SEGUNDA LENGUA: RUSO I

Documentos relacionados
SEGUNDA LENGUA: RUSO IV

Tercera lengua: Ruso I

Lengua alemana C1. Carácter Obligatoria Curso 3º Periodicidad cuatrimestral. Profesor Coordinador Lectora de DAAD Grupo / s 1

Segunda Lengua III: Alemán

Segunda Lengua I: Alemán

GRAMÁTICA COMPARADA ITALO-ESPÑOLA

SEMINARIO DE ORIENTACIÓN E INTEGRACIÓN LABORAL I

LENGUA ITALIANA II. Lenguas, Literatura s y Culturas Románica s. Carácter Obligatorio Curso 1º Periodicidad 2º semestre

Repetir análogamente para otros profesores implicados en la docencia

METODOLOGIA DEL TRABAJO SOCIAL. Código Plan 2009 ECTS 6. Carácter Obligatorio Curso 2ª Periodicida d. Derecho del Trabajo y Trabajo Social

LENGUA ITALIANA II A2

ITALIANO DE LAS MICROLENGUAS

ELABORACIÓN DE TEXTOS CIENTÍFICOS EN ESPAÑOL

LENGUA ITALIANA I- A1

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca

FONÉTICA DEL ITALIANO

LITERATURA ALEMANA DEL REALISMO HASTA NUESTROS DÍAS

FONÉTICA Y FONOLOGÍA PORTUGUESA. Código Plan ECTS 3. Carácter Obligatoria Curso 3º Periodicidad Semestre2º

NOMBRE DE LA ASIGNATURA Modelos Literarios en el romanticismo europeo

LENGUA ITALIANA VIII C2

LITERATURA ALEMANA HASTA EL ROMANTICISMO

TRADUCCIÓN ITALIANO/ESPAÑOL, ESPAÑOL/ITALIANO

SEGUNDA LENGUA: RUSO I

LITERATURA ALEMANA HASTA EL ROMANTICISMO

LENGUA ESPAÑOLA. Estudios Franceses. Carácter Formación Básica Curso 1º Periodicidad 1er cuatrimestre

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca. Sintaxis latina II. Código Plan 2009 ECTS 3

NOMBRE DE LA ASIGNATURA Sociolingüística del italiano. 1.- Datos de la Asignatura

NOMBRE DE LA ASIGNATURA Historia musical italiana 1.- Datos de la Asignatura

TRABAJO SOCIAL CON INDIVIDUOS Y FAMILIAS

Lengua Española. Código Plan 2010 ECTS 6. Carácter Básica Curso 1º Periodicidad Cuatrimestral

TRABAJO SOCIAL CON GRUPOS Y COMUNIDADES

CONTEXTOS HISTÓRICOS DE LA CULTURA BARROCA

Narrativa Hispanoamericana

TRADUCCIÓN LITERARIA

LEGADO CULTURAL ASIRIO-CALDEO

NOMBRE DE LA ASIGNATURA Estudio diacrónico de la lengua italiana. 1.- Datos de la Asignatura

ª LENGUA I: FRANCÉS

ARAMEO MODERNO II. Código Plan 2010 ECTS 4.5. Carácter Obligatoria Curso 4º Periodicidad Semestral

DIDÁCTICA DE LA LENGUA PORTUGUESA. Código Plan ECTS 6. Carácter Obligatoria Curso 4º Periodicidad Semestral

Segunda Lengua I: Lenguas Indoiranias

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca

GRAMÁTICA PARA LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL (I)

SEGUNDA LENGUA II: ÁRABE. Código Plan 2009 ECTS 6. Curso 1º Periodicida d. Studium.

DIALECTOLOGÍA SINCRÓNICA DEL ESPAÑOL

PROTEÓMICA. Código Plan 2010 ECTS 4.5. Carácter Obligatorio Curso Tercero Periodicidad Segundo cuatrimestre

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca

INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA ANTIGUA, 2017/18

TEXTOS FUNDAMENTALES DE LA LITERATURA MEDIEVAL II

Código Plan 2010 ECTS 3. Carácter OPTATIVA Curso 1º Periodicidad Semestre 1. Todos los Grados de la Facultad de Filología

Catalán I. Lengua española. Filología catalana. Facultad de Filología. Repetir análogamente para otros profesores implicados en la docencia

GRAMÁTICA PARA LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL (II)

INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA LATINA

Islam Moderno y Contemporáneo

MODELOS LITERARIOS EN LA EDAD MEDIA EUROPEA

PERIODIZACIÓN DE LA LITERATURA PORTUGUESA i. Código Plan 2010 ECTS 6. Carácter Obligatoria Curso 2º Periodicidad 1º cuatrimestre

