Términos y Condiciones del Servicio Móvil de Telscape Communications



Documentos relacionados
TÉRMINOS Y CONDICIONES

LISTA DE CONTROL DEL SERVICIO MÓVIL DE UNIVISION MOBILE

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

Licencia para el uso de Proethos

Términos Generales y Política de Compra de Fon

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

Convenio de uso del MasAdmin ERP Web entre Cliente y Proveedor

Instructivo Servicios de Celular

Términos y Condiciones de Sage Wireless SM

Su información. Sus derechos. Nuestras responsabilidades.

Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online:

CONTRATO DE TERMINOS Y CONDICIONES

Anexo de la Iniciativa Microsoft Software and Services Advisor (consultor de servicios y software de Microsoft)

VIGENTE A PARTIR DEL 30 DE ABRIL DE Política de Resolución de Disputa Sunrise.LAT

Reglamento de Beneficios de las Tarjetas de Crédito BBVA Continental Lifemiles

Términos y condiciones de los Servicios Bancarios por Internet Scotia En Línea y Scotia Móvil*

CONDICIONES DE USO DE LA FUNCIÓN NAT TRAVERSAL, VERSIÓN DE PRUEBA

Términos y condiciones

Telscape Móvil SimpleFlex SM Términos y Condiciones de Servicio

POLÍTICA DE PRIVACIDAD DEL SITIO WEB DE KARDAMILI. Lineamientos generales

CONDICIONES GENERALES DE. Documento Protegido por Copyright

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito

I. DISPOSICIONES GENERALES

Enkarga.com LLC. Política de privacidad

REGLAMENTO DEL PROGRAMA DE PUNTOS BANCO LAFISE BANCENTRO

DIVULGACIÓN SOBRE LA VERACIDAD EN LOS AHORROS CUENTAS DE AHORROS Y SECUNDARIAS

Condiciones Generales de Intermediación en los mercados financieros a través de Internet. En, a de de

REGLAMENTO DE BENEFICIOS DE LAS TARJETAS DE CREDITO BBVA CONTINENTAL LIFEMILES

Sobre el Centro para préstamos responsables

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes.

THE STATE BAR OF CALIFORNIA. Tiene una Disputa de Honorarios con su Abogado?

TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PLAN DE SERVICIOS DE ASISTENCIA AL CLIENTE GRATUITO PARA EL SMARTPHONE PORSCHE DESIGN DE BLACKBERRY

Contrato de licencia del usuario final

Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales:

Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0

TÉRMINOS DE VENTA DE CUPONES GROUPON ESPAÑA

REGLAMENTO GENERAL PROGRAMA DE PUNTOS REALES

REGLAMENTO DEL PROGRAMA DE LEALTAD DE LAS TARJETAS DE CRÉDITO SPIRIT BANPRO GRUPO PROMERICA

REGLAMENTO PARA LA APERTURA DE CUENTAS DE AHORROS

CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SEGURO MÉDICO A NOMBRE DE UN JUGADOR/PARTICIPANTE

TÉRMINOS & CONDICIONES

Términos y condiciones de compra en la Tienda Virtual y Oficina Virtual UNE

Cloud Security Alliance, Inc. (CSA) se atiene a los siguientes principios en relación al manejo de información personal en formato electrónico:

Cómo abrir Mi Cuenta Corriente?

prestamosenlinea.com.do

Centro: Advocate Health Care Cargo: Política de facturación y cobros. Fecha de entrada en vigencia: 12/1/2015

Son elegibles para ser miembros del Programa los siguientes clientes de CONECEL:

Como Usar la Nueva Tarjeta de Débito EDD

Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes

Acuerdo de Nivel de Servicio SLA

TERMINOS COMERCIALES

AVISO DE PRIVACIDAD MACRO QUIMICA SA DE CV

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente

AVISO DE PRIVACIDAD. Nosotros quedamos autorizados para recabar y almacenar la siguiente información personal de usted:

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente

Apéndice P. Seguros y Riesgo por Pérdida

AVISO DE PRIVACIDAD INTEGRAL

REGLAMENTO DEL PLAN DE PROTECCION CONTRA ROBO Y FRAUDE DE LAS TARJETAS DE DEBITO DE BANCO LAFISE BANCENTRO

Términos y Condiciones del Programa de Recompensas Vida Bancomer. Condiciones Generales

CONDICIONES DEL CONTRATO DE FINANCIAMIENTO: MONTO A FINANCIAR:

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

LO QUE USTED DEBE SABER DE SU TARJETA DE CRÉDITO BCR

Estimado Participante,

El contrato de compraventa

Aplicación de Justicia Móvil AZ de la ACLU-AZ Política de Privacidad

AUTO MERCADO S.A. Términos y condiciones

Términos y Condiciones. En el uso de este sitio web se considera que usted ha leído y aceptado los siguientes términos y condiciones:

DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO

SECCIÓN AU 337 SOLICITUD DE INFORMACIÓN A LOS ABOGADOS DE UN CLIENTE EN CUANTO A LITIGIOS, DEMANDAS Y GRAVÁMENES (1)

POLITICA DE PRIVACIDAD DE LA PAGINA WEB

Condiciones del servicio BN Secure - MasterCard SecureCode y VERIFIED BY VISA Banco Nacional de Costa Rica.

