MAXIMO II CRT-D D284TRK

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MAXIMO II CRT-D D284TRK"

Transcripción

1 MAXIMO II CRT-D Desfibrilador automático implantable digital con terapia de resincronización cardíaca (VVE-DDDR) Función ATP During Charging (ATP durante la carga), función TherapyGuide y telemetría inalámbrica Conexus Manual para el médico

2

3 MAXIMO II CRT-D Manual para el médico Guía para la utilización y programación del desfibrilador automático implantable digital Maximo II CRT-D Modelo con terapia de resincronización cardíaca (VVE-DDDR)

4 Las siguientes son marcas comerciales de Medtronic: ATP During Charging, Active Can, Cardiac Compass, CareAlert, ChargeSaver, Checklist, Conexus, Flashback, InCheck, Leadless, Marker Channel, Maximo, Medtronic, Medtronic CareAlert, Medtronic CareLink, PR Logic, PatientLook, Quick Look, Switchback, T-Shock, TherapyGuide

5 Contenido 1 Descripción general del sistema Introducción Descripción del sistema Indicaciones de utilización Contraindicaciones Advertencias, precauciones y posibles eventos adversos Advertencias y precauciones generales Explantación y eliminación Instrucciones de manipulación y almacenamiento Evaluación y conexión de los cables Funcionamiento del dispositivo Riesgos de las terapias médicas Entornos doméstico y laboral Posibles eventos adversos Utilización del programador Establecimiento de telemetría entre el dispositivo y el programador Realización de una sesión con un paciente Funciones de la pantalla de visualización Administración de una terapia antitaquiarritmia de emergencia Activación de la estimulación VVI de emergencia Agilización de las sesiones de implantación y seguimiento con la lista de verificación Visualización y programación de parámetros del dispositivo Guardado y recuperación de un conjunto de valores de parámetros Utilización de la opción TherapyGuide para seleccionar los valores de los parámetros Visualización e introducción de los datos del paciente Funcionamiento del monitor del ritmo dinámico Agilización de las sesiones de seguimiento con ECG sin cables Guardado y recuperación de los datos del dispositivo Manual para el médico 5

6 3.14 Impresión de informes Implantación del dispositivo Preparación para una implantación Selección e implantación de los cables Pruebas del sistema de cables Conexión de los cables al dispositivo Realización de las pruebas del umbral de desfibrilación ventricular Colocación y sujeción del dispositivo Finalización del procedimiento de implantación Sustitución de un dispositivo Realización de una sesión de seguimiento del paciente Directrices de seguimiento del paciente Visualización de un resumen de los datos almacenados recientemente Notificaciones automáticas de eventos de tratamiento clínico y rendimiento del sistema Visualización de las tendencias clínicas a largo plazo con el informe de Cardiac Compass Visualización de los datos de episodios de arritmia y ajuste de las preferencias de recopilación de datos Visualización de contadores de episodios y terapias Visualización de los datos de la memoria Flashback Utilización de los histogramas de frecuencia para evaluar las frecuencias cardíacas Visualización de los datos detallados de rendimiento del dispositivo y el cable Monitorización automática del estado del dispositivo Optimización de la vida útil del dispositivo Tratamiento de la insuficiencia cardíaca Administración de estimulación biventricular para la resincronización cardíaca Fomento de la estimulación TRC continua Recopilación y visualización de los datos sobre los episodios de detección ventricular Manual para el médico

7 7 Configuración de las terapias de estimulación Detección de la actividad cardíaca intrínseca Administración de las terapias de estimulación Administración de la estimulación de respuesta en frecuencia Adaptación del intervalo AV durante los cambios de frecuencia Ajuste del PVARP a los cambios en la frecuencia cardíaca del paciente Administración de una frecuencia de estimulación más lenta durante los períodos de sueño Prevención de la estimulación auricular competitiva Interrupción de las taquicardias mediadas por marcapaso Gestión de la conducción retrógrada mediante la Respuesta PVC Reducción de la inhibición ventricular inapropiada mediante el uso de ESV Prevención de la estimulación ventricular rápida durante taquiarritmias auriculares Aumento de la salida de estimulación después de una terapia de alto voltaje Administración de la sobreestimulación tras una terapia de alto voltaje de TV/FV Respuesta a las PVC mediante la estabilización de frecuencia ventricular Configuración de la detección de taquiarritmia Detección de taquiarritmias auriculares Detección de taquiarritmias ventriculares Discriminación entre TV/FV y TSV por medio de PR Lógico Discriminación entre taquicardia sinusal y TV por medio de la función Inicio Discriminación entre TA/FA y TV por medio de la función Estabilidad Detección de taquiarritmias prolongadas por medio de High RateTimeout Interrupción y reanudación de la detección de taquiarritmia Configuración de las terapias antitaquiarritmia Tratamiento de los episodios detectados como FV Tratamiento de los episodios de TV y TVR con terapias de estimulación antitaquicardia Tratamiento de TV y TVR con cardioversión ventricular Optimización de la terapia con Terapias de episodio progresivas Manual para el médico 7

8 9.5 Optimización del tiempo de carga con la función Reforma automática de los condensadores Pruebas del sistema Evaluación del ritmo subyacente Medición de los umbrales de estimulación Medición de la impedancia del cable Realización de una prueba de detección Comprobación de los condensadores del dispositivo Inducción de una arritmia Administración de una terapia manual A Referencia rápida A.1 Características físicas A.2 Especificaciones eléctricas A.3 Indicadores de sustitución A.4 Vida útil de servicio prevista A.5 Niveles de energía y tiempos de carga característicos A.6 Aplicación del imán A.7 Datos almacenados y diagnósticos B Parámetros del dispositivo B.1 Ajustes de emergencia B.2 Parámetros de detección de taquiarritmia B.3 Parámetros de terapia antitaquiarritmia ventricular B.4 Parámetros de estimulación B.5 Parámetros de Medtronic CareAlert B.6 Parámetros de recopilación de datos B.7 Parámetros de prueba del sistema B.8 Parámetros de estudio EF B.9 Parámetros no programables Glosario Índice Manual para el médico

9 1 Descripción general del sistema 1.1 Introducción Acerca de este manual En este manual se describen el funcionamiento y la utilización prevista del sistema Maximo II CRT-D Modelo Convenciones del manual A lo largo de este manual, el término dispositivo hace referencia al dispositivo Maximo II CRT-D implantado. El símbolo parámetro. en las tablas de parámetros indica el valor nominal de Medtronic para ese Los ejemplos de las imágenes de pantalla del programador contenidos en este manual se han obtenido utilizando un programador Medtronic CareLink Modelo Estas imágenes de pantalla se proporcionan únicamente como referencia y puede que no coincidan con el software final. Los nombres de los botones de pantalla se muestran entre corchetes: [Nombre del botón]. Las instrucciones de programación de este manual con frecuencia se representan mediante un bloque de programación que describe la ruta para llegar, a través del software de la aplicación, hasta las pantallas o parámetros específicos. En los bloques de programación se utilizan las convenciones siguientes: El símbolo precede al texto de la pantalla que se puede seleccionar para desplazarse hasta una pantalla nueva. El símbolo precede al nombre de un parámetro que se puede programar para una función específica. El carácter se utiliza para dividir 2 títulos que hacen referencia a un bloque de programación consistente en un título de columna y un título de fila. Por el contrario, los valores de los parámetros no utilizan esta convención. Cuando es necesario seleccionar un valor en particular para un parámetro, a fin de posibilitar los restantes parámetros o el desplazamiento, dicho valor aparece entre <corchetes angulados>. A continuación se muestra un ejemplo de un bloque de programación que utiliza estas convenciones: Manual para el médico 9

10 Seleccione el icono Parámetros Texto de pantalla para seleccionar Título de fila Título de columna del campo de pantalla Nombre del parámetro <Valor necesario> Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nomenclatura para los términos de vida útil de la batería del producto Este manual utiliza la nomenclatura para determinados términos relativos a la vida útil de la batería del producto que se define en la norma para marcapasos CENELEC EN :2003. Dicha norma se aplica a los dispositivos médicos activos implantables (Active Implantable Medical Devices, AIMD) destinados al tratamiento de bradiarritmias. Esta norma se aprobó y publicó en diciembre de Medtronic ha adoptado esta nomenclatura para cumplir con la norma CENELEC, y en previsión de que dicha nomenclatura se convierta en una norma internacional. La nomenclatura definida en la norma EN :2003 sustituye a los términos relativos a la vida útil de la batería del producto utilizados anteriormente. La nomenclatura definida en la norma EN :2003 y los términos a los que sustituye se presentan en la tabla siguiente: Nomenclatura según la norma EN : 2003 Nomenclatura utilizada previamente BOS Inicio de servicio BOL Inicio de vida útil EOS Fin de servicio EOL Fin de vida útil RRT Tiempo de reemplazo recomendado ERI Indicador de sustitución electiva PSP Período de servicio prolongado Condiciones posteriores al ERI Vida útil de servicio prevista Longevidad Documentación del producto Antes de proceder a la implantación del dispositivo se recomienda encarecidamente hacer lo siguiente: Leer la documentación del producto que se proporciona para obtener información sobre la prescripción, implantación y utilización del dispositivo, así como la realización de una sesión de seguimiento con el paciente. 10 Manual para el médico

