Español. 1 de 11. Código de publicación A edición 12 Triumph Designs Ltd. 2017

Documentos relacionados
Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

1. Juego de alarma/inmovilizador Pedir 1 3. Tornillo M4 x 25 mm Pedir 2 2. Juego de instalación Pedir 1 4. Etiqueta de vaciado de la batería Pedir 1

Instrucciones de instalación del bastidor

Seguridad de muelle

Instrucciones de instalación en bastidor

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Instrucciones para la instalación en bastidor

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Packard Bell Easy Repair

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación

El asiento elevador portátil

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

Easy Repair de Packard Bell

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR

Remolque ARRASTRE DE UN REMOLQUE

Instalación de la caja de cambios

Seguridad de los niños

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD

IMPORTANTE: LEA ESTA GUÍA DEL USUARIO DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELA PARA FUTURA REFERENCIA Y ENTRÉGUESELA AL SIGUIENTE USUARIO.

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Carrito de Mascota ROCKY

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS

Enganche para remolque, fijo

Honda Accord Cambio de aceite y

Instructivo de Instalación

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

Mecanismos y accesorios

Instrucciones importantes para la instalación

MEDIDOR A TURBINA AXIAL

gälliv 8m 2 MANUAL caseta/shed/arrumação exterior DE INSTRUCCIONES

Información de producto KL KA. SAC Juego herramientas de embrague en maletín de plástico (Diseño registrado) Aplicación.

Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia

Reemplazo Tara bomba de Rod

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

Control de distancia de aparcamiento, trasero

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

TIJERAS DE PODA A BATERÍA TPB1500 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Aire acondicionado. Manual de instalación PC4NUDMAN / PC4NUNMAN / PC4NBNMAN

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora.

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

Instrucciones de sustitución del disco duro

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

Manual de instalación del Coolbrella

Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM

Especificaciones técnicas

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA

LGA115x Noctua NH-U14S Manual de instalación LGA115x

Manual de instalación

EQUIPO DE MINI FRAGMENTOS NEUMÁTICO

Carga de las bandejas, sustitución de cartuchos de impresión, sustitución del tambor de imágenes y eliminación de atascos

INSTRUCTIVO DESMONTAJE Y MONTAJE CARDAN

BICICLETA MAGNETICA TE20407

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Especialidad Mecánica Automotriz Profesor: Sr. Carlos Villalobos M. Curso o Nivel: 4º

Juego de soporte para escalera (AR8168BLK) Instalación

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

PARA USO EXCLUSIVO DEL CONCESIONARIO

VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

Instrucciones de montaje del armario de jardín Biohort

MANUAL DE USUARIO DR001

MANUAL DE USUARIO PL60

Instrucciones Para Instalación de las chapas Verona

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

Antes de comenzar. Manejo de discos. Agregar un disco a un gabinete de procesador de disco o a un gabinete de arreglos de discos de 12 slots

SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR

1. C o C nce c pt p o t s B ás á ico c s

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

Car Seat Adaptor KIDDY Evolution Pro / CYBEX Aton

Desviador de cambio trasero ROAD

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder

Transcripción:

Español Instrucciones de instalación: Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA, Tiger XCX, Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger 800 XR, Tiger 800 XRX, Tiger 800 XCX, Tiger 800 XRT, Tiger 800 XCA, Tiger 800 XRX LRH A95075, A950848, T5094, T57, T5090, T5055, T5047 y T5689 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de Triumph, un exhaustivo proceso de pruebas y el esfuerzo de mejora continua de la fiabilidad, la seguridad y el rendimiento. Lea completamente todas estas instrucciones antes de comenzar la instalación del juego de accesorios para familiarizarse detalladamente con las características del juego y el proceso de instalación. Estas instrucciones deben considerarse una parte permanente de su juego de accesorios, y deben mantenerse con el mismo incluso si su motocicleta equipada con accesorios se vende posteriormente. Código de publicación A990055 edición Triumph Designs Ltd. 07 de

A950848 4 6 7 8 5 Piezas proporcionadas:. Placa deslizante Pedir 5. Separador Pedir. Perno M8 x 65 mm Pedir 6. Placa de transporte Pedir. Perno M8 x 45 mm Pedir 7. Soporte de montaje izquierdo de la placa de transporte Pedir 4. Perno M8 x 40 mm Pedir 8. Soporte de montaje derecho de la placa de transporte Pedir de

A95075, T5094, T57, T5090, T5055, T5047 y T5689 T008 Piezas proporcionadas:. Baúl Pedir de

