3. MANTENIMIENTO 3-0 MANTENIMIENTO

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "3. MANTENIMIENTO 3-0 MANTENIMIENTO"

Transcripción

1 3 3 MANTENIMIENTO INFORMACIÓN DE SERVICIO PLAN DE MANTENIMIENTO TUBOS DE GASOLINA FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR ACEITE MOTOR ACEITE REDUCTORA FILTRO DEL AIRE BUJÍA JUEGO DE VÁLVULAS RÉGIMEN DE RALENTÍ COMPRESIÓN DEL CILINDRO CORREA DESGASTE DE LAS ZAPATAS DE EMBRAGUE REFRIGERANTE LÍQUIDO DE FRENOS DESGASTE PASTILLAS DE FRENOS TUERCAS/TORNILLOS/UNIONES RUEDAS/NEUMÁTICOS SUSPENSIÓN CABALLETE LATERAL

2 INFORMACIÓN DE SERVICIO GENERAL PELIGRO Antes de arrancar el motor, asegúrese de encontrarse en una zona bien ventilada. Nunca arranque el motor en una zona cerrada. Los gases del escape contienen monóxido de carbono (gas venenoso) que puede causar la muerte. La gasolina es altamente inflamable y explota bajo ciertas condiciones. La zona de trabajo debe estar bien ventilada y en ella no se debe permitir fumar, hacer chispas o llamas, o almacenar combustible. ESPECIFICACIONES Juego libre del acelerador: Bujía: Distancia entre electrodos de la bujía: Juego de válvulas: Régimen de ralentí: 2 6 mm NGK-CR7E 0.6 ~ 0.7 mm ADMISION: 0.1 mm 1800 rpm Compresión del cilindro: 15 kg/cm² Capacidad de aceite del motor: Tras desmontar : 1.2 l En los cambios : 1.0 l Capacidad de aceite del cambio: Tras desmontar : 0.13 l En los cambios : 0.12 l Capacidad del refrigerante: Avance de encendido: Controlado por la ECU Neumáticos Conductor sólo (75 kg) Delante 2.0 kg/cm² Dos plazas (150 kg) 2.00 kg/cm² Trasero 2.25 kg/cm² 2.25 kg/cm² MEDIDAS DE LOS NEUMÁTICOS: Delantero: 120/70-14 Trasero: 150/ ESCAPE: 0.1 mm

3 PLAN DE MANTENIMIENTO Realice el siguiente Plan Periódico de Mantenimiento en el intervalos indicados. Estos intervalos deberían seguir las lecturas del cuentakilómetros o por meses, lo primero que ocurra. C: Comprobar y limpiar, ajustar, engrasar o cambiar si fuese necesario. L: Limpiar S: Sustituir A: Ajustar E: Engrasar La siguiente tabla de mantenimiento especifica todas las revisiones que se deben realizar para mantener su scooter en el mejor estado de funcionamiento. Se deberían realizar las operaciones de mantenimiento siguiendo las normas y especificaciones de KYMCO aplicadas por técnicos con formación y equipamiento adecuado. Su Servicio de Asistencia Técnica de KYMCO cumple estos requisitos. * Su SAT KYMCO debería realizar el mantenimiento, a menos que el propietario cuente con las herramientas adecuadas, datos de mantenimiento y sea un mecánico cualificado. ** Por seguridad, recomendamos que estas operaciones se realicen en SAT autorizados KYMCO. KYMCO recomienda que su SAT KYMCO realice una prueba dinámica con su scooter después de haber realizado las tareas de mantenimiento periódico. 3-2

4 TABLA DE MANTENIMIENTO 3-3

5 TUBOS DE GASOLINA Compruebe los tubos de gasolina y sustituya cualquier pieza que muestre signos de deterioro, daños o fugas. FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Compruebe que el puño del acelerador se mueve con suavidad. Mida el juego libre del acelerador. Juego libre: 2 6 mm El ajuste principal del juego libre del puño del acelerador se realiza con el tensor del lado del cuerpo del acelerador. Afloje la contratuerca y ajuste el juego girando el tornillo del tensor. 3-4

6 El ajuste fino se realiza por el lado del tensor del acelerador. Deslice la funda de goma (1) y ajuste aflojando la contratuerca (3) y girando la tuerca de ajuste (2). (Tabla) ENGINE OIL VISCOSITIES 20W-40, 20W-40, 20W-50 20W-50 15W-40, 15W-50 15W-50 15W-40, 10W-40 10W-40 10W-30 10W-30 20W-40 5W-50, 20W C 1000 F ACEITE MOTOR Recomendación sobre el aceite motor Utilice un aceite motor 4T de alta calidad para asegurar la mayor longevidad mecánica de su scooter. Utilice solo aceites clasificados como SJ según las categorías de clasificación API. La viscosidad recomendada es SAE 15W-40. Si no tiene disponible un aceite motor SAE 15W-40, elija uno alternativo según la siguiente tabla. Capacidad de aceite del motor: Tras desmontar: 1.2 l En los cambios: 1.0 l Comprobación del nivel de aceite motor Compruebe diariamente el nivel de aceite motor antes de iniciar la marcha. Deberá mantener el nivel entre las marcas de nivel superior e inferior de la varilla de nivel de aceite. 1. Arranque el motor y déjelo a ralentí unos minutos Pare el motor y suba el scooter sobre su caballete central en una superficie plana. 3. Pasado unos minutos, retire la varilla del nivel de aceite, límpiela con un trapo, y vuélvala a introducir sin enroscarla. Retire la varilla del nivel de aceite. El nivel deberá mantenerse entre las marcas de nivel superior e inferior de la varilla de nivel de aceite. 4. Si fuese necesario, añada el aceite recomendado hasta alcanzar la marca del nivel superior. No la sobrepase. 5. Vuelva a montar la varilla del nivel de aceite. Compruebe si aparecen fugas de aceite. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de trabajar en estas zonas.

