Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN / / 2015

Documentos relacionados
Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN7511

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR / / 2016

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7439

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN7xxx / / 2016

Instrucciones de uso Caudalímetro Vortex. SVxxx / / 2015

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN72xx PN73xx PN76xx

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN2xxx / / 2015

Instrucciones de uso Detectores capacitivos

Instrucciones de uso Sensor de caudal. SAxx00 SAxx / / 2016

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2013

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ3xxx / / 2014

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD5100 SD6100 SD / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG070 SDG080 SDG100 SDG150 SDG200

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00

Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D / / 2012

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /00 04/2011

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU7000 SU8000 SU / / 2014

Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D / / 2012

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9004 SM / / 2014

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico. SBY3xx SBG3xx SBN3xx / / 2014

Instrucciones de uso Transmisor de temperatura. TADx81 TADx91 TAD / / 2014

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN30xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2010

Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN70xx / / 2012

Instrucciones de uso Sistema réflex. O5P5xx / / 2009

Instrucciones de uso Sensor de temperatura por infrarrojos TW20xx TW21xx

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo. SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x / / 2016

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI22xx PI23xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI / / 2010

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG082, SDG087 SDG102, SDG107 SDG152, SDG157 SDG202, SDG207 ES

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2015

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo. SM2x00 SM9x00 SM2x01 SM9x / / 2016

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV /02 08/2014

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON. LI214x / / 2016

Instrucciones de uso Detector de color O5C / / 2016

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VNB /00 12/2017

Instrucciones de uso Caudalímetro SQ / / 2012

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2013

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2012

Instrucciones de uso Detectores capacitivos KQ / / 2013

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 0 7/2011

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC /02 06/2012

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ08xx / / 2014

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9000 SM9100 SM2000 SM2100 ES

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI299x / / 2016

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010

Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2008

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC /01 04/2012

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI00xA / / 2013

Instrucciones de uso Caudalímetro para gases SD / / 2010

Instrucciones de uso Módulo CompactLine AS-i AC2410 AC2411 AC2412 AC2417 AC2451 AC / / 2011

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PF265x /00 06/2011

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx / / 2010

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx /00 08/2011

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG27xx /00 08/2011

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2012

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI27xx / / 2010

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE /00 01/2018

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI109x /00 06/2011

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE100 VYE102 VYE107

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI28xx / / 2012

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión. PA30xx / PA90xx / / 2010

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM /00 01/2011

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU / / 2010

XMLRppp Presostato electrónico

Comunicación. Características. Variante de equipo. Copyright 2016, Builder: , Time: 04:58: / 0x00023C - Bytes: / 0x00 0x02 0x3C

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

SU9000. Detector de caudal ultrasónico. Made in United States

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR2750

PI2798. Sensor de presión con membrana aflorante y con pantalla. 1 pantalla alfanumérica 4 dígitos 2 LEDs de estado 3 Botón de programación

PV7. Comunicación. Características. Variante de equipo. Copyright 2017, Builder: , Time: 11:18:17

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR / / 2015

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. SR307A / VS4000 Exi / / 2011

Transcripción:

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2511 80231574 / 00 10 / 2015

Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Uso previsto...3 3 Función...3 3.1 Función de conmutación...4 3.2 Función analógica...5 3.2.1 Salida de corriente...5 3.2.2 Salida de tensión...6 3.3 Cambio de color de la pantalla...7 3.3.1 Parámetros r1ou, G1ou...7 3.3.2 Parámetros r-cf, G-cF...8 3.4 IO-Link...8 3.4.1 Información general...8 3.4.2 Información específica de los equipos...8 3.4.3 Herramientas de parametrización...9 4 Montaje...9 5 Conexión eléctrica...10 6 Elementos de manejo y visualización... 11 7 Menú...12 7.1 Indicación del valor del proceso (RUN) y estructura del menú...12 7.2 Explicación del menú...13 8 Parametrización...14 8.1 Proceso general de parametrización...15 8.1.1 Cambio de un menú a otro...15 8.1.2 Cambio a la indicación del valor del proceso (modo RUN)...16 8.1.3 Bloquear / desbloquear...16 8.1.4 Timeout...16 8.1.5 Configurar el cambio de color de la pantalla...16 8.1.6 Definir los valores límites para el cambio de color...17 8.1.7 Lectura de los valores mín/máx...17 8.1.8 Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica...17 9 Funcionamiento...17 9.1 Lectura de la configuración de los parámetros...18 2

