEVITON LEVITON S de
Más detallesAudio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio
Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio Jaguar accessory fitting instructions can be found at the
Más detalleselements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing
enviro elements TM ecofriendly solutions organizing Made with 50% recycled resin Fait de 50 % de résine recyclée Hecho en un 50% con resina reciclada Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario
Más detallesTECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus
Más detallesVH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación /
VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación / Variariduttore Variator with reducer Variateur avec réducteur Verstell mit getriebe Variador con reductor Versione Version Version
Más detallesBoxed Intel Celeron Processor Installation Notes
Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l
Más detallesSerie MINI/MONO Power Led Kit
R Power LED Kits C Serie MINI/MONO Power Led Kit R Mini Chrome Mini Titan Mono Flat Mono Mini White PLK110/112 CB 043 1..12 Spots Kit MINI/Mono spot 1W a LED di potenza Kit with Power Led MINI/MONO 1W
Más detallesTECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080414 E /DMX Morsetto VCC BUS B (RX) A (TX) PWR1 1 2 PWR2 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Funzione Negativo alimentazione BUS +24Vdc alimentazione BUS
Más detallesTD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 -
TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/2007-0 MI1516 - Combinador y Repartidor COFDM DVB-T TD-500 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL El TD-500 es un combinador y repartidor DVB-T de
Más detallesKIT VW T4 VW T4 Lift Roof
fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones
Más detallesVedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER JEEP MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 RENEGADE (Keyless) 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS
Más detallesVedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 PEUGEOT 208 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA
Más detallesMINILAND S.A ONIL
PENTOMINO El juego consta de 12 piezas de forma diferente, pero que tienen exactamente la misma superficie. Esto se comprueba el siguiente gráfico. Observa que cada figura se compone de 5 cuadrantes y
Más detallesSistemas de control / Control systems DMR-DA Convertidor 1 canal / Converter 1 channel
Sistemas de control / ontrol systems DMR onvertidor canal / onverter channel onvertidor de canal compatible con las señales I, 00V, 0V y PUSH. a señal se indica con Switch. Funciona a y 4V. channel converter
Más detallesDichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )
CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE
Más detallesSIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL
SIMATIC S7 Easy Motion Control V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/easy-motion-control SIMATIC Siemens
Más detallesICB/300 CNSI SW1 CNTI CNTO
I/00 T S.p.. Via Roma, 000 into aomaggiore/ve/italy http: www.bpt.it email: info@bpt.it I ISTRUZIOI ER ISTZIOE SEETTORE DI OO ER IMITI RESIDEZII I/00 apparecchio, inserito in ogni blocco, permette la condivisione
Más detallesVideo Kit. Schema monofamiliare (365511) One-family diagram (365511) Schéma mono-familial (365511) Schema Einfamilienhaus (365511)
TK PI 230 V~ 50-60 Hz 260 m 27V 1,2 N N F CEEC Video Kit Schema monofamiliare (365511) One-family diagram (365511) Schéma mono-familial (365511) Schema Einfamilienhaus (365511) Esquema monofamiliar (365511)
Más detallesFor use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood
customer service 1.888.880.8368 Duct Cover Extension Z1C-00LA For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood Mounting the duct cover Pag. 3 Fixation des cheminees Pag. 4 Fijación de las chimeneas
Más detallesTECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto
Más detallesCadmo Apparecchi a parete IP65 IP65 Wall mounted luminaires Appliques murales IP65 IP65 Wandleuchten Luminarias de pared IP65
Cadmo Apparecchi a parete 65 65 Wall mounted luminaires Appliques murales 65 65 Wandleuchten Luminarias de pared 65 Cadmo 65 Alimentazione Supply current Courant d'alimentation Stromversorgung Corriente