11 Leer atentamente los manuales técnicos de los cables empleados con el dispositivo. Leer también los manuales técnicos de otros componentes del sistema. Explicar el dispositivo y el procedimiento de implantación al paciente y demás personas interesadas, y proporcionarles todo el material de información para el paciente que se suministra con el dispositivo Asistencia técnica Medtronic cuenta con representantes y técnicos muy cualificados en todo el mundo para servir al cliente y proporcionar, bajo demanda, formación sobre la utilización de los productos de Medtronic al personal hospitalario cualificado. Además, Medtronic dispone de un equipo profesional para asesorar a los usuarios de los productos. Para obtener más información, póngase en contacto con el representante local de Medtronic, o llame o escriba a Medtronic a la dirección o número de teléfono que figuran en la contraportada Formación del cliente Medtronic invita a los médicos a asistir a un seminario de formación sobre el dispositivo. Este curso incluye instrucciones de uso, una descripción general de las funciones del sistema DAI, los procedimientos de implantación y el tratamiento del paciente Referencias La referencia principal para obtener información básica es Zacouto FI, Guize LJ. Fundamentals of Orthorhythmic Pacing. In: Luderitz B, Ed. Cardiac Pacing Diagnostic and Therapeutic Tools. Nueva York: Springer-Verlag; 1976: Para obtener más información básica, consulte las siguientes referencias adicionales: Estes M, Manolis AS, Wang P, Eds. Implantable Cardioverter-Defibrillators. Nueva York, NY: Marcel Dekker, Inc Kroll MW, Lehmann MH, Eds. Implantable Cardioverter-Defibrillator Therapy: The Engineering-Clinical Interface. Norwell, MA: Kluwer Academic Publishers Singer I, Ed. Implantable Cardioverter-Defibrillator. Armonk, NY: Futura Publishing Co Manual para el médico 11

12 Singer I, Barold SS, Camm AJ, Eds. Nonpharmacological Therapy of Arrhythmias for the 21st Century: The State of the Art. Armonk, NY: Futura Publishing Co Stadler RW, Gunderson BD, Gillberg JM. An Adaptive Interval-Based Algorithm for Withholding ICD Therapy During Sinus Tachycardia. Pace. 2003; 26: Declaración de conformidad Medtronic declara que este producto cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE sobre Equipos de radio y equipos terminales de telecomunicaciones y la Directiva 90/385/CEE sobre Dispositivos médicos implantables activos (Active Implantable Medical Devices, AIMD). Si desea información adicional, póngase en contacto con Medtronic en los números de teléfono y las direcciones que se proporcionan en la contraportada Declaración de conformidad con la industria canadiense Este dispositivo puede no causar interferencias a las estaciones que operan en la banda de 400, ,000 MHz en las ayudas meteorológicas, el satélite meteorológico y los servicios de satélite de exploración terrestre, incluyendo interferencias que pudiesen causar un funcionamiento no deseado. Consulte las etiquetas del envase para la industria canadiense para comprobar qué símbolos se utilizan con este producto Explicación de los símbolos Consulte las etiquetas del envase para comprobar qué símbolos se utilizan con este producto. Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase Símbolo Explicación 0123 Conformité Européenne (Conformidad Europea). Este símbolo indica que el dispositivo cumple totalmente la Directiva AIMD 90/385/CEE (ON 0123) y la Directiva R&TTE 1999/5/CE. El uso de este dispositivo podría estar sujeto al régimen de licencias de cada país europeo. 12 Manual para el médico

13 Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación) Símbolo Explicación Este símbolo indica que el dispositivo cumple totalmente con la Autoridad de medios y comunicaciones australiana (ACMA) y el Ministerio neozelandés de Desarrollo Económico de la gestión del radioespectro para productos de radiocomunicación. Conformidad de radio. Este símbolo indica que las normas de radio y telecomunicaciones de su país pueden aplicarse a este producto. Consulte para obtener información específica sobre conformidad relacionada con normas de radio para este producto en su país. Precaución Abrir aquí No utilizar si el envase está dañado No reutilizar Esterilizado mediante óxido de etileno Consultar las instrucciones de uso Sólo aplicable en EE.UU. Fecha de fabricación Fabricante EC REP Representante autorizado en la CE Fecha de caducidad Manual para el médico 13

14 Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación) Símbolo Explicación Número de lote Número de pedido Número de serie Limitación de temperatura Autoajustable Contenido del envase Dispositivo GII Recubierto (Dispositivo GII) Dispositivo DAI Recubierto (Dispositivo DAI) Dispositivo para la terapia de resincronización cardíaca (CRT) Recubierto (Dispositivo CRT) Documentación del producto 14 Manual para el médico

15 Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación) Símbolo Explicación Llave dinamométrica Accesorios Amplitud/duración del impulso Amplitud/duración del impulso auricular Amplitud/duración del impulso VD Amplitud/duración del impulso VI Frecuencia máxima de seguimiento/frecuencia mínima Frecuencia Frecuencia mínima Sensibilidad Intervalo A-V detectado Intervalo de A-V (estimulado/detectado) Período refractario Manual para el médico 15

16 Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación) Símbolo Explicación Período refractario auricular Período refractario ventricular (PVARP) Período refractario auricular postventricular Polaridad Polaridad de estimulación (monocameral) Polaridad de estimulación (bicameral) Polaridad de estimulación VI Polaridad de estimulación (AAI) Polaridad de estimulación (VVI) Polaridad de detección (monocameral) Polaridad de detección (bicameral) Sensibilidad auricular Sensibilidad ventricular 16 Manual para el médico

17 Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación) Símbolo Explicación Terapias de FV (administración/parada) Terapias de TV Estimulación V/retardo de estimulación V-V Monitor de TV Detección de TA/FA Detección de TV, FV Detección de TV, TVR, FV Terapias de TA/FA Terapias de TV, FV Terapias de TV, TVR (CRT) Intervención de TA/FA Ráfaga Ráfaga (CRT) Manual para el médico 17

18 Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación) Símbolo Explicación Ráfaga+ Ráfaga de 50 Hz Rampa A Rampa (CRT) Rampa+ Rampa+ (CRT) Rampa V Rampa AV Desfibrilación Cardioversión V Cardioversión AV Terapias de TVR Cambio de modo 18 Manual para el médico

19 Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación) Símbolo Explicación Frecuencia de imán Voltaje peligroso Carcasa activa Aviso Este software se suministra como herramienta informativa para el usuario final. El usuario es responsable de la introducción de los datos precisos del paciente en el sistema. Medtronic no acepta responsabilidad alguna en cuanto a la precisión o integridad de la información introducida. Medtronic NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS A TERCEROS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE RESULTEN DEL USO DE LA INFORMACIÓN QUE SE INCLUYE EN EL SOFTWARE. 1.2 Descripción del sistema El desfibrilador automático implantable bicameral con terapia de resincronización cardíaca (CRT-D) Maximo II CRT-D Modelo de Medtronic es un dispositivo cardíaco multiprogramable que monitoriza y regula la frecuencia cardíaca del paciente mediante la administración de terapias de estimulación antibradicardia de respuesta en frecuencia monocameral o bicameral, estimulación biventricular secuencial y antitaquiarritmia ventricular. El dispositivo detecta la actividad eléctrica del corazón del paciente utilizando los electrodos de los cables implantados en la aurícula y el ventrículo derecho. A continuación, analiza el ritmo cardíaco basándose en los parámetros de detección seleccionables. El dispositivo detecta automáticamente las taquiarritmias ventriculares (TV/FV) y proporciona tratamiento mediante terapias de desfibrilación, cardioversión y estimulación antitaquicardia. El dispositivo detecta también automáticamente las taquiarritmias auriculares (TA/FA). La estimulación biventricular simultánea o secuencial se utiliza para proporcionar a los pacientes terapia de resincronización cardíaca. El dispositivo responde a las bradiarritmias con la administración de terapias de estimulación antibradicardia. Manual para el médico 19

20 El dispositivo proporciona también información de diagnóstico y monitorización que sirve de ayuda en la evaluación del sistema y el tratamiento del paciente. Cables El sistema de cables utilizado con este dispositivo debe proporcionar estimulación en el ventrículo izquierdo (VI), detección, estimulación y terapias de cardioversión/desfibrilación en el ventrículo derecho (VD), y detección y estimulación en la aurícula (A). No utilice ningún cable con este dispositivo sin haber comprobado previamente su compatibilidad con los conectores. Para obtener información sobre la selección y la implantación de cables para este dispositivo, consulte Sección 4.2, Selección e implantación de los cables, página 101. Sistema del dispositivo implantable El Maximo II CRT-D Modelo, junto con los cables de estimulación y desfibrilación, constituye la parte implantable del dispositivo. En la figura siguiente se muestran los principales componentes que comunican con el sistema del dispositivo implantable. Figura 1. Componentes del sistema 20 Manual para el médico