Introducción a la Firma Electrónica en MIDAS

DE PEKEÑAJOS SOCIEDAD CIVIL

POLÍTICA DE PRIVACIDAD PARA APLICACIONES MÓVILES GRUPOCOPESA. 1. información que se obtiene la aplicación y su utilización

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA CUENTA ZIMP

Acuerdo de Cliente de Cuenta de Ahorros

REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS

BASES Y CONDICIONES PROGRAMA ITAPUNTOS

TEMA 9: EFECTOS COMERCIALES A COBRAR

FINNAIR Corporate Programme: términos del acuerdo

ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME

Sus datos personales serán utilizados conforme proceda en cada uno de los casos de acuerdo a las siguientes clasificaciones:

Política de la base datos WHOIS para nombres de dominio.eu

Pasos para elaborar un presupuesto. Un presupuesto nos permite: Algunos consejos:

NOTAS TÉCNICAS SOBRE EL SIT: Documentos de Gestión

Reglamento Cuenta BAC Objetivos

Regulaciones para Agentes de Jugadores

OBLIGACIÓN DE CONTINUAR COTIZANDO AL IVSS DE AQUELLOS TRABAJADORES QUE SON BENEFICIARIOS DE LA PENSIÓN POR VEJEZ TITULO V REGIMEN DE TRANSICION

PÓLIZA DE SEGURO COLECTIVO DE VIDA DEUDORES

TERMINOS Y CONDICIONES DE USO PARA LA VENTA DE PRODUCTOS Y/O SERVICIOS ETB A TRAVES DE INTERNET

Folleto Explicativo Tarjeta de Débito

de débito

BASES Y CONDICIONES DEL SORTEO DE CARUSO SEGUROS SA:

SOLICITUD/ CONTRATO DE TARJETA PREPAGO NORMAS Y CONDICIONES DE USO DE LA TARJETA PREPAGO

CONDICIONES CONTRACTUALES LINEA HOGAR PREPAGO

BASES Y CONDICIONES DE LA PROMOCIÓN PAGÁ CON AMIGOS

FERREYROS S.A. POLITICAS DE ENTREGA DE REPUESTOS CATERPILLAR

POLITICAS GENERALES ALTA DE CLIENTES

Transcripción:

Términos y Condiciones del Servicio Móvil de Telscape Communications Nuestra empresa se llama Telscape Communications, Inc. En este documento, usamos las palabras nosotros, nuestro o Telscape para referirnos a Telscape Communications, Inc. Sírvase leer cuidadosamente este Acuerdo, además de cualquier otra información relacionada con el Plan o Planes de telefonía móvil (de aquí en adelante, el Plan ) que haya seleccionado, antes de archivarlo en un lugar seguro. Para contactarnos acerca de este Acuerdo o de su Plan, llame al Departamento de Atención al Cliente, tel. 1-800-430-0443. Al aceptar este Acuerdo, usted se compromete a regirse por sus términos y condiciones. 1. General. Este Acuerdo cubre los términos y condiciones que usted ha acordado cumplir. Este Acuerdo, junto con los términos del Plan de llamadas que seleccione del catálogo de productos de Telscape, determinarán la duración de su compromiso de servicio, las tarifas que aplican si lo cancela antes de tiempo, y nuestros derechos en relación con su servicio. Usted declara que es mayor de 18 años. USTED ACEPTA ESTE ACUERDO CUANDO: (A) INTENTA USAR O DE ALGUNA FORMA UTILIZA ALGUNO DE LOS SERVICIOS; (B) NOS DA SU FIRMA MANUSCRITA O ELECTRÓNICA; (C) PAGA POR ALGUNO DE LOS SERVICIOS; O (D) ACEPTA A TRAVÉS DE UNA DECLARACIÓN ORAL O ELECTRÓNICA. SI NO DESEA ACEPTAR, NO HAGA NINGUNA DE ESTAS COSAS. 2. Uso de los servicios de Telscape. Usted concuerda con que no usará nuestros Servicios de manera ilegal, fraudulenta o abusiva. No puede revender o arrendar nuestros servicios a nadie sin nuestra aprobación previa y por escrito. Los servicios se proporcionan a discreción nuestra, y podemos cancelar o modificarlos en cualquier momento por cualquier razón. Podemos, sin preaviso, limitar, suspender o terminar su servicio o cualquier acuerdo con usted, debido a uso impropio de nuestros productos o servicios o por cualquier violación del presente Acuerdo, lo cual incluye, entre otras razones no mencionadas: (a) pagar con retraso más de una vez en cualquier periodo de 12 meses; (b) incurrir cargos superiores al depósito requerido o límite de facturación (incluso si aún no hemos facturado esos cargos); (c) mentirnos o hacer declaraciones falsas; (d) violar este Acuerdo; (e) interferir con nuestras operaciones; (f) spamming, o envío masivo de mensajes o abusivas; (g) proporcionar un historial de crédito que no se pueda verificar; o (h) usar su servicio de tal manera que afecte adversamente a nuestra red o a otros clientes. También podemos suspender temporalmente su servicio de telefonía móvil si detectamos actividades inusuales y sospechamos uso fraudulento, o por razones operativas o gubernamentales. Usted es el responsable de cualquier uso de nuestros servicios a través de cualquier dispositivo móvil en su cuenta, lo que incluye, entre otros ejemplos, el uso por parte de menores o niños. Le recomendamos encarecidamente que vigile muy de cerca el uso por parte de terceros. Los servicios de la red de telefonía móvil de Telscape se proporcionan a través de la red móvil nacional de un proveedor de servicios subyacente (de aquí en adelante, la red ). 3. Activación del servicio. Antes de que activemos su cuenta, usted autoriza expresamente a Telscape o a su agente, o ambos, a investigar su crédito y verificar su identidad, indistintamente de que, a la larga, contrate nuestros servicios o no. Para recibir y continuar recibiendo nuestros servicios usted tiene que poseer de un crédito satisfactorio y mantenerlo. Para establecer y/o mantener nuestros servicios podemos cobrar cuotas no reembolsables por concepto de activación, depósito, pago adelantado u otras. 4. Modificaciones del Acuerdo. Su servicio está sujeto a nuestras políticas, prácticas y procedimientos comerciales, todos los cuales se pueden modificar dándole por lo menos un ciclo de facturación de aviso previo. A NO SER QUE, DE OTRO MODO, LA LEY LO PROHÍBA, PODEMOS MODIFICAR LOS PRECIOS Y OTRAS CONDICIONES DE ESTE ACUERDO EN CUALQUIER MOMENTO. CUALQUIER MODIFICACIÓN DEL ACUERDO ENTRA EN VIGOR