9.2 Indicación de errores / autodiagnóstico...18 10 Datos técnicos...18 11 Configuración de fábrica...19 1 Indicaciones de seguridad Lea este documento antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el producto es apto para sus aplicaciones sin ningún tipo de restricción. El incumplimiento de las indicaciones de utilización o de los datos técnicos puede provocar daños personales y/o materiales. El uso indebido o no conforme a lo estipulado puede provocar fallos de funcionamiento en el equipo o consecuencias no deseadas en su aplicación. Por tanto, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del equipo solo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado, autorizado además por el responsable de la instalación. Compruebe en todas las aplicaciones la compatibilidad de los materiales del producto ( Datos técnicos) con los fluidos que se van a medir. El operario asume la responsabilidad sobre qué equipos de medición son aptos para la aplicación correspondiente. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de un uso incorrecto por parte del operario. El montaje y manejo indebidos de los equipos de medición provocan la pérdida de los derechos de garantía. 2 Uso previsto El equipo supervisa la temperatura del sistema en máquinas e instalaciones. 3 Función El equipo muestra la temperatura actual del sistema en una pantalla. Dispone de una interfaz IO-Link y está diseñado para una comunicación bidireccional completa. El equipo genera 2 señales de salida en función de los parámetros: -- OUT1/IO-Link: Señal de conmutación, valores límites para temperatura -- OUT2: Señal analógica para la temperatura 3

3.1 Función de conmutación OUT1 cambia su estado de conmutación en caso de que se alcance un valor que supere o que esté por debajo de los límites de conmutación configurados. Se puede elegir entre la función de histéresis o ventana. Función de histéresis Función de ventana SP1 rp1 FH1 FL1 T = temperatura SP1 = punto de conmutación rp1 = punto de desconmutación HY = histéresis Hno = histéresis, normalmente abierto (normally open) Hnc = histéresis, normalmente cerrado (normally closed) T = temperatura FH1 = valor límite superior FL1 = valor límite inferior FE = ventana Fno = ventana, normalmente abierto (normally open) Fnc = ventana, normalmente cerrado (normally closed) En la configuración de la función de histéresis, primero se fija el punto de conmutación (SP1) y después el punto de desconmutación (rp1), el cual debe tener un valor más bajo. Si solo se modifica el punto de conmutación, también cambia el punto de desconmutación con la diferencia configurada anteriormente. En la configuración de la función de ventana, el valor límite superior (FH1) y el valor límite inferior (FL1) tienen una histéresis de configuración fija del 0,25 % del valor final del rango de medición. Esto hace que se mantenga estable el estado de conmutación de la salida en caso de fluctuaciones muy escasas de la temperatura. 4

3.2 Función analógica El equipo convierte la señal de medición en una señal analógica proporcional a la temperatura. En función de los parámetros, la señal de salida tiene los siguientes valores: 4...20 ma [ou2] = I 20...4 ma [ou2] = Ineg 0...10 V [ou2] = U 10...0 V [ou2] = Uneg La señal de salida es escalable, es decir, se pueden configurar los límites del rango de medición para la señal de salida inferior (punto inicial analógico = ASP2) y la señal de salida superior (punto final analógico = AEP2). Diferencia mínima entre [ASP2] y [AEP2] = 5 K. 3.2.1 Salida de corriente Rango de medición máximo con [ou2] = I I [ma] 20.5 20 Rango de medición escalado con [ou2] = I I [ma] 20.5 20 4 3.8 4 3.8 MAW MEW T [ C/ F] MAW ASP2 AEP2 MEW T [ C/ F] MAW = valor inicial del rango de medición MEW = valor final del rango de medición ASP2 = punto inicial analógico AEP2 = punto final analógico Dentro del rango de medición la señal de salida se encuentra entre 4 y 20 ma. Si el valor de temperatura (T) se encuentra fuera del rango de medición, se indica la siguiente señal de salida: [ou2] = I [ou2] = Ineg T < MAW (ASP2) 3,8...4 ma 20,5...20 ma T > MEW (AEP2) 20...20,5 ma 4...3,8 ma 5

