TEMA 3. RELACIONES SEMÁNTICAS ENTRE SIGNOS. DENOTACIÓN Y CONNOTACIÓN.

Documentos relacionados
RELACIONES DE SIGNIFICADO

EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS

SINONIMIA, HOMONIMIA, POLISEMIA Y ANTONIMIA

UNIDAD I LENGUAJE Y ORACIÓN Clases de palabras por su semántica Marisela Dzul Escamilla

Relaciones léxicas 1

Didáctica de la Lengua Española I TEMA 6 DIDÁCTICA DEL PLANO LÉXICO-SEMÁNTICO

LENGUAJE, LENGUA Y HABLA. EL SIGNO LINGÜÍSTICO.

Apuntes elaborados por Don Juan Félix I.E.S. ROQUE AMAGRO 1

LAS LENGUAS ESPECIALES II: LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS

La estructura semántica. Tema 4

LENGUA, LENGUAJE HABLA, NORMA Y VARIEDADES LÉXICAS

INDICE. Prólogo. Introducción

CINTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN 3º ESO SEPTIEMBRE

PRUEBA EXTRAORDINARIA DE SEPTIEMBRE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º ESO

Para entender lo que es la sintaxis, recurriremos a un ejemplo. Me devolvió el bolígrafo gastado.

Clases de publicidad. Textos publicitarios.

SPAN Hay palabra que tienen significado pero que no hacen referencia a ninguna entidad, por ejemplo "unicornio", o conceptos como "libertad".

La descripción. Unidad 7. Jaime Arias Prieto

Se realizarán 10 preguntas, valoradas con un punto cada una.

Asunto o tema (Función representativa) Oyente Función apelativa

PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO

UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID PROGRAMA DE LA ASIGNATURA: LENGUA CASTELLANA

PROGRAMA DE RECUPERACIÓN PEDAGÓGICA

15.- Cuáles son los pensamientos que estudia la Lógica y de que otro nombre se les conoce?

Contenidos en detalle

T 2. LCL 3. Resúmenes de Lengua castellana. Me lo explicas? VICENS VIVES. 1. Las propiedades de los textos (I) 2. El grupo nominal (I) La coherencia

ANEXO III 2.º DE EDUCACIÓN SECUNDARIA

cuadernos DIGITALES Semántica y léxico

LENGUA ESPAÑOLA, COU, TEMA 8: LA SEMÁNTICA LÉXICA

LENGUAJE. Lengua, habla y norma

UNIDAD 12.- Estadística. Tablas y gráficos (tema12 del libro)

II.- EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS. LA SEMÁNTICA LÉXICA

GUÍA TEÓRICA TEXTO EXPOSITIVO PSU LENGUAJE

CONTRIBUCIÓN AL DESARROLLO DE CAPACIDADES. 3 OBJETIVOS GENERALES DE LA MATERIA. 3 METODOLOGÍA. 4 CURSOS. 5 MATERIALES. 5 PRIMERO ESO

NIVEL MORFOLÓGICO Y LÉXICO-SEMÁNTICO DE LA LENGUA

Características del lenguaje científico

Examen Unidad 3 (Lengua) D. Lengua castellana y literatura 1º Bachillerato A B

CONCEPTOS; PROCEDIMIENTOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN

4.2. Relaciones léxicas

UNIVERSIDAD NACIONAL DEL NORDESTE Facultad de Ciencias Económicas. Prof./Esp. Norma R. García

RELACIONES SEMÁNTICAS ENTRE LAS PALABRAS: HIPONIMIA, SINONIMIA, POLISEMIA, HOMONIMIA Y ANTONIMIA. LOS CAMBIOS DE SENTIDO

CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 4º ED. PRIMARIA

LENGUAJES NATURALES. TEMA. Análisis Semántico

Unidad 1. La comunicación. Lola Marín IES Los Cerros (Úbeda) Curso Lengua castellana y Literatura 1º Bachillerato

El nivel léxico y semántico

TEMA 2.-INTRODUCCIÓN A LOS CONCEPTOS DE OFERTA Y DEMANDA: EL EQUILIBRIO DEL MERCADO

1º ESO LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CONTENIDOS

1. CONCEPTO DE ORACIÓN

La fonología es esencialmente la descripción del sistema y de los patrones de los sonidos de una lengua (Yule 1998:66).

Complejidad computacional (Análisis de Algoritmos)

DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN DE RECUPERACIÓN 1º ESO

Hoy, una transición. Volvemos a la idea de como se construye significado.