CUANDO SE PUBLICA. SI USTED UTILIZA NUESTROS SERVICIOS O EFECTÚA UN PAGO EN LA FECHA DE EFECTIVIDAD DE LAS MODIFICACIONES, O POSTERIORMENTE, USTED LAS ESTÁ ACEPTANDO. SI LAS MODIFICACIONES LE CAUSAN A USTED UN EFECTO MATERIAL ADVERSO, PUEDE PONERLE FIN AL SERVICIO AFECTADO, SIN TENER QUE PAGAR LA MULTA POR ROMPER EL CONTRATO ANTES DE TIEMPO, LLAMÁNDONOS DENTRO DE LOS PRIMEROS 15 DÍAS DE LA EFECTIVIDAD DEL CAMBIO. 5. Depósitos y límites a los cargos en su cuenta. Nosotros podemos, sin dar previo aviso, imponer un límite de cargos a cualquier cuenta. Podemos imponer un límite de cargos a su cuenta en base a su historial de crédito y/o de pagos puntuales. Podemos suspender una cuenta, sin previo aviso, cuando el balance adeudado llega al límite fijado para esa cuenta, aun cuando la fecha de pago no haya vencido. Los servicios se pueden reinstaurar cuando se pague una cantidad que reduzca el balance adeudado a un monto menor al límite fijado, y que cancele cualquier otra cantidad ya vencida. Para establecer o mantener una cuenta podríamos requerirle un depósito por adelantado. Podemos modificar la cantidad del depósito en cualquier momento, por razones válidas, dando preaviso. A no ser que la ley lo exija, los depósitos se pueden mezclar con otros fondos, y no ganan intereses. Usted no puede utilizar un depósito para saldar ninguna cuenta a no ser que nosotros estemos de acuerdo. Si su cuenta se cancela por la razón que sea, podemos, sin preaviso, aplicar su depósito a los balances pendientes. Podemos enviarle cualquier monto de dinero que quede de su depósito a la más reciente dirección que nos haya dado, dentro de los siguientes 75 días del cierre de su cuenta. Si nos devuelven esos fondos, puede reclamarlos durante un año a partir de la fecha de la devolución, sin que acumulen intereses a su favor, y sujetos a una tarifa por mantenimiento de cuenta que se restará del balance. Usted renuncia a cualquier porción de ese depósito que quede después de cumplirse el año. Los balances finales menores de $1 a favor del cliente sólo se reembolsan si se solicitan. 6. Plazos y vigencias. Los precios que usted pagará pueden depender, en parte, del periodo de tiempo (el plazo mínimo) al que usted se haya comprometido, por adelantado, para que le prestemos nuestros servicios. Los precios no incluyen los impuestos ni los sobrecargos locales y nacionales. A no ser que acordemos otra cosa específica, nuestros Planes de servicio requieren que usted haga un compromiso por un periodo mínimo (el plazo ), que usualmente es de uno o dos años. (Los periodos de suspensión del servicio no cuentan hacia su plazo mínimo.) Una vez cumplido el plazo mínimo acordado, su Plan se renovará automáticamente de mes a mes (llamado plazo de renovación ), a no ser que usted ya hubiera acordado extender el plazo de su compromiso, o hubiera acordado un compromiso nuevo, como por ejemplo, al aceptar el precio de un Plan de servicio nuevo. Si no desea un plazo de renovación, contáctenos por lo menos 60 días antes del fin de su plazo mínimo. Durante los 60 días siguientes al comienzo de su plazo de renovación puede cancelar el servicio sin incurrir en gastos por cancelación antes de tiempo. Ciertas ofertas de servicio, promocionales o de productos pueden requerir que usted se comprometa a un plazo, o a extenderlo. Según se explica más abajo, podemos cobrar una tarifa por cancelación antes de tiempo si usted desactiva su Plan antes del final de su plazo mínimo o plazo de renovación, salvo las excepciones estipuladas en el presente contrato. Hasta el punto en que alguna condición de su Plan entre en conflicto explícito con el presente Acuerdo, regirá la condición de su Plan. El plazo comienza en la fecha de activación del teléfono y, para aquellos clientes que cambian de Plan, el plazo comienza en la fecha en que seleccionan un nuevo Plan de servicio. 7. Tarifas por cancelación antes de tiempo. SE APLICARÁ UNA TARIFA POR CANCELACIÓN ANTES DE TIEMPO SI USTED DECIDE CANCELAR SU SERVICIO ANTES DE CONVERTIRSE EN CLIENTE DE MES A MES, O SI NOSOTROS SE LO CANCELAMOS ANTES DE TIEMPO POR CAUSA VÁLIDA. LA TARIFA POR CANCELACIÓN ANTES DE TIEMPO DEPENDE DE CUÁL CONTRATO POR SERVICIO INALÁMBRICO TENGA, Y SE PUBLICA EN EL CATÁLOGO DE PRODUCTOS. Toda cancelación de contrato que usted haga durante el transcurso de un ciclo de facturación es efectiva en último día de ese ciclo. Usted sigue siendo responsable de pagar toda tarifa y cargos incurridos hasta esa fecha, y no tiene derecho a recibir ningún crédito o reembolso por fracciones de un mes.