En caso de un fallo interno, la señal de salida se emite en función del parámetro configurado en [FOU2]: [FOU2] = On [FOU2] = OFF [ou2] = I 21 ma 3,5 ma [ou2] = Ineg 3,5 ma 21 ma 3.2.2 Salida de tensión Rango de medición máximo con [ou2] = U U [V] 10.3 10 Rango de medición escalado con [ou2] = U U [V] 10.3 10 MAW MEW T [ C/ F] MAW ASP2 AEP2 MEW T [ C/ F] MAW = valor inicial del rango de medición MEW = valor final del rango de medición ASP2 = punto inicial analógico AEP2 = punto final analógico Dentro del rango de medición la señal de salida se encuentra entre 0 y 10 V. Si el valor de temperatura (T) se encuentra fuera del rango de medición, se indica la siguiente señal de salida: [ou2] = U [ou2] = Uneg T < MAW (ASP) 0 V 10,3...10 V T > MEW (AEP) 10...10,3 V 0 V 6

En caso de un fallo interno, la señal de salida se emite en función del parámetro configurado en [FOU2]: [FOU2] = On [FOU2] = OFF [ou2] = U 10,6 V 0 V [ou2] = Uneg 0 V 10,6 V 3.3 Cambio de color de la pantalla El color de la indicación de la pantalla se puede configurar a través del parámetro [colr]. Con los parámetros red (rojo) y GrEn (verde), la pantalla está configurada con un color fijo. Utilizando otros parámetros el color de la indicación cambia en función del valor del proceso: OUT1 OUT1 y OUT2 Cambio de color a... Parámetro r1ou r-cf rojo G1ou G-cF verde 3.3.1 Parámetros r1ou, G1ou SP1 MAW MEW Función de histéresis: Cambio de color cuando el valor del proceso está por encima del punto de conmutación 7

FH1 FL1 MAW MEW Función de ventana: Cambio de color cuando el valor del proceso está dentro del rango de ventana 3.3.2 Parámetros r-cf, G-cF cfl MAW MEW cfh Cambio de color cuando el valor del proceso está dentro de los límites configurables. MAW = valor inicial del rango de medición, MEW = valor final del rango de medición 3.4 IO-Link 3.4.1 Información general Este equipo dispone de una interfaz de comunicación IO-Link. Para su funcionamiento se requiere un módulo que soporte IO-Link (maestro IO-Link). La interfaz IO-Link permite el acceso directo a datos de proceso y diagnóstico y ofrece la posibilidad de parametrizar el equipo durante el funcionamiento. Además, es posible establecer la comunicación a través de una conexión punto a punto con ayuda de un cable adaptador para USB. Para más información acerca de IO-Link, visite el enlace www.ifm.com/de/io-link. 3.4.2 Información específica de los equipos Los IODD, necesarios para la configuración de un equipo IO-Link, así como la información detallada sobre la estructura de los datos del proceso, la información de diagnóstico y las direcciones de parámetros, se encuentran en el siguiente enlace de nuestra página web www.ifm.com/de/io-link. 8

3.4.3 Herramientas de parametrización Para consultar toda la información necesaria sobre el hardware y software requerido para IO-Link, visite el siguiente enlace: www.ifm.com/de/io-link. 4 Montaje El equipo se puede acoplar a las distintas conexiones de proceso mediante adaptadores de proceso. Estos se piden por separado como accesorios. Profundidad de inmersión del sensor: como mínimo 12 mm en la tubería. La utilización del adaptador suministrado como accesorio garantiza una profundidad de inmersión adecuada. Dimensiones de montaje con adaptador M12 Dimensiones de montaje con adaptador G¼ Dimensiones de montaje con adaptador G½ 13,5 27 13,5 27 21 35 Antes de montar y desmontar el equipo: garantizar que no se produzca ninguna fuga del fluido en la conexión de proceso. 1 2 3 9