21 Programadores y software El programador y el software Medtronic CareLink Modelo 2090 se utilizan para programar este dispositivo. El programador Medtronic CareLink Modelo 2090 con telemetría inalámbrica Conexus está diseñado para proporcionar a los médicos y a los pacientes una implantación, seguimiento y monitorización sencillas y eficaces. La telemetría inalámbrica Conexus elimina la necesidad de tener un cabezal de programación sobre el dispositivo implantado durante toda la sesión de programación o monitorización. El sistema utiliza telemetría de radiofrecuencia (RF) para la comunicación inalámbrica entre el dispositivo implantado y el programador en el centro hospitalario. La telemetría Conexus funciona dentro de la banda de servicio de comunicaciones específica para implantes médicos (MICS) dicha banda es la única banda designada específicamente para los dispositivos médicos implantables. El uso de la banda MICS evita interferencias con electrodomésticos como microondas, teléfonos móviles y monitores para bebés. Para activar la telemetría Conexus en un dispositivo implantado, debe utilizar el Activador Conexus o el cabezal de programación. Si no utiliza el Activador Conexus o su programador tiene telemetría no inalámbrica, deberá emplear el cabezal de programación para iniciar y llevar a cabo las comunicaciones con el dispositivo en el centro hospitalario. Durante una sesión de telemetría inalámbrica, a todos los demás programadores se les impide comunicar o iniciar una sesión con el dispositivo implantado del paciente, con lo que se mantiene la seguridad y la privacidad de éste. Igualmente, otros pacientes con dispositivos implantados no resultan afectados por ninguna comunicación o programación que ocurra durante la sesión con el paciente. Los programadores de otros fabricantes no son compatibles con los dispositivos de Medtronic, aunque no dañarán dichos dispositivos de Medtronic. Activador Conexus Modelo El Activador Conexus Modelo de Medtronic le permite activar la telemetría inalámbrica Conexus para los dispositivos implantados que admiten telemetría inalámbrica. El Activador Conexus se utiliza junto con el programador Medtronic CareLink Modelo 2090 con telemetría Conexus en el centro hospitalario. Analizador Modelo 2290 El sistema admite el uso del Analizador Medtronic CareLink Modelo 2290, un accesorio del programador Medtronic CareLink. El sistema permite que se lleven a cabo simultáneamente una sesión del dispositivo y una sesión del analizador, para poder cambiar rápidamente de una a otra sin tener que finalizarlas y reiniciarlas, así como para enviar los datos del analizador al programador. Remote View El sistema admite Remote View, que le permite utilizar su PC para ver las pantallas de un programador Medtronic Carelink que pueda encontrarse en el centro hospitalario u otro emplazamiento. Para poder ver una sesión de programación, es necesario instalar y configurar el software Remote View previamente en el PC. Las instrucciones de instalación y configuración se proporcionan con el software. Para obtener información sobre el uso de Remote View, consulte la guía de referencia del programador. Manual para el médico 21

22 Monitor Medtronic CareLink Modelo 2490C Los pacientes utilizan el monitor Modelo 2490C para reunir automáticamente información de su dispositivo implantado y comunicarla al médico. El monitor se comunica de forma inalámbrica con el dispositivo del paciente y transmite la información a través de una línea telefónica doméstica, siempre que la red Medtronic CareLink esté disponible en el entorno local del paciente. Las clínicas normalmente programan las transmisiones mientras el paciente está durmiendo. El monitor también puede enviar señales de aviso del dispositivo a la clínica fuera del horario de transmisión programado, si el dispositivo se ha programado para hacerlo. El paciente no necesita interactuar con el monitor, aparte de realizar el procedimiento de configuración inicial. Para obtener información sobre la conexión y la utilización, consulte la documentación del monitor. Indicador PatientLook Modelo 2490R El indicador PatientLook Modelo 2490R es un monitor domiciliario que monitoriza automáticamente el dispositivo implantado del paciente en busca de cambios importantes en el estado del dispositivo y del paciente. Las luces de estado de Medtronic CareAlert del indicador PatientLook indican al paciente cuándo es necesario que su médico o centro hospitalario compruebe el que tiene dispositivo implantado. El indicador PatientLook utiliza comunicación inalámbrica Conexus para monitorizar el dispositivo del paciente. Los pacientes deben configurar las comunicaciones inalámbricas entre el indicador PatientLook y el dispositivo antes de utilizar el indicador PatientLook por primera vez. Una vez realizada esta configuración inicial, el indicador PatientLook comprueba automáticamente el dispositivo sin ayuda del paciente. Siempre que lo deseen, los pacientes pueden comprobar manualmente la aparición de posibles notificaciones de CareAlert en el dispositivo. Asistente de paciente InCheck Modelo 2696 Los pacientes pueden utilizar el Asistente de paciente InCheck Modelo 2696 para realizar las tareas siguientes: Iniciar el registro de datos de eventos cardíacos en la memoria del dispositivo. Comprobar si el dispositivo implantado ha detectado una taquiarritmia auricular sospechada. Contenido del envase estéril El envase contiene un desfibrilador automático implantable, una llave dinamométrica y una clavija DF Indicaciones de utilización El sistema Maximo II CRT-D está indicado para utilizarse en pacientes con un riesgo alto de muerte súbita debida a taquiarritmias ventriculares y que sufren de insuficiencia cardíaca con disincronía ventricular. El dispositivo está diseñado para proporcionar estimulación antitaquicardia ventricular, cardioversión y desfibrilación para el tratamiento automático de taquiarritmias ventriculares que puedan poner en peligro la vida del paciente. 22 Manual para el médico

23 Antes de la implantación, los pacientes deben someterse a una evaluación cardíaca completa en la que se incluya pruebas electrofisiológicas. Asimismo, se aconseja realizar una evaluación electrofisiológica y una comprobación de la seguridad y la eficacia de las terapias antitaquiarritmia propuestas durante y después de la implantación del dispositivo. 1.4 Contraindicaciones El sistema Maximo II CRT-D está contraindicado en pacientes que experimenten taquiarritmias debidas a causas transitorias o reversibles entre las que se incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: infarto de miocardio agudo, intoxicación farmacológica, ahogamiento, electrocución, desequilibrio electrolítico, hipoxia o sepsis. El dispositivo está contraindicado en pacientes que tienen implantado un marcapaso monopolar. Manual para el médico 23

24 2 Advertencias, precauciones y posibles eventos adversos 2.1 Advertencias y precauciones generales Prevención de descargas durante la manipulación Desactive la detección de taquiarritmia durante los procedimientos de implantación, explantación o posteriores al fallecimiento del paciente. El dispositivo puede administrar una descarga de alto voltaje si se tocan los terminales de desfibrilación. Aislamiento eléctrico durante la implantación No permita que el paciente esté en contacto con equipos eléctricos con toma de tierra que puedan producir fugas de corriente eléctrica durante la implantación. Las fugas de corriente eléctrica podrían inducir taquiarritmias que den como resultado la muerte del paciente. Equipo de desfibrilación externo Tenga un equipo de desfibrilación externo a mano para su uso inmediato siempre que puedan ocurrir o se induzcan intencionadamente taquiarritmias durante las pruebas del dispositivo, los procedimientos de implantación o las pruebas posteriores a la implantación. Compatibilidad de los cables No utilice cables de otros fabricantes cuya compatibilidad con los dispositivos de Medtronic no esté demostrada. Si un cable no es compatible con un dispositivo de Medtronic puede producirse una subdetección de la actividad cardíaca, una falta de administración de la terapia necesaria o una conexión eléctrica intermitente o con fugas. 2.2 Explantación y eliminación Tenga en cuenta la información siguiente relacionada con la explantación y la eliminación del dispositivo: Realice una interrogación del dispositivo y desactive la detección de taquiarritmia antes de la explantación, limpieza o envío del dispositivo. Ello impide que el dispositivo administre descargas no deseadas. Explante el dispositivo implantable después del fallecimiento del paciente. En algunos países, es obligatorio explantar los dispositivos implantables que funcionan con baterías debido a cuestiones medioambientales; infórmese acerca de la normativa local. Además, si el dispositivo se somete a temperaturas de incineración o cremación, podría explotar. 24 Manual para el médico

25 Los dispositivos implantables de Medtronic están destinados a un solo uso. No reesterilice ni vuelva a implantar los dispositivos explantados. Devuelva los dispositivos explantados a Medtronic para su análisis y eliminación. Consulte las direcciones de correo en la contraportada. 2.3 Instrucciones de manipulación y almacenamiento Siga cuidadosamente estas pautas cuando manipule o almacene el dispositivo Manejo del dispositivo Comprobación y apertura del envase Antes de abrir la bandeja del envase estéril compruebe que no haya señales de daños que pudieran invalidar la esterilidad de su contenido. Consulte las instrucciones de apertura del envase estéril que se encuentran en el interior de la caja del producto. Si el envase está dañado El envase del dispositivo consta de una bandeja exterior y una bandeja interior. No utilice el dispositivo ni los accesorios si la bandeja exterior está mojada, pinchada, abierta o dañada. Devuelva el dispositivo a Medtronic porque la integridad del envase estéril o la funcionalidad del dispositivo pueden haber resultado afectadas. Este dispositivo no está diseñado para reesterilizarse. Esterilización Medtronic ha esterilizado el contenido del envase con óxido de etileno antes de su envío. Este dispositivo es de un solo uso y no se debe volver a esterilizar. Temperatura del dispositivo Deje que el dispositivo alcance la temperatura ambiente antes de programarlo o implantarlo. Una temperatura del dispositivo superior o inferior a la temperatura ambiente podría afectar a su funcionamiento inicial. Dispositivo golpeado No implante el dispositivo si se ha caído sobre una superficie dura desde una altura superior a 30 cm después de haberlo sacado de su envase. Fecha de caducidad No implante el dispositivo una vez pasada la fecha de caducidad pues podría reducirse la vida útil de la batería. La reesterilización de un dispositivo no amplía la fecha de caducidad. Para un solo uso No reesterilice y vuelva a implantar un dispositivo explantado Conservación del dispositivo Evitar los imanes Para evitar daños en el dispositivo, guárdelo en un lugar limpio alejado de imanes, kits que contengan imanes y cualquier otra fuente de interferencias electromagnéticas. Manual para el médico 25