7 Cambio de aceite La calidad del aceite motor es el factor clave que afecta a la longevidad mecánica. Cambie el aceite motor según se indica en la tabla de mantenimiento. Cuando circula en zonas polvorientas, los cambios de aceite motor se deberán realizar con mayor frecuencia que lo especificado en la tabla de mantenimiento. Por favor, disponga del aceite motor usado de manera que sea compatible con el entorno. Le sugerimos que lo lleve en un recipiente sellado a un punto limpio local. No lo tire a la basura o lo vierta en un drenaje. El aceite motor usado puede causar cáncer de piel si se deja repetidamente en contacto con la piel durante períodos prolongados. Aunque esto es poco probable a menos que utilice aceite usado a diario, se aconseja lavarse bien las manos con agua y jabón lo antes posible después de manipular aceite usado. Cambie el aceite motor con el motor a su temperatura normal de funcionamiento y con el scooter subido sobre su caballete central para asegurar un completo y rápido drenaje. 3-6

8 1. Retire la varilla de nivel de aceite (1) de la tapa derecha del cárter. 2. Sitúe un recipiente bajo el cárter izquierdo. 3. Retire el tornillo de drenaje de aceite (2) para vaciar el aceite. 4. Vuelva a poner el tornillo de drenaje y apriételo al par especificado. Par de apriete del tornillo de drenaje de aceite: 25 N-m (2.5 kg-m) 5. Rellene el cárter con el aceite del grado recomendado y enrosque la varilla. Capacidad de aceite (después de drenar): 1.0 l 6. Arranque el motor y déjelo a ralentí durante 2-3 minutos. 7. Pare el motor y compruebe que el nivel de aceite está en la marca de nivel máximo de la varilla de nivel de aceite con el scooter sobre su caballete central en una superficie llana. Asegúrese que no hay fugas de aceite. (1) Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de trabajar en estas zonas. (2) 3-7

9 Limpieza del tamiz del filtro de aceite Cambie el aceite motor con el motor a su temperatura normal de funcionamiento y con el scooter subido sobre su caballete central para asegurar un completo y rápido drenaje. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de trabajar en estas zonas. 1. Retire la varilla de nivel de aceite (1) de la tapa derecha del cárter. 2. Coloque un recipiente bajo el cárter y retire el tornillo-tapón del tamiz del filtro de aceite (2). El muelle (3) y el tamiz del filtro de aceite (4) saldrán cuando se retire el tornillo-tapón. Deje que drene el aceite motor. 3. Limpie el tamiz del filtro de aceite. 4. Compruebe que están en buen estado el tamiz del filtro, goma de sellado y junta tórica. 5. Monte el tamiz del filtro de aceite, el muelle y el tornillo-tapón. (1) Par de apriete del tornillo-tapón del tamiz del filtro de aceite: 15 N-m (1.5 kg-m) 6. Rellene el cárter con el aceite del grado recomendado y monte el tornillo tapón del tamiz del filtro de aceite. Capacidad de aceite (después de drenar): 1.0 l 7. Arranque el motor y déjelo a ralentí durante 2-3 minutos. 8. Pare el motor y compruebe que el nivel de aceite está en la marca de nivel máximo de la varilla de nivel de aceite con el scooter sobre su caballete central en una superficie llana. Asegúrese que no hay fugas de aceite. 3-8

10 Cambio del filtro de aceite Cambie el aceite motor con el motor a su temperatura normal de funcionamiento y con el scooter subido sobre su caballete central para asegurar un completo y rápido drenaje. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de trabajar en estas zonas. 1. Retire la varilla de nivel de aceite (1) de la tapa derecha del cárter. (1) 2. Sitúe un recipiente bajo el cárter. Retire los tres tornillos y luego retire la tapa del filtro de aceite (2) y la junta tórica (3). El muelle (4) saldrá cuando saque la tapa del filtro. Deje que drene el aceite motor. 3. Retire y deseche el filtro de aceite (5). No mantenga la junta de goma del filtro de aceite en el alojamiento del filtro de aceite. 4. Compruebe que la junta tórica está en buen estado. 3-9 (2)

11 5. Monte un nuevo filtro de aceite. Asegúrese que la junta de goma del filtro de aceite está dirigida hacia el cárter izquierdo. Junta de goma Junta tórica 6. Monte el muelle, junta tórica y tapa. Par de apriete: 12 N-m (1.2 kg-m) 7. Rellene el cárter con el aceite del grado recomendado y enrosque la varilla. Capacidad de aceite (después de drenar): 1.0 l 8. Arranque el motor y déjelo a ralentí durante 2-3 minutos. 9. Pare el motor y compruebe que el nivel de aceite está en la marca de nivel máximo de la varilla de nivel de aceite con el scooter sobre su caballete central en una superficie llana. Asegúrese que no hay fugas de aceite. Muelle 3-10

12 ACEITE REDUCTORA Cambio de aceite 1. Coloque el vehículo sobre su caballete central. 2. Sitúe un recipiente bajo el tornillo de drenaje (1). 3. Retire el tornillo de drenaje del aceite de la reductora. 4. Retire el tornillo de llenado del aceite de la reductora (2), gire lentamente la rueda trasera y drene el aceite. Después de drenar completamente el aceite, monte el tornillo de drenaje de aceite con una nueva arandela de sellado y apriételo. (1) Par de apriete: 13 N-m (1.3 kg-m) 5. Rellene el cárter de la reductora con el aceite recomendado. Aceite de reductora recomendado: SAE 90 (2) Capacidad de aceite (al drenar): 0.12 l 6. Monte el tornillo de llenado de la reductora con una nueva arandela de sellado y apriételo. Par de apriete: 13 N-m (1.3 kg-m) 3-11

13 FILTRO DEL AIRE Se debería revisar el filtro del aire a intervalos regulares. Aumente el período de revisiones cuando se circula por zonas polvorientas o lluviosas. Cambio del elemento filtrante del filtro del aire 1. Retire los tornillos de la tapa del filtro del aire y luego retire la tapa del filtro del aire. 2. Retire los tornillos del elemento filtrante del filtro del aire, luego retire y deseche el elemento filtrante. 4. Monte un nuevo elemento filtrante en el orden inverso al de desmontaje. Utilice un elemento filtrante original KYMCO o equivalente especificado para este modelo. Si utiliza un elemento filtrante KYMCO erróneo o que no sea de KYMCO de calidad equivalente, puede causar un desgaste prematuro del motor o problemas de prestaciones. 1. Retire la abrazadera (1). 3-12