8. Garantía libre de riesgos de Telscape y su derecho a cancelar el presente acuerdo. Nosotros suspenderemos la tarifa por cancelación antes de tiempo si, dentro de los primeros 15 días de la activación, usted nos avisa que quiere cancelar el servicio, y nos devuelve su teléfono, completo y sin daños, con la prueba de compra del minorista original y el recibo original que muestre el costo del teléfono. Puede llamar a Atención al Cliente, tel. 800-430- 0443, para procesar su devolución y cancelación. Aun así usted tiene que pagar todos los cargos basados en el uso dado hasta esa fecha (cargos parciales por el mes, impuestos, tarifas por activación y los sobrecargos que correspondan). 9. Servicio básico. Todo uso del teléfono, incluidas las llamadas entrantes y salientes, incurre cargos. La mayoría de los Planes no incluyen itinerancia (en inglés, roaming). Los minutos no utilizados de su Plan no se trasladan al siguiente periodo. Una llamada que comienza en un periodo y concluye en otro se cobra, o se resta de los minutos, del periodo inicial de la llamada. Las llamadas se redondean al siguiente minuto completo. 10. Añadir un teléfono. Añadir un teléfono a un Plan existente requiere un plazo mínimo de un año para cada teléfono añadido (la línea secundaria ). El primer teléfono activado bajo ese Plan (la línea primaria ) y las líneas secundarias pueden tener distintos plazos de vigencia. Si la línea primaria de esa cuenta se cancela antes del la expiración del plazo de cualquier línea secundaria, esa línea secundaria se tiene que mover a la posición de línea primaria. Telscape puede requerir la actualización de los datos y la aprobación de su crédito. 11. Envío de mensajes. Usted puede incurrir en cargos por el acceso, envío o recepción de mensajes en su dispositivo. Nosotros podemos imponer límites a la cantidad de mensajes al buzón de voz, de texto, correo electrónico y otros que se puedan retener a través de su cuenta. Los indicadores de mensajes de su dispositivo, incluido el icono de casilla de correo, no siempre dan una idea actualizada de los mensajes recién llegados. A veces usted tendrá que reconfigurar manualmente el indicador de su casilla, o dejarlo en cero. Algunos mensajes legítimos podrían verse interrumpidos por software dirigido hacia la prevención de mensajes a granel, de texto, o chatarra ( spam ) no solicitados. Nosotros no permitimos que se envíen comunicaciones chatarra. Telscape le cancelará su servicio si determinamos que usted ha utilizado su teléfono para enviar spam. 12. Cobertura. La cobertura no está disponible en todo lugar, y no podemos garantizar que usted disfrutará de cobertura en todo momento, ni sin interrupciones ni demoras (esto es, llamadas que se caen, llamadas bloqueadas, etc.) en las áreas de cobertura identificadas en nuestros folletos con mapas. Esto puede incluir la cobertura de la Red así como la cobertura que le facilitamos a través de contratos con otros portadores (cobertura fuera de la red o itinerante ). Dentro de las áreas que los mapas indican como cubiertas, puede haber espacios carentes de cobertura. La cobertura en sí y la calidad del servicio pueden variar por circunstancias que no podemos controlar, por ej., limitaciones de la red, debilidad de la señal, interferencia de edificios y otras estructuras, y condiciones atmosféricas. Hay lugares, en particular en sitios remotos, donde el servicio no llega. 13. Roaming o itinerancia. Toda vez que su dispositivo indique Roaming usted se encuentra fuera de la red. La cobertura bajo condiciones de itinerancia sólo está disponible con ciertos dispositivos y, a no ser que estuviera incluido como parte de sus servicios, dará lugar a cargos adicionales. Los cargos por itinerancia se basan en la ubicación de la persona cuando se inicia la llamada. Las llamadas itinerantes, cuando se hacen manualmente (a través de operadora o tarjeta de crédito) siempre conllevan cargos separados y adicionales. Dependiendo de cómo configure usted su teléfono, podría pasar automáticamente a itinerancia si hay un espacio vacío o interrupción en la cobertura dentro de la zona de nuestra red. Consulte el manual del usuario o nuestro Departamento de Atención al Cliente para averiguar cómo configurar su teléfono.

Telscape puede cancelarle el servicio si la mayoría de los minutos en un mes cualquiera se han utilizado en calidad de itinerante. Es probable que las llamadas internacionales y otras características y servicios (buzón de voz, llamada en espera, transferencia de llamadas y otras) no estén disponibles cuando el teléfono indica Roaming. 14. Cambio de Plan de servicio. Siempre tendrá la opción de cambiar su Plan de llamadas, cuando quiera, y sin tarifas adicionales. Cambiar sus tarifas no requiere un nuevo Acuerdo por uno o dos años, a no ser que esté cambiando su dispositivo a uno mejor y se esté ofreciendo un subsidio por el nuevo. Las modificaciones de sus servicios, en general, entrarán en vigor al comenzar el ciclo de facturación actual. Si esos cambios entran en vigor antes, su cuenta reflejará los cargos prorrateados. Ciertos cambios podrían tener como condición el pago de una tarifa por cancelación antes de tiempo, o algún otro cargo. 15. Su teléfono móvil. Su teléfono móvil es cualquier dispositivo de Telscape que utilice usted para recibir nuestro servicio móvil o servicio de datos. Tiene que ser un dispositivo de Telscape, satisfacer los requisitos reglamentarios de la Federal Communications Commission y ser compatible con la Red y con su Plan. Nosotros no fabricamos su dispositivo inalámbrico y no somos responsables de cualquier defecto o por actos u omisiones del fabricante. Las únicas garantías que tiene su dispositivo son las garantías limitadas que le da el fabricante directamente a usted, o que han pasado a usted a través del vendedor intermediario a quien le compró el teléfono. A veces, podemos sustituir el software o la programación de su teléfono móvil por acceso remoto y sin aviso. Esto puede afectarle los datos que tiene guardados, o la forma en que haya programado su teléfono móvil. Usted no puede usar los teléfonos de Telscape con ningún otro servicio, ni ninguna otra red. 16. El número de su teléfono móvil y el identificador de llamadas. Usted no tiene derechos sobre ningún número de identificación personal, dirección de correo electrónico ni identificador que nosotros le asignemos; y no puede modificar, cambiar ni transferir ninguno de ellos excepto de la manera que nosotros lo permitamos o las leyes dictaminen. (Se lo diremos si decidimos cambiarlos o reasignarlos.) Esto es igualmente cierto en el caso de su número de teléfono móvil, exceptuados los derechos de portabilidad que usted tenga. Su número de teléfono móvil y nombre podrían verse cuando llame a alguien. El número asignado a su teléfono puede bloquearse para una llamada individual a la vez, discando *67 + número de destino + TALK (o teclas similares). Puede bloquear su número permanentemente, llamando y solicitándonos Caller ID Privacy. 17. Acceso a TTY. El sistema TTY (también llamado TDD o Teléfono de Texto) es un dispositivo de telecomunicaciones que permite que las personas parcial o totalmente sordas, o que padecen de impedimentos del habla o dicción, se puedan comunicar por teléfono. El TTY no funciona con todos los dispositivos. Si usted tiene un dispositivo facultado para TTY, podría no funcionar eficazmente, o en absoluto, si intenta llamar al 911; y no deberá confiar en él para tales llamadas. 18. Equipo extraviado o robado. Si se le extravía o le roban su dispositivo, avísenos de inmediato, llamando al Departamento de Atención al Cliente, tel. 800-430-0443. Podemos concederle una suspensión temporal del servicio pero, hasta que lo hagamos, es usted el responsable de todas las tarifas y cargos incurridos por su teléfono antes de que nos notifique del extravío o robo. Usted se compromete a cooperar con nosotros en la investigación del uso ilegal o fraudulento sospechado, lo cual puede incluir darnos una declaración jurada acerca del robo o hurto, si la solicitamos. 19. Cargos. Usted se compromete a pagar todos los cargos y tarifas por acceso, uso y demás que le facturamos o que el usuario de su teléfono móvil aceptó, aun cuando no fuera usted el usuario de su teléfono móvil y no hubiera autorizado su uso. Se le impondrán cargos en base a

