Installation instructions, accessories. Bola de remolque, enganche

Documentos relacionados
Bola de remolque, enganche

Enganche para remolque, fijo

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Installation instructions, accessories. Control de distancia de aparcamiento, trasero

Installation instructions, accessories. Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo. Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo V1.

Calentador eléctrico de motor, 230 V, motor de gasolina de 4 cilindros

Altavoz, puerta lateral trasera

Installation instructions, accessories. Sistema de asistencia de aparcamiento, parte delantera

Installation instructions, accessories. Amplificador. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Bola de remolque, cableado y unidad de mando

Antena GSM montada en el techo

Installation instructions, accessories. Bola de remolque, retráctil

Bola de remolque, cableado y unidad de mando

Bola de remolque, cableado, 13 polos

Kit de cable eléctrico para remolque, 7 polos

Altavoz, puerta lateral delantera

Bola de remolque, desmontable

Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros

Dispositivo antiarranque por alcoholemia, juego de montaje. Dispositivo antiarranque por alcoholemia, juego de montaje V1.

Calentador eléctrico del motor, conector de habitáculo

Calentador eléctrico de motor 230 V, diesel de 5 cilindros, número de kit

USB/iPod Music interface

Asistencia de aparcamiento trasera, R-design

Installation instructions, accessories. Kit de chasis Polestar

Sistema de imagen para asiento trasero (RSE), dos pantallas, con dos reproductores

Installation instructions, accessories. Amplificador. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones. Página 1 / 20

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Sistema de imagen para asiento trasero (RSE), dos pantallas, con dos reproductores V1.0

Pomo de la palanca del cambio de marchas

Installation instructions, accessories. Subwoofer. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones. Página 1 / 29

Sistema de imagen para asiento trasero (RSE), dos pantallas, con dos reproductores V1.4

Installation instructions, accessories. Precalentador eléctrico del motor, 230 V, D5244T

Installation instructions, accessories. Pedales deportivos. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

4900 Monteringsanvisning. SCdefault

Sistema de estacionamiento asistido, cámara, gran angular delantera

Soporte de tabla de vela, ranuras en T

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

Sistema de supervisión de presión neumáticos (TPMS)

Desmontaje de la caja de cambios. Información general. Herramientas. Descripción del trabajo. Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R

Sistema de aparcamiento asistido, parte delantera

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2

Coche de Fórmula 1

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :39-11 Jun

herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2

Estante para Walk-In ADVERTENCIA ADVERTENCIA. Instrucciones de instalación ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera

Extracción de las tarjetas de memoria y de opción

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

VEHÍCULO AEROPROPULSADO

Instrucciones de instalación y Manual del Operador ESPARCIDORES BLASTER DE SAL / ARENA SISTEMAS DE MONTAJE. Para modelos: 750 y 750S

Instalación de la caja de cambios

HOJA DE INSTRUCCIONES

Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo

Instructivo, juego de instalación de extensión 102 (series GPTB)

Instrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P

Calefactor accionado por combustible, D5244T, TF-80SC. Calefactor accionado por combustible, D5244T, TF-80SC V1.1

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

"Conejo" para pintar huevos

Paso 1. Instrucciones de Armado

Instrucción, juego de soporte de placa vehicular Juego N/P

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación

Quad con moto reductor motor

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

Xbox disipador de calor y un ventilador de

Avión de aluminio con hélice solar

Prius NHW20 Realizado por: Servicio Postventa Área: Asistencia Técnica

Conexión a masa y alimentación. Puntos de conexión a masa del bastidor del chasis IMPORTANTE

Kit FX NSL Cierre Sincronizado

Para Casete Delgado de 1 Via

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

Hidroavión MATERIAL SUMINISTRADO. Contrachapado. Pórex. Listón de madera. Tornillo de metal. Fijación con tornillos

Manual de instalación

Gabinete para. servidor semi-ensamblado. Modelos: PCRSRSKD37U100BK PCRSRSKD45U100BK

Bola de nieve con remolino

AJUSTES AJUSTES. Contenido

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

Veleta con balancín. Útiles necesarios:

A e r o g e n e r a d o r S a v o n i u s

Seguridad. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD ADVERTENCIA

Vehículo solar con engranaje

FOSC-400BG. Caja de empalme FOSC-400B con sello de gel I N S T R U C C I Ó N D E I N S T A L A C I Ó N. 1 Información general.