Los juegos de accesorios referidos en estas instrucciones se han diseñado para utilizarse en modelos específicos de motocicletas Triumph. Los juegos de accesorios y los modelos aplicables se listan al comienzo de las instrucciones. Los juegos no deben instalarse en ningún otro modelo Triumph ni en ninguna motocicleta de ningún otro fabricante. La instalación de un juego de accesorios en un modelo de Triumph no listado o en motocicletas de cualquier otro fabricante afectará al funcionamiento, la estabilidad y la conducción de la motocicleta. Esto podría mermar la capacidad del piloto para controlar la motocicleta y provocar un accidente. Utilice siempre piezas, conversiones y accesorios homologados por Triumph y asegúrese de que los instale un técnico cualificado en un concesionario autorizado Triumph. La instalación de piezas, conversiones o accesorios por parte de un técnico que no pertenezca a un concesionario autorizado Triumph puede afectar a la conducción, la estabilidad u otros aspectos del funcionamiento de las motocicletas, lo que puede causar la pérdida de control de la misma y accidentes. Al instalar este juego de accesorios, asegúrese de que la motocicleta está estable y convenientemente apoyada en todo momento con el fin de evitar cualquier riesgo de lesiones provocadas por la eventual caída de la motocicleta.. Retire las cuatro fijaciones, guárdelas para volver a utilizarlas y extraiga la moldura del soporte trasero.. Moldura del soporte. Tornillos Precaución Tenga cuidado al trabajar con la moldura del soporte trasero. La moldura podría dañarse si el proceso de taladrado de los orificios no se lleva a cabo con el debido cuidado. 4. Utilizando las marcas de posicionamiento situadas en la parte inferior de la moldura del soporte trasero, taladre cuatro orificios de 5 mm de diámetro, retirando las rebabas de los orificios. En caso de no apretar alguna de las fijaciones a la especificación de par correcta se corre el riesgo de perder el control de la motocicleta y sufrir un accidente. Utilice siempre una llave de torsión calibrada. Placa deslizante - A950848. Coloque la motocicleta sobre un caballete central.. Retire el sillín del conductor siguiendo el procedimiento especificado en el manual del propietario.. Moldura del soporte. Orificios de los tornillos originales. Orificios taladrados, 5 mm de diámetro Precaución Para garantizar la seguridad del mecanismo de liberación del asiento, debe instalarse una nueva moldura del soporte trasero si la motocicleta se va a volver a dejar en su estado estándar. 4 de

Motocicletas sin portaobjetos 5. Retire las dos tuercas y pernos y a continuación retire las dos placas de montaje del portaobjetos trasero. Guarde las tuercas y las placas de montaje del portaobjetos para volver a utilizarlas. Guarde los pernos para volver a utilizarlos si la motocicleta se va a volver a dejar en su estado original. Nota: Es posible reutilizar las contratuercas, siempre y cuando se note resistencia cuando la parte bloqueante pase por la rosca del perno o el espárrago. Utilice siempre la contratuerca de recambio adecuada, siguiendo las recomendaciones del catálogo de recambios de Triumph. 6. Utilizando los soportes de montaje de la placa de transporte, los pernos M8 x 65 mm y los separadores del juego con las placas de montaje del portaobjetos y las tuercas extraídos anteriormente, coloque sin apretar los soportes de montaje de la placa de transporte en el lado interior del subbastidor, como se muestra en la siguiente ilustración. No apriete completamente en esta etapa. 4. Perno izquierdo. Tuerca derecha. Placa de montaje del portaobjetos (se muestra el lado izquierdo) Precaución 5 Si no se colocan separadores, el cierre en D de los accesorios de Triumph no se instalará correctamente.. Perno M8 x 65 mm. Separador. Placa de montaje del portaobjetos 4. Soporte de montaje de la placa de transporte (se muestra el lado izquierdo) 5. Tuerca 5 de

Motocicletas con portaobjetos 7. Retire los portaobjetos de la manera descrita en las instrucciones de instalación de los accesorios. 8. Retire las tuercas, los pernos, los ganchos de montaje del portaobjetos trasero y las placas de montaje del portaobjetos trasero, en los lados derecho e izquierdo, tomando nota de la orientación de los ganchos. Guarde todas las piezas para volver a utilizarlas. 4 Nota: Es posible reutilizar las contratuercas, siempre y cuando se note resistencia cuando la parte bloqueante pase por la rosca del perno o el espárrago. Utilice siempre la contratuerca de recambio adecuada, siguiendo las recomendaciones del catálogo de recambios de Triumph. 9. Utilizando los soportes de montaje de la placa de transporte del juego con los ganchos de montaje del portaobjetos, las placas de montaje del portaobjetos, los pernos y las tuercas extraídos anteriormente, coloque sin apretar los soportes de montaje de la placa de transporte en el lado interior del subbastidor, como se muestra en la siguiente ilustración. No apriete completamente en esta etapa. 4. Gancho de montaje del portaobjetos trasero (se muestra el lado derecho). Perno. Tuerca 4. Placa de montaje del portaobjetos. Gancho de montaje del portaobjetos trasero. Perno M8 x 65 mm. Soporte de montaje de la placa de transporte (se muestra el lado derecho) 4. Tuerca 6 de