26 Límites de temperatura Almacene y transporte el envase a temperaturas entre 18 C y +55 C. Podría producirse una reinicialización eléctrica a temperaturas inferiores a 18 C. La vida útil del dispositivo puede disminuir y su rendimiento resultar afectado a temperaturas superiores a +55 C. 2.4 Evaluación y conexión de los cables Consulte en los manuales técnicos de los cables las instrucciones y precauciones específicas sobre su manipulación. Llave dinamométrica Utilice únicamente la llave dinamométrica que se suministra con el dispositivo. Esta llave está diseñada para que no se produzcan daños en el dispositivo por un apriete excesivo de los tornillos de fijación. Otras llaves dinamométricas (como las llaves de mango azul o en ángulo recto) tienen capacidades de torsión superiores a las que puede tolerar el conector del cable. Conexión de los cables Tenga en cuenta la siguiente información cuando conecte el cable y el dispositivo: Tape los cables abandonados para que no transmitan señales eléctricas. Tape todos los puertos de conexión no utilizados para proteger el dispositivo. Compruebe las conexiones de los cables. Las conexiones de cables sueltas pueden dar como resultado una detección inadecuada y que no se administre la terapia antiarritmia. Impedancia del cable Tenga en cuenta la información siguiente relativa a la impedancia del cable a la hora de evaluar el sistema de cables: Asegúrese de que la impedancia del cable de desfibrilación sea superior a 20 Ω. Una impedancia inferior a 20 Ω puede dañar el dispositivo o impedir la administración de una terapia de alto voltaje. Antes de realizar mediciones eléctricas o de eficacia de la desfibrilación aleje de todos los electrodos los objetos fabricados con materiales conductores como, por ejemplo, los cables guía. Los objetos metálicos, como los cables guía, pueden crear un cortocircuito en el dispositivo y el cable, haciendo que la corriente no se dirija al corazón y dañando posiblemente el dispositivo y el cable. Si la impedancia de estimulación VI para la estimulación de punta VI a bobina VD es superior a 3000 Ω y la impedancia de desfibrilación V (HVB) es superior a 200 Ω, utilice el EGM VI (punta VI a HVA) para evaluar la integridad del cable VI. Cables de parche No doble, altere ni retire ninguna parte del cable de parche. Si lo hace podría poner en peligro el funcionamiento o la vida útil. 26 Manual para el médico

27 2.5 Funcionamiento del dispositivo Accesorios Utilice este dispositivo exclusivamente con accesorios, piezas sometidas a desgaste y piezas desechables que hayan sido probados con respecto a estándares técnicos y que hayan demostrado ser seguros por una agencia de pruebas aprobada. Agotamiento de la batería Controle atentamente la vida útil de la batería. El agotamiento de la batería hará en última instancia que el dispositivo deje de funcionar. La cardioversión y la desfibrilación son terapias de gran potencia que pueden acortar significativamente la vida útil de la batería. Un número excesivo de ciclos de carga también la acortará. Excedido tiempo límite circuito de carga o Circuito de carga inactivo Póngase en contacto con un representante de Medtronic y sustituya el dispositivo inmediatamente si aparece en el programador el mensaje Excedido tiempo límite circuito de carga o Circuito de carga inactivo. Si aparece este mensaje, las terapias de alto voltaje no están disponibles para el paciente. Uso simultáneo de un marcapaso Si se utiliza un marcapaso simultáneamente con el DAI, compruebe que éste no detecta los impulsos de salida del marcapaso, porque ello puede afectar a la detección de taquiarritmia por parte del DAI. Programe el marcapaso para que administre los impulsos de estimulación a intervalos más largos que los intervalos de detección de taquiarritmia del DAI. Indicadores de estado del dispositivo Si aparece alguno de los indicadores de estado del dispositivo (como Reinicialización eléctrica) en el programador tras la interrogación del dispositivo, informe inmediatamente al representante de Medtronic. Si se muestran dichos indicadores de estado del dispositivo, es posible que las terapias no estén disponibles para el paciente. Reinicialización eléctrica La reinicialización eléctrica puede ser debida a la exposición a temperaturas inferiores a 18 C o a campos electromagnéticos potentes. Aconseje a los pacientes que eviten los campos electromagnéticos potentes. Observe los límites de temperatura de almacenamiento para evitar la exposición del dispositivo a temperaturas bajas. Si ocurre una reinicialización parcial, la estimulación se reanuda en el modo programado con muchos de los ajustes programados retenidos. Si ocurre una reinicialización total, el dispositivo funciona en el modo VVI a 65 min -1. La reinicialización eléctrica se indica mediante un mensaje de advertencia del programador que se muestra inmediatamente durante la interrogación. Para restablecer el funcionamiento anterior del dispositivo es necesario volver a programarlo. Indicador de Fin de servicio (EOS) Sustituya el dispositivo de inmediato si se muestra un indicador EOS en el programador. Tras la aparición del indicador EOS, el dispositivo puede perder la capacidad de estimular, detectar y administrar la terapia de forma adecuada. Manual para el médico 27

28 Pruebas de seguimiento Tenga en cuenta la información siguiente cuando realice pruebas de seguimiento del dispositivo: Tenga un equipo de desfibrilación externo a mano para su uso inmediato. Durante las pruebas del dispositivo pueden producirse taquiarritmias espontáneas o inducidas potencialmente perjudiciales. Los cambios en el estado del paciente, el régimen farmacológico y otros factores pueden cambiar el umbral de desfibrilación (DFT), impidiendo que el dispositivo finalice las taquiarritmias del paciente después de la operación. La finalización correcta de la fibrilación o taquicardia ventricular durante el procedimiento de implantación no garantiza la finalización de las taquiarritmias después de la operación. Energía más alta que la programada El dispositivo puede administrar una terapia de energía más alta que la programada si se ha cargado previamente en una energía más alta y esa carga se mantiene en los condensadores. Imanes La colocación de un imán sobre el dispositivo interrumpe la detección de taquiarritmia, pero no altera la terapia antibradicardia. Si coloca un cabezal de programación sobre el dispositivo durante una sesión de telemetría inalámbrica, el imán de dicho cabezal interrumpe siempre la detección de taquiarritmia. Si coloca un cabezal de programación sobre el dispositivo y establece una sesión de telemetría no inalámbrica, no se interrumpe la detección de taquiarritmia. Márgenes de seguridad de estimulación y detección La estabilidad del cable puede hacer que disminuyan las amplitudes de detección y aumenten los umbrales de estimulación, lo que puede provocar una subdetección o pérdida de captura. Proporcione un margen de seguridad adecuado cuando seleccione los valores de los parámetros amplitud de estimulación, duración del impulso de estimulación y sensibilidad. Seguridad del paciente durante una sesión de telemetría inalámbrica Asegúrese de seleccionar al paciente adecuado antes de proceder con una sesión con paciente inalámbrica. Mantenga contacto visual con el paciente durante toda la sesión. Si selecciona a un paciente incorrecto y continúa con la sesión, podría programar el dispositivo del paciente en unos ajustes inadecuados sin darse cuenta. Intervención de taquicardia mediada por marcapaso (TMP) Incluso cuando la función Intervención TMP está programada en activada, puede que las TMP sigan necesitando una intervención clínica como, por ejemplo, una reprogramación del dispositivo, la aplicación del imán, una terapia farmacológica o la evaluación del cable. Estimulación del nervio frénico Se puede producir una estimulación del nervio frénico como resultado de una estimulación ventricular izquierda a amplitudes más altas. Aunque esto no es peligroso para el paciente, es aconsejable comprobar la estimulación del nervio frénico con varios ajustes de amplitud de estimulación, colocando al paciente en distintas posiciones. Si ocurre una estimulación del nervio frénico del paciente, determine el umbral mínimo para dicha estimulación y programe la amplitud de estimulación en un valor que 28 Manual para el médico