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Bridas del cigüeñal y volante de inercia:desmontar y montar

Guía de instalación. Antes de empezar. Contenido del paquete. Precauciones durante la instalación. Español

Cadena de distribución: retirar de los árboles de levas

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Precaucion en uso de una maquina de coser

Extracción de la caja de cambios

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Instrucciones para la instalación de paneles. tradicionales de barandas Fortress Al con. soportes invisibles y postes Al. Nota

AJUSTES AJUSTES. Contenido

Sistema de transmisión / eje

Go-Cart F-310. NOTA Una vez terminadas, las maquetas de construcción de OPITEC no deberían

Arranque a distancia para precalentador, alimentado con combustible

INDICE MANUAL. Herramientas especiales Palieres Inspección Desmontaje Despiece Montaje Instalación...

CARRETERA Buje delantero / Rueda libre 11 velocidades

Instrucciones de instalación del bastidor

Transcripción:

Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31359469 5 Versión Nº pieza 1.1 31359465 Bola de remolque, enganche Volvo Car Corporation Bola de remolque, enganche- 31359469 - V1.1 Página 1 / 37

Equipamiento IMG-345497 IMG-239664 IMG-239660 IMG-290563 IMG-348422 IMG-348423 IMG-364344 Página 2 / 37

IMG-364345 Página 3 / 37

INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar el montaje. Las notas y los textos de advertencia son para seguridad personal y para minimizar el riesgo de dañar componentes al instalar. Antes de iniciar el montaje, comprobar que se dispone de todas las herramientas indicadas en las instrucciones. Algunos pasos de estas instrucciones se presentan solamente con ilustraciones. Para los pasos más complicados hay también texto explicativo. En caso de haber problemas con las instrucciones o el accesorio, contactar con el concesionario Volvo local. Atención! Algunos pasos de estas instrucciones de montaje se presentan únicamente con figuras. 1 Quite los dos topes de goma desenroscando los tornillos. IMG-297185 Página 4 / 37

2 Quitar las tuercas. IMG-297204 Aplicable a vehículos con placa protectora de bajos (skidplate) 3 Aplicable a vehículos con placa protectora de bajos (skidplate) Extraiga taladrando con cuidado los cuatro remaches del borde inferior de la placa protectora de bajos. Ponga atención en no dañar los orificios de la placa protectora de bajos ni la cubierta del parachoques. Emplee una broca de Ø 6 mm (15/64"). Retire las virutas y los restos de los remaches. IMG-284824 Página 5 / 37

4 Deslice hacia arriba la placa protectora de bajos y despréndala de los cinco ganchos del soporte (1), en su borde superior. Atención! Tenga cuidado con la placa protectora de bajos y las superficies pintadas. IMG-285050 Aplicable a vehículos con R-Design 5 Aplicable a vehículos con R-Design Quitar las presillas. Repetir en el otro lado. IMG-344779 Aplicable a todos los modelos Página 6 / 37

6 Aplicable a todos los modelos Quite los tornillos. Repetir en el otro lado. IMG-297503 7 Atención! Para los trabajos siguientes son necesarias dos personas. Suelte con precaución el lateral de la cubierta del parachoques en el borde delantero del gancho de sujeción. Luego separe con precaución el lateral del parachoques hasta que se suelten los ganchos del borde trasero, en el guardabarros trasero, y debajo de la lámpara trasera. IMG-297504 Página 7 / 37

8 Atención! Para los trabajos siguientes son necesarias dos personas. Suelte con precaución el lateral de la cubierta del parachoques en el borde delantero del gancho de sujeción. Luego separe con precaución el lateral del parachoques hasta que se suelten los ganchos del borde trasero, en el guardabarros trasero, y debajo de la lámpara trasera. Suelte la funda del parachoques tirando de ella hacia atrás. Válido para vehículos con aparcamiento asistido. IMG-297523 Suelte el conector ubicado bajo la luz trasera derecha. El cierre se encuentra en la parte inferior. 9 IMG-285056 Aplicable a modelos de vehículos antiguos Página 8 / 37

10 Aplicable a modelos de vehículos antiguos Quite los tornillos. IMG-285062 Aplicable a modelos de vehículos nuevos 11 Aplicable a modelos de vehículos nuevos Quitar los remaches. Utilizar: alicates de corte lateral IMG-344780 Aplicable a todos los modelos Página 9 / 37

12 Aplicable a todos los modelos Suelte de la carrocería la suspensión de goma delantera. IMG-291743 13 Suelte de la carrocería la suspensión de goma intermedia. IMG-291744 Página 10 / 37

14 Desmonte los tornillos de las suspensiones de goma traseras del sistema de escape y baje el silenciador hasta que llegue a su tope. IMG-285060 15 Gire hacia abajo las suspensiones de goma traseras. IMG-285061 Página 11 / 37