Engrasar las roscas de la conexión de proceso (1), del adaptador (2) y de la tuerca (3). No se debe aplicar grasa en la punta del sensor (A). Atornillar los adaptadores adecuados en la conexión de proceso. Colocar el sensor de temperatura sobre el adaptador y apretar la tuerca. Par de apriete máx. 50 Nm. Durante este proceso mantenga el equipo orientado correctamente. 5 Conexión eléctrica El equipo solo puede ser instalado por técnicos electricistas. Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. Suministro de tensión según EN 50178, MBTS y MBTP. Desconectar la tensión de alimentación. Conectar el equipo de la siguiente manera: 2 1 3 4 BK: negro BN: marrón BU: azul WH: blanco 1 2 4 3 BN WH BK BU L+ OUT2 OUT1 L Identificación de colores según DIN 60947-5-2 Ejemplos de conmutación: 1 x conmutación positiva / 1 x analógica 1 x conmutación negativa / 1 x analógica 1 BN 2 WH L+ 1 BN 4 BK L+ 4 BK 2 WH 3 BU L 3 BU L Pin 1 L+ 10

Pin 3 L- Pin 4 (OUT1) Pin 2 (OUT2) Señal de conmutación: valores límites de temperatura IO-Link Señal analógica para temperatura 6 Elementos de manejo y visualización 1 2 3 4 6 5 1, 2, 3: LED indicadores LED 1 = estado de conmutación OUT1 (se enciende cuando la salida 1 está conmutada) LED 2 = temperatura en la unidad de medida indicada LED 3 = sin función 4: Pantalla alfanumérica de 4 dígitos Indicación de la temperatura actual en color rojo o verde Indicación de los parámetros y de los valores de los parámetros 5: Botón arriba [ ] y abajo [ ] Selección de parámetro Modificación del parámetro (pulsación más prolongada) Cambio de la unidad de indicación en el modo operativo normal (modo Run) Bloquear / desbloquear (pulsación simultánea > 10 segundos) 6: Botón [ ] = Enter Cambio del modo RUN al menú principal Cambio al modo de ajuste Confirmación del valor del parámetro configurado 11

7 Menú 7.1 Indicación del valor del proceso (RUN) y estructura del menú C F RUN r - - - - ou1 Hno Hnc Fno Fnc ou2 I Ineg U Uneg SP1 FH1 1) ds1 0,0...50 s rp1 FL1 1) dr1 0,0...50 s ASP2 AEP2 FOU1 FOU2 uni OFF OFF C On On F EF P-n PnP npn Lo 0,0 C Hi 0,0 C cof -10...10 C colr cfh red GrEn r1ou G1ou r-cf G-cF 0,5...100 % 2) cfl 0,0...99,5 % 2) dis d1 d2 d3 rd1 rd2 rd3 OFF 1) Los parámetros se muestran solo en caso de selección de [ou1] = Fno o Fnc. 2) Los parámetros se muestran solo en caso de selección de [colr] = r-cf o G-cF. 12