29 reduzca al mínimo la estimulación del nervio frénico, sin dejar de proporcionar un margen de seguridad de estimulación adecuado. Considere cuidadosamente los riesgos relativos de la estimulación del nervio frénico frente a la pérdida de captura antes de programar amplitudes de estimulación más bajas para el paciente. Programadores Utilice únicamente programadores y software de aplicación de Medtronic para comunicarse con el dispositivo. Los programadores y el software de otros fabricantes no son compatibles con los dispositivos de Medtronic. Modos de respuesta en frecuencia No programe los modos de respuesta en frecuencia para los pacientes que no toleren frecuencias superiores a la frecuencia mínima programada. Los modos de respuesta en frecuencia pueden causar molestias a estos pacientes. Valores de fábrica No utilice los valores de fábrica ni los valores nominales para la amplitud de estimulación y la sensibilidad sin comprobar que proporcionan márgenes de seguridad adecuados para el paciente. Modos auriculares monocamerales No programe modos auriculares monocamerales para pacientes que presenten una conducción nodal AV deteriorada. En estos modos no se produce estimulación ventricular. Conducción retrógrada lenta y TMP La conducción retrógrada lenta puede inducir una taquicardia mediada por marcapaso (TMP) cuando el tiempo de conducción VA es superior a 400 ms. La programación de la intervención TMP sólo puede ayudar a prevenir la TMP cuando el tiempo de conducción VA es inferior a 400 ms. Síndrome de Twiddler El síndrome de Twiddler ; es decir, la tendencia de algunos pacientes a manipular el dispositivo después de la implantación, puede hacer que la frecuencia de estimulación aumente temporalmente si el dispositivo está programado en un modo de respuesta en frecuencia Pacientes que dependen de un marcapaso Estimulación de seguridad ventricular Programe siempre la estimulación de seguridad ventricular (ESV) en activada en los pacientes que dependen de un marcapaso. La estimulación de seguridad ventricular impide la asístole ventricular debida a una inhibición inadecuada de la estimulación ventricular causada por sobredetección en el ventrículo. Modo de estimulación ODO La estimulación está desactivada en el modo de estimulación ODO. No programe el modo ODO para los pacientes que dependen de un marcapaso. En su lugar, utilice la prueba de ritmo subyacente para proporcionar un período breve sin soporte de estimulación. Manual para el médico 29

30 Prueba de ritmo subyacente Tenga cuidado cuando utilice la prueba de ritmo subyacente para inhibir la estimulación. Cuando se inhibe la estimulación el paciente se queda sin soporte de estimulación. 2.6 Riesgos de las terapias médicas Tomografía computerizada (TC) Si se somete el paciente a un procedimiento de tomografía computerizada y el dispositivo no se encuentra en el haz de los rayos X, el dispositivo no se verá afectado. Si el dispositivo se encuentra en el haz de los rayos X, puede producirse una sobredetección durante el tiempo que se encuentra en dicho haz. Si el dispositivo se encuentra en el haz durante más de 4 s, tome medidas apropiadas para el paciente, como por ejemplo activar el modo asíncrono para los pacientes que dependan del marcapaso, o activar el modo de no estimulación para los pacientes que no dependan del marcapaso y desactivar la función de detección de taquiarritmia. Estas medidas evitan una inhibición y un seguimiento inadecuados. Una vez finalizado el procedimiento de tomografía computerizada, restaure los parámetros del dispositivo y active la función de detección de taquiarritmia. Diatermia Las personas que tienen implantes metálicos, como marcapasos, desfibriladores automáticos implantables (DAI) y los cables que los acompañan no deben recibir tratamiento con diatermia. La interacción entre el implante y la diatermia puede producir daños en el tejido, fibrilación o daños en los componentes del dispositivo que podrían provocar graves lesiones, pérdida de la terapia y la necesidad de reprogramar o sustituir el dispositivo. Cauterio electroquirúrgico El cauterio electroquirúrgico puede inducir taquiarritmias y fibrilación ventriculares o un funcionamiento defectuoso del dispositivo. Si no se puede evitar el uso de cauterio electroquirúrgico, tome las precauciones siguientes con objeto de reducir al mínimo las posibles complicaciones: Tenga disponible un equipo de desfibrilación y estimulación temporal. Para los pacientes que dependen de un marcapaso, programe el dispositivo en un modo de estimulación asíncrono. Cuando haya finalizado el procedimiento de cauterio electroquirúrgico, programe el modo de estimulación en su ajuste original. Interrumpa la detección de taquiarritmia mediante un imán o desactívela con el programador. Cuando haya finalizado el procedimiento de cauterio electroquirúrgico, retire el imán o utilice el programador para activar la detección de taquiarritmia. Si es posible, emplee un sistema de electrocauterio bipolar. Si utiliza cauterio monopolar, coloque la placa de conexión a tierra de forma que la trayectoria de la corriente no pase a través del dispositivo y el sistema de cables ni cerca de ellos. La trayectoria de la corriente debe estar a una distancia mínima de 15 cm del dispositivo y del sistema de cables. 30 Manual para el médico

31 Evite el contacto directo del equipo de cauterio con el dispositivo implantado o los cables, ya que éstos podrían sufrir daños. Utilice ráfagas irregulares, intermitentes y cortas a los niveles de energía más bajos clínicamente adecuados. Desfibrilación externa La desfibrilación externa puede dañar el dispositivo implantado. Además, puede elevar los umbrales de estimulación o dañar el miocardio en la zona de contacto entre el electrodo y el tejido, de forma temporal o permanente. El flujo de corriente a través del dispositivo y el cable se puede reducir al mínimo tomando las precauciones siguientes: Utilice la energía de desfibrilación más baja que sea adecuada desde el punto de vista clínico. Sitúe los parches o palas de desfibrilación a 15 cm como mínimo del dispositivo. Coloque los parches o palas de desfibrilación perpendiculares al dispositivo y al sistema de cables. Si se administra una desfibrilación externa a menos de 15 cm del dispositivo, póngase en contacto con un representante de Medtronic. Litotricia La litotricia puede causar daños permanentes en el dispositivo si éste se encuentra en el punto focal del haz del litotritor. Si es necesario realizar litotricia, tome las precauciones siguientes: Desactive la detección de taquiarritmia por medio del programador. Cuando haya finalizado el procedimiento de litotricia, active la detección de taquiarritmia. Programe el modo de estimulación para reducir al mínimo los efectos de la sobredetección en la estimulación (por ejemplo, seguimiento o inhibición falsos). Para los pacientes que dependen de un marcapaso, programe el dispositivo en un modo de estimulación asíncrono. Para los pacientes que no dependen de un marcapaso, prográmelo en un modo sin estimulación. Cuando haya finalizado el procedimiento de litotricia, programe el modo de estimulación en su ajuste original. Mantenga el punto focal del haz del litotritor a una distancia mínima de 2,5 cm del dispositivo implantado. Diagnóstico por resonancia magnética (MRI) No utilice la resonancia magnética (MRI) en pacientes que tengan implantado este dispositivo. Las resonancias magnéticas (MRI) pueden producir corrientes en los cables implantados, causando posiblemente daños en los tejidos y la inducción de taquiarritmias. Las MRI pueden ocasionar asimismo daños en el dispositivo. Tratamiento médico con influencia en el funcionamiento del dispositivo Las características electrofisiológicas del corazón de un paciente pueden variar al cabo del tiempo, especialmente si se ha cambiado la medicación del paciente. Como resultado de Manual para el médico 31

32 los cambios, las terapias programadas pueden volverse ineficaces y posiblemente peligrosas para el paciente. Programe citas de seguimiento periódicas para controlar la idoneidad de las terapias programadas. Ablación por radiofrecuencia (RF) El procedimiento de ablación por RF puede provocar un funcionamiento defectuoso del dispositivo o daños en el mismo. Los riesgos de la ablación por RF se pueden reducir al mínimo si se toman las precauciones siguientes: Tenga disponible un equipo de desfibrilación y estimulación temporal. Programe el modo de estimulación para reducir al mínimo los efectos de la sobredetección en la estimulación (por ejemplo, seguimiento o inhibición falsos). Para los pacientes que dependen de un marcapaso, programe el dispositivo en un modo de estimulación asíncrono. Para los pacientes que no dependen de un marcapaso, prográmelo en un modo sin estimulación. Cuando haya finalizado el procedimiento de ablación, programe el modo de estimulación en su ajuste original. Interrumpa la detección de taquiarritmia mediante un imán o desactívela con el programador. Cuando haya finalizado el procedimiento de ablación, retire el imán o utilice el programador para activar la detección de taquiarritmia. Evite el contacto directo entre el catéter de ablación y el sistema implantado. Coloque la placa de conexión a tierra de forma que la trayectoria de la corriente no pase a través del dispositivo y el sistema de cables ni cerca de ellos. La trayectoria de la corriente debe estar a una distancia mínima de 15 cm del dispositivo y del sistema de cables. Radioterapia y sobredetección Si el paciente se somete a radioterapia, el dispositivo puede detectar incorrectamente la radiación directa o dispersa como actividad cardíaca durante el procedimiento. Tome las precauciones siguientes para reducir al mínimo las posibles complicaciones: Interrumpa la detección de taquiarritmia mediante un imán o desactívela con el programador. Cuando haya finalizado el procedimiento de radioterapia, retire el imán o utilice el programador para activar la detección de taquiarritmia. Programe el modo de estimulación para reducir al mínimo los efectos de la sobredetección en la estimulación (por ejemplo, seguimiento o inhibición falsos). Para los pacientes que dependen de un marcapaso, programe el dispositivo en un modo de estimulación asíncrono. Para los pacientes que no dependen de un marcapaso, prográmelo en un modo sin estimulación. Cuando haya finalizado el procedimiento de radioterapia, programe el modo de estimulación en su ajuste original. Radioterapia y daños en el dispositivo No exponga al dispositivo a dosis altas de radiación directa o dispersa. Una dosis acumulada de radiación superior a 5 Gy en los circuitos del dispositivo puede dañarlo, aunque quizá los daños no se aprecien de 32 Manual para el médico