A Enrique Alcaraz Varô Brian Hughes EL ESPANOL JURIDICO. Ariel

TEXTOS CIENTÍFICO-TÉCNICOS

Existen diferentes compuertas lógicas y aquí mencionaremos las básicas pero a la vez quizá las más usadas:

Tema 2: Las palabras: el signo lingüístico, los monemas

1 Conceptos de PLN: Análisis Morfológico y Etiquetación. 2 Conceptos de PLN: Análisis Sintáctico Superficial. 4 Extracción de Información

RECUPERACIÓN DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 2º ESO

La noticia. Unidad 6. Jaime Arias Prieto

Plan de Estudios de Enseñanza Primaria Diseño Curricular de Lengua Materna. Calificaciones para el curso 6

DEFINICIONES 1. La disputa que se tiene sobre cómo se escribe una palabra en específico.

La colección de símbolos de Widgit Rebus está disponible en color y en blanco y negro.

Programa Acompañamiento

Departamento: Ingeniería en Sistemas de Información. Carrera: Tecnicatura Superior en Programación. Cátedra: Inglés I Primer año.

Profra. Mejía Villegas Dalia REDE -03 Grupo: 106

Unidad 1. La comunicación. Lola Marín IES Los Cerros (Úbeda) Curso Lengua castellana y Literatura 1º Bachillerato

EL GÉNERO. El género es una propiedad formal inherente de los nombres y de algunos pronombres.

Conceptos. Comprensión auditiva y expresión oral Comprensión de lectura Escritura y producción de textos

PRIMER TRIMESTRE CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 4º ED. PRIMARIA BLOQUE DE ORTOGRAFÍA. Contenidos

IES ALEXANDRE BÓVEDA Curso CONTENIDOS MÍNIMOS. a. Señalar en un mapa de España las lenguas oficiales distinguiendo las

Qué debo estudiar para realizar la prueba de Comunicación y Lenguaje?

Temas de Reflexión en el

Ficha de apoyo respecto del núcleo de Relaciones Lógico Matemáticas y cuantificación

ESTRUCTURA DE LA PLABRA (UNIDAD 1) Independiente: artículos, preposiciones, conjunciones.

RESUMEN INFORMATIVO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA CURSO 2015 /2016

LA SEMÁNTICA LÉXICA. 1.- Introducción al significado y sus unidades de análisis

UML (Lenguaje de Modelado Unificado) y Diagramas de Casos de Uso

Curso de semántica general

DISTRIBUCIÓN TEMPORAL ÁREA DE LENGUA. PRIMER TRIMESTRE 11 de septiembre hasta 2 de diciembre de 2013.

Pendiente de revisión lingüística

1.- Comprender la comunicación verbal y no verbal en discursos y en textos.

RESPUESTAS REPARTIDO 3 PARA ESCRITO TEORICO Diego Danieli 2IA UTU BUCEO AXIOMAS - TEOREMAS CÓMO SE CONSTRUYE LA GEOMETRIA MODERNA?

7 Esp. U 2. L 18 Elaborar un plan textual, organizando los elementos para producir oralmente un texto narrativo. 7 Esp. U 2. L 19

IES AFONSO X O SABIO CURSO 2015/16 PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA (LOE) DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA

CONTENIDOS MÍNIMOS DE PRÁCTICAS DEL LENGUAJE 2º grado

La forma general de toda proposición categórica es la siguiente: cuantificador + sujeto + cópula + predicado

Lógica Proposicional. Guía Lógica Proposicional. Tema III: Cuantificadores

Universidad Central Del Este U.C.E. Facultad de Ciencias Administrativas y de Sistemas Escuela de Contabilidad

COMUNICACIÓN NO VERBAL

COMUNICACIÓN Y LENGUAJE. EL PROCESO DE COMUNICACIÓN HUMANA.

PROGRAMACIÓN. UNIDAD II. ALGORITMO PROFA : HAU MOY

Índice de contenidos EduREC

ESTRATEGIAS DE BÚSQUEDA DE INFORMACIÓN

CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 5º ED. PRIMARIA

Micro y Macroeconomía

Interpretación y Argumentación Jurídica

PLANES DE RECUPERACIÓN DE 1º ESO PARA SEPTIEMBRE - curso 2013/14 LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA

TALLER N 3 C R I T E R I O S D E E V A L U A C I Ó N

APRENDIZAJES ESPERADOS. Grado: 6º Primaria. 4. bimestre: MARZO - ABRIL ESPAÑOL. Proyecto: Producir un texto que contraste información sobre un tema

TEXTOS NO LITERARIOS PRIMERO MEDIO

Transcripción:

TEMA 3. RELACIONES SEMÁNTICAS ENTRE SIGNOS. DENOTACIÓN Y CONNOTACIÓN. 1. INTRODUCCIÓN Como hemos dicho, la semántica es una rama de la lingüística que estudia los significados de las palabras y sus combinaciones en la lengua actual o en sus cambios a través de la historia. Las combinaciones entre estos significados lingüísticos y su representación oral en los distintos significantes es lo que se conoce como relaciones semánticas. 2. LAS RELACIONES SEMÁNTICAS 2.1. MONOSEMIA Uno de estos tipos de relaciones es la llamada monosemia, que consiste en que a un significante le corresponda una significación única, definida por oposición a las demás unidades del significado. 2.2. POLISEMIA Procedimiento opuesto al anterior. Se produce cuando a un mismo significante le corresponden varios significados. En el lenguaje científico, que aspira a la exactitud, abundan las palabras monosémicas (electrón, cerebelo, galaxia). En el lenguaje común, que se caracteriza por su expresividad, la mayoría de palabras son polisémicas (cabo, arco, cuarto). La polisemia puede producir ambigüedad, es decir, imprecisión significativa (te espero en el banco de la esquina), aunque el contexto situacional siempre nos ayuda a resolverla. En un primer momento podemos pensar que las palabras polisémicas pueden crear confusión al momento de utilizarlas, ya que, como poseen varios significados, quizás no quede claro en qué sentido se las esté utilizando. Sin embargo, la polisemia contribuye de manera importante a la economía del lenguaje. Sería impensable crear palabras con un solo significado para designar a todas las cosas. 2.3. HOMONIMIA 1

Consiste en la igualdad formal entre los significantes de dos o más palabras que poseen significados distintos. Ej: haya (del verbo haber) y haya (árbol). Los términos homónimos pueden ser de dos clases: 1. Homófonos, si la similitud de sus significantes es sólo fónica y se mantiene una distinción en la escritura (baca/vaca, honda/onda), 2. Homógrafos, si la similitud de los significantes es tanto gráfica como fónica. Ej: venga [de vengar] / venga [de venir], don [tratamiento] / don [regalo]. La diferencia entre polisemia y homonimia es clara: la primera se produce cuando una sola palabra posee varios significados o sentidos, que suelen estar relacionados entre sí de cierta manera, mientras que la homonimia se produce cuando varias palabras, con sus respectivos significados, coinciden sólo en su aspecto formal (por pura casualidad). Los diccionarios señalan esta diferencia reflejando los distintos sentidos de una palabra polisémica dentro de una única entrada léxica, mientras que las palabras homónimas son representadas mediante diferentes entradas léxicas 2.4. SINONIMIA La sinonimia consiste en la designación de un solo significado mediante distintos significantes. La sinonimia es, por lo tanto, la relación semántica opuesta a la polisemia. De manera más concreta podríamos definirla como el fenómeno lingüístico por el que por el que dos significantes comparten o tiene un significado similar. Se suele diferenciar entre la sinonimia total y la parcial, aunque esta distinción es más que nada teórica, pues la sinonimia total, entendida como equivalencia perfecta, no pasa de ser una construcción ideal, una mera posibilidad lógica. En la práctica resulta difícil si no imposible señalar sinónimos totales que admitan la sustitución en cualquier contexto preservando no solo el significado sino también las connotaciones, el nivel de lengua, etc. Así, dinero y pasta en principio son sinónimos, pero la segunda denominación queda reservada para usos coloquiales o humorísticos. El presidente del Banco Central Europeo difícilmente podrá anunciar que eleva el precio de la pasta para prevenir tensiones inflacionistas. En la práctica hay que conformarse con una noción de sinonimia más débil que considera sinónimas las expresiones que presentan no ya una identidad sino una simple afinidad o semejanza de 2

significado, es decir, una equivalencia aproximada que además se limita a algunos contextos. Esto es lo que se denomina sinonimia parcial, pudiendo encontrar varios sentidos: Hay alguna diferencia den el matiz de su significado. Por ejemplo, ver /mirar, que difieren en el grado de voluntariedad o feliz/contento, que difieren en el grado de intensidad. Presentan un significado común, pero en otras acepciones tienen un significado distinto, por lo que no son intercambiables en todos los contextos. Ej: preparado y dispuesto comparte su significado en determinados contextos (Juan a estudiado y está preparado/dispuesto), mientras que en otros no sería posible la sustitución (Juan tomó el preparado/*juan tomó el dispuesto). Comparten el significado denotativo pero no el connotativo. Ej: médico/matasano. En ocasiones, determinadas palabras, aunque tienen el mismo significado, pertenecen a registros distintos. Culto Medio Estándar Fenecer Morir Palmar Ingerir Comer Zampar 2.5. ANTONIMIA Es el fenómeno semántico de la oposición de significados en pares de palabras, que suelen presentarse en ambos extremos de una escala de valores significativos: frío-calor, blanco-negro, bueno-malo, dar-tomar, pronto-tarde, etc. Los antónimos tradicionalmente se han clasificado en: Graduales: Entre los extremos que ambos antónimos significan, existen otras palabras que expresan matices de significado intermedios Ejemplos: Caliente/frío, (pero hay grados entre ambos: templado), grade/pequeño (porque también existe mediano). Recíprocos: Este tipo de relación entre antónimos se da cuando el significado de uno implica el otro. No puede existir uno sin el otro. Ej: Comprar/vender (alguien tiene que 3