los términos de su contrato de Servicio, lo cual incluye, entre otros no enumerados aquí, los cargos mensuales recurrentes y los basados en el uso dado (por ejemplo, larga distancia, itinerancia, llamadas retransmitidas, información del directorio, etc.). La duración de una llamada y otros cargos por uso basados en unidades de tiempo se calculan a partir del momento en que su dispositivo inicia contacto con una red hasta que la conexión con esa red se interrumpe, háyase o no tenido éxito en el intento de conectar con el número de destino. En cuanto a las llamadas habladas que reciba su dispositivo, se le cobran desde instantes antes de que el teléfono empiece a sonar hasta que la llamada haya concluido. Se le cobra por la totalidad de una comunicación hablada, a partir del periodo de tiempo en el cual se inició la llamada. Las tarifas internacionales pueden cambiar sin preaviso. Las llamadas a puntos de terminación celular internacionales se pueden facturar a tarifas más elevadas. Para efectos de facturación, la duración de una llamada se mide en minutos enteros y las fracciones se redondean hacia arriba. Nosotros cobramos por el tiempo de duración de la mayoría de las llamadas, incluso las libres de cargos y las asistidas por operadora. Otras características y servicios, como la intervención de una operadora e información del directorio, pueden conllevar cargos adicionales. Servicios como llamadas en espera, llamadas retransmitidas o de tres en línea representan múltiples llamadas y conllevan múltiples cargos. 20. Cargos disputados. Las disputas en relación con cargos facturados se tienen que presentar dentro de los 30 días de la fecha de la cuenta, escribiéndonos o llamando al Departamento de Atención al Cliente, tel. 800-430-0443. Usted acepta todos los cargos no disputados de dicho periodo. Es necesario pagar los cargos disputados hasta que el asunto se resuelva. Nosotros estudiaremos su reclamo dentro de los 30 días siguientes para determinar si se ha cometido un error y, si corresponde, acreditar su cuenta. 21. Impuestos, cuotas y sobrecargos. Usted se compromete a pagar todos los impuestos, tarifas, cuotas y sobrecargos que fije el gobierno, entre los cuales mencionaremos sólo algunos: de ventas, de entradas brutas, e impuestos para Servicio Universal, de uso y sobre consumo. No siempre podremos dar preaviso de modificaciones a estas partidas. Si usted está exento de impuestos tiene que entregarnos sus certificados de exención y pagar el costo de la presentación de pruebas que hagamos. Las exenciones de impuestos no se aplican retroactivamente. Los cargos pueden incluir los sobrecargos que recaudamos y mantenemos para sufragar los costos de cumplir con los programas del gobierno tales como el fondo común de números, la portabilidad de los números y el servicio 911 mejorado. Estos cargos no son gravámenes ni contribuciones impuestas por el gobierno. Nosotros fijamos estos cargos y los retenemos, parcial o totalmente, y están sujetos a cambios. 22. Su factura y pagos. Su estado de cuenta es nuestro aviso de sus tarifas, cargos y otra información importante. Su factura refleja las tarifas y cargos vigentes bajo su Plan en el momento en que se incurrieron. Debe leer cuidadosamente todo lo que figura en su factura. Los cargos mensuales recurrentes por los servicios, y otros relacionados, se facturan, en general, un ciclo de facturación adelantado. En términos generales, casi todo cargo por uso se aplica al ciclo de facturación en el que fuera incurrido, pero en algunos casos se podría aplicar a ciclos de facturación posteriores. Las llamadas hechas a través de redes de otros portadores (por itinerancia) pueden tomar más tiempo para procesarse, y la facturación de tales llamadas puede demorarse. Esos minutos se restarán de sus minutos mensuales llamados anytime, o a cualquier hora, del mes en el cual el cargo aparezca en su factura. La totalidad del pago vence en la fecha indicada en la factura. Tiene que pagar la factura completa para la fecha que figura en el estado de cuenta. Las cantidades atrasadas acumulan intereses por demora, a razón de uno y medio por ciento (1.5 %) por mes, o el porcentaje más alto que la ley permita, y pueden resultar en la suspensión inmediata de su cuenta. Si usted decide aceptar la opción de deducciones automáticas de una cuenta bancaria o tarjeta de crédito, nosotros podemos iniciar el proceso de pago desde esa cuenta, por todas las cantidades que le hemos facturado, sin autorización adicional ni notificación. En base a su crédito o su historial de pagos, podríamos requerir ciertas formas de pago garantizadas como condición de mantenerle activo el servicio. Si le facturamos por sumas en nombre de una tercera persona, los pagos recibidos se aplican primero a cantidades que nos adeuden a nosotros. Se le pueden cobrar tarifas adicionales por