ESTÉTICA MEDIEVAL. Carácter Optativa Curso Periodicidad 2º cuatrimestre. Profesor Coordinador Antonio Notario Ruiz Grupo / s

THEATRE ON THE MARGINS: RACE, GENDER AND EMPIRE

TEORÍAS CRÍTICAS Y ANÁLISIS DE TEXTOS LITERARIOS I

LENGUA ESPAÑOLA. Carácter Formación básica Curso 1 Periodicidad 1er cuatrimestre. Profesor Coordinador María del Rosario Llorente Pinto Grupo / s

ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE DE LA COMPETENCIA GRAMATICAL II

POLITICAS EDUCATIVAS HISTORICO COMPARADAS EN AMERICA LATINA

LITERATURA Y CULTURA GRECOLATINA, 2017/18

POLÍTICAS DE DESARROLLO Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL

FICHAS DE LAS ASIGNATURAS DE PRIMER CURSO DIBUJO I

TERCERA LENGUA I: ITALIANO

DERECHO DE LA SEGURIDAD SOCIAL

INSTITUCIONES JUDÍAS

PODER Y PROCESOS POLÍTICOS DE AMÉRICA LATINA

ÁRABE V. Código Plan 2009 ECTS 6. Carácter Obligatoria Curso 3º Periodicidad 1 er Cuatrimestre. Studium.

TEORIAS LINGUISTICAS Y ANALISIS DEL DISCURSO

NOMBRE DE LA ASIGNATURA: HISTORIA

Historia de la Teoría Literaria

SOCIOLOGIA DE LA CULTURA

La cultura como texto

PAISAJE. Profesor Coordinador RAFAEL SANCHEZ-CARRALERO LOPEZ Grupo/ s Único HISTORIA DEL ARTE/BELLAS ARTES

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca

TEORÍA DE LA LITERATURA

ADQUISICIÓN Y APRENDIZAJE DE LA COMPETENCIA FÓNICA

MODELOS LITERARIOS EN EL RENACIMIENTO. Código Plan Grado ECTS 3. Carácter Optativa Curso 1º/2º Periodicidad 2º semestre

Historia de la Lengua Española II

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca

TALLER DE INVESTIGACIÓN

Universidad de Salamanca

POESÍA LATINOAMERICANA CONTEMPORÁNEA

METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS

TERCERA LENGUA II: ITALIANO

3ª LENGUA: JAPONÉS. Código Plan 2010 ECTS 3. Carácter Optativa Curso 1 Periodicidad semestral. Profesor Coordinador Masako Kubo Grupo / s 1

DIDÁCTICA DE LA ESPECIALIDAD DE PORTUGUÉS

MODELOS LITERARIOS DE LA ILUSTRACIÓN EUROPEA

GUÍA DOCENTE DE ASIGNATURAS DE GRADO

MODELOS LITERARIOS EN EL RENACIMIENTO EUROPEO

INVESTIGACIÓN EN LINGÜÍSTICA LATINA, 2016/17

Lingüística Indoeuropea I

Transcripción:

SEGUNDA LENGUA: RUSO I 1.- Datos de la Asignatura Código 103.360 Plan ECTS 6 Carácter Formación Básica Curso 1 Periodicidad semestral Área Departamento Plataforma Virtual Eslavas Filología Moderna Plataforma: URL de Acceso: Datos del profesorado Profesor Coordinador Josefina Velasco Menéndez Grupo / s 1 Departamento Área Centro Despacho Filología Moderna Eslavas Facultad de Filología Hospedería de Anaya, 1ª planta Horario de tutorías URL Web E-mail xoce@usal.es Teléfono 923294445 (ext.1794) Repetir análogamente para otros profesores implicados en la docencia 2.- Sentido de la materia en el plan de estudios Bloque formativo al que pertenece la materia Módulo 1: Lengua, Literatura y Cultura 1 Papel de la asignatura dentro del Bloque formativo y del Plan de Estudios. Proporcionar un conocimiento básico de la lengua rusa. Perfil profesional.

3.- Recomendaciones previas Asignaturas que se recomienda haber cursado Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente Asignaturas que son continuación Lengua Rusa II 4.- Objetivos de la asignatura Al término de esta materia el aprendiz habrá alcanzado el nivel A1.1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada. El aprendiz adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras. Utiliza estructuras sencillas para comunicar información sobre los temas cotidianos más frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma. 5.- Contenidos - Fundamentos de la grafemática y fonética rusas. Patrón cirílico y alfabeto ruso. Sistema de vocales y consonantes. Cadena del habla. Relación grafema/sonido. - Morfología básica. Nociones generales sobre las categorías gramaticales principales y secundarias. Iniciación a la declinación y la conjugación. - Sintaxis básica y textos sencillos. Estructuras básicas: sintagmas y oraciones. - Léxico básico de iniciación. Bloques temáticos básicos (estudio y aprendizaje, personalidad, familia, oficios, entorno social, vivienda, alimentación, vestimenta, cronología básica, tiempo, geografía elemental, fórmulas de uso social fundamental, etc.) 6.- Competencias a adquirir

Específicas. CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional. CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales. CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras. CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden. CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas. CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet. Básicas/Generales. CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras. CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título. CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales. CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales. Transversales. CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica. CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.

CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico. CT5. Trabajar de forma autónoma. CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales. CT8. Desarrollar la creatividad. CT10. Apreciar la diversidad cultural. 7.- Metodologías docentes Carga total de horas: 150 Actividades presenciales: 40% Clases teóricas Clases practicas Tutorías individualizadas Examen escrito y oral Tutoría programada Es imprescindible la asistencia a clase y la participación activa. Actividades no presenciales: 60% Preparación de ejercicios gramaticales, redacciones, diálogos, etc. Trabajo sobre clases teóricas y preparación de exámenes Preparación de exámenes Estudio de temas explicados en clase El aprendizaje de una lengua requiere un trabajo diario por parte del alumno. 8.- Previsión de distribución de las metodologías docentes

9.- Recursos Horas dirigidas por el profesor Horas Horas no presenciales. presenciales. Horas de trabajo autónomo HORAS TOTALES Actividades introductorias Sesiones magistrales 20 20 Eventos científicos Prácticas Practicum Prácticas externas Seminarios Exposiciones - En aula 22 22 - En el laboratorio - En aula de informática - De campo - De visualización (visu) Debates Tutorías 5 5 Actividades de seguimiento online Preparación de trabajos 80 80 Trabajos Resolución de problemas Estudio de casos Fosos de discusión Pruebas objetivas tipo test 4 4 Pruebas objetivas de preguntas cortas 5 5 Pruebas de desarrollo 5 5 Pruebas prácticas 4 4 Pruebas orales 5 5 TOTAL 70 80 150 Libros de consulta para el alumno Nogueira, v., Gorbatkina, M. y otros (2012): Ruso para hispanohablantes. Nivel 1. Ed. Herder Barcelona Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso. Nogueira, V., Merechénkova, A., Gorbatkina, M. (2011): Gramática práctica de la lengua rusa. Ed. Herder Barcelona Sánchez Puig, M. (1998): Esquemas de ruso. Gramática y usos lingüísticos. Palas Atenea, M., Sánchez Puig, M. (2000): Sinopsis de la lengua rusa. Rubiños, M., 10.- Evaluación Las pruebas de evaluación que se diseñen deben evaluar si se han adquirido las competencias descritas, por ello, es recomendable que al describir las pruebas se indiquen las competencias y resultados de aprendizaje que se evalúan. Consideraciones Generales

La evaluación se hace de forma continuada a lo largo del aprendizaje, a través de las diversas actividades en el aula y también los trabajos entregados. La evaluación con calificación académica se realiza sólo al final del cuatrimestre, que será examen escrito y prueba de comprensión oral. Por otro lado se evaluará la motivación del alumno por su desarrollo, su dedicación constante al estudio y la participación activa en clase. Criterios de evaluación La evaluación se consistirá en los siguientes procedimientos: - Examen escrito (incluida prueba de comprensión oral): 75% - Ejercicios individuales y entregas de trabajos: 15% - Actitud (asistencia a la clase, participación activa en actividades de clase, utilización de recursos): 10% Instrumentos de evaluación - Examen escrito: Se evaluarán la comprensión y expresión escrita, la gramática, el léxico y traducción y la comprensión oral. - Ejercicios y entregas: resolución de tareas en clase, entrega de tareas, participación activa en clase. - Actitudes: registro de asistencia, seguimiento del alumno en clase METODOLOGIAS DE EVALUACION Metodología Tipo de prueba a emplear calificación Realización del examen final Escrito + Oral 75% Ejercicios individuales 15% Participación en clase 10% % % Total 100% Otros comentarios y segunda convocatoria Observaciones (p.e. sobre exámenes especiales, adaptaciones, recuperación, etc.): Recomendaciones para la evaluación. Al aplicarse evaluación continua es importante que el alumno asista a cada sesión de clase con la actitud participativa así mismo que mantenga una dedicación permanente, realice las tareas preparatorias de cada sesión, y los ejercicios a resolver en la sesión siguiente. Los conocimientos y destrezas tienen carácter acumulativo y progresivo, por lo que es imprescindible mantener una disciplina de aprendizaje para que el resultado en las evaluaciones sea el deseado Recomendaciones para la recuperación.