14 BUJÍA Retire la pipa de la bujía y la bujía. Compruebe si la bujía presenta desgastes o depósitos de suciedad. Limpie los depósitos de suciedad con un limpiador de bujías o un cepillo de púas. Bujía especificada: NGK CR7E Mida la distancia entre electrodos de la bujía. Distancia entre electrodos de la bujía: 0.6 ~ 0.7 mm Cuando monte la bujía, enrósquela primero a mano y luego apriétela con una llave de bujías. Par de apriete: 0.9 N-m (9 kg-m) 3-13 Roturas Daños Deformación Separación Desgaste Carbonilla Depósitos 0.6 ~ 0.7 mm

15 JUEGO DE VÁLVULAS Compruebe y ajuste el juego de válvulas con el motor frío (por debajo de los 35º C). Retire los cuatro tornillos y luego la tapa de balancines. Tapón de la mirilla de la distribución Retire el tapón de la mirilla de la distribución y la junta tórica. Retire el tapón de acceso al cigüeñal y la junta tórica. Tapón de acceso al cigüeñal Gire el rotor del alternador hasta el punto muerto superior (PMS) en el tiempo de compresión de modo que la marca T del rotor se alinee con la marca de la tapa del cárter izquierdo. La marca de punzón del árbol de levas debería encontrarse hacia arriba como se muestra. Si la marca de punzón está hacia abajo, gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj una vuelta completa (180 ) para que la marca de punzón quede hacia arriba. Marca de punzón 3-14

16 Ajuste el tornillo del taqué para el juego de válvulas aflojando la contratuerca y ajustando el tornillo del taqué hasta que toque ligeramente la galga. Juego de válvulas: ADMISION: 0.1 mm ESCAPE: 0.1 mm Aplique aceite a las roscas del tornillo del taqué y la contratuerca y la superficie de asentamiento. Apriete la contratuerca al par especificado mientras que inmoviliza el tornillo de ajuste. Par de apriete: 0.9 N-m (9 kg-m) Herramienta especial: Ajustador de válvulas A120E00036 Después de apretar la contratuerca, vuelva a comprobar el juego de válvulas. Monte las partes desmontadas en el orden inverso al de desmontaje. RÉGIMEN DE RALENTÍ No es necesario ajustar el régimen de ralentí. El cuerpo de mariposas está preajustado de fábrica originalmente, no afloje o apriete los tornillos pintados y los tornillos del cuerpo de mariposas. Si los afloja o aprieta puede causar fallos de sincronización entre el acelerador y la válvula del ralentí. Caliente el motor antes de realizar esta operación. Arranque el motor y conecte un taquímetro. Gire el tornillo de ralentí (1) para obtener el régimen de ralentí especificado. Régimen de ralentí: K-XCT 125: 1700 rpm 1800 rpm 3-15 Si el motor ratea o se cala, ajuste el tornillo del aire (2).

17 COMPRESIÓN DEL CILINDRO Caliente el motor antes de realizar la prueba de compresión. Retire la carcasa central y la pipa de la bujía. Retire la bujía. Introduzca un compresímetro. Acelere a fondo y haga girar el motor con el motor de arranque para comprobar la compresión. Compresión: 15 kg/cm² Si la compresión es baja, compruebe lo siguiente: Válvulas no estancas Escaso juego de válvulas Fugas en junta de culata Pistón desgastado Pistón/cilindro desgastados Si la compresión es alta, significa que se han acumulado depósitos de carbonilla en la cámara de combustión y en la cabeza del pistón. CORREA DEL VARIADOR Retire la tapa del cárter izquierdo. Compruebe si la correa presenta grietas o un desgaste excesivo. Cambie la correa por una nueva si fuese necesario o según el Plan de Mantenimiento. 3-16

18 DESGASTE DE LAS ZAPATAS DEL EMBRAGUE Arranque el motor y compruebe el funcionamiento del embrague aumentando gradualmente el régimen del motor. Si el scooter tiende a patinar, o el motor se cala, compruebe si las zapatas del embrague están desgastadas y cámbielas si fuese necesario (consulte la sección POLEA PRIMARIA, CORREA Y POLEA SECUNDARIA del capítulo 8). 3-17

19 REFRIGERANTE COMPROBACIÓN El vaso de expansión se encuentra bajo el salvapiernas. Compruebe el nivel de refrigerante retirando la tapa de acceso al vaso de expansión cuando el motor se encuentra en la temperatura normal de funcionamiento y con el vehículo subido sobre su caballete central. Si el nivel del refrigerante se encuentra bajo la marca de nivel LOWER, retire el tornillo de la tapa, la tapa del vaso de expansión y el tapón del vaso de expansión para añadir la mezcla de refrigerante hasta alcanzar la marca de nivel máximo. Añada siempre refrigerante en el vaso de expansión. No intente añadir refrigerante a través del tapón del radiador. 3-18

20 LÍQUIDO DE FRENOS Nivel del líquido de frenos Con el scooter sobre su caballete central y manillar recto, compruebe el nivel del líquido de frenos delantero y trasero. Debería encontrarse por encima de la marca de nivel mínimo. Si el nivel se encuentra por debajo de la marca de nivel "L", compruebe si las pastillas están desgastadas. Debería cambiar las pastillas desgastadas. Si las pastillas no están desgastadas, debería comprobar que el sistema de frenos no presenta fugas. El líquido de frenos recomendado es DOT 4 o equivalente procedente de un envase sellado. Otras comprobaciones Compruebe que no hay fugas de líquido de freno. Compruebe que no hay deterioros o roturas en los latiguillos y fijaciones. DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE FRENOS El desgaste de las pastillas de freno depende de la severidad de su uso, el tipo de conducción, y condiciones de la carretera. (Generalmente, las pastillas se desgastarán más rápidamente en carreteras húmedas o polvorientas.) Compruebe las pastillas en los intervalos que especifica el Plan de Mantenimiento. El indicador de desgaste de las pastillas de freno es una ranura. Compruebe el estado de la ranura de las pastillas delantera (3) y traseras (4). Si cualquier pastilla alcanza la ranura, cambie ambas pastillas a la vez de la pinza de freno correspondiente. 3-19