7.2 Explicación del menú SP1 rp1 FH1 FL1 ASP2 AEP2 EF r ou1 ou2 ds1 dr1 FOU1 Punto de conmutación (valor límite superior) con la función de histéresis Punto de desconmutación (valor límite inferior) con la función de histéresis Punto de conmutación (valor límite superior) con la función de ventana Punto de conmutación (valor límite inferior) con la función de ventana Punto inicial analógico Punto final analógico Funciones avanzadas. Acceso al nivel de menú inferior. Restablecer la configuración de fábrica. Función de salida OUT1 (salida de conmutación) Hno = función de histéresis, normalmente abierto Hnc = función de histéresis, normalmente cerrado Fno = función de ventana, normalmente abierto Fnc = función de ventana, normalmente cerrado Función de salida OUT2 (salida analógica): I = señal de corriente de 4...20 ma Ineg = señal de corriente de 4...20 ma U = señal de tensión de 0...10 V Uneg = señal de tensión de 0...10 V Retardo de conmutación en OUT1 en segundos Retardo de desactivación en OUT1 en segundos Comportamiento de la salida OUT1 en caso de fallo: On = la salida 1 se activa en caso de fallo. OFF = la salida 1 se desactiva en caso de fallo. FOU2 Comportamiento de la salida OUT2 en caso de fallo ( 3.2): On = la señal analógica pasa al valor de fallo superior. OFF = la señal analógica pasa al valor de fallo inferior. uni P-n Lo Hi cof Unidad de medida estándar para temperatura ( C o F) Lógica de conmutación de las salidas: pnp / npn Valor mínimo de la temperatura medida en el proceso desde el último reseteo o eliminación de la memoria. Valor máximo de la temperatura medida en el proceso desde el último reseteo o eliminación de la memoria. Calibración del punto cero. El valor interno de medición 0 se desplaza en esa cantidad. 13

colr cfh cfl dis Configuración del color de la pantalla: red = valor del proceso siempre en rojo. GrEn = valor del proceso siempre en verde. r1ou = valor del proceso en rojo cuando la salida OUT1 está conmutada. G1ou = valor del proceso en verde cuando la salida OUT1 está conmutada. r-cf = indicación en rojo cuando el valor del proceso se encuentra entre los límites cfl...cfh, independientemente de la función de salida. G-cF = indicación en verde cuando el valor del proceso se encuentra entre los límites cfl...cfh, independientemente de la función de salida. Valor límite superior para el cambio de color, temperatura. Valor límite inferior para el cambio de color, temperatura. Frecuencia de actualización y orientación de la pantalla: d1 = actualización del valor del proceso cada 50 ms. d2 = actualización del valor del proceso cada 200 ms. d3 = actualización del valor del proceso cada 600 ms. rd1, rd2, rd3 = visualización como con los d1, d2, d3, pero girado 180. OFF = la indicación del valor del proceso está desactivada en el modo RUN. Los LED permanecen activos incluso cuando la pantalla está apagada. Los mensajes de error también se indican cuando la pantalla está apagada. 8 Parametrización Los parámetros se pueden configurar antes del montaje y de la puesta en marcha del equipo o durante el funcionamiento. Si se modifican los parámetros durante el funcionamiento, este puede verse afectado. Garantizar que no se produzcan errores de funcionamiento en la instalación. Durante el proceso de parametrización el sensor permanece en el modo operativo. Sigue llevando a cabo sus funciones de supervisión con el parámetro existente hasta que la parametrización haya concluido. La parametrización también es posible a través de la interfaz IO-Link ( 3.4). 14

8.1 Proceso general de parametrización 1. Cambio del modo RUN al menú principal [ ] 2. Selección del parámetro deseado [ ] o [ ] 3. Cambio al modo de ajuste [ ] 4. Modificación del valor del parámetro [ ] o [ ] > 1 s 5. Confirmación del valor del parámetro configurado [ ] 6. Vuelta al modo RUN 8.1.2 Al presionar simultáneamente [ ] + [ ] se puede abandonar el modo de ajuste sin que el parámetro modificado sea guardado. Si aparece [C.Loc] al intentar modificar un valor de un parámetro, significa que al mismo tiempo se está realizando una modificación a través de un software de parametrización (bloqueo temporal). Si aparece [S.Loc], significa que el sensor está bloqueado permanentemente mediante software. Este bloqueo solamente puede ser desactivado utilizando un software de parametrización. 8.1.1 Cambio de un menú a otro 1. Cambio del modo RUN al menú principal [ ] 2. Seleccionar el parámetro EF [ ] 3. Cambiar al submenú EF [ ] 4. Seleccionar los parámetros CFG, MEM, DIS [ ] 5. Cambiar al submenú CFG, MEM, DIS [ ] 6. Volver al siguiente menú superior Presionar simultáneamente [ ] + [ ] 15