ciertos métodos de pago y por pagos denegados por instituciones financieras. La aceptación de pagos (aun cuando digan, por ejemplo, pagado en su totalidad ) no suspende nuestro derecho de recaudar toda suma que usted nos deba. Nosotros no honraremos ninguna anotación limitante que usted escriba en su cheque o junto con su cheque. 23. Su privacidad. Tenemos el deber, según la ley federal y estatal, de proteger la confidencialidad de la información relacionada con la cantidad, configuración técnica, tipo, destino y volumen de uso de nuestro Servicio, así como información similar en sus facturas. (Esto no incluye su nombre, domicilio, y número de su teléfono móvil.) Exceptuado lo que se especifica en el presente Acuerdo, no compartiremos intencionalmente información acerca suyo sin su permiso. Podemos utilizar y compartir información acerca de usted para poder proporcionarle nuestros servicios o mercadería; a fin de determinar la compensación para nuestros agentes o para que nosotros o nuestras filiales nos podamos comunicar con usted acerca de los bienes que ya recibe o servicios relacionados. Puede contactarnos cuando desee si no quiere que hagamos esto.) Además, usted nos autoriza a investigar su historial crediticio en cualquier momento y a compartir información de su crédito con las entidades que elaboran los informes al respecto. Nosotros, si usted lo solicita, le proporcionaremos el nombre y la dirección de cualquier entidad crediticia que nos haya dado un informe del crédito suyo. Es ilegal que personas no autorizadas intercepten sus llamadas, pero eso puede ocurrir. Para dar capacitación o para asegurar la calidad, también podemos monitorear o grabar las conversaciones entre usted y nosotros. 24. Términos y condiciones del reembolso acreditable. La oferta de un reembolso acreditable está disponible tan solo en tiendas, kioscos y vendedores autorizados o llamándonos al 800-430-0443. La oferta del reembolso acreditable de Telscape está sujeta a la aprobación del Acuerdo con el Cliente, el Plan de llamadas y su crédito. Se requiere un nuevo Acuerdo por dos años. Se aplican ciertas restricciones, según el acuerdo de servicio con el usuario final. El límite es una oferta del reembolso acreditable por cada persona que satisface los requisitos. Para recibir el reembolso acreditable el equipo tiene que estar activado con el servicio de Telscape. Para teléfonos no adquiridos en una tienda o kiosco de Telscape, la oferta del reembolso acreditable no está disponible si el precio final de compra del equipo (antes del reembolso) es inferior a la cantidad establecida de la oferta del reembolso acreditable. Esta oferta no se puede combinar con otras promociones u ofertas especiales. Los precios de los equipos para empresas no satisfacen los requisitos del reembolso acreditable. El monto de su reembolso acreditable no se asienta en su factura mensual hasta unas 8 semanas después de la activación del servicio. Telscape se reserva el derecho de hacer revisiones y aprobar todas las ofertas, o retirar esta promoción en cualquier momento y por cualquier razón. El reembolso acreditable se asentará sólo como un crédito a la cuenta que solicite y califique para el servicio individual. La transferencia del reembolso acreditable a otras cuentas está estrictamente prohibida. El reembolso acreditable sólo se puede aplicar hacia cargos por servicio, y no se puede utilizar para la compra de otro equipo o accesorios. Las cuentas tienen que estar activas y al corriente en el momento en que se asienta el reembolso acreditable. El reembolso acreditable se pierde si el servicio individual que calificó se desactiva, o si esa cuenta se descontinúa, se suspende, o se vuelve inactiva por cualquier razón antes de que se asiente esa partida. Si el servicio individual que calificó se desactivara, o si esa cuenta se descontinúa, se suspende, o se vuelve inactiva después de que se haya asentado el reembolso acreditable, cualquier cantidad no aplicada de ese reembolso se aplicará hacia el balance de la cuenta, incluidos los cargos por concepto de ETF (la tarifa por terminación de contrato antes de tiempo). 25. Negación de garantías. NO HACEMOS NINGUNA DECLARACIÓN DE GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUSO, HASTA DONDE LAS LEYES PERTINENTES LO PERMITAN, NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR RESPECTO A LOS SERVICIOS O AL DISPOSITIVO MÓVIL. EL SERVICIO SE PROPORCIONA TAL COMO ES. NO PROMETEMOS UN SERVICIO LIBRE DE INTERRUPCIONES O ERRORES, Y NO AUTORIZAMOS A NADIE A OFRECER NINGUNA GARANTÍA A NOMBRE NUESTRO. USTED HA ACORDADO LIBERARNOS DE