21 TUERCAS/TORNILLOS/UNIONES Compruebe si están flojos los principales tornillos y tuercas del bastidor. Si se encuentra alguno flojo, apriételos al valor de par de apriete especificado. RUEDAS/NEUMÁTICOS Presión de los neumáticos Una presión insuficiente de los neumáticos no solo acelera el desgaste de los neumáticos sino que también afecta seriamente a la estabilidad del scooter. Si rueda con los neumáticos desinflados notará que los giros se hacen más duros y si rueda con los neumáticos con sobrepresión disminuirá la superficie de la huella del neumático en contacto con el firme lo que puede llevar a derrapajes y pérdida de control. Asegúrese que la presión de los neumáticos está siempre dentro de los límites especificados. Deberá comprobar la presión cuando los neumáticos estén fríos. Presión de inflado de los neumáticos en frío Conductor sólo (75 kg) Dos plazas (150 kg) Delantero 2.0 kg/cm² 2.0 kg/cm² Trasero 2.25 kg/cm² 2.25 kg/cm² 3-20

22 SUSPENSIÓN Compruebe el funcionamiento de las suspensiones delantera/trasera comprimiéndolas varias veces. Compruebe si el conjunto del amortiguador presenta fugas de aceite, poco apriete o daños. Eleve la rueda trasera del suelo y mueva con fuerza la rueda hacia los lados para comprobar si los cojinetes del soporte motor están desgastados. Cambie los rodamientos del soporte motor si hay alguno flojo. Ajuste de la suspensión trasera Cada amortiguador (1) tiene 5 posiciones de preajuste para diferentes cargas o condiciones de conducción. Use una llave de ajuste (2) para ajustar los amortiguadores. Ajuste siempre la posición de los amortiguadores en secuencia ( ó ). Si intenta ajustar directamente de 1 a 5 o de 5 a 1 podría dañar el amortiguador. La posición 1 es para cargas ligeras o condiciones del firme suaves. Las posiciones 3 a 5 aumentan la precarga del muelle endureciendo la suspensión trasera y se utilizan cuando el vehículo está demasiado cargado. Asegúrese de ajustar ambos amortiguadores en la misma posición. 3-21

23 CABALLETE LATERAL El caballete lateral de este scooter es necesario para el aparcamiento. Incluye una medida de seguridad: corta el encendido si intenta circular con el scooter cuando el caballete está desplegado. Realice la siguiente revisión del caballete lateral. Comprobación de funcionamiento Compruebe el sistema de corte de encendido del caballete lateral: 1. Suba el vehículo sobre su caballete central. 2. Suba el caballete lateral y arranque el motor. 3. Baje el caballete lateral. El motor debería pararse en cuanto baje el caballete lateral. 3-22

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ 16 16 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 16-3 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ---------------------------------------

Más detalles

Lubricaci n del motor

Lubricaci n del motor INDICE GENERAL INDICE MANUAL Lubricaci n del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspecci n... 8-5 Cambio... 8-6 Filtro del aceite Cambio... 8-7 Interruptor de

Más detalles

TENERIFE T-7C/T-12/T-8; IBIZA T-11/T-17; GOMERA; ASPE; MALLORCA T-E/T-10; COMET; THUNDER; CADDY

TENERIFE T-7C/T-12/T-8; IBIZA T-11/T-17; GOMERA; ASPE; MALLORCA T-E/T-10; COMET; THUNDER; CADDY BN152QMI GY6 125CC E-1 Tapa de culata E-2 Culata E-3 Cilindro Updated times:no.1 E-4 Cigueñal, biela y pistón E-5 Carter izquierdo E-6 Cubierta carter izquierdo E-7 Carter derecho Update date:2007.10.08

Más detalles

Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL Especificaciones Estándares y límites de servicio... 3-2 Especificaciones del diseño... 3-14 Especificaciones del chasis... 3-19 Estándares y límites de servicio Culata y tren de válvulas - Sección 6 Compresión

Más detalles

piaggio.xlsx - Silverblade 250 EFI

piaggio.xlsx - Silverblade 250 EFI piaggio.xlsx - Silverblade 250 EFI Especificaciones Tecnicas Motor Monocilíndrico de cuatro tiempos, refrigerado por líquido Desplasamiento 248.9 cc Diametro y carrera cilindro 69 mm x 66.8 mm Relacion

Más detalles

Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc.

Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc. #11 Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc. Motivo Presentar el juego de junta de culata con referencia 55013000, aplicable a los motores

Más detalles

Toyota Pickup Cambio de Aceite (2.4L I4)

Toyota Pickup Cambio de Aceite (2.4L I4) 1989-1994 Toyota Pickup Cambio de Aceite (2.4L I4) Cambiar el aceite en su Pickup '89 -'94 Toyota, con el motor de 2,4 litros I4, para mejorar el rendimiento del motor y la longevidad. Escrito por: Phillip

Más detalles

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie. 1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba

Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba Informe Técnico #31 Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba Motivo Instrucciones para el correcto montaje del árbol de levas y los taqués hidráulicos

Más detalles

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena

Más detalles

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta

Más detalles

}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}} MANTENIMIENTO Y AJUSTE {{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{

}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}} MANTENIMIENTO Y AJUSTE {{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{ }}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}} MANTENIMIENTO Y AJUSTE {{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{ El mantenimiento y los ajustes resumidos en este capítulo se llevan a cabo fácilmente y deben realizarse de acuerdo con la

Más detalles

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM) AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................

Más detalles

Instalación de filtros para aceite

Instalación de filtros para aceite Instalación de filtros para aceite Cambio de filtros sellados 1. El motor debe de estar tibio, levante el cofre del motor de su vehículo y remueva el tapón de admisión de aceite. 2. Levante el vehículo

Más detalles

SEGURIDAD ACTIVA Y MECÁNICA FÁCIL.

SEGURIDAD ACTIVA Y MECÁNICA FÁCIL. SEGURIDAD ACTIVA Y MECÁNICA FÁCIL ÍNDICE Mecánica fácil y mantenimiento del vehículo. Sistema de alimentación. Sistema eléctrico. Sistema de lubricación. Sistema de refrigeración. Sistema de transmisión.