MAXIMO II VR D284VRC. Manual para el médico

MAXIMO II VR D284VRC. Manual para el médico MAXIMO II VR Desfibrilador automático implantable monocameral digital (VVE-VVIR) Función ATP During Charging (ATP durante la carga), función TherapyGuide y telemetría inalámbrica Conexus Manual para el

Más detalles

CARDIA DR D384DRG. Manual para el médico

CARDIA DR D384DRG. Manual para el médico Desfibrilador automático implantable bicameral digital (VVE-DDDR) PR Logic, función ATP During Charging (ATP durante la carga), modo MVP y función TherapyGuide Manual para el médico 0123 2011 Manual para

Más detalles

2.- REQUERMIENTOS TÉCNICOS GENERALES DE LOS PRODUCTOS OBJETO DE

2.- REQUERMIENTOS TÉCNICOS GENERALES DE LOS PRODUCTOS OBJETO DE Ref: 07/865399.9/12 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DEL SUMINISTRO DE MARCAPASOS, DESFIBRILADORES Y ELECTRODOS MEDIANTE CONTRATO ACUERDO MARCO (A.M. P.A. 15/2012) 2012 ÍNDICE: 1.-

Más detalles

PLIEGOS DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA ADQUISICIÓN DE DESFIBRILADORES AUTOMÁTICOS IMPLANTABLES 1.- CONFIGURACIÓN DE LAS OFERTAS TÉCNICAS.

PLIEGOS DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA ADQUISICIÓN DE DESFIBRILADORES AUTOMÁTICOS IMPLANTABLES 1.- CONFIGURACIÓN DE LAS OFERTAS TÉCNICAS. PLIEGOS DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA ADQUISICIÓN DE DESFIBRILADORES AUTOMÁTICOS IMPLANTABLES EXPEDIENTE Nº 2009-0-28 1.- CONFIGURACIÓN DE LAS OFERTAS TÉCNICAS. 1.1. El presente pliego tiene por objeto

Más detalles

EVERA MRI XT VR SURESCAN DVMB2D4

EVERA MRI XT VR SURESCAN DVMB2D4 EVERA MRI XT VR SURESCAN DVMB2D4 Desfibrilador automático implantable monocameral digital con tecnología SureScan (VVE-VVIR) Condicional a MR con Diseño PhysioCurve, Tecnología SmartShock, Monitorización

Más detalles

Uso de la red telefónica

Uso de la red telefónica Copyright y marca comercial 2004 palmone, Inc. Todos los derechos reservados. palmone, Treo, los logotipos de palmone y Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Palm Powered, y VersaMail son algunas de las marcas

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARA LA CONTRATACION DEL EXPEDIENTE TITULADO: IMPLANTES PARA EL SERVICIO DE CARDIOLOGIA, Y CIRUGIA CARDIACA

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARA LA CONTRATACION DEL EXPEDIENTE TITULADO: IMPLANTES PARA EL SERVICIO DE CARDIOLOGIA, Y CIRUGIA CARDIACA PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARA LA CONTRATACION DEL EXPEDIENTE TITULADO: IMPLANTES PARA EL SERVICIO DE CARDIOLOGIA, Y CIRUGIA CARDIACA (DESFIBRILADORES). 1 MINISTERIO DE DEFENSA HOSPITAL CENTRAL

Más detalles

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB 2 ESPAÑOL EW1051 Lector de tarjetas USB Contenidos 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Instalar el dispositivo EW1051 mediante

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Móvil Seguro. Guía de Usuario Terminales Android

Móvil Seguro. Guía de Usuario Terminales Android Móvil Seguro Guía de Usuario Terminales Android Índice 1 Introducción...2 2 Descarga e instalación de Móvil Seguro...3 3 Registro del producto...5 4 Funciones de Móvil Seguro...7 4.1 Antivirus... 7 4.1

Más detalles

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CRITERIOS DE CALIDAD. Especificaciones Técnicas y Criterios de Calidad

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CRITERIOS DE CALIDAD. Especificaciones Técnicas y Criterios de Calidad ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CRITERIOS DE CALIDAD 0 DESFIBRILADORES 1 CARACTERISTICAS GENERALES - Tamaño y forma adecuada para la implantación pectoral, unida a electrodos de implantación sin toracotomía.

Más detalles

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l Manual de Restauración del PC Septiembre 2011 TABLA DE CONTENIDOS SOBRE EL SOFTWARE... 3 CONSIDERACIONES ANTES DE RESTAURAR... 4 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION...

Más detalles

Guía Rápida de Inicio

Guía Rápida de Inicio Guía Rápida de Inicio 1. Acerca de esta Guía Esta guía le ayudará a instalar y dar los primeros pasos con BitDefender Security for SharePoint. Para disponer de instrucciones detalladas, por favor, diríjase

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

Equipos a Presión. Condiciones de Seguridad Industrial y Laboral. Marco Normativo. Calderas. Lugo, 25 de octubre de 2011 1 CAMPAÑA EUROPEA SOBRE MANTENIMIENTO SEGURO Principales Objetivos: Sensibilizar

Más detalles

Router Wi-Fi N150 (N150R)

Router Wi-Fi N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N150 (N150R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS EXPEDIENTE Nº 33.10.001

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS EXPEDIENTE Nº 33.10.001 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS EXPEDIENTE Nº 33.10.001 1.- OBJETO: El presente Expediente tiene por objeto la adquisición de DAIS y marcapasos tricameral, con destino al Área de Gestión Clínica del

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

Gestión completa del rendimiento

Gestión completa del rendimiento Gestión completa del rendimiento También funciona en Windows XP y Windows Vista 2013 Ponga a punto y cuide el rendimiento de su equipo con una aplicación ágil y potente. Descarga e instalación de Powersuite

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps

EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps 2 ESPAÑOL EM1010 - Adaptador de Red USB 10/100Mbps Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 1.3 Antes

Más detalles

Módem y red de área local

Módem y red de área local Módem y red de área local Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas

Más detalles

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

Evaluación de las señales de EGM de los cables con los dispositivos COGNIS y TELIGEN

Evaluación de las señales de EGM de los cables con los dispositivos COGNIS y TELIGEN Evaluación de las señales de EGM de los cables con los dispositivos COGNIS y TELIGEN RESUMEN Los electrogramas (EGM) en tiempo real o almacenados pueden utilizarse para facilitar la evaluación del paciente,

Más detalles

Guía rápida de instalación y puesta en marcha del Agente ADSL

Guía rápida de instalación y puesta en marcha del Agente ADSL Guía rápida de instalación y puesta en marcha del Agente ADSL 1. Instalación del Agente ADSL El Agente ADSL le permitirá configurar y monitorizar su servicio ADSL. Asimismo, le permitirá realizar autodiagnósticos

Más detalles

Servicio HP de Hardware en Centro de Reparación

Servicio HP de Hardware en Centro de Reparación Servicio HP de Hardware en Centro de Reparación Servicios Contractuales HP de Soporte Servicios de alta calidad en centro de reparación, asistencia telefónica y reparación remota. El Servicio HP de Hardware

Más detalles

Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian

Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian Guía de Instalación Página 1 Índice ESCUDO MOVISTAR.... 3 1. INSTALACIÓN DEL SERVICIO ESCUDO MOVISTAR... 3 1.1. VERSIONES SOPORTADAS... 3

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de los Controladores para cable de conectividad Nokia

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de los Controladores para cable de conectividad Nokia GUÍA RÁPIDA DE Instalación de los Controladores para cable de conectividad Nokia Contenido 1. Introducción...1 2. Requisitos...1 3. Instalación De Los Controladores Para Cable De Conectividad Nokia...2

Más detalles

Soporte Técnico de Software HP

Soporte Técnico de Software HP Soporte Técnico de Software HP Servicios Tecnológicos HP Servicios contractuales Datos técnicos El Soporte Técnico de Software HP ofrece servicios integrales de soporte remoto de para los productos de

Más detalles

Etiquetas inteligentes

Etiquetas inteligentes Guía del usuario Etiquetas inteligentes Contenido Introducción...3 Primeros pasos...4 Activación de la función NFC...4 Área de detección NFC...4 Uso de Conexión inteligente para administrar las etiquetas...4

Más detalles

Uso de un desfibrilador externo semi-automático

Uso de un desfibrilador externo semi-automático Uso de un desfibrilador externo semi-automático Este documento contiene información sobre el uso de un desfibrilador externo semiautomático (DESA) por personas ajenas al mundo sanitario, primeros intervinientes

Más detalles

Para tratamiento intensivo y soporte vital avanzado

Para tratamiento intensivo y soporte vital avanzado Pre-Hospitalario Adquisición de ECG de 12 derivaciones y transmisión de datos desde cualquier lugar al hospital Las directrices sobre la resucitación cardiopulmonar consideran la adquisición de los ECG