TODA RESPONSABILIDAD POR PROBLEMAS DE DICHA NATURALEZA. ESTO NO LE PRIVA A USTED DE CUALQUIER DERECHO DE GARANTÍA QUE PUEDA TENER CONTRA ALGUNA OTRA PERSONA. 26. Limitación de responsabilidad e indemnización. NI NOSOTROS NI NUESTROS VENDEDORES, SUPLIDORES Y CONCESIONARIOS SOMOS RESPONSABLES POR DAÑOS Y PERJUICIOS QUE SURJAN DE, O EN CONEXIÓN CON: (A) ACTOS U OMISIONES POR PARTE SUYA, O DE OTRA PERSONA O EMPRESA; (B) PROPORCIONAR O NO PROPORCIONAR SERVICIOS, INCLUSO DEFICIENCIAS O PROBLEMAS CON SU DISPOSITIVO MÓVIL, LA COBERTURA O SERVICIOS DE NUESTRA RED (POR EJ., LLAMADAS O MENSAJES CAÍDOS, BLOQUEADOS, INTERRUMPIDOS, ETC.); (C) ACCIDENTES DE TRÁNSITO U OTROS, O CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA SALUD QUE SURJA, ALEGUE, DE LA UTILIZACIÓN DE LOS SERVICIOS, CUALQUIER DISPOSITIVO MÓVIL O ACCESORIOS RELACIONADOS; (D) CONTENIDO O INFORMACIÓN A LA QUE SE HAYA ACCEDIDO EN EL TRANSCURSO DEL USO DE NUESTROS SERVICIOS, COMO SER, A TRAVÉS DE INTERNET; (E) INTERRUPCIÓN O FRACASO EN EL ACCESO O EL INTENTO DE ACCEDER A LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA DESDE SU TELÉFONO, INCLUSO EL 911, E911 U OTROS; O (F) SUCESOS DEBIDOS A FACTORES MAS ALLÁ DE NUESTRO CONTROL, INCLUIDOS LOS CASOS FORTUITOS (ENTRE ELLOS, SIN LIMITARSE A LOS MENCIONADOS, FENÓMENOS RELACIONADOS CON EL CLIMA, INCENDIOS O TERREMOTOS), GUERRAS, DISTURBIOS CALLEJEROS, HUELGAS, U ÓRDENES DE LAS AUTORIDADES GUBERNAMENTALES. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES POR CUALESQUIERA DAÑOS INDIRECTOS, PUNITORIOS, ESPECIALES O EMERGENTES, O PERJUICIOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS O USO INCURRIDOS POR UN CLIENTE O POR TERCEROS, YA SEA EN UNA ACCIÓN JUDICIAL RELACIONADA CON CONTRATOS O ACTOS ILÍCITOS, O QUE DE ALGÚN OTRO MODO SURJAN DE, O TENGAN CONEXIÓN CON LA PRESTACIÓN DE UN SERVICIO O PRODUCTO, O EL NO HABER PODIDO PRESTARLO. A NO SER QUE LA LEY LO PROHÍBA EN ALGÚN CASO PARTICULAR, CADA UNO DE NOSOTROS CONCUERDA LIMITAR RECLAMOS MUTUOS POR DAÑOS Y PERJUICIOS U OTRAS REPARACIONES MONETARIAS A TAN SOLO EL RESARCIMIENTO DE DAÑOS DIRECTOS. ESTA LIMITACIÓN Y RENUNCIA APLICARÁ A PESAR DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE SE ALEGUE, BIEN SEA DE FRAUDE, DE DECLARACIÓN FALSA O ERRÓNEA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, LESIONES PERSONALES, RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTOR O FABRICANTE, O CUALQUIER OTRA TEORÍA. USTED SE COMPROMETE A INDEMNIZARNOS POR CUALQUIER RECLAMO DE TERCEROS CONTRA NOSOTROS SURGIDA DEL USO DE NUESTROS PRODUCTOS O SERVICIOS. SI OTRO PORTADOR DE TELEFONÍA MÓVIL ESTÁ INVOLUCRADO EN CUALQUIER PROBLEMA (POR EJ., DURANTE ITINERANCIA SUYA), USTED TAMBIÉN ESTÁ DE ACUERDO CON LOS LÍMITES DE RESPONSABILIDAD QUE DICHA EMPRESA IMPONGA A SU PROPIO FAVOR. 27. Arbitraje obligatorio de disputas. EN CASO DE DISPUTA, EN LUGAR DE ENTABLAR UNA DEMANDA ANTE LOS TRIBUNALES, USTED Y TELSCAPE CONCUERDAN EN LLEVAR A ARBITRAJE TODO RECLAMO, CONTROVERSIA O DISPUTAS MUTUAS QUE SURJAN DE ESTE ACUERDO O SE RELACIONEN CON EL MISMO, POR EJEMPLO, PERO SIN LIMITARSE A LOS MENCIONADOS, POR LOS SERVICIOS, LOS TELÉFONOS O EQUIPOS, O LA PUBLICIDAD, AÚN SI SURGIERAN DESPUÉS DE QUE SE HAYAN TERMINADO SUS SERVICIOS, Y CON INCLUSIÓN DE TODO RECLAMO QUE USTED PUEDA ELEVAR CONTRA LOS EMPLEADOS, AGENTES, AFILIADOS U OTROS REPRESENTANTES DE TELSCAPE. 28. LA LEY FEDERAL DE ARBITRAJE SE APLICA A ESTE ACUERDO, Y SUS DISPOSICIONES, (NO LA LEY ESTATAL) RIGEN SOBRE TODA PREGUNTA ACERCA DE SI UN RECLAMO ESTÁ SUJETO A ARBITRAJE O NO. ESTA DISPOSICIÓN NO IMPIDE QUE USTED O TELSCAPE INICIEN RECLAMOS CORRECTOS ANTE EL TRIBUNAL QUE