vender para que otro pueda comprar y viceversa), cobrar/pagar dar/recibir, vencedor/derrotado. Complementarios: son aquellos en los que la afirmación de uno elimina la posibilidad de que exista el otro. Ej: vivo y muerto, ya que si uno está muerto no puede estar vivo y viceversa, legal e ilegal, dado que algo no puede ser legal e ilegal al mismo tiempo, casado y soltero, ya que uno no puede ser casado y soltero a la vez 2.6. HIPERONIMIA, HIPONIMA Y COHIPONIMIA Las anteriores son las principales relaciones semánticas que se dan entre las palabras de una lengua. Sin embargo, dentro de un mismo campo semántico se pueden establecer otro tipo de relaciones de orden. Las más importantes son la hiperonimia, hiponimia y cohiponimia. La hiperonimia es la relación semántica que se da entre una palabra (llamada hiperónimo) que posee un significado más general que otros términos que se refieren al mismo concepto general (llamados hipónimos). Por ejemplo, deporte-fútbol es una relación de hiperonimia, ya que el hiperónimo deporte posee un significado más amplio genera y englobador que la palabra fútbol y otros hipónimos (baloncesto, tenis, natación ). La hiponimia es la relación inversa a la anterior. De esta manera, un hipónimo (manzana) contiene el significado de su hiperónimo (fruta) y además añade partes de significado que lo hacen diferente de otros hipónimos, es decir, manzana y plátano son hipónimos del hiperónimo fruta. Entre ellos comparten una pequeña parte de sus significado, ya que ambos son frutas, pero difieren en otros aspectos de su significado como el color o la forma. La relación que se establece entre los distintos hipónimos de una misma palabra se denomina cohiponimia. Ej: Los cohipónimos de "asiento" son, por ejemplo, "silla", "mecedora", "butaca, "sillón", etc. Cada uno de estos términos es un hipónimo de "asiento" pero entre ellos son cohipónimos. 2.7. PARONIMIA 4

La paronimia es un tipo especial de relación semántica basada en la forma y no en el significado, que se produce entre palabras de pronunciación parecida pero con significado distinto. Ej: maya-malla, adaptar-adoptar, actitud-aptitud, hombre-hambre-hembra. 3. DENOTACIÓN Y CONNOTACIÓN Para entender bien ambos conceptos tenemos que comprender que el significado de una palabra es el contenido o concepto mental que asociamos a un significante Al aproximarnos al valor semántico (significado) de las palabras, descubrimos en ellas dos clases de valores que pueden dar lugar a diversos planos de significación: denotación y connotación. En un principio podemos decir que la denotación, el valor denotativo de una palabra, es el valor objetivo de dicha palabra, que es compartido por todos los hablantes de la lengua. Por ejemplo, la palabra perro hace referencia a un animal de la familia canina, es decir, ese sería su significado denotativo, el que comparten todos los hablantes y en que aparece recogido en el diccionario. La connotación, el valor connotativo de una palabra, incluye los matices subjetivos que puede llevar implícito el significado dennotativo. Así pues, nos encontraríamos ante un significado parcial, subjetivo que puede y suele ser distinto para cada persona o grupo social. Volviendo al ejemplo anterior, la palabra, perro/a, cuando se aplica a una persona adquiere un valor connotativo) negativo, con el que nos referimos a una persona poco trabajadora. En el caso concreto de la palabra perro, el valor negativo, cuando se aplica a las personas, es tan frecuente y tan fijado en el idioma español, que los diccionarios incluyen ya un segundo significado de la palabra perro cuando se atribuye a una persona; es decir, un significado connotativo se ha lexicalizado para dar lugar a una palabra con dos valores denotativos. El significado connotativo puede ser de distinto tipo: Estilístico: relacionado con el nivel de lengua empleado (culto, vulgar o estándar). Así can, chucho y perro son palabras que poseen el mismo significado denotativo, pero que se diferencias por su carácter estilístico. Can es propio del registro culto, perro del medio o estándar y chucho posee connotaciones peyorativas y vulgares. Ideológico: La connotación asociada a un término puede depender de la ideología política o social del hablante. Ej: inmigrante, desplazado, refugiado. 5

Afectiva: el uso de determinadas palabras en ámbitos más personales e íntimos confiere a algunas palabras connotaciones afectivas (ama, mama, madrastra, madre ) 6