Más detallesCK91, CK92, CK93, CK94, CK98 BEDIENUNGSANLEITUNG...p. 2
CK91, CK92, CK93, CK94, CK98 BEDIENUNGSANLEITUNG...........p. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS...............p. 19 Please read the manual before using the equipment! MODE
Más detallesBOHANDL30 Handle Installation Instructions
BOHANDL30 Handle Installation Instructions Tools and Parts Included Attaching Handles Only attach the handles once the appliance has been positioned in its installation location and has been leveled (see
Más detallesSet Rattan COLORADO e ALABAMA. Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Gebrauchsanweisung Instrucciones de montaje
Set Rattan COLORADO e ALABAMA Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Gebrauchsanweisung Instrucciones de montaje Prodotto In Italia - Fabrique En Italie - Made In Italy -
Más detallesLIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación
LIBRO TÉCNICO SISTMA MS-VS Sección II squemas de instalación MS - VS LIBRO TÉCNICO MS-VS l libro técnico MS-VS está compuesto de dos secciones: - Sección I: escripción del Sistema MS-VS (Cod. 97002b-1)
Más detallesVLS/300 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. ad 1 s e non sono previsti il funzionamento
LED N N 106 45 70 43,5 P1 7,5 57 ON 1 2 3 4 5 6 ON ON SW1 145 70 64,5 PT S.p.. Via Roma, 41 30020 into aomaggiore/ve/italy http: www.bpt.it email: info@bpt.it OFF 1 2 3 4 5 6 1 2 I ISTRUZIONI PER L INSTLLZIONE
Más detallesACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES 9730066 HERRAMIENTA PARA VERIFICACIÓN DE TELECÁMARA-MONITOR Equipo que, en instalaciones de videoportero con cable coaxial, permite verificar en la propia instalación
Más detallesAZV/304 US R3 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS
AZV/0 US R panel without the need for additional equipment. The phonic unit comes ready for connection of up to four call buttons, with the option of expanding said calls to a maximum of 6 using unit VZS/08C.
Más detallesMatrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción
Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express
Más detallesMANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE
MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE 2Italiano manuale d istruzioni ISTRUZIONI D USO Inserisci
Más detallesEnglish - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES
English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside
Más detallesClapboard. Not included Non Inclus No Incuido
English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the
Más detallesMILANO ART. 72000H091
MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione
Más detallesDimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones. PCUSBADP CAN / Profibus-DP
PC SCHEDA COLLEGAMENTO PC-USB PC PC-USB CONNECTION CARD PC CARTE DE RACCORDEMENT PC-USB PC PC-USB ANSCHLUßKARTE PC TARJETA DE CONEXIÓN PC-USB Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones
Más detallesGETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge.
QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN Connect cable to micro USB port to charge. FR Branchez le câble au port micro USB pour charger le casque. ES Conecte el cable al puerto USB micro para cargar. PT Conectar
Más detallesLYNEA. Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia o di manutenzione, togliere l alimentazione al dispositivo;
Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador YKP 301 11-02-11/24080323 Avvertenze generali Leggere
Más detallesVÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES
VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES Actuadores neumáticos En el caso de disponer de aire comprimido u otro fluido no
Más detallesE Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.
Más detallesMAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation
MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN
Más detallesInstallation. Model 234 Towel Dispenser/Waste Receptacle. P Rev. C; ECM Bradley Corporation Page 1 of 6 1/26/2012
Installation Model 234 Towel Dispenser/Waste Receptacle Coordinate installation with architect and contractor to avoid protrusion from opposite wall, pipes vent, conduits, electrical wiring etc. in wall.