ATIENDE CASOS DE MENOR CUANTÍA, O ANTE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES, O UNA COMISIÓN ESTATAL DE SERVICIOS PÚBLICOS. 29. AMBAS PARTES RECONOCEMOS QUE, EN VIRTUD DE HABER ACORDADO LO EXPUESTO EN LA PRESENTE SECCIÓN, AMBAS RENUNCIAN A TODO DERECHO A JUICIO ANTE JURADO, O A PARTICIPAR COMO QUERELLANTE O MIEMBRO DE UNA CLASE EN UN LITIGIO DE ACCIÓN DE GRUPO. ESTE ACUERDO NO PERMITE ARBITRAJES DE GRUPO O CLASE. AMBAS PARTES ACORDAMOS QUE, HASTA ALLÁ DONDE LA LEY ALCANCE Y LO PERMITA: (1) EXCEPTUADOS LOS CASOS QUE SATISFAGAN LOS REQUISITOS DEL TRIBUNAL QUE ATIENDE CASOS DE MENOR CUANTÍA, TODA CONTROVERSIA O RECLAMO QUE SURJA DE, O SE RELACIONE CON ESTE ACUERDO, O CUALQUIER CONTRATO ANTERIOR POR SERVICIOS MÓVILES CON NOSOTROS O CUALQUIERA DE NUESTRAS AFILIADAS O PREDECESORAS EN INTERÉS, O CUALQUIER PRODUCTO O SERVICIO PROPORCIONADO BAJO ESTE CONTRATO O EN CONEXIÓN CON ESTE O UN ACUERDO SEMEJANTE ANTERIOR, O CUALQUIER PUBLICIDAD DE TALES PRODUCTOS O SERVICIOS, SE TRANSARÁ ANTE LA AMERICAN ARBITRATION ASSOCIATION. (2) ESTA DISPOSICIÓN NO NOS IMPIDE, NI A USTED NI A NOSOTROS, RADICAR UN RECLAMO EN EL TRIBUNAL QUE ATIENDE CASOS DE MENOR CUANTÍA O ANTE UNA ENTIDAD DEL GOBIERNO FEDERAL, ESTATAL O LOCAL. (3) UN SOLO ÁRBITRO, FACULTADO PARA EJERCER LA ABOGACÍA, ACTUARÁ DE MEDIADOR EN EL ARBITRAJE. (4) APLICARÁN TODOS LOS PROCEDIMIENTOS AGILIZADOS QUE ORDENAN LOS REGLAMENTOS PERTINENTES. (5) LA DECISIÓN Y LAUDO ARBITRAL DEL ÁRBITRO TIENEN CARÁCTER FINAL Y OBLIGATORIO, Y EL FALLO TOCANTE AL LAUDO ARBITRAL EMITIDO POR EL ÁRBITRO SE PODRÁ ASENTAR EN CUALQUIER TRIBUNAL COMPETENTE. SI CUALQUIERA DE LAS PARTES INICIA UNA ACCIÓN JUDICIAL O ADMINISTRATIVA AFIRMANDO UN DERECHO QUE ESTÁ SUJETO A ARBITRAJE Y LA OTRA PARTE CONSIGUE SUSPENDER TAL CAUSA O FORZAR EL ARBITRAJE, LA PARTE QUE INICIÓ LA ACCIÓN TENDRÁ QUE PAGAR LAS COSTAS Y GASTOS DE LA OTRA PARTE INCURRIDOS AL SOLICITARSE DICHA SUSPENSIÓN O ARBITRAJE COMPULSIVO, INCLUIDOS LOS HONORARIOS DE ABOGADOS. (7) UN LAUDO ARBITRAL Y CUALQUIER FALLO QUE LO CONFIRME SÓLO APLICA AL ARBITRAJE EN EL CUAL SE OTORGÓ Y NO SE PUEDE UTILIZAR EN NINGÚN OTRO CASO EXCEPTO PARA HACER CUMPLIR DICHO LAUDO ARBITRAL. (8) SI POR ALGUNA RAZÓN NO SE APLICARAN ESTOS REQUISITOS DEL ARBITRAJE, O SI UN RECLAMO PROCEDE EN EL TRIBUNAL DE CASOS DE MENOR CUANTÍA, USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS A NUESTRO DERECHO A JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO. 30. Misceláneas. Una renuncia, o el no hacer cumplir, cualquiera de las partes del presente Acuerdo en una instancia dada no constituye renuncia a ninguna otra parte ni a ninguna otra instancia. Usted no puede ceder este Acuerdo ni tampoco sus derechos o deberes bajo el mismo. Nosotros podemos ceder todo o parte de este Acuerdo o las deudas que no nos haya pagado, sin notificarle, y usted se compromete a efectuar todos los pagos posteriores tal como se le indique. Los avisos que enviamos se consideran entregados cuando los enviamos a cualquier dirección electrónica o número de fax que nos haya proporcionado, o tres días después de enviarlos por correo a la más reciente dirección que nos haya dado para facturarle, o bien cuando lo publiquemos en nuestra página de Internet. Usted nos puede notificar mediante una llamada al Departamento de Atención al Cliente, tel. 800-430-0443, o contactando al Departamento de Atención al Cliente para obtener nuestra dirección actual a donde enviar notificaciones escritas. Si alguna parte de este Acuerdo, incluida cualquier parte de las disposiciones del arbitraje, se juzgara inválida o imposible de hacer cumplir judicialmente, dicha parte se puede separar del resto del Acuerdo. Este Acuerdo y todos los documentos a los que hace referencia constituyen la totalidad del Acuerdo entre nosotros en lo que respecta a los temas cubiertos. Usted no puede confiar en ningún otro documento o declaraciones sobre esos temas hechas por ninguno de los representantes de ventas o servicio, y usted no goza de otros derechos en relación con el Servicio o este Acuerdo, exceptuado lo que la ley establece específicamente. Este acuerdo no existe para beneficio de terceros, excepto nuestros padres, nuestras afiliadas, subsidiarias, agentes, y predecesores y sucesores en interés. Excepto hasta el punto en que hemos acordado, este Acuerdo y las disputas que cubre se rigen por la ley

federal y las leyes del Estado de California, sin contemplar los principios de elección del derecho aplicable o las reglas de dicho Estado sobre conflictos entre leyes. Los encabezamientos de las secciones tienen propósitos descriptivos, no interpretativos.