Más detalles

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO 2.2) Calendario de Mantenimiento Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados Leyenda: X = Hacer la tarea Blanco = No es requerido * = Despues de las primeras 25 horas para motores

Más detalles

Honda Accord Cambio de aceite y

Honda Accord Cambio de aceite y Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda

Más detalles

MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com

MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com Material necesario: - Manometro que mida como mínimo 7 bar (mejor si es de glicerina). - 1,5 mts. de manguera, - 2 arandelas,

Más detalles

Ubicación de las partes.

Ubicación de las partes. Queen 200 índice Ubicación de las partes...1 Sub Conjuntos...2 Sub Conjuntos...3 Operaciones Básicas...4 Llave de paso de combustible...5 Manillar derecho...6 Cambios...7-8 Bujía...9 Operación del acelerador...10

Más detalles

Video paso a paso de todo el procedimiento

Video paso a paso de todo el procedimiento Video paso a paso de todo el procedimiento El aceite es fundamental para que las piezas metálicas engranen entre sí con suavidad. Además de las propiedades lubricantes del aceite, éste se ocupa de transportar

Más detalles

CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 1- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE COMPRESOR DE AIRE ESPECIFICACIONES Modelo RPM Voltaje

Más detalles

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica

Más detalles

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW)

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Page 1 of 9 Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Nota: Como principio básico, se deben sustituir todas las pastillas de freno de un mismo eje. La pinza

Más detalles

Technical Info. Fig.1. Power Transmission Group Automotive Aftermarket 1 / 8

Technical Info. Fig.1. Power Transmission Group Automotive Aftermarket 1 / 8 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Instrucciones detalladas para el tipo de motor 2,8 l 30 V en Audi A4, A6, A8 y VW Passat El motor 2,8 l 30

Más detalles

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación Gracias por adquirir nuestra Bieleta! Piezas incluidas en el kit Cuerpo Principal Separador 2 Separadores en D 2 Tornillos cabeza hexagonal

Más detalles

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 (Spanish) DM-FD0003-04 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE...3 LA SEGURIDAD

Más detalles

LUBRICACION DEL MOTOR

LUBRICACION DEL MOTOR 12-1 LUBRICACION DEL MOTOR INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO... 3 SELLADOR... 3 LUBRICANTES... 3 HERRAMIENTAS ESPECIALES... 3 SERVICIO EN EL VEHICULO... 4 Verificación del

Más detalles

QUANNON 125. Manual de usuario QUANNON 125 > 01

QUANNON 125. Manual de usuario QUANNON 125 > 01 QUANNON 125 Manual de usuario QUANNON 125 > 01 I Bienvenida Bienvenidos > Enhorabuena Apreciados propietarios: Enhorabuena por su acertada elección y le agradecemos su preferencia por KYMCO. Con objeto

Más detalles

MOTOR A GASOLINA MAN20

MOTOR A GASOLINA MAN20 1.-Medidas de Seguridad. Responsabilidad Del Usuario Antes de usar el motor, es indispensable que lea cuidadosamente el presente Manual de Usuario y que lo entienda, de lo contrario le epueden ocurrir

Más detalles

AFINACIÓN DE MOTORES A GASOLINA SISTEMA FUEL INJECTION EVALUACIÓN DE AFINACIÓN DE MOTORES A GASOLINA SISTEMA FUEL INJECTION

AFINACIÓN DE MOTORES A GASOLINA SISTEMA FUEL INJECTION EVALUACIÓN DE AFINACIÓN DE MOTORES A GASOLINA SISTEMA FUEL INJECTION EVALUACIÓN DE AFINACIÓN DE MOTORES A GASOLINA SISTEMA FUEL INJECTION 183 MIDE EL VACÍO AL MOTOR. 1) Cuál es el objetivo de medir el vacío al motor? a) Determinar el estado del aceite y las bujías. b) Determinar

Más detalles

MINISTERIO DE COMERCIO, INDUSTRIA Y TURISMO AREA ADMINISTRATIVA MANTENIMIENTO PARQUE AUTOMOTOR M A R C A V E H I C U L O S

MINISTERIO DE COMERCIO, INDUSTRIA Y TURISMO AREA ADMINISTRATIVA MANTENIMIENTO PARQUE AUTOMOTOR M A R C A V E H I C U L O S MINISTERIO DE COMERCIO, INDUSTRIA Y TURISMO AREA ADMINISTRATIVA MANTENIMIENTO PARQUE AUTOMOTOR M A R C A V E H I C U L O S No. DETALLE RENAULT 9 MODELOS MAZDA MATSURI TOYOTA MAZDA 323 MAZDA B2600 NISSAN

Más detalles

Scooter Monopatín. Manual del Usuario

Scooter Monopatín. Manual del Usuario Scooter Monopatín Manual del Usuario Ensamble El Scooter es muy fácil de ensamblar, toma solo unos 20 minutos. Es necesario instalar el neumático delantero, tanque de combustible, abrazadera y manillar.

Más detalles

ZAGACO L REF ZAGACOL PART # ESPANOL SECCION OASIS

ZAGACO L REF ZAGACOL PART # ESPANOL SECCION OASIS GRUPO 1: TREN DE VALVULAS ZAGACO ZAGACOL PART # ESPANOL SECCION OASIS VALVULA DE 1 JE01050005 ADMISION E0105 2200207 2 JE01050006 SELLO DE VALVULA E0105 2303090 3 JE01050007 RETENEDOR DEL E0105 2309838

Más detalles

Honda Civic Cambio de Aceite (1.8L)

Honda Civic Cambio de Aceite (1.8L) 2006-2011 Honda Civic Cambio de Aceite (1.8L) 2006-2011 cambio de aceite Honda Civic para los modelos no-si. Escrito por: David Hodson INTRODUCCIÓN Cambie el aceite en su Honda Civic 2006-2011 para que

Más detalles

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m.