Todas las motocicletas 0. Retire los pernos del asa de agarre trasera y guárdelos para volver a utilizarlos. 4. Apriete los pernos del asa de agarre trasera a 0 Nm.. Pernos del asa de agarre trasera. Asegurándose de que los soportes de montaje de la placa de transporte estén alineados con los orificios delanteros, coloque la placa de montaje en las asas de agarre. Instale sin apretar los pernos retirados anteriormente del asa de agarre.. Coloque los dos pernos M8 x 45 mm del juego a través de los orificios delanteros de la placa de transporte introduciéndolos en los soportes de montaje de la placa de transporte. No apriete completamente en esta etapa.. Tuercas. Pernos del asa de agarre trasera. Placa de transporte 5. Retire los dos pernos M8 x 45 mm, y guárdelos para volver a utilizarlos. 6. Coloque la moldura del soporte trasero en la placa de transporte deslizante y apriete los tornillos a Nm. 4. Tuerca. Perno M8 x 45 mm. Pernos del asa de agarre 4. Placa de transporte. Apriete las tuercas del soporte de montaje de la placa a 0 Nm.. Moldura del soporte. Tornillos Precaución Asegúrese de que los pernos de montaje de la placa deslizante están colocados correctamente, con los pernos más cortos en la parte trasera. Si los pernos más largos se colocasen en la parte trasera, se causarían daños al conjunto de las luces traseras. 7 de

7. Coloque la placa deslizante en la placa de transporte utilizando los dos pernos M8 x 45 mm en la parte delantera y los dos pernos M8 x 40 mm en la parte trasera. Apriete a 0 Nm. Colocación del cilindro de cerradura en el baúl - A95075, T5094, T57, T5090, T5055, T5047 y T5689. Coloque la llave de contacto en el cilindro de la cerradura proporcionado por el cliente (del traspaso inicial de la motocicleta al cliente). Nota: El cilindro de la cerradura sólo encajará de una manera.. Alinee el dispositivo de bloqueo del cilindro de cerradura con la ranura de la carcasa de bloqueo del baúl, tal como se indica en la siguiente ilustración.. Placa deslizante. Perno M8 x 45 mm. Perno M8 x 40 mm La placa deslizante debe poder moverse de un lado a otro en la placa de deslizamiento. Si la placa deslizante no puede moverse de un lado a otro cuando el baúl está instalado, la estabilidad y las características de manejabilidad de la motocicleta pueden verse afectadas, causando la pérdida de control de la motocicleta y un accidente. Si se transporta carga en la parte trasera de la motocicleta con la placa deslizante instalada pero sin utilizar el baúl, la carga debe fijarse firmemente a la placa deslizante únicamente, y no a otras partes del soporte trasero. La placa deslizante debe poder moverse de un lado a otro en la placa de deslizamiento. Si la carga no se fija únicamente a la placa deslizante, o si la placa deslizante no puede moverse de un lado a otro cuando el baúl está instalado, la estabilidad y las características de manejabilidad de la motocicleta pueden verse afectadas, causando la pérdida de control de la motocicleta y un accidente.. Ranura. Carcasa. Dispositivo de bloqueo 8. Compruebe que la placa deslizante se mueve libremente de un lado a otro sobre la placa de transporte deslizante. 9. Vuelva a colocar el sillín del conductor siguiendo el procedimiento especificado en el manual del propietario. 0. Retire la motocicleta del caballete central.. Si se ha retirado en el paso 7, vuelva a colocar el portaobjetos. 8 de

Montaje del baúl - A95075, T5094, T57, T5090, T5055, T5047 y T5689. Retire la cubierta de goma de la placa deslizante y guárdela para volver a utilizarla si se retira el baúl por cualquier motivo.. Coloque el baúl de forma que las ranuras de montaje situadas en la parte inferior del mismo coincidan con los ganchos de montaje de la placa deslizante. T099. Cubierta de goma. Placa deslizante Nota: Para cerrar, abrir o extraer el baúl, es preciso alinear la ranura de la llave con los símbolos correspondientes alrededor del cilindro, tal como se muestra en la ilustración.. Inserte la llave en la cerradura. Gire la llave a la posición de liberación (RELEASE) y levante el asa de transporte hasta la posición completamente levantada. T0985. Ranuras de montaje. Ganchos de montaje 4. Baje el baúl hasta que se asiente horizontalmente sobre la placa deslizante, y, a continuación, empújelo hacia delante para encajar completamente sus soportes. 5. Bloquee el baúl en la placa deslizante girante la llave hasta la posición de liberación (RELEASE), coloque el asa de transporte en la posición completamente cerrada y, a continuación, gire la llave hasta la posición de bloqueo (LOCK). Cuando el asa de transporte se coloque en la posición completamente cerrada y el baúl encaje correctamente en la placa deslizante se oirá un clic. Si no se escucha un clic cuando el asa de transporte se coloque en la posición completamente cerrada, el baúl no encaja correctamente en la placa deslizante. Pannier Lock_ 4. Ranura de la cerradura (se muestra en posición de bloqueo, LOCK). Símbolo de posición de bloqueo. Símbolo de posición de desbloqueo 4. Símbolo de posición de liberación T0986_. Cerradura. Asa de transporte en su posición completamente cerrada 9 de