Más detallesPROTOCOLO DE R E HABILITACIÓN
Orteq_rehab_booklet_ES 31/10/08 15:12 Page 1 Rehabilitation protocol in other languages can be downloaded from the website www.orteq.com or can be ordered at Orteq via your physician. Het rehabilitatieprotocol
Más detallesA/200R A/200N. BPT S.p.A Cinto Caomaggiore Venezia - Italy. b) eliminare le cause dell arresto c) far raffreddare l apparecchio per almeno
0 0 0 0.00/0- + N,, +, N 0 0 0 P,,,, mm /00R /00N PT S.p.. 000 into aomaggiore Venezia - Italy I ISTRUZIONI PER L INSTLLZIONE LIMENTTORE /00R L apparecchio è munito di un trasformatore la cui potenza garantisce
Más detallesCOCINAS COOKERS F FOURNEAUX D HERDE
COCINAS Mod. 3406S Mod. 3407S COCINAS DSCRIPCIÓN Construcción en acero inox 18/10 Cocinas de sobremesa y combinables con las Cocinas Aereas. Grifos individuales con válvula de seguridad, con piloto permanente
Más detallesRS-232 Kit. Kit RS-232. Kit RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.
RS-232 Kit Kit RS-232 Kit RS-232 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5703 / 04 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table
Más detallesDanger Peligro Danger
Busbar adapter Adaptador de barra colectora Adaptateur de jeu de barres Item: 8US113-4AQ01 8US113-4AQ03 8US113-4AH00 For Use With CG (VL,,,, Para Usar Con CG (VL,,,, Installation Instructions / Instructivo
Más detallesBattery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL
Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL IN 5V OUT 5V Input How To Charge Attach a USB cable to the "OUT 5V" port on the power bank and the other end
Más detallesEmulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 424 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda
I GB F E P Emulatore Sonda Lambda OBD - µfix Codice 44 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda OBD - µfix Codice 44. L elenco delle vetture potrà essere aggiornato
Más detalles2. Can be used in double action or spring return pneumatic actuator. 2. Se puede utilizar en actuadores neumáticos de doble efecto ó simple efecto.
Art. 5951 04 Posicionador Electro-Neumático con Retransmisor para Actuadores Rotativos Art. 5951 04 Electro-Pneumatic Positioner with position transmitter for Rotary Actuator Características 1. El posicionador
Más detallesNuovo sistema per porte pieghevoli modello Pratico. New system for folding doors Pratico model. Nouveau système pour portes pliables modèle Pratico
Modello model Modèle Modell Modelo práctico Nuovo sistema per porte pieghevoli modello New system for folding doors model Nouveau système pour portes pliables modèle Neues System für faltbare Türen Modell
Más detallesCaracterísticas: Instalación de la batería del transmisor portátil. Instalación del receptor. Antena. Características: Conexión del audio:
ES ES Características del receptor Configuración / Conexión del sistema 1. Botón de encendido: APAGAR y ENCENDER el receptor. 2. Indicador de alimentación: Esta luz se ilumina cuando está ENCENDIDA la
Más detallesTRACKLIGHT ACCESORIOS ACCESSORI ACESSÓRIOS ACCESSOIRES TL
TRACKLIGHT ACCESORIOS ACCESSORI ACESSÓRIOS ACCESSOIRES TL07-0116 THREELINE TECHNOLOGY, S.L. P.I. El Mugrón - C/ Pulimentadoras, 1. Aptdo.633 02640 - ALMANSA (ALBACETE) TFNO. +34967 318 293 - FAX. +34967
Más detallesQuick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter
Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,
Más detallesMatrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I
Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics
Más detallesMD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG.