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. Fabricante Hyundai Modelo Santa Fe Año Matrícula Tel - domicilio Kilometraje Tel - móvil Núm. trabajo Tel - trabajo Fecha 09/12/2013 Identificación del vehículo Nº de cilindros

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

Instrucciones importantes para la instalación

Instrucciones importantes para la instalación Instrucciones importantes para la instalación Unidades Delanteras Generalmente se deben de instalar los amortiguadores y las unidades estabilizadoras en la misma posición y en la misma forma que los usados

Más detalles

GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE

GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE ARRANQUE 1 2 COMPRE GASOLINA FRESCA; SE PREFIERE OCTANAJE DE GRADO MEDIO (CLASIFICACIÓN 89) O SUPERIOR COMPRE SOLO SUFICIENTE COMBUSTIBLE PARA 30 DÍAS DE USO A LA VEZ

Más detalles

MOTOR HANOMAG 35HP

MOTOR HANOMAG 35HP MOTOR 35HP 925478 INDICE BLOCK DE MOTOR 35HP... 2 SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN... 4 TAPA DE CILINDROS... 6 PISTÓN Y BIELA.... 8 CIGÜEÑAL VOLANTE... 9 ARBOL DE LEVAS... 11 CARTER DE ACEITE... 12 ALOJAMIENTO

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

FUNDAMENTO DE MOTORES

FUNDAMENTO DE MOTORES FUNDAMENTO DE MOTORES Capítulo 2: Componentes Básicos del Motor Recopilado por: M. En C. José Antonio Glez. M. Bloque del Motor, Monoblock o Block Es la parte principal de la Estructura del motor y es

Más detalles

Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil.

Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil. Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil. Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Útil de sustentación -10-222

Más detalles

Bomba de inyección desmontar y montar J491700

Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Importante: En los motores Y 20 DTH a partir del AM 2003, Y 22 DTR: En caso de sustitución o intercambio de la bomba de inyección, antes de desmontarla, se

Más detalles

IMPORTANTE MOTORES MAN5.5, MAN8 Y MAN13 MOTORES MAN2.5, MAN5.5, MAN8, MAN13 Y MAN15

IMPORTANTE MOTORES MAN5.5, MAN8 Y MAN13 MOTORES MAN2.5, MAN5.5, MAN8, MAN13 Y MAN15 INSTRUCCIONES PARA PONER EN MARCHA LOS MOTORES A GASOLINA MAN2.5, MAN5.5, IMPORTANTE MEDIDAS DE SEGURIDAD: 1. Durante el funcionamiento, el motor descarga volúmenes de gases compuestos de Bióxido de Carbono,

Más detalles

MANUAL DE TALLER INDICE 1. MOTOR...2. 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5

MANUAL DE TALLER INDICE 1. MOTOR...2. 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5 INDICE 1. MOTOR...2 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5 2.1. Palier con articulación trípode AAR...5 3. COMBUSTIBLE...6 3.1. Escape...8 4. DIRECCIÓN...9 5. EJE

Más detalles

}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}} CONDUCCION SEGURA {{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{

}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}} CONDUCCION SEGURA {{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{ }}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}} CONDUCCION SEGURA {{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{ Comprobaciones Diarias de Seguridad Compruebe diariamente los aspectos siguientes antes de conducir. El tiempo que llevan estas operaciones

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

E01 CULATA Y TAPA BALANCINES Nº REFERENCIA DESCRIPCION CTD UBICACIÓN

E01 CULATA Y TAPA BALANCINES Nº REFERENCIA DESCRIPCION CTD UBICACIÓN E01 CULATA Y TAPA BALANCINES 1 120143090000 TORNILLO M6 21 2 2 120133090002 ARANDELA 4 3 10005309001X TORNILLO M6 60 2 4 12001214002X TAPON VALVULAS 2 5 100033090000 TORICA 30.5 3.3 2 6 10006309001X TORNILLO

Más detalles

VENOX 250 Manual de usuario VENOX 250 > 01

VENOX 250 Manual de usuario VENOX 250 > 01 VENOX 250 Manual de usuario VENOX 250 > 01 I Bienvenida Bienvenidos > Enhorabuena Apreciado propietario: Enhorabuena por su acertada elección y le agradecemos su preferencia por KYMCO. Con objeto de manejar

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE!

INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE! INSTRUCCIONES DE USO Desplace el mouse por encima de este icono que esta ubicado en las partes inferiores de las paginas, y luego haga clic o arrastre moviendo así las paginas a la siguiente hoja. También

Más detalles

Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar

Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar Page 1 of 5 Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Llave

Más detalles

Servicio. Siempre pare el motor antes del servicio. Limpie el motor y el área circundante antes de iniciar el servicio de mantenimiento.

Servicio. Siempre pare el motor antes del servicio. Limpie el motor y el área circundante antes de iniciar el servicio de mantenimiento. SERVICIO MANTENIMIENTO PERIÓDICO Una de las precondiciones más esenciales para la operación segura del motor es el mantenimiento correcto a intervalos regulares. Los costos de mantenimiento son bajos en

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

Verificación de Rendimiento Pobre del Freno del Motor Marzo Plataforma Título de la Sección Cambiar

Verificación de Rendimiento Pobre del Freno del Motor Marzo Plataforma Título de la Sección Cambiar 1 S3 13-14 Tabla 1. TEMA FECHA Verificación de Rendimiento Pobre del Freno del Motor Marzo 2014 Additions, Revisions, or Updates Tabla 2. Número Publicación / Título Plataforma Título de la Sección Cambiar

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Motor de gasolina M132. Descripción del motor. Motor M132

Motor de gasolina M132. Descripción del motor. Motor M132 Descripción del motor Motor M132 Para la introducción en el mercado se ofrece el nuevo smart fortwo con un nuevo motor de gasolina de 3 cilindros, con una cilindrada aumentada a 999 cm 3. Hay tres variantes

Más detalles

7 7 7 ÍNDICE DE CONTENIDO SECCIÓN CARROCERÍA PÁGINA SECCIÓN MOTOR E - CARBURADOR E - CABEZA DE CILINDRO E - CILINDRO E - TREN DE VÁLVULAS E - GENERADOR E - TRANSMISIÓN E - 7 CÁRTER E - 8 CIGÜEÑAL E -

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mantenimiento Lubricantes y fluidos........................... 3-2 Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 Programa de mantenimiento para condiciones severas..3-6

Más detalles

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación.