16 Desmonte las presillas que sujetan el protector antirradiaciones a la carrocería. IMG-285063 17 Extraiga el protector antirradiaciones. IMG-285064 Página 12 / 37

18 Desmonte las placas de recubrimiento de los lados interiores de los largueros, a ambos lados. IMG-285065 19 Limpie minuciosamente las superficies de chapa del interior de los largueros de salpicaduras de sellante de bajos, masilla y suciedad en los puntos de instalación de los refuerzos de hierro. IMG-285066 Página 13 / 37

20 Compruebe que las superficies de contacto del interior de los largueros estén limpias. En caso necesario, limpie frente a los puntos en que se fijarán las chapas laterales de la viga de remolque. Saque del kit la viga de remolque e inserte las dos placas laterales en los orificios del borde trasero de los largueros. IMG-285684 21 Saque del kit los tornillos y el refuerzo de hierro. Para sujetar y ajustar la posición de la viga de remolque deben cooperar dos personas en el momento de insertar los tornillos en las tuercas de soldadura de la viga de remolque. Atención! Compruebe que se coloquen en posición correcta los refuerzos de hierro (ver figura). Apriete los tornillos alternadamente, en ambos lados. IMG-285083 Página 14 / 37

22 Apriete de uniones roscadas Apriete los tornillos a un par de 140 Nm (103 lib. pie) y realice un apriete angular de 60. En el apriete angular de uniones en espacios angostos no se puede utilizar un transportador sobre la llave dinamométrica. Utilice en su lugar la cabeza del tornillo hexagonal para determinar el ángulo de giro. Emplee el dispositivo elevador de taller nº art. 99985972 y el fijador nº art. 9995972 debajo del silenciador para tener un mejor acceso. Marque la brida de la cabeza de tornillo (1). Haga una segunda marca (2) en el larguero o la pieza de refuerzo. Apriete ahora el tornillo de modo que la marca en la cabeza del mismo (1) coincida con la marca (2) en el larguero/la pieza de refuerzo. IMG-285084 Repita con todos los tornillos. 23 Recorte el protector antirradiaciones entre las marcas intermedias (ver figura). IMG-285685 Página 15 / 37

24 Vuelva a montar el protector antirradiaciones. IMG-285686 25 Colocar las presillas. IMG-285086 Aplicable a modelos de vehículos antiguos Página 16 / 37

26 Aplicable a modelos de vehículos antiguos Apretar la protección antirradiaciones. IMG-285687 Aplicable a modelos de vehículos nuevos 27 Aplicable a modelos de vehículos nuevos Extraiga el protector antirradiaciones. IMG-344784 Aplicable a todos los modelos Página 17 / 37

28 Aplicable a todos los modelos Quite al silenciador. Vuelva a montar los tornillos para las suspensiones traseras del silenciador. Apriete los tornillos con un par de 50 Nm (37 lib. pie). IMG-285688 29 Vuelva a montar la suspensión de goma. IMG-285089 Página 18 / 37

30 Vuelva a montar la suspensión de goma. IMG-292283 31 Aplique agente antióxido fluido en las superficies de chapa limpia marcadas, en ambos lados de la vigueta de deformación. Aplique también en las superficies de chapa limpia marcadas en los dos bordes traseros de los largueros. IMG-285091 Página 19 / 37

32 Vuelva a montar la vigueta de deformación y sus tornillos. Apriete los tornillos con un par de 48 Nm (35,4 lib. pie). IMG-285689 Aplicable a vehículos con R-Design 33 Aplicable a vehículos con R-Design Quitar la placa protectora de bajos de la funda del parachoques. IMG-344782 Aplicable a todos los modelos Página 20 / 37

34 Aplicable a todos los modelos Con la plantilla "STD" del juego de accesorios, corte siguiendo los trazos gruesos. IMG-366597 35 Coloque la plantilla en la cubierta del parachoques utilizando las marcas existentes. Atención! La plantilla deberá estar extendida. Marque alrededor de la plantilla donde no haya marcas. Utilice una punta de trazar. IMG-366596 Página 21 / 37

36 Aplique cinta adhesiva al exterior de la funda del parachoques, frente a las marcas de la cara interior, con el fin de proteger la superficie contra el pie de la sierra a la hora de recortar la muesca para el gancho de remolque. IMG-366135 37 Atención! Tenga cuidado con la superficie de la cubierta del paragolpes. Sierre siguiendo la marca prevista. Cortar manteniendo el borde elevado en el interior, que marca la escotadura. Quite la cinta adhesiva. Pula los bordes aserrados con una lima de dientes finos. IMG-366233 Aplicable a vehículos con placa protectora de bajos (skidplate) Página 22 / 37