Más detalles

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Instalación P.: Mi disco duro externo Samsung está conectado, pero no sucede nada. R.: Compruebe la conexión del cable USB. Si el disco duro externo Samsung está

Más detalles

Acronis License Server. Guía del usuario

Acronis License Server. Guía del usuario Acronis License Server Guía del usuario TABLA DE CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Generalidades... 3 1.2 Política de licencias... 3 2. SISTEMAS OPERATIVOS COMPATIBLES... 4 3. INSTALACIÓN DE ACRONIS LICENSE

Más detalles

Dell PowerEdge T20 Guía de introducción

Dell PowerEdge T20 Guía de introducción Dell PowerEdge T20 Guía de introducción Modelo reglamentario: D13M Tipo reglamentario: D13M001 Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayuda a utilizar mejor

Más detalles

GUÍA DE FALLAS DE DETECTORES DE RADIACIÓN ENFRIADOS

GUÍA DE FALLAS DE DETECTORES DE RADIACIÓN ENFRIADOS GUÍA DE FALLAS DE DETECTORES DE RADIACIÓN ENFRIADOS El diagnóstico de las fallas más comunes encontradas en es de radiación enfriados se puede realizar más fácilmente si se sigue la tabla siguiente en

Más detalles

ResponseCard AnyWhere Guía de usuario

ResponseCard AnyWhere Guía de usuario ResponseCard AnyWhere Guía de usuario Descripción general No tiene un equipo informático, un proyector, un programa de software o el tiempo necesario para una preparación de nivel avanzado? Con ResponseCard

Más detalles

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Julio 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas

Más detalles

Sistema de Gestión Portuaria Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema

Sistema de Gestión Portuaria Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema Uso General del Sistema Página 1 de 21 Contenido Contenido... 2 1.Ingreso al Sistema... 3 2.Uso del Menú... 6 3.Visualizar Novedades del Sistema...

Más detalles

Ejecución del programa de instalación de Windows XP

Ejecución del programa de instalación de Windows XP Ejecución del programa de instalación de Windows XP Productos: Windows XP Professional Al instalar Windows XP Professional debe proporcionar información acerca de cómo desea instalar el sistema operativo.

Más detalles

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB Fonoweb se compromete a respetar su privacidad y la confidencialidad de su información personal, los datos de las comunicaciones y el contenido de las comunicaciones

Más detalles

SEGURIDAD DE PRODUCTOS SANITARIOS NOTA INFORMATIVA

SEGURIDAD DE PRODUCTOS SANITARIOS NOTA INFORMATIVA agencia española de Ref: 004 / Nov. 2004 SEGURIDAD DE PRODUCTOS SANITARIOS NOTA INFORMATIVA SEGUIMIENTO DE LAS INDICACIONES DEL ETIQUETADO Y LAS INSTRUCCIONES DE USO DE LOS PRODUCTOS SANITARIOS Ámbito

Más detalles

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

Bienvenida. Índice. Prefacio

Bienvenida. Índice. Prefacio Bienvenida Intel Learning Series Theft Deterrent Agent se ejecuta en el equipo Intel Learning Series classmate PC del alumno, diseñado especialmente para la máxima seguridad. El software Intel Learning

Más detalles

WINDOWS 98/Me EL EXPLORADOR DE WINDOWS IV

WINDOWS 98/Me EL EXPLORADOR DE WINDOWS IV 10 EL EXPLORADOR DE WINDOWS IV Operaciones con discos Desde el Explorador, también puede ejecutar diversas operaciones sobre discos completos. Aunque, desde aquí, es posible formatear discos duros, lo

Más detalles

Edición de Ofertas Excel Manual de Usuario

Edición de Ofertas Excel Manual de Usuario Edición de Ofertas Excel Manual de Usuario Alfonso XI, 6 28014 Madrid F(+34) 91 524 03 96 www.omie.es Ref. MU_OfertasExcel.docx Versión 4.0 Fecha: 2012-11-26 ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN 3 2 CONSIDERACIONES DE

Más detalles

MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD

MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD Índice de contenido Ventajas del nuevo sistema de copia de seguridad...2 Actualización de la configuración...2 Pantalla de configuración...3 Configuración de las rutas...4 Carpeta

Más detalles

F-Secure Anti-Virus for Mac 2015

F-Secure Anti-Virus for Mac 2015 F-Secure Anti-Virus for Mac 2015 2 Contenido F-Secure Anti-Virus for Mac 2015 Contenido Capítulo 1: Empezando...3 1.1 Administrar la suscripción...4 1.2 Cómo asegurarme de que mi equipo está protegido...4

Más detalles

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1 Manual de instrucciones VTA- 81706 Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1 Transmisor Inalámbrico Radio FM Diadema para Chat Monitoreo Audífonos por voz Estereo 3.5mm Garantía de 1 año por defectos

Más detalles

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV)

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) Detectores de formalina Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) * El valor LEP-VLA-EC para el formaldehído es 0,3 ppm (0,37

Más detalles

AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 C M Y CM MY CY CMY K

AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 C M Y CM MY CY CMY K AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 AF GUIA ADSL TURBO.ai 2 26/02/13 12:18 onecta el router y los teléfonos Lee esto antes de proceder con la instalación No es necesario que instales el router hasta

Más detalles

Polycom RealPresence Group Series

Polycom RealPresence Group Series 4.1.4 Agosto de 2014 3725-65689-004/A Polycom RealPresence Group Series Este documento cubre los siguientes productos: Sistema Polycom RealPresence Group 300 (modelo: Group 300; tipo: P001) Sistema Polycom

Más detalles

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario HSU-4 CUW-3 9232831 2ª Edición 2004-2006 Nokia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia,

Más detalles

WINDOWS 2008 5: TERMINAL SERVER

WINDOWS 2008 5: TERMINAL SERVER WINDOWS 2008 5: TERMINAL SERVER 1.- INTRODUCCION: Terminal Server proporciona una interfaz de usuario gráfica de Windows a equipos remotos a través de conexiones en una red local o a través de Internet.

Más detalles

port@firmas V.2.3.1 Manual de Portafirmas V.2.3.1

port@firmas V.2.3.1 Manual de Portafirmas V.2.3.1 Manual de Portafirmas V.2.3.1 1 1.- Introducción 2.- Acceso 3.- Interfaz 4.- Bandejas de peticiones 5.- Etiquetas 6.- Búsquedas 7.- Petición de firma 8.- Redactar petición 9.- Firma 10.- Devolución de

Más detalles

Configuracion Escritorio Remoto Windows 2003

Configuracion Escritorio Remoto Windows 2003 Configuracion Escritorio Remoto Windows 2003 Instalar y configurar servicio de Terminal Server en Windows 2003 Fecha Lunes, 25 diciembre a las 17:04:14 Tema Windows (Sistema Operativo) Os explicamos cómo

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

GedicoPDA: software de preventa

GedicoPDA: software de preventa GedicoPDA: software de preventa GedicoPDA es un sistema integrado para la toma de pedidos de preventa y gestión de cobros diseñado para trabajar con ruteros de clientes. La aplicación PDA está perfectamente

Más detalles

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc)

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc) Software de programación de interfaz FDT DXID Guía del programador (DXID P01.doc) PREFACIO...3 DXID...4 1.0 Descripción general...4 2.0 Instalación...4 3.0 Introducción a la programación...5 3.1 Precauciones...5

Más detalles

Guía del usuario para Mac

Guía del usuario para Mac Guía del usuario para Mac Contenido Introducción... 1 Uso de la Herramienta para formatear de nuevo para Mac... 1 Instalación del software FreeAgent... 4 Expulsión de unidades con seguridad... 9 Gestión

Más detalles

Protección de los trabajadores contra los riesgos de la exposición a campos electromagnéticos 2

Protección de los trabajadores contra los riesgos de la exposición a campos electromagnéticos 2 CONTENIDO: 1 Protección de los trabajadores contra los riesgos de la exposición a campos electromagnéticos 2 1 Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este "Boletín Europa al Día" sin

Más detalles

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2 AMI C7 Manual de Usuario Rev 2 1 Especificaciones... 3 1.1 Características Técnicas... 3 1.2 Conexiones... 3 1.3 Requisitos Mínimos... 3 1.4 Electrodos compatibles... 3 2 Instalación del programa... 4

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

EW7011 USB 3.0 Carcasa Externa para discos duros 2.5" y 3.5" SATA

EW7011 USB 3.0 Carcasa Externa para discos duros 2.5 y 3.5 SATA EW7011 USB 3.0 Carcasa Externa para discos duros 2.5" y 3.5" SATA 2 ESPAÑOL EW7011 USB 3.0 Carcasa Externa para discos duros 2.5" y 3.5" SATA Índice 1.0 Introducción... 2 1.1 Funciones y características...