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación. ROADCROSSKART MANUAL DE INSTRUCCIONES FL-30 WEB: http://www.tamcocars.com EMAIL: info@tamcocars.com El FL-30 es un vehículo concebido y desarrollado para los más jóvenes, a partir de 14 años, que quieran

Más detalles

GENERADOR DE GASOLINA

GENERADOR DE GASOLINA GENERADOR DE GASOLINA MANUAL DE USUARIO GRADO DE PROTECCIÓN IP 23 CONTENIDOS 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD... 2 2. CONTROLES..... 4 3. ANTES DE OPERAR..... 6 4. FUNCIONAMIENTO.... 7 5. ALARMA DE ACEITE....

Más detalles

El uso adecuado del tractor agrícola, es fundamental para las labores

El uso adecuado del tractor agrícola, es fundamental para las labores Compendio técnico proyecto fortalecimiento CAPÍTULO de la difusión y transferencia 1 tecnológica en precosecha... MANTENCIÓN DEL TRACTOR Francisco Valenzuela A. Ing. Agrónomo Mg., INIA Rayentué. Jorge

Más detalles

SUSPENSION DELANTERA

SUSPENSION DELANTERA SUSPENSION DELANTERA Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 33A-1 SUSPENSION DELANTERA INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO...

Más detalles

3. MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA

3. MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA 3. MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA 3.1 INTRODUCCIÓN. 3.2 ZONAS Y ELEMENTOS BÁSICOS. 3.3 FUNCIONAMIENTO. 3.4 CLASIFICACIÓN. Los motores de combustión interna son sistemas que convierten, internamente, la

Más detalles

MANTENIMIENTO 3-1 SC125-5 3.

MANTENIMIENTO 3-1 SC125-5 3. SC125-5 3. INFORMACIONES DE SERVICIO 3-2 TABLA DE 3-4 LÍNEA DE COMBUSTIBLE 3-5 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR 3-5 FILTRO DE AIRE 3-6 RESPIRO DE LA CARCASA DEL MOTOR 3-7 BUJÍA DE ENCENDIDO 3-8 HOLGURA DE

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MOTOBOMBA CON MOTOR DE EXPLOSIÓN

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MOTOBOMBA CON MOTOR DE EXPLOSIÓN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MOTOBOMBA CON MOTOR DE EXPLOSIÓN i MOTOBOMBA AKWP33-2T MOTOBOMBA AKWP43-2T IMPORTANTE! Antes de montar y poner en funcionamiento la máquina, lea atentamente el presente manual,

Más detalles

Instrucciones de Instalación. 7385 Serie

Instrucciones de Instalación. 7385 Serie Reliant Instrucciones de Instalación Llave Central Monomando Para Lavabo con Drenaje SpeedConnect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, que es una característica

Más detalles

1 S S Tabla 1. Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones. Tabla 2.

1 S S Tabla 1. Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones. Tabla 2. 1 S3 08-15 Tabla 1. TEMA Diagnósticos de Síntoma - Aceite Presente en el Alojamiento del Compresor del Turbocargador FECHA Marzo 2015 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Tabla 2. Número Publicación

Más detalles

Manual del usuario PCV850, PCV860

Manual del usuario PCV850, PCV860 ESS PCV850, PCV860 Manual del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento

Más detalles

TARIFA TALLER MOTO ENDURO Y TRAIL REPARACION PARTE MOTOR Sustituir aceite y filtro 13,86 Revision anual 42,00 Sustituir Conjunto motor 126,00

TARIFA TALLER MOTO ENDURO Y TRAIL REPARACION PARTE MOTOR Sustituir aceite y filtro 13,86 Revision anual 42,00 Sustituir Conjunto motor 126,00 TARIFA TALLER MOTO ENDURO Y TRAIL PARTE MOTOR Sustituir aceite y filtro 13,86 Revision anual 42,00 Sustituir Conjunto motor 126,00 Sustituir Culata/junta 2T 63,00 Sustituir culata/junta 4T 134,40 Sustituir

Más detalles

REGLAMENTO TECNICO II HIVERN KARTING 2015/2016

REGLAMENTO TECNICO II HIVERN KARTING 2015/2016 REGLAMENTO TECNICO II HIVERN KARTING 2015/2016 1. DEFINICIÓNES - 1.1 KART Un kart es un vehiculo monoplaza de 4 ruedas sin suspensión, las dos ruedas delanteras ejercen de control de dirección y las dos

Más detalles

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela. XL200S 2. LUBRICACION INFORMACIONES DE SERVICIO 2-1 DIAGNOSTICO DE DEFECTOS 2-2 VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 2-3 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR/LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA 2-3 ROTOR DEL FILTRO

Más detalles

PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect*

PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect* PORTSMOUTH Llave Amplia para Lavabo con Drenaje Speed Connect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, una característica exclusiva de las llaves de American Standard.

Más detalles

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE Ing. Héctor Chire Ramírez e-mail: autotronicachiresaaqp@yahoo.es 1 TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE COMPONENTES DESMONTAJE DEL ARRANCADOR 1. SAQUE EL CONJUNTO DEL INDUCIDO Y LA

Más detalles

COMBUSTIBLE DIESEL <4D5>

COMBUSTIBLE DIESEL <4D5> COMBUSTIBLE DIESEL Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 13B-1 COMBUSTIBLE DIESEL INDICE INFORMACION GENERAL... ESPECIFICACIONES DE SERVICIO...