MD SD 122003 PAG. 1 di 12 ART. 55/09896-00 Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual PAG. 2 di 12 DISPLAY PAG. 3 di 12 MD SD PROGRAMMER DC IN USB A/V input
Más detallesN132M. Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger Machines à glace en cubes Màquinas productoras de hielo en cubitos APPROVED
Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger N132M 11 mm STANDARD HALF DICE N132M D101 APPROVED Via del Lavoro, 9 C.P. 172 I - 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY EU Tel. +39 0423
Más detallesA/200R A/200N 43,5 64,5. Funzione dei morsetti (fig. 1) Morsettiera A rete. Morsettiera C. 8 audio al derivato interno 9 audio dal derivato interno
+ 0 0,, /00R /00N Temperatura di funzionamento: da 0 a +. imensioni: modulo da unità basso per guida IN (fig. ). L alimentatore può essere installato, senza coprimorsetti, in scatole munite di guida IN
Más detallesSistemas lineales. Sistemi lineari Linear systems. Linearsysteme
A11 E Sistemi lineari Linear systems Linearsysteme Sistemas lineales Striscia flessibile in PVC con LED ad alta emissione luminosa. Le dimensioni contenute e le caratteristiche tecniche, come l'impermeabilità,
Más detallesJFVD-60 JFL-60 JFVS-60 JNR-H/GC-A/CB-28/LED JNR-H/GC-DS/CB-28/LED. Lente asimétrica Asimetric lens Lentille asymétrique
5 DIMENSIONES DE LA LUMINARIA SIZES OF THE LUMINAIRE DIMENSIONS DES LUMINAIRE 204 INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MOUNTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE JNRH/GCA/CB28/LED Lente asimétrica Asimetric
Más detallesULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. J1 ( MHz)
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL J1 (554 590 MHz) 2003, Shure Incorporated 27A8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter
Más detallesBedienungsanleitung. grün/rot. I Taster
Deutschland Bedienungsanleitung Handy laden - Die Lampe ist ausgeschaltet und voll aufgeladen. - Das Handy-Ladekabel (A) (USB-Seite) mit dem DC-Spannungswandler (B) und dann mit dem Single-Adapter (C)
Más detallesDeviceNet Kit. Kit DeviceNet. Kit DeviceNet. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação SSW-07/SSW-08
DeviceNet Kit Kit DeviceNet Kit DeviceNet Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação SSW-07/SSW-08 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the kit SSW-07/SSW-08 DeviceNet
Más detallesBank Gothic BT medium
El logotipo - Das Logo - The logo - Le logo - Il Logo El logotipo no debe tener un tamaño inferior a 12 mm. Das Logo darf nie kleiner als 12 mm sein. The logo must never be smaller than 12mm. Le logo ne
Más detallesSTART INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO
START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft
Más detallesG233 PRODIGY. Setup Guide Guide d installation Guía de configuración
G233 PRODIGY Wired Gaming Headset Casque gaming filaire Auriculares inalámbricos con micrófono para juegos Setup Guide Guide d installation Guía de configuración Contents English.................. 3 Français.................
Más detallesREGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU
REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU Los reguladores de caudal de agua serie WFR permiten
Más detallesPerla. Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia o di manutenzione, togliere l alimentazione al dispositivo;
080/48037 Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador PEC/0 Avvertenze generali Leggere attentamente
Más detallesSERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke
NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M
Más detallesDES 1003B. F Notice de montage. G Assembly instructions. 3 Manual de instalación. 1 Istruzioni di montaggio. N Montagehandleiding
F Notice de montage G ssembly instructions 3 Manual de instalación 1 Istruzioni di montaggio N Montagehandleiding d Installationshinweise 2 3 X1 si montage en niche X2 si montage en angle RMP05 F Les quantités
Más detallesABE7B20MRM20 Subbase activa ECO para CPU TWIDO
Ficha de producto Carácterísticas Complementario Límites de tensión de alimentación Número de entrada digital 12 Lógica de entrada digital Número de salidas discretas Tensión de salida Función de salida
Más detallesArt CHARACTERISTICS
Art. 5987 20 Cabezal de Control para Actuadores Neumáticos con Bus de comunicación AS-i (versión 3.0) Top Valve Controller for Pneumatic Actuators with sensor communication card AS-i (version 3.0) CARACTERÍSTICAS
Más detallesWARNING. Coil and Control Module Tester Testing Instructions. page 1. Technical Service Service Techique Servicio Tecnico
page 1 Identify Coil using Vehicle Year, Make, and Model from Parts Lookup Identifiez bobine utilisant le véhicule Année, marque et modèle de téléphone pièces Identificar Coil usando Año del vehículo,
Más detallesUP-CVT ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE GB INSTALLATION INSTRUCTIONS
RF DC IN RF IN 93,5 mm 05,5 mm UPCVT PT S.p.A. Via Roma, 4 3000 Cinto Caomaggiore/VE/Italy http: www.bpt.it/email: info@bpt.it I ISTRUZII PER L INSTALLAZIE Il modulo all'interno dell'architettura XUP ha
Más detallesENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide
ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,
Más detallesDECLARATION of CONFORMITY
Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:
Más detallesTXF/S+NMRV - Designazione / Designation / Bezeichnung / Designación / TXF/S +
- Designazione / Designation / Bezeichnung / Designación / TXF/S + Motovariatore (pag. 28) / Motorvariator (pages 28) / Motovariateur (page 28) / Verstellegetriebe (seite 28) / Variador de velocidad (pág.