38 Aplicable a vehículos con placa protectora de bajos (skidplate) Con la plantilla "SKIDPLATE" (placa protectora de bajos) del juego de accesorios corte siguiendo los trazos gruesos. IMG-366603 39 Coloque la plantilla en la placa protectora de bajos utilizando las marcas existentes. Atención! La plantilla deberá estar extendida. Marque alrededor de la plantilla donde no haya marcas. Utilice una punta de trazar. IMG-366604 Página 23 / 37

40 Coloque cinta adhesiva por el exterior la placa protectora de bajos, frente a donde va a cortarse, para evitar que el pie de sierra dañe la pintura. IMG-366138 41 Atención! Tenga cuidado con la placa protectora de bajos y la superficie pintada. Sierre siguiendo la marca prevista. Cortar manteniendo el borde elevado en el interior, que marca la escotadura. Quite la cinta adhesiva. Pula los bordes aserrados con una lima de dientes finos. IMG-366184 Aplicable a vehículos con R-Design Página 24 / 37

42 Aplicable a vehículos con R-Design Aplique cinta adhesiva al exterior de la placa protectora de bajos, frente a la marca de la cara interior, con el fin de proteger la pintura del pie de la sierra a la hora de recortar la muesca del gancho de remolque. IMG-345097 43 Atención! Tenga cuidado con la placa protectora de bajos y la superficie pintada. Sierre siguiendo la marca prevista. Cortar manteniendo el borde elevado en el interior, que marca la escotadura. Quite la cinta adhesiva. Pula los bordes aserrados con una lima de dientes finos. IMG-367633 Página 25 / 37

44 Limpiar la superficie de la funda del parachoques. Usar: Isopropanol Secar. IMG-367636 45 Pintar la superficie. Proteger las superficies circundantes Utilizar protección contra pedradas 9510228 Dejar secar. IMG-367637 Página 26 / 37

46 Fijar a presión la placa protectora de bajos. IMG-344817 Aplicable a todos los modelos 47 Aplicable a todos los modelos Monte el contacto del gancho de remolque con el haz de cables, siguiendo las indicaciones de montaje aplicables. 48 Atención! Esta operación deben realizarla dos personas. IMG-285097 Página 27 / 37

49 Atención! Esta operación deben realizarla dos personas. IMG-285098 50 IMG-285099 Página 28 / 37

51 IMG-285100 52 IMG-345099 Aplicable a vehículos con placa protectora de bajos Página 29 / 37

53 Aplicable a vehículos con placa protectora de bajos Enganche la placa protectora de bajos en el soporte y presione hasta que se acoplen todos los ganchos. IMG-285707 54 Consejo Flexione un poco el perfil de fijación de la placa protectora de bajos si resultara difícil engancharlo en el soporte. IMG-292303 Página 30 / 37

55 Fijar con remaches la parte inferior de la placa protectora de bajos en la funda del parachoques. IMG-285709 Aplicable a vehículos con R-Design 56 Aplicable a vehículos con R-Design Colocar las presillas. Repetir en el otro lado. IMG-344779 Aplicable a todos los modelos Página 31 / 37

57 Aplicable a todos los modelos IMG-345100 58 Saque el soporte de bola, el perno de bloqueo y el pasador de bloqueo. Inserte el soporte de bola en la fijación cuadrada de la viga de remolque, hasta que coincidan los orificios del soporte y la fijación. Tome el perno de cierre e introdúzcalo en el orificio. Bloquee por el otro lado con un pasador de cierre. IMG-366654 Página 32 / 37

59 Saque la bola, arandela y tuerca del juego de accesorios. Sitúe la bola en el orificio del soporte de bola. Monte la arandela y la tuerca. Apriete los tornillos con un par de 224 Nm (180 lib. pie). IMG-366655 60 IMG-228982 Página 33 / 37

61 IMG-285724 62 IMG-285723 Página 34 / 37

63 Realice dos cortes en el fondo de la esquina posterior derecha de la caja guardaobjetos para la correa destinada a la fijación del gancho de remolque. IMG-290583 64 Ensarte la correa a través de los cortes. IMG-290584 Página 35 / 37

65 IMG-285725 66 Coloque el gancho de remolque en la bolsa, cierre ésta, sitúe en la toma y apriete con la correa. IMG-285726 Página 36 / 37

67 IMG-285728 Página 37 / 37