8.1.2 Cambio a la indicación del valor del proceso (modo RUN) Existen 3 posibilidades: I. Esperar 30 segundos ( 8.1.4). II. III. Presionar [ ] hasta llegar al modo RUN. Presionar simultáneamente [ ] + [ ] hasta llegar al modo RUN. 8.1.3 Bloquear / desbloquear El equipo se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo no intencionado. Ajuste por defecto: desbloqueado. Bloquear Desbloquear Asegurarse de que el equipo se encuentra en el modo operativo normal. Presionar simultáneamente [ ] y [ ] durante 10 s hasta que aparezca [Loc] en la pantalla. Durante el funcionamiento: si se intentan modificar los valores de los parámetros, en la pantalla aparecerá [Loc]. Asegurarse de que el equipo se encuentra en el modo operativo normal. Presionar simultáneamente [ ] y [ ] durante 10 s hasta que aparezca [uloc] en la pantalla. 8.1.4 Timeout Si durante la configuración de un parámetro no se pulsa ningún botón durante 30 s, el equipo retorna al modo operativo sin que se produzca ninguna modificación de los valores. 8.1.5 Configurar el cambio de color de la pantalla Seleccionar [colr] y definir el color de la indicación del valor del proceso: red, GrEn, r1ou, G1ou, r-cf, G-cF ( 3.3). [colr] 16

8.1.6 Definir los valores límites para el cambio de color Seleccionar [cfh] y configurar el valor límite superior. Seleccionar [cfl] y configurar el valor límite inferior. [cfh] [cfl] [cfh] y [cfl] solo se indican si [colr] = r-cf o G-cF. [cfh] y [cfl] son independientes de los puntos de conmutación configurados. El rango de configuración se corresponde con el rango de medición y su límite inferior es [cfl] y el superior es [cfh]. 8.1.7 Lectura de los valores mín/máx Seleccionar [Hi] o [Lo] y leer el valor. [Hi] = valor máximo, [Lo] = valor mínimo. Borrar la memoria: Seleccionar [Hi] o [Lo]. Presionar brevemente [ ]. Mantener presionado [ ] o [ ]. > > Aparece [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ ]. Es recomendable borrar la memoria una vez que el equipo esté operando por primera vez en condiciones normales de funcionamiento. [Hi] [Lo] 8.1.8 Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica Seleccionar [r]. Presionar [ ]. Presionar [ ] o [ ] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ ]. Es recomendable anotar las configuraciones propias antes de ejecutar esta función 11 Configuración de fábrica. [r] 9 Funcionamiento Una vez conectada la tensión de alimentación, el equipo se encuentra en el modo RUN (= modo operativo normal). Ejecuta las funciones de evaluación y medición y emite señales de salida correspondientes a los parámetros configurados. 17

9.1 Lectura de la configuración de los parámetros Presionar brevemente [ ] Seleccionar el parámetro con [ ]. Presionar brevemente [ ] > > El valor configurado actualmente se indica durante 30 s. Después el equipo retorna al modo RUN. 9.2 Indicación de errores / autodiagnóstico Indicación Mensaje de advertencia [SC1] [OL] [UL] [C.Loc] [S.Loc] Sobrecorriente en la salida OUT1. El indicador LED1 para OUT1 parpadea. Valor por encima del límite superior del rango de detección. Valor por debajo del límite inferior del rango de detección. Botones de configuración bloqueados, la modificación de parámetros no es posible. Comunicación IO-Link activa. Botones de configuración bloqueados, la modificación de parámetros no es posible. Desbloqueo a través del software de parametrización Señal analógica en caso de fallo 3.2. 10 Datos técnicos Datos técnicos y dibujo a escala en www.ifm.com. 18

11 Configuración de fábrica Configuración de fábrica SP1 60 C rp1 50 C ASP2-40 C AEP2 150 C ou1 ou2 Hno ds1 0 dr1 0 FOU1 FOU2 I OFF OFF uni C P-n PnP cof 0 colr dis red d2 Configuración del usuario Más información en www.ifm.com 19