Más detalles

Capture Pro Software. Introducción. A-61640_es

Capture Pro Software. Introducción. A-61640_es Capture Pro Software Introducción A-61640_es Introducción a Kodak Capture Pro Software y Capture Pro Limited Edition Instalación del software: Kodak Capture Pro Software y Network Edition... 1 Instalación

Más detalles

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015 Operación 8Claves para la ISO 9001-2015 BLOQUE 8: Operación A grandes rasgos, se puede decir que este bloque se corresponde con el capítulo 7 de la antigua norma ISO 9001:2008 de Realización del Producto,

Más detalles

SEMANA 12 SEGURIDAD EN UNA RED

SEMANA 12 SEGURIDAD EN UNA RED SEMANA 12 SEGURIDAD EN UNA RED SEGURIDAD EN UNA RED La seguridad, protección de los equipos conectados en red y de los datos que almacenan y comparten, es un hecho muy importante en la interconexión de

Más detalles

Calidad de la Alimentación Zona de Falla

Calidad de la Alimentación Zona de Falla Calidad de la Alimentación Zona de Falla La calidad de la alimentación se focaliza en la condición del voltaje y la corriente en el circuito de un motor. Una pobre calidad de la alimentación afecta enormemente

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Configuración de una conexión de acceso telefónico a redes (DUN) mediante USB

Configuración de una conexión de acceso telefónico a redes (DUN) mediante USB Configuración de una conexión de acceso telefónico a redes (DUN) mediante USB Por medio del cable de sincronización USB, puede conectar el teléfono inteligente Treo 750v de Palm al equipo y, a continuación,

Más detalles

GUIA COMPLEMENTARIA PARA EL USUARIO DE AUTOAUDIT. Versión N 02 Fecha: 2011-Febrero Apartado: Archivos Anexos ARCHIVOS ANEXOS

GUIA COMPLEMENTARIA PARA EL USUARIO DE AUTOAUDIT. Versión N 02 Fecha: 2011-Febrero Apartado: Archivos Anexos ARCHIVOS ANEXOS ARCHIVOS ANEXOS Son los documentos, hojas de cálculo o cualquier archivo que se anexa a las carpetas, subcarpetas, hallazgos u otros formularios de papeles de trabajo. Estos archivos constituyen la evidencia

Más detalles

EM4590R1 Repetidor Wi-Fi universal con WPS

EM4590R1 Repetidor Wi-Fi universal con WPS EM4590R1 Repetidor Wi-Fi universal con WPS 2 ESPAÑOL EM4590R1 - Repetidor Wi-Fi universal con WPS Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 2.0 Dónde colocar el repetidor WPS inalámbrico

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

T3-Rondas V 1.1. Help-Pc, S.L. C/ Pintor Pau Roig, 39 L-5 08330 Premià de Mar Barcelona Tel. (93) 754 90 19 Fax 93 752 35 18 marketing@t2app.

T3-Rondas V 1.1. Help-Pc, S.L. C/ Pintor Pau Roig, 39 L-5 08330 Premià de Mar Barcelona Tel. (93) 754 90 19 Fax 93 752 35 18 marketing@t2app. T3-Rondas V 1.1 1 Indice 1 Requisitos mínimos 3 2 Instalación 3 2.1 Instalación del software 3 2.2 Instalación del terminal 4 3 Configuración Inicial 4 3.1 Crear terminales 5 3.2 Crear puntos de lectura

Más detalles

MAXIMO DR 7278. Desfibrilador automático implantable bicameral (VVE-DDDR) Manual de implantación

MAXIMO DR 7278. Desfibrilador automático implantable bicameral (VVE-DDDR) Manual de implantación MAXIMO DR 7278 Desfibrilador automático implantable bicameral (VVE-DDDR) Manual de implantación 0123 2003 Las siguientes son marcas comerciales de Medtronic: Active Can, Cardiac Compass, Flashback, Marker

Más detalles

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO MANUAL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ SAFESCAN MC-Software SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES

Más detalles

EW1051 - Lector de tarjetas USB

EW1051 - Lector de tarjetas USB EW1051 - Lector de tarjetas USB 2 ESPAÑOL Lector de tarjetas USB EW1051 Advertencias y puntos de atención Abrir y/o manipular un producto puede causar serios problemas, por ello se recomienda que el producto

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN Finalidad de esta guía Antes de empezar le recomendamos leer lo siguiente Para que sus audífonos puedan recibir el sonido de la televisión, hay que conectar

Más detalles

Ensayos Clínicos en Oncología

Ensayos Clínicos en Oncología Ensayos Clínicos en Oncología Qué son y para qué sirven? www.seom.org ESP 05/04 ON4 Con la colaboración de: Una parte muy importante de la Investigación en Oncología Médica se realiza a través de Ensayos

Más detalles

Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior.

Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior. Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior. Características generales: Alta calidad en la recepción de todos los canales terrestres de televisión. Para uso en interior o exterior,

Más detalles

EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono

EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono Cascos Bluetooth con micrófono EW3590/91/92 2 ESPAÑOL Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 2.0 Conectar a un dispositivo Bluetooth...

Más detalles

Cardiac Rhythm Management. Terapia antitaquiarritmia. DAI monocameral. Lumax 740 VR-T DX. Protección única

Cardiac Rhythm Management. Terapia antitaquiarritmia. DAI monocameral. Lumax 740 VR-T DX. Protección única Cardiac Rhythm Management Terapia antitaquiarritmia DAI monocameral Lumax 740 VR-T DX Protección única El único DAI monocameral del mundo con diagnóstico auricular completo Lumax 740 VR-T DX EGMI de 3

Más detalles

Manual Tablet S93 Series

Manual Tablet S93 Series COMPUMAX Manual Tablet S93 Series Bogotá Colombia 1 1. Características del producto. - Android OS, v4.2 (JB). - Pantalla de 9 pulgadas de ancho 04:03. - Vidrio de panel táctil de cristal. - Super Slim

Más detalles

Instrucciones de instalación de TrueCode

Instrucciones de instalación de TrueCode Gracias por su compra y las instrucciones que le guiara a través del proceso de instalación y puesta en marcha de su nuevo software. Se recomienda la lectura y las discusiones de los usuarios por favor

Más detalles

CA Nimsoft Monitor Snap

CA Nimsoft Monitor Snap CA Nimsoft Monitor Snap Guía de configuración de Monitorización de la respuesta del servidor de DHCP Serie de dhcp_response 3.2 Aviso de copyright de CA Nimsoft Monitor Snap Este sistema de ayuda en línea

Más detalles

Content Manager 2 Guía del usuario

Content Manager 2 Guía del usuario Content Manager 2 Guía del usuario Lea esta guía para aprender a utilizar Content Manager 2 para buscar, adquirir, descargar e instalar actualizaciones y contenido extra en su Becker PND. 1.) Cómo instalar

Más detalles

EXCELLUM. Sistema direccionable de control de iluminación y de gestión energética DALI. Excellum Network

EXCELLUM. Sistema direccionable de control de iluminación y de gestión energética DALI. Excellum Network EXCELLUM Excellum Network DALI Sistema direccionable de control de iluminación y de gestión energética EXCELLUM: AHORRO ENERGÉTICO Y CONFORT VISUAL Excellum es un sistema de control de iluminación direccionable

Más detalles

Qué es la monitorización domiciliaria de los dispositivos de estimulación o monitorización cardiaca

Qué es la monitorización domiciliaria de los dispositivos de estimulación o monitorización cardiaca Aportación de la monitorización domiciliaria en los dispositivos de estimulación cardiaca. Nuestra experiencia al cabo de seis años. Qué ha cambiado en el control de los pacientes?. Ejemplos prácticos.

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DE USO 1

GUÍA RÁPIDA DE USO 1 GUÍA RÁPIDA DE USO 1 2 BIENVENIDOS Gracias por haber adquirido ViewCast de X-View. Con este manual podrá conocer su funcionamiento de manera sencilla e informarse sobre los pasos básicos para aprovecharlo

Más detalles

Instalación y uso de Check 2000 Client Server con ZENworks 2

Instalación y uso de Check 2000 Client Server con ZENworks 2 Instalación y uso de Check 2000 Client Server con ZENworks 2 CHECK 2000 DESCRIPCIÓN GENERAL Check 2000* Client Server de Greenwich Mean Time es una aplicación de diagnóstico que se puede utilizar con ZENworks

Más detalles

Centronic SensorControl SC861

Centronic SensorControl SC861 Centronic SensorControl SC861 es Instrucciones para el montaje y manual de instrucciones Sensor sol-viento Radio controlado Informaciones importantes para: montadores electricistas usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

HP Power Distribution Rack

HP Power Distribution Rack HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía

Más detalles

REGLAMENTO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD DE LOS FICHEROS AUTOMATIZADOS QUE CONTENGAN DATOS DE CARÁCTER PERSONAL CAPÍTULO I.- DISPOSICIONES GENERALES

REGLAMENTO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD DE LOS FICHEROS AUTOMATIZADOS QUE CONTENGAN DATOS DE CARÁCTER PERSONAL CAPÍTULO I.- DISPOSICIONES GENERALES REGLAMENTO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD DE LOS FICHEROS AUTOMATIZADOS QUE CONTENGAN DATOS DE CARÁCTER PERSONAL CAPÍTULO I.- DISPOSICIONES GENERALES Artículo 1.- Ámbito de aplicación y fines. El presente Reglamento

Más detalles

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS Verjas, Mallas, Electrosoldadas Analizador FS300, FS310 Manual de Instalación y Mantenimiento Enero 2005 Contenido 1. Descripción del Sistema... 2 2. Condición

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 Información de derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de BlueKey y todo su contenido son propiedad de COLTEC S.L. y están protegidos por las leyes de

Más detalles