Más detalles

FUNDAMENTO DE MOTORES

FUNDAMENTO DE MOTORES FUNDAMENTO DE MOTORES Capítulo 2: Componentes Básicos del Motor Recopilado por: M. En C. José Antonio Glez. M. Bloque del Motor, Monoblock o Block Es la parte principal de la Estructura del motor y es

Más detalles

SECCIÓN 303-01A Motor de 1.6L

SECCIÓN 303-01A Motor de 1.6L 303-01A-1 Motor de 1.6L 303-01A-1 SECCIÓN 303-01A Motor de 1.6L APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2001.5 Ikon CONTENIDO PÁGINA DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Motor... 303-01A-3 Uso general... 303-01A-3 DIAGNÓSTICO

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Instrucciones de uso ÖWS/ATM-M, limpiador automático de la caja de cambios para Mercedes-Benz Color: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Ya que a través de una renovación del aceite no se produce una limpieza

Más detalles

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com Montaje del HK 450 (Traduccion por Aero Import S.L.) La finalidad de este documento es definir una secuencia lógica de montaje del kit HK 450 para evitar que el montaje de una pieza pueda interferir en

Más detalles

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4 ~~~ Mantenimiento Lubricantes y Fluidos...3-2 Programa de Mantenimiento... 3-4 Lubricantes y Fluidos Para mayores detalles sobre los puntos de lubricación y el tipo de lubricante a aplicar, refiérase al

Más detalles

Lefty, SuperMax, Olaf Solo Air Actualización de la Asamblea

Lefty, SuperMax, Olaf Solo Air Actualización de la Asamblea Page 1 of 7 Instrucciones de instalación (ES) Lefty, SuperMax, Olaf Solo Air Actualización de la Asamblea Acerca de estas instrucciones La actualización se debería realizar en el Factory Tech Room, en

Más detalles

BANCO DE PREGUNTAS DE MOTORES MARINOS PARA CAPITÁN DEPORTIVO COSTERO

BANCO DE PREGUNTAS DE MOTORES MARINOS PARA CAPITÁN DEPORTIVO COSTERO BANCO DE PREGUNTAS DE MOTORES MARINOS PARA CAPITÁN DEPORTIVO COSTERO 1.- Se llaman motores de cuatro tiempos porque: a) Dan cuatro revoluciones en cada metro de avance. b) Llevan cuatro válvulas en la

Más detalles

COMPRESORES DE PISTON

COMPRESORES DE PISTON COMPRESORES DE PISTON GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Al darle mantenimiento al compresor de aire, quite toda la energía a la unidad, y saque todo el aire al tanque. Siempre ponga el cubrebandas después

Más detalles

GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR

GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR Automotriz GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR Para qué sirve el Lubricante en el vehículo y cómo funciona? Las condiciones de operación de un motor son severas ya que involucran contaminación, para afrontarlas

Más detalles

Turbo todos Aplicación Peugeot, Citroen, Mazda, Mini, Ford, Volvo. Este turbo se encuentra en las siguientes aplicaciones:

Turbo todos Aplicación Peugeot, Citroen, Mazda, Mini, Ford, Volvo. Este turbo se encuentra en las siguientes aplicaciones: Turbo 753420-todos Aplicación Peugeot, Citroen, Mazda, Mini, Ford, Volvo Este turbo se encuentra en las siguientes aplicaciones: Citroen C3 HDi Motor DV6TED4 1.6/4 108CV Citroen C4 HDi Motor DV6TED4 1.6/4

Más detalles

2.3. Mapa del módulo. Modelo Académico de Calidad para la Competitividad REMO-00 14/28

2.3. Mapa del módulo. Modelo Académico de Calidad para la Competitividad REMO-00 14/28 2.3. Mapa del módulo Nombre del módulo Unidad de aprendizaje Resultado de aprendizaje 1. Diagnóstico de fallas del motor de combustión interna 43 horas 1.1 Identifica el funcionamiento y características

Más detalles

Procesos de Fabricación I. Guía 1 MOTORES DE COMBUSTION INTERNA I

Procesos de Fabricación I. Guía 1 MOTORES DE COMBUSTION INTERNA I Procesos de Fabricación I. Guía 1 MOTORES DE COMBUSTION INTERNA I Tema: Puesta a Punto. Afinado del Motor. Calibración de Punterías. Contenidos El Motor encendido por chispa, Procedimiento para puesta

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Suspensión delantera La suspensión delantera consta de dos amortiguadores McPherson y un travesaño al que van acoplados los brazos inferiores

Más detalles

QUICKSTART. Puesta en marcha. Funcionamiento KM 100/100 R LPG

QUICKSTART. Puesta en marcha. Funcionamiento KM 100/100 R LPG QUIKSTRT KM 00/00 R LPG dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

People 50. Manual de usuario

People 50. Manual de usuario People 50 Manual de usuario 001 Bienvenidos > Enhorabuena Estimado propietario: Enhorabuena por su acertada elección y le agradecemos su preferencia por KYMCO. Con objeto de manejar su vehículo de forma

Más detalles

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón Mecánica del Motor Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes... 7-2 Reemplazo de los Anillos del Pistón... 7-5 NOTA: Refiérase a los Manuales -2001, para ver los elementos no mostrados en

Más detalles

CARACTERISTICAS CURVAS CARACTERISTICAS DIMENSIONES. ELIMINACION DE ANOMALIAS DEL FUNCIONAMIENTO pag. INTRODUCCION

CARACTERISTICAS CURVAS CARACTERISTICAS DIMENSIONES. ELIMINACION DE ANOMALIAS DEL FUNCIONAMIENTO pag. INTRODUCCION CARACTERISTICAS CURVAS CARACTERISTICAS DIMENSIONES ELIMINACION DE ANOMALIAS DEL FUNCIONAMIENTO pag. INTRODUCCION MANTENIMIENTO - ACEITE PRESCRITO - SUMINISTROS PARES DE APRIETE BULONES ESTANDAR PARES DE

Más detalles

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS Español 1 Volumen de suministro Unidad de secado de aire 1 Unidad de secado de aire con 400 gramos de desecante, indicador

Más detalles

INDICE INDICE FIG. N DESCRIPCION PAG. N FIG. N DESCRIPCION PAG. N

INDICE INDICE FIG. N DESCRIPCION PAG. N FIG. N DESCRIPCION PAG. N CATALOGO DE PARTES INDICE INDICE FIG. N DESCRIPCION PAG. N FIG. N DESCRIPCION PAG. N - INDICE GRAFICO 1 8 34 DIRECCION EJE TRASERO (2) 42 1 PUENTE TRASERO Y ENGRANAJE 9 35 CILINDRO Y CULATA 43 2 PEDAL

Más detalles