Para evitar que el baúl se desprenda durante la conducción, tras colocar el baúl sujételo y tire firmemente de el hacia arriba y hacia los lados. Si el baúl no está bien fijado, se soltará de la placa deslizante. Un baúl mal colocado o suelto podría ocasionar la pérdida del control del vehículo y provocar un accidente. Funcionamiento del baúl. Para desbloquear la tapa del baúl, introduzca la llave. Gire la llave hasta la posición de desbloqueo (UNLOCK), y, a continuación, manipule el asa de cierre de la tapa y levántela para abrir la tapa. Nota: Se recomienda tener el baúl en estado bloqueado al conducir la motocicleta. 6. Compruebe que el baúl esté fijado con firmeza a la placa deslizante. Extracción del baúl. Introduzca la llave y gírela hasta la posición de liberación (RELEASE).. Levante el asa de transporte hasta la posición completamente elevada, tire del baúl hacia atrás y extráigalo de la placa deslizante.. Vuelva a colocar la cubierta de goma. T0986_. Cerradura. Asa de cierre de la tapa. Para bloquear la tapa del baúl, cierre completamente la tapa, gire la llave hasta la posición de bloqueo (LOCK) y extraiga la llave. La carga máxima de seguridad para el baúl, cuando está instalado en la motocicleta es de 0 kg. Nunca sobrepase este límite de carga, ya que de lo contrario la motocicleta podría perder la estabilidad, con el consiguiente riesgo de pérdida del control del vehículo y de accidente. T099. Cubierta de goma. Placa deslizante Asegúrese siempre de que la carga transportada en el baúl esté sujeta de forma correcta, de manera que no exista peligro de desplazamientos durante el trayecto. No supere nunca el peso máximo del vehículo, que se describe en el manual del propietario. Unas condiciones de carga incorrectas podrían causar una conducción que resultaría peligrosa y podría ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. 0 de

Para mantener las características de manejabilidad de la motocicleta al conducir con equipaje o con un pasajero y equipaje, consulte el manual del propietario para obtener los ajustes de la suspensión correctos. Unos ajustes de la suspensión incorrectos pueden interferir en gran medida en las características de conducción de la motocicleta, con el consiguiente riesgo de pérdida de control y de accidente. Tras colocar el juego de accesorios la motocicleta mostrará nuevas características de conducción. Conduzca la motocicleta en una zona segura sin tráfico para familiarizarse con sus nuevas características. Conducir la motocicleta sin estar familiarizado con sus nuevas características de conducción puede producir la pérdida del control de la motocicleta y un accidente. Si, tras la instalación de este juego de accesorios, tiene alguna duda sobre el funcionamiento de algún aspecto de la motocicleta, póngase en contacto con un concesionario autorizado Triumph y no conduzca la motocicleta hasta que el concesionario autorizado haya declarado que es apta para ser utilizada. Conducir la motocicleta teniendo dudas sobre cualquier aspecto de su funcionamiento puede dar lugar a la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Nunca sobrepase los 0 km/h si la motocicleta incorpora algún tipo de accesorio. Los accesorios instalados afectan a la estabilidad y la conducción de la motocicleta. La no previsión de posibles cambios en la estabilidad de la motocicleta puede acarrear la pérdida del control del vehículo o un accidente. Recuerde que el citado límite de 0 km/h será inferior en caso de que instale accesorios no homologados, cargue la motocicleta de forma incorrecta, los neumáticos estén excesivamente desgastados, la motocicleta no esté en buen estado o las condiciones climatológicas o del pavimento no sean buenas. La motocicleta no debe sobrepasar nunca los límites de velocidad legalmente establecidos, excepto en condiciones de circuito cerrado. Esta motocicleta Triumph sólo debe circular a altas velocidades en competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. La conducción a gran velocidad debe quedar limitada a aquellos conductores que hayan sido entrenados en la adquisición de las habilidades necesarias para ello y que estén familiarizados con las características de la motocicleta bajo cualquier circunstancia. La circulación a gran velocidad bajo cualquier otro supuesto es peligrosa y puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. de