Más detallesA B C D E F. h WH, additional
Product data sheet (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013) 1 Brand name Vaillant 2 Models A B C D E F MAG ES 11-4/0 ETe BP MAG ES 11-4/0 ETe H MAG PT 11-4/0 ETe BP MAG PT 11-4/0 ETe H
Más detalles3B SCIENTIFIC PHYSICS
3B SCIENTIFIC PHYSICS Spektroskop in Karton 1003183 Bedienungsanleitung 08/13 ALF Spalt Skala Spektroskop mit Skala Verwendung: Das Spektroskop wurde speziell entwickelt, um Benutzern zu erlauben, durch
Más detallesVA/301. L apparecchio può essere installato, senza coprimorsetti, in scatole munite di guida DIN (EN 50022). Per le dimensioni di ingombro
VA/0 4 06 0.007/4080 0 0 I A PT S.p.A. Via Roma, 4 000 Cinto Caomaggiore/VE/Italy http: www.bpt.it/email: info@bpt.it 4, 7, 7 64, 4 C I ISTRUZIOI PER L ISTALLAZIOE Attenzione. Prima di procedere all installazione
Más detallesES Estante Instrucciones de montaje MT Istruzioni per il montaggio. Shelf Assembly instruction. Estante Instruções de montagem
ES Estante IT Scaffale Instrucciones de montaje MT Istruzioni per il montaggio PT Estante Instruções de montagem GB MT Shelf Assembly instruction DE AT Estante Montageanleitung CH / D A B C 70.0. / 0 SCHN
Más detalles4 x. 1 x. 18 x. 8 x. 2 x. 11 x. 2 x x. 4 x. 6 x. 2 x. 9 x. 11 x 4 x x 4 x. 4 x. 8 x. 2 x. 2 x. 1 x. 6 x. 6 x.
Sortiervorschlag Box 1 für Aufbewahrungssystem Art.-Nr. 94828 Storage suggestion box 1 for storage system Art No. 94828 Suggestion de classement Boîte 1 pour le système de stockage Art n 94828 Sorteervoorstel
Más detallesNr Taste Funktion Entspricht Taste am PS3 Controller 1 Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films PS3 Home Taste 2 Quit Öffnet das PS3 Menü zum
2 Nr Taste Funktion Entspricht Taste am PS3 Controller 1 Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films PS3 Home Taste 2 Quit Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films 3 Display Info Zeigt die Informationen
Más detallesPEC/01. Manuale Utente User s manual Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur Manual del usuario Manual Usuário
Manuale Utente User s manual Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur Manual del usuario Manual Usuário PEC/01 QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLEGATE ALL APPARECCHIO THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED
Más detallesCONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ
CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ 5.6-5.9 GHZ DOWN CONVERTER CV-589-0 MI2063 - MANUAL DE INSTRUCCIONES CV-589 MANUAL DE INSTRUCCIONES CV-589 INTRODUCCIÓN El CV-589 es un convertidor de radio frecuencia